# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 23:14:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "„Twenty Sixteen“ - modernizuotas visad populiaraus WordPress išdėstymo - horizontalios antraštinės dalies ir, esant poreikiui, dešininės šoninės juostos - variantas, puikiai tinkantis tiek tinklaraščiams, tiek kitokiems tinklalapiams. Ši tema turi spalvų pasirinkimo nustatymus su puikiomis standartinėmis spalvų schemomis, harmoningą tinklelį, kurtą pirmiausiai mobiliesiems įrenginiams, ir iki smulkmenų nugludintas detales. „Twenty Sixteen“ jūsų WordPress svetainę pavers gražia visuose įrenginiuose."
#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/block-patterns.php:17 inc/block-patterns.php:57
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"
#: inc/block-patterns.php:140
msgid "Pre-Order Now"
msgstr "Užsisakykite"
#: inc/block-patterns.php:133
msgid "My new book “Twenty Sixteen” is available for pre-order."
msgstr "Jau galite užsisakyti mano naujają knygą."
#: inc/block-patterns.php:122
msgid "Call to Action"
msgstr "Raginimas veikti (CTA)"
#: inc/block-patterns.php:102
msgid "— Takashi Irie"
msgstr "— Takashi Irie"
#: inc/block-patterns.php:98
msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Naudojant Twenty Sixteen temą, jūsų WordPress tinklalapis bus nuostabus."
#: inc/block-patterns.php:87
msgid "Large Blockquote"
msgstr "Didelė citata"
#: inc/block-patterns.php:73
msgid "The theme features a harmonious fluid grid using a mobile-first approach. The layout is a modern take on the horizontal masthead with an optional right sidebar."
msgstr "Ši tema naudoja harmoningą lankstų išdėstymą, atsižvelgdama į mobilius įrenginius. Išdėstymas yra šiuolaikiškas, turi išjungiamą dešinę šoninę sritį."
#: inc/block-patterns.php:67
msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of its custom color options and beautiful default color schemes."
msgstr "Naudojant Twenty Sixteen temą, jūsų WordPress tinklalapis bus nuostabus. Išnaudokite jos spalvų keitimo galimybes arba išsirinkite vieną iš siūlomų spalvų palečių."
#: inc/block-patterns.php:50
msgid "Big Title with Two Columns Text"
msgstr "Didelis pavadinimas ir tekstas dviejuose stulpeliuose"
#: inc/block-patterns.php:38
msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of custom color options, beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail."
msgstr "Naudojant Twenty Sixteen temą, jūsų WordPress tinklalapis bus nuostabus. Išnaudokite jos spalvų keitimo galimybes, išsirinkite vieną iš siūlomų spalvų palečių, harmoningą lankstų išdėstymą bei nugludintą stilių."
#: inc/block-patterns.php:35
msgid "Twenty Sixteen is a modern take on the horizontal masthead with an optional right sidebar. It works perfectly for WordPress websites and blogs."
msgstr "Twenty Sixteen išdėstymas yra šiuolaikiškas, turi išjungiamą dešinę šoninę sritį. Ši tema puikiai tinka WordPress tinklalapiams ir tinklaraščiams."
#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Large heading with short description"
msgstr "Didelė antraštė su trumpu aprašymu"
#: functions.php:218
msgid "Bright Red"
msgstr "Ryškiai raudona"
#: functions.php:213
msgid "Dark Red"
msgstr "Tamsiai raudona"
#: functions.php:208
msgid "Medium Brown"
msgstr "Ruda"
#: functions.php:203
msgid "Dark Brown"
msgstr "Tamsiai ruda"
#: functions.php:198
msgid "Light Blue"
msgstr "Šviesiai mėlyna"
#: functions.php:193
msgid "Bright Blue"
msgstr "Ryškiai mėlyna"
#: functions.php:188
msgid "Blue Gray"
msgstr "Mėlynai pilka"
#: functions.php:183
msgid "White"
msgstr "Balta"
#: functions.php:178
msgid "Light Gray"
msgstr "Šviesiai pilka"
#: functions.php:173
msgid "Medium Gray"
msgstr "Pilka"
#: functions.php:168
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tamsiai pilka"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:203 template-parts/content.php:30
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Toliau skaityti \"%s\""
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: image.php:90 template-parts/content-page.php:41
#: template-parts/content-search.php:29 template-parts/content-search.php:44
#: template-parts/content-single.php:49 template-parts/content.php:55
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Taisyti \"%s\""
#: inc/customizer.php:347
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Viena mintis apie „%s“"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:25
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: searchform.php:20
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Paieška …"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ieškoti:"
#: footer.php:31
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Poraštės meniu socialinėms nuorodoms"
#: footer.php:18
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis poraštės meniu"
#: functions.php:287
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Sudėkite valdiklius čia, ir jie atsiras Jūsų tinklalapio šoninėje srityje."
#: template-parts/content.php:15
msgid "Featured"
msgstr "Siūloma"
#: template-parts/content-none.php:34
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Deja, neradome to, ko Jūs ieškote. Galbūt pasisektų, jei pasinaudotumėte paieška."
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, pagal Jūsų užklausą nieko nerasta. Pabandykite dar kartą, naudodami kitokius raktažodžius."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? Pradėkite čia."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nepavyko rasti"
#. translators: %s: The post author display name.
#: template-parts/biography.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Peržiūrėti visus įrašus, kuriuos parašė %s"
#: template-parts/biography.php:29
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:44
msgid "Previous post:"
msgstr "Ankstesnis įrašas:"
#: single.php:42
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:40
msgid "Next post:"
msgstr "Kitas įrašas:"
#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#. translators: %s: The search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai skirti: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:121
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:111
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
#: inc/template-tags.php:106 inc/template-tags.php:116
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Paskelbta"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Komentuokite įrašą %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: functions.php:223 inc/customizer.php:357
msgid "Yellow"
msgstr "Geltona"
#: inc/customizer.php:337
msgid "Gray"
msgstr "Pilka"
#: inc/customizer.php:327
msgid "Dark"
msgstr "Tamsi"
#: inc/customizer.php:317
msgid "Default"
msgstr "Numatytieji"
#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Papildoma teksto spalva"
#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "Pagrindinė teksto spalva"
#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "Nuorodų spalva"
#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "Puslapio fono spalva"
#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Pagrindinė spalvų schema"
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:45 inc/back-compat.php:62 inc/back-compat.php:85
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen reikalinga bent jau 4.4 WordPress versija. Jūsų naudojama versija yra %s. Atsinaujinkite ir pabandykite vėl."
#: image.php:109 single.php:31
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Paskelbta įraše:%title"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: image.php:79
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Pilnas dydis"
#: image.php:58 template-parts/content-page.php:25
#: template-parts/content-single.php:27 template-parts/content.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Kitas paveikslėlis"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Ankstesnis paveikslėlis"
#: header.php:55
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Eiti prie turinio"
#: functions.php:442
msgid "collapse child menu"
msgstr "suskleisti sub-meniu"
#: functions.php:441
msgid "expand child menu"
msgstr "išskleisti sub-meniu"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:356
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:348
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:340
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:309
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Turinys apačioje 2"
#: functions.php:299 functions.php:311
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Rodomas apačioje, po įrašų ir puslapių tekstu."
#: functions.php:297
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Turinys apačioje 1"
#: functions.php:285
msgid "Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis"
#: functions.php:100 header.php:72
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Socialinių nuorodų meniu"
#: functions.php:99 header.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:64
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai uždrausti."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mintis apie „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s mintys apie „%2$s“"
msgstr[2] "%1$s minčių apie „%2$s“"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:55 image.php:63 index.php:52 search.php:47
#: template-parts/content-page.php:30 template-parts/content-single.php:32
#: template-parts/content.php:42
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#: archive.php:53 index.php:50 search.php:45
msgid "Next page"
msgstr "Tolesnis puslapis"
#: archive.php:52 index.php:49 search.php:44
msgid "Previous page"
msgstr "Ankstesnis puslapis"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Panašu, kad čia nieko nerasta. Pasinaudokite paieška."
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."
#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress komanda"
#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
#. Author URI of the theme
#: style.css footer.php:61
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"