# Translation of Themes - AwesomePress in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - AwesomePress package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 21:30:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - AwesomePress\n"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "The AwesomePress theme for WordPress is a fully responsive, accessibility ready, lightweight, customizable, translation ready & rtl language support theme that looks great on any device. Features include a container width and sidebar options for single page, post & archive pages. Make it yours with a custom menu, header image, and background. For free support visit: http://surror.com/"
msgstr ""
#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "AwesomePress"
msgstr "AwesomePress"
#: template-parts/content.php:79
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: template-parts/content-page.php:29 template-parts/content.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content.php:45
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "„%s“ weiterlesen"
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach Sie gesucht haben. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Entschuldigung, aber zu Ihren Suchbegriffen wurde nichts gefunden. Bitte versuchen Sie es noch einmal mit anderen Schlüsselwörtern."
#: template-parts/content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sind Sie bereit, Ihren ersten Beitrag zu veröffentlichen? Beginnen Sie hier."
#: single.php:49
msgid "Next Article %s"
msgstr "Nächster Artikel %s"
#: single.php:48
msgid "Previous Article %s"
msgstr "Vorheriger Artikel %s"
#: search.php:29
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: search.php:24
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: index.php:25
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "Article written by"
msgid "By "
msgstr "Von "
#: inc/template-tags.php:177
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "Schreiben Sie einen Kommentar zu %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Tagged with: %s"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Article last written on date"
msgid "Last updated on "
msgstr ""
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:195
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s weiterlesen"
#: inc/customizer/customizer.php:277
msgid "Add sidebar layout for pages only."
msgstr "Seitenleisten-Layout nur für Seiten hinzufügen."
#: inc/customizer/customizer.php:250
msgid "Add sidebar layout for single post only."
msgstr "Seitenleisten-Layout nur für Einzelbeiträge hinzufügen."
#: inc/customizer/customizer.php:232 inc/customizer/customizer.php:259
#: inc/customizer/customizer.php:286
msgid "Left Sidebar / Right Sidebar / Content"
msgstr "Linke Seitenleiste / rechte Seitenleiste / Inhalt"
#: inc/customizer/customizer.php:231 inc/customizer/customizer.php:258
#: inc/customizer/customizer.php:285
msgid "Left Sidebar / Content / Right Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste / Inhalt / rechte Seitenleiste"
#: inc/customizer/customizer.php:230 inc/customizer/customizer.php:257
#: inc/customizer/customizer.php:284
msgid "Content / Left Sidebar / Right Sidebar"
msgstr "Inhalt / linke Seitenleiste / rechte Seitenleiste"
#: inc/customizer/customizer.php:229 inc/customizer/customizer.php:256
#: inc/customizer/customizer.php:283
msgid "Content / Right Sidebar"
msgstr "Inhalt / rechte Seitenleiste"
#: inc/customizer/customizer.php:228 inc/customizer/customizer.php:255
#: inc/customizer/customizer.php:282
msgid "Left Sidebar / Content"
msgstr "Linke Seitenleiste / Inhalt"
#: inc/customizer/customizer.php:227 inc/customizer/customizer.php:254
#: inc/customizer/customizer.php:281
msgid "Full Width ( No Sidebar )"
msgstr "Volle Breite (keine Seitenleiste)"
#: inc/customizer/customizer.php:223
msgid "Add sidebar layout for blog, archive, category tag pages."
msgstr "Seitenleisten-Layout für Blog-, Archiv-, Kategorie- und Schlagwort-Seiten hinzufügen."
#: inc/customizer/customizer.php:194
msgid "Container width is applied for the pages."
msgstr "Containerbreite, die auf Seiten angewendet wird."
#: inc/customizer/customizer.php:193
msgid "Container width for the page."
msgstr "Containerbreite für Seiten."
#: inc/customizer/customizer.php:192 inc/customizer/customizer.php:276
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: inc/customizer/customizer.php:163
msgid "Container width is applied for the single post."
msgstr "Diese Containerbreite, die auf Einzelbeiträge angewendet wird."
#: inc/customizer/customizer.php:162
msgid "Container width for the single post."
msgstr "Containerbreite für Einzelbeiträge."
#: inc/customizer/customizer.php:161 inc/customizer/customizer.php:249
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelbeitrag"
#: inc/customizer/customizer.php:132
msgid "Container width is applied for the blog, category, tag and custom post type archive pages."
msgstr "Die Containerbreite, die auf Blog-, Kategorie-, Schlagwort-Seiten und individuelle Inhaltstypen angewendet wird."
#: inc/customizer/customizer.php:131
msgid "Container width for archive pages."
msgstr "Containerbreite für Archivseiten."
#: inc/customizer/customizer.php:130 inc/customizer/customizer.php:222
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: inc/customizer/customizer.php:106
msgid "Sidebars"
msgstr "Seitenleisten"
#: inc/customizer/customizer.php:98
msgctxt "Website Container"
msgid "Container"
msgstr "Container"
#: inc/customizer/customizer.php:90
msgctxt "Website Layout"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/customizer/customizer.php:61
msgid "Body Background Color"
msgstr "Body-Hintergrundfarbe"
#: inc/customizer/customizer.php:60
msgid "Site Title & Tagline Color"
msgstr "Farbe für den Website-Titel und Untertitel"
#: inc/customizer/customizer-controls.php:97
msgctxt "Reset the slider customizer control value."
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: header.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: header.php:29
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: functions.php:167
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"
#: functions.php:158 functions.php:169
msgid "Add widgets here."
msgstr "Fügen Sie hier Widgets ein."
#: functions.php:156
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
#: functions.php:66
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s"
msgstr "Theme: %1$s"
#: inc/template-tags.php:148 inc/template-tags.php:160 footer.php:25
msgid "|"
msgstr "|"
#: footer.php:23
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
#: footer.php:22
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"
#: comments.php:112
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: comments.php:64 comments.php:98
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: comments.php:60 comments.php:94
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: comments.php:53 comments.php:87
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:33
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to “%s”"
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"
#: search.php:69 archive.php:58 index.php:73
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: search.php:68 archive.php:57 index.php:72
msgid " Previous"
msgstr "Vorheriger"
#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchten Sie eine Suche starten?"
#: 404.php:22
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Die Seite konnte nicht gefunden werden."
#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "http://surror.com/"
msgstr "http://surror.com/"
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Surror"
msgstr "Surror"