# Translation of Plugins - Charitable – Donation Plugin for WordPress – Fundraising with Recurring Donations & More - Development (trunk) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Charitable – Donation Plugin for WordPress – Fundraising with Recurring Donations & More - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-04-10 09:09:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Charitable – Donation Plugin for WordPress – Fundraising with Recurring Donations & More - Development (trunk)\n" #. translators: 1: processed count, 2: total count #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1285 msgid "Syncing... %1$d of %2$d donations processed." msgstr "" #. translators: 1: Stripe PaymentIntent ID, 2: error message. #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1257 msgid "Stripe Sync: Error retrieving PaymentIntent %1$s — %2$s" msgstr "" #. translators: 1: Stripe PaymentIntent ID, 2: Stripe status string. #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1240 msgid "Stripe Sync: PaymentIntent %1$s status '%2$s' — payment not confirmed. Status remains Pending." msgstr "" #. translators: %s: Stripe PaymentIntent ID. #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1226 msgid "Stripe Sync: PaymentIntent %s confirmed (succeeded). Status updated to Paid." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1184 msgid "Stripe Sync: No PaymentIntent ID found — skipped." msgstr "" #. translators: 1: count, 2: formatted total, 3: earliest date, 4: latest date #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1141 msgid "Dry Run: Found %1$d donation(s) that would be updated, totaling %2$s. Date range: %3$s – %4$s. No changes were made. Uncheck \"Dry Run\" and click again to process." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1137 msgid "Dry Run: No pending donations were found with a confirmed payment in Stripe. No changes were made." msgstr "" #. translators: 1: checked count, 2: total count #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1132 msgid "Dry Run: Checking donations... (%1$d of %2$d checked)" msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:822 msgid "Send receipt emails for completed donations" msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:820 msgid "Dry Run (preview only, no changes made)" msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:818 msgid "Use this tool if donations are stuck in Pending due to a webhook issue. It checks Stripe for the last 30 days and marks any confirmed payments as completed." msgstr "" #. translators: %1$d: number of failures, %2$s: opening Stripe settings link #. tag, %3$s: closing link tag, %4$s: opening documentation link tag, %5$s: #. closing link tag. #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:690 msgid "%1$d webhook events failed signature verification in the last 24 hours. This often happens after reconnecting Stripe or refreshing your account. If the issue persists, verify your signing secret in your %2$sStripe settings%3$s. %4$sLearn more%5$s." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:684 msgid "Charitable: Stripe Webhook Notice" msgstr "" #. translators: 1: updated count, 2: skipped count, 3: error count #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1295 msgid "%1$d donation(s) marked completed. %2$d still pending in Stripe. %3$d error(s)." msgstr "" #. translators: %d: number of days #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:1039 msgid "No pending Stripe donations found in the last %d days." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:960 msgid "Unable to connect to Stripe. Please check that your API keys are configured correctly." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:815 #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:824 msgid "Sync Pending Donations" msgstr "" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:898 msgid "Subscription Webhook: Renewal is already being processed" msgstr "" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:96 msgid "Invalid or unverified Stripe event." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:783 msgid "Unable to configure webhook signature verification. Please ensure your Stripe API keys are valid and try again, or disconnect and reconnect your Stripe account." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:776 msgid "Webhook signature verification has been enabled successfully. The page will reload." msgstr "" #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag. #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:736 msgid "Charitable was unable to automatically configure webhook signature verification for Stripe. Please visit your %1$sStripe settings%2$s and click \"Enable Webhook Signature Verification\" to secure your webhook endpoint." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:730 msgid "Charitable: Stripe Webhook Security Setup" msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:655 msgid "Request failed. Please try again." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:613 msgid "Refresh Signing Secret" msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:611 msgid "Webhook signature verification is active. Incoming Stripe webhooks are cryptographically verified." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:600 msgid "Enable Webhook Signature Verification" msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:598 msgid "Your Stripe webhooks are currently verified using a fallback method. For stronger security, click the button below to enable cryptographic signature verification." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:597 msgid "Webhook signature verification is not configured." msgstr "" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:594 #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:608 msgid "Webhook Security" msgstr "" #: includes/stripe/abstracts/class-charitable-stripe-gateway-processor.php:510 msgid "Unable to create customer on connected Stripe account." msgstr "" #: includes/stripe/abstracts/class-charitable-stripe-gateway-processor.php:465 msgid "Unable to create Stripe customer. The Stripe API may be unreachable or returned an error." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:365 msgid "Import donations from a GiveButter CSV export file. Donors will be created or matched by email address during the import process." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:364 msgid "Import GiveButter Donations" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:357 msgid "GiveButter CSV Donations Import" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:353 msgid "Manually import donations from GiveButter." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:350 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:135 msgid "GiveButter" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:316 msgid "Potential Issues" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:316 msgid "Would Skip" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:316 msgid "Would Import" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:314 msgid "Dry Run Results" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:307 msgid "Skipped" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:307 msgid "Imported" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:307 #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:316 msgid "Type" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:305 msgid "Migration Results" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:293 msgid "Start GiveWP Import" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:284 msgid "Preview what will be imported without making changes" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:283 msgid "Dry Run (Preview Only)" msgstr "" #. translators: %d: number of GiveWP donations found. #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:277 msgid "Donations (%d)" msgstr "" #. translators: %d: number of GiveWP forms found. #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:273 msgid "Campaigns (%d GiveWP forms)" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:269 msgid "Select What to Import:" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:262 msgid "Campaigns (Forms)" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:260 msgid "GiveWP Data Found:" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:254 msgid "Keep GiveWP activated until you verify the import completed correctly." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:253 msgid "Duplicate items (previously imported) will be automatically skipped." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:252 msgid "Imported campaigns will be set to draft status for your review." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:251 msgid "Back up your database before importing." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:249 msgid "Before You Begin:" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:236 msgid "GiveWP is not active on this site. Please install and activate GiveWP to use the migration tool." msgstr "" #. translators: %1$s: opening anchor tag. %2$s: closing anchor tag. #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:213 msgid "%1$sUpgrade to Charitable Pro%2$s for full GiveWP migration capabilities including recurring donations, standalone donor imports, rollback support, and import history." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:190 msgid "BETA" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:190 msgid "GiveWP Migration" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:186 msgid "Import data directly from the GiveWP database." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:183 msgid "GiveWP Migration Tool" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:177 msgid "Import donations from a GiveWP CSV export file. Donors will be created or matched by email address during the import process." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:169 msgid "GiveWP CSV Donations Import" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:165 msgid "Manually import donations from GiveWP." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:162 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:134 msgid "GiveWP" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:95 msgid "Import campaigns and donations from Charitable JSON export files." msgstr "" #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:916 msgid "Please add your license and upgrade to Charitable Pro for more advanced security features. Please %s on how to download Charitable Pro." msgstr "" #. translators: %1$d: number of donations imported. %2$d: number of rows #. skipped. #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:805 msgid "%1$d donations imported from GiveButter CSV. %2$d rows skipped." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:771 msgid "Imported from GiveButter CSV." msgstr "" #. translators: %1$d: number of donations imported. %2$d: number of rows #. skipped. #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:671 msgid "%1$d donations imported from GiveWP CSV. %2$d rows skipped." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:651 msgid "Imported from GiveWP CSV." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:605 #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:725 msgid "The CSV file appears to be empty or malformed." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:590 #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:597 #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:710 #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:717 msgid "Sorry, there was an error reading the uploaded file. Please try again." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:583 #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:703 msgid "Sorry, but the import file must be in CSV format." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:629 msgid "Import session not found or already completed." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:623 msgid "Invalid import session." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:592 msgid "No import types selected." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:580 msgid "GiveWP is not active." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:457 msgid "Imported from GiveWP via Migration Tool." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:104 msgid "donations" msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:103 msgid "campaigns" msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:102 msgid "Start a dry run? This will simulate the migration without writing any data." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:101 msgid "Are you sure you want to start the migration? This will import GiveWP data into Charitable." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:100 msgid "An error occurred during migration." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:99 msgid "Dry run complete! No data was written to the database." msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:98 msgid "Migration complete!" msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:97 msgid "Importing %1$s... (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:96 msgid "Starting migration..." msgstr "" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1063 msgid "Donation Reports & Analytics" msgstr "" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1062 msgid "Import Donations from GiveWP" msgstr "" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1026 msgid "Increase donor lifetime value by allowing supporters to set up recurring monthly donations." msgstr "" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1013 msgid "Import your existing donations from your old fundraising platform to get started quickly with Charitable." msgstr "" #. translators: %s: bolded "GiveWP". #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1004 msgid "Did you know you can import %s donations, campaigns, and donors right into Charitable?" msgstr "" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:997 #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:176 msgid "Import GiveWP Donations" msgstr "" #. translators: 1: bolded "GiveWP", 2: number of donations. #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:986 msgid "We detected %1$s with %2$s donations installed on your site. Use our import tool to import them into Charitable." msgstr "" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:974 msgid "Already Have Donations Elsewhere?" msgstr "" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:968 msgid "Set Up Payment Processing" msgstr "" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:966 msgid "Start accepting online donations by setting up payment processing for your campaigns." msgstr "" #. translators: 1: current notification number, 2: total notifications #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:250 msgid "%1$d of %2$d" msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-givewp-notice.php:99 msgid "We noticed you have GiveWP installed. You can import your donation data from GiveWP to Charitable." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-external-banner.php:470 msgid "Already using Charitable? Import your GiveWP data — campaigns, donations, and donors." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-external-banner.php:467 msgid "Get better reporting with Charitable. Import your GiveWP data for unified analytics." msgstr "" #. translators: %s: number of donors #: includes/admin/class-charitable-external-banner.php:461 msgid "You have %s donors in GiveWP. Bring them into Charitable and keep your donor relationships intact." msgstr "" #. translators: %s: number of donations #: includes/admin/class-charitable-external-banner.php:452 msgid "You have %s donations in GiveWP. Import them into Charitable in just a few clicks." msgstr "" #. translators: %s: number of campaigns #: includes/admin/class-charitable-external-banner.php:443 msgid "You have %s campaigns in GiveWP. Import them into Charitable in just a few clicks." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-external-banner.php:437 msgid "You have Charitable installed! Import your GiveWP campaigns, donations, and donors into Charitable." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-external-banner.php:89 #: includes/admin/class-charitable-givewp-notice.php:101 msgid "Import Now" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:682 msgid "Create A Modern Campaign" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:680 msgid "Create a Legacy Campaign" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:677 msgid "How to Install and Activate Charitable Extensions" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:675 msgid "Import Campaigns from GiveWP" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:673 msgid "Creating Your First Campaign" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:670 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1059 msgid "Additional Resources" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:637 msgid "Charitable Ambassadors transforms your website into a peer-to-peer fundraising or crowdfunding platform." msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:634 msgid "Enable Peer-to-Peer" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:625 msgid "Import Campaigns" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:624 msgid "Import your existing campaigns from your old fundraising platform to get started quickly with Charitable." msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:622 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1011 msgid "Import Tools" msgstr "" #. translators: %s: bolded "GiveWP". #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:615 msgid "Did you know you can import %s campaigns, donations, and donors right into Charitable?" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:608 msgid "Import GiveWP Campaigns" msgstr "" #. translators: 1: bolded "GiveWP", 2: number of campaigns. #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:597 msgid "We detected %1$s with %2$s campaigns installed on your site. Use our import tool to import them into Charitable." msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:585 msgid "Already Have Campaigns Elsewhere?" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:573 msgid "Create your first campaign to start accepting donations and building your supporter community." msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:571 msgid "Ready to Start Fundraising?" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:565 msgid "+ Create Legacy Campaign" msgstr "" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:563 msgid "+ Create Campaign" msgstr "" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:987 msgid "Subscription Webhook: Subscription is cancelled in Charitable, ignoring Stripe status update" msgstr "" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:866 msgid "Subscription Webhook: Subscription is cancelled, skipping payment processing" msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:712 msgid "Charitable Pro installed but activation failed. You can activate it manually from the Plugins page." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:705 msgid "Charitable Pro activated successfully!" msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:688 msgid "Plugin files not found. Cannot activate." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:682 msgid "Plugin basename missing." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:676 msgid "You are not allowed to activate plugins." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:652 msgid "Download failed. Please visit the %1$sAddons page%2$s to try again, or see our %3$sinstallation guide%4$s." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:645 msgid "Charitable Pro downloaded successfully! Activate now?" msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:644 msgid "Download Complete!" msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:641 msgid "Charitable Pro downloaded successfully!" msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:636 msgid "Plugin download completed but files not found. Please try again." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:615 msgid "Installation method not available. Please visit the %1$sAddons page%2$s to download manually." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:589 msgid "Unable to access file system. Please visit the %1$sAddons page%2$s to download manually, or see our %3$sinstallation guide%4$s." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:569 msgid "Download URL missing. Please visit the %1$sAddons page%2$s to download manually." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:253 msgid "Missing verification token or download URL. This endpoint must be called by the upgrade server." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:194 #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:750 msgid "Your license is valid. Pro is installed but inactive. Activate now?" msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:180 #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:763 msgid "License validated successfully! Since you're on localhost, please install Charitable Pro manually using the link below." msgstr "" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:148 msgid "Invalid license key. Please check your license key and try again." msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:173 msgid "License Validated" msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:172 msgid "Manual Install" msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:171 msgid "Deactivating..." msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:170 msgid "Verifying..." msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:169 msgid "Charitable Pro has been downloaded and is ready to activate when you're ready. You can activate it from the Plugins page." msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:168 msgid "Ready to Use" msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:167 msgid "Visit Addons Page" msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:166 msgid "Activation failed. You can activate it manually from the Plugins page." msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:165 msgid "Download failed. Please try again." msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:164 msgid "Please wait while we activate Charitable Pro." msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:162 msgid "Please wait while we download Charitable Pro." msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:161 msgid "Downloading..." msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:159 msgid "Activate Later" msgstr "" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:158 msgid "Activate Now" msgstr "" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:168 msgid "Error while processing webhook." msgstr "" #: includes/shortcodes/class-charitable-email-shortcode.php:250 msgid "Content temporarily unavailable." msgstr "" #: includes/shortcodes/class-charitable-email-shortcode.php:246 msgid "Campaign information unavailable." msgstr "" #: includes/shortcodes/class-charitable-email-shortcode.php:244 msgid "Email unavailable." msgstr "" #: includes/shortcodes/class-charitable-email-shortcode.php:243 msgid "Donor information unavailable." msgstr "" #: includes/shortcodes/class-charitable-email-shortcode.php:242 msgid "Donation summary unavailable." msgstr "" #: includes/shortcodes/class-charitable-email-shortcode.php:241 msgid "Payment instructions will be provided separately." msgstr "" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1172 msgid "Retrieved subscription from Stripe - Current status: %s" msgstr "" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1139 msgid "Cancellation failed: No Stripe API key configured." msgstr "" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1115 msgid "Cancellation failed: No gateway subscription ID found." msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-emails.php:254 msgid "Email system not available." msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:177 msgid "This test email was sent from the Charitable Tools page in your WordPress admin." msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:175 msgid "If you received this email, it means Charitable's email system is functioning properly on your website." msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:172 msgid "Charitable Version:" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:171 msgid "Date/Time:" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:170 msgid "Charitable Email System" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:170 msgid "Sent via:" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:169 msgid "Website:" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:167 msgid "Test Details:" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:165 msgid "This is a test email sent from the Charitable plugin to verify that the email system is working correctly." msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:163 msgid "Hello!" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:144 msgid "Charitable Email System Test" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:132 msgid "Test Email from %s - Charitable Plugin" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:108 msgid "Failed to send test email to %s. This indicates an issue with Charitable's email system or your server's email configuration." msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:103 msgid "Test email sent successfully to %s using Charitable's email system." msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:88 msgid "Invalid email address: %s" msgstr "" #: includes/emails/class-charitable-email-test.php:57 msgid "Test Email" msgstr "" #: includes/api/class-charitable-api-route-campaign-css.php:89 msgid "Mobile breakpoint width in pixels." msgstr "" #: includes/api/class-charitable-api-route-campaign-css.php:83 msgid "Button color (hex without #)." msgstr "" #: includes/api/class-charitable-api-route-campaign-css.php:78 msgid "Tertiary color (hex without #)." msgstr "" #: includes/api/class-charitable-api-route-campaign-css.php:73 msgid "Secondary color (hex without #)." msgstr "" #: includes/api/class-charitable-api-route-campaign-css.php:68 msgid "Primary color (hex without #)." msgstr "" #: includes/api/class-charitable-api-route-campaign-css.php:63 msgid "The campaign template slug (e.g., youth-sports, basic)." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1402 msgid "Error exporting logs: %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1392 msgid "Error logs exported successfully." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1326 msgid "Error clearing logs: %s" msgstr "" #. translators: %d: number of deleted error logs #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1311 msgid "%d error log cleared successfully." msgid_plural "%d error logs cleared successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1298 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1353 msgid "You do not have the manage_charitable_settings capability." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1290 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1345 msgid "Security check failed: invalid or expired nonce. Refresh the page and try again." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1168 msgid "Test email failed: %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:818 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1141 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1425 msgid "Insufficient permissions" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:312 msgid "No recent donation form errors found." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:306 msgid "Export Error Logs" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:303 msgid "Clear Error Logs" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:276 msgid "Show Error Logs" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:272 msgid "%d error found in recent logs" msgid_plural "%d errors found in recent logs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:267 msgid "Recent donation form errors and troubleshooting information." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:266 msgid "Donation Form Error Logs" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:254 msgid "Copied to clipboard!" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:251 msgid "Copy Current View" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:248 msgid "Forum-ready format will appear here..." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:247 msgid "Technical details will appear here..." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:246 msgid "Debug log scan summary will appear here..." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:243 msgid "Forum-Ready" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:240 msgid "Technical Details" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:229 msgid "Scans the last 24 hours by default." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:227 msgid "Scanning historical log data. Scans the last 24 hours by default." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:222 msgid "Scan Debug Log" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:212 msgid "To enable debug logging see our guide to debugging WordPress" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:209 msgid "WordPress Debug Logging Disabled" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:202 msgid "No Error Log Found" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:194 msgid "For more information see our guide to debugging WordPress" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:191 msgid "To use the debug log scanner you need to enable WordPress debug logging. Add these lines to your wp-config.php file:" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:190 msgid "WordPress Debug Logging Not Enabled" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:181 msgid "Scans WordPress debug logs to help identify issues for troubleshooting." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:180 msgid "Debug Log Scanner" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:169 msgid "Copy Diagnostic Results" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:167 msgid "Diagnostic results will appear here..." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:164 msgid "Send Test Email" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:161 msgid "Run Detailed Email Diagnostics" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:159 msgid "Run comprehensive email system diagnostics to troubleshoot any potential issues." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:158 msgid "Email System Diagnostics" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:110 msgid "Testing..." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:96 msgid "Sending..." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:95 msgid "Diagnostics failed. Please try again." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:94 msgid "Running Diagnostics..." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-debug-log-scanner.php:300 msgid "Debug logging is not enabled." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-debug-log-scanner.php:297 msgid "Debug logging is disabled, but scanning existing log file." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-debug-log-scanner.php:293 msgid "Debug logging is enabled, but no error log file has been created yet. This means no errors have been logged recently." msgstr "" #. translators: %1$d: count, %2$s: status #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:305 msgid "%1$d %2$s donation has been deleted." msgid_plural "%1$d %2$s donations have been deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. translators: %s: donation status #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:257 msgid "No %s donations found to remove." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:253 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:301 msgid "failed" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:253 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:301 msgid "pending" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:136 msgid "End date for the date range. Leave empty to remove all donations of the selected status. Only used when a donation status is selected." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:134 msgid "Date To" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:127 msgid "Start date for the date range. Leave empty to remove all donations of the selected status. Only used when a donation status is selected." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:125 msgid "Date From" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:118 msgid "Warning: This permanently removes all donations from all campaigns, intended for use after a spam or similar attack." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:116 msgid "Remove all FAILED donations" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:115 msgid "Remove all PENDING donations" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:114 msgid "Select status..." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:102 msgid "Bulk Remove Donations" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:93 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:191 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:548 msgid "Misc" msgstr "" #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:243 msgid "Charitable Lite now supports Google reCAPTCHA, hCaptcha, and Cloudflare Turnstile for improved security." msgstr "" #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:242 msgid "Security Enhancements" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1118 msgid "Math Field Protection" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1117 msgid "Minimum Donation Features" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1116 msgid "Email Pattern Blocking" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1115 msgid "IP Blacklist/Whitelist" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1114 msgid "Stripe Rate Limiting" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1108 msgid "Charitable Pro offers a fortified layer of safety designed for high-volume campaigns. Upgrade to unlock sophisticated spam filtering and enhanced payment protection, ensuring the highest level of trust and security for your donors." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1107 msgid "Advanced Security Features" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1113 msgid "General Rate Limiting" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:71 msgid "Require captcha for logged-in users" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:65 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:64 msgid "hCaptcha" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:63 msgid "Google reCAPTCHA v3 (Invisible)" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:62 msgid "Google reCAPTCHA (Invisible V2)" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:61 msgid "Disabled" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:58 msgid "Captcha Provider" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:52 msgid "Captcha" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-hcaptcha.php:75 msgid "Your hCaptcha Secret Key setting can be found in the Settings page in your hCaptcha dashboard." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-hcaptcha.php:72 msgid "hCaptcha Secret Key" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-hcaptcha.php:63 msgid "Your hCaptcha \"Sitekey\" setting. Find this in your hCaptcha dashboard." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-hcaptcha.php:60 msgid "hCaptcha Site Key" msgstr "" #. translators: %1$s: score, %2$s: threshold #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:507 msgid "Captcha score (%1$s) is below the required threshold (%2$s)." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:488 msgid "Captcha score not available." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:101 msgid "Determines how lenient judgement should be on suspected bot usage. Normal allows more submissions, Aggressive is stricter." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:99 msgid "Aggressive (0.80)" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:98 msgid "Normal (0.50)" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:95 msgid "Score Threshold" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:86 msgid "Your reCAPTCHA v3 \"Secret key\" setting. Find this at www.google.com/recaptcha/admin." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:83 msgid "Google reCAPTCHA v3 Secret Key" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:74 msgid "Your reCAPTCHA v3 \"Site key\" setting. Find this at www.google.com/recaptcha/admin. Make sure to create a reCAPTCHA v3 site, not v2." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:71 msgid "Google reCAPTCHA v3 Site Key" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v2.php:165 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:245 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-hcaptcha.php:149 msgid "Your form submission failed because the captcha failed to be validated." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v2.php:75 msgid "Your reCAPTCHA \"Secret key\" setting. Find this at www.google.com/recaptcha/admin." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v2.php:72 msgid "Google reCAPTCHA Secret Key" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v2.php:63 msgid "Your reCAPTCHA \"Site key\" setting. Find this at www.google.com/recaptcha/admin." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v2.php:60 msgid "Google reCAPTCHA Site Key" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-cloudflare-turnstile.php:476 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:494 msgid "Captcha action mismatch." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-cloudflare-turnstile.php:469 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v2.php:430 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:482 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-hcaptcha.php:417 msgid "Captcha validation failed." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-cloudflare-turnstile.php:462 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v2.php:423 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:474 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-hcaptcha.php:410 msgid "Failed to verify captcha." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-cloudflare-turnstile.php:444 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v2.php:400 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v2.php:407 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-google-recaptcha-v3.php:456 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-hcaptcha.php:391 msgid "Missing captcha token." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-cloudflare-turnstile.php:86 msgid "Your Cloudflare Turnstile \"Secret key\" setting. Find this in your Cloudflare dashboard." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-cloudflare-turnstile.php:83 msgid "Cloudflare Turnstile Secret Key" msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-cloudflare-turnstile.php:74 msgid "Your Cloudflare Turnstile \"Site key\" setting. Find this in your Cloudflare dashboard." msgstr "" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha-cloudflare-turnstile.php:71 msgid "Cloudflare Turnstile Site Key" msgstr "" #. translators: %s: link to security settings #: includes/admin/security/class-charitable-security-settings.php:259 msgid "Charitable recommends enabling CAPTCHA to protect your donation forms against bots and spam. Configure security settings." msgstr "" #. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor #. tag, do not translate. #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:731 msgid "There was an error getting your Stripe credentials. Please %1$stry again%2$s. If you continue to have this problem, please contact support." msgstr "" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1731 msgid "Charitable Test Mode Active" msgstr "" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-form.php:509 msgid "No file was uploaded." msgstr "" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3159 msgctxt "relative time" msgid "Just now" msgstr "Właśnie teraz" #. translators: %s: number of minutes #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3157 msgctxt "relative time" msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" msgstr[0] "%s minutę temu" msgstr[1] "%s minuty temu" msgstr[2] "%s minut temu" #. translators: %s: number of minutes #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3157 msgctxt "relative time" msgid "1 minute ago" msgstr "1 minutę temu" #. translators: %s: number of hours #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3154 msgctxt "relative time" msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" msgstr[0] "%s godzinę temu" msgstr[1] "%s godziny temu" msgstr[2] "%s godzin temu" #. translators: %s: number of hours #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3154 msgctxt "relative time" msgid "1 hour ago" msgstr "1 godzinę temu" #. translators: %s: number of days #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3151 msgctxt "relative time" msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" msgstr[0] "%s dzień temu" msgstr[1] "%s dni temu" msgstr[2] "%s dni temu" #. translators: %s: number of days #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3151 msgctxt "relative time" msgid "1 day ago" msgstr "1 dzień temu" #. translators: %s: number of weeks #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3148 msgctxt "relative time" msgid "%s week ago" msgid_plural "%s weeks ago" msgstr[0] "%s tydzień temu" msgstr[1] "%s tygodnie temu" msgstr[2] "%s tygodni temu" #. translators: %s: number of weeks #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3148 msgctxt "relative time" msgid "1 week ago" msgstr "1 tydzień temu" #. translators: %s: number of months #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3145 msgctxt "relative time" msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "%s miesiąc temu" msgstr[1] "%s miesiące temu" msgstr[2] "%s miesięcy temu" #. translators: %s: number of months #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3145 msgctxt "relative time" msgid "1 month ago" msgstr "1 miesiąc temu" #. translators: %s: number of years #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3142 msgctxt "relative time" msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s rok temu" msgstr[1] "%s lata temu" msgstr[2] "%s lat temu" #. translators: %s: number of years #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3142 msgctxt "relative time" msgid "1 year ago" msgstr "1 rok temu" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2428 msgid "Enhance your campaign with powerful fundraising features." msgstr "Ulepsz swoją kampanię, korzystając z zaawansowanych funkcji zbierania funduszy." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2420 msgid "Create beautiful photo galleries to showcase your charitable impact." msgstr "Stwórz piękne galerie zdjęć, aby pokazać, jak działasz charytatywnie." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2419 msgid "Automate your donation workflows and connect with other fundraising tools." msgstr "Zautomatyzuj proces przekazywania darowizn i połącz się z innymi narzędziami do zbierania funduszy." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2418 msgid "Send targeted push notifications to re-engage donors and drive contributions." msgstr "Wysyłaj ukierunkowane powiadomienia push, aby ponownie zaangażować darczyńców i zwiększyć liczbę wpłat." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2417 msgid "Safely backup and migrate your donation data and campaign content." msgstr "Bezpiecznie twórz kopie zapasowe i migruj dane dotyczące darowizn i treści kampanii." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2416 msgid "Optimize your campaigns for search engines to reach more potential donors." msgstr "Zoptymalizuj swoje kampanie pod kątem wyszukiwarek, aby dotrzeć do większej liczby potencjalnych darczyńców." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2415 msgid "Create custom donation forms and surveys to engage with supporters." msgstr "Twórz własne formularze darowizn i ankiety, aby angażować darczyńców." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2414 msgid "Get detailed insights into your donation traffic and campaign performance." msgstr "Uzyskaj szczegółowe informacje na temat ruchu darowizn i skuteczności kampanii." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2411 msgid "Let donors optionally cover processing fees." msgstr "Pozwól darczyńcom opcjonalnie pokryć opłaty za przetwarzanie." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2410 msgid "Give supporters the option to hide their name from public donations." msgstr "Daj swoim zwolennikom możliwość ukrycia swojego nazwiska w informacjach o darowiznach." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2409 msgid "Allow UK donors to add Gift Aid and boost eligible donations by 25%." msgstr "Pozwól darczyńcom z Wielkiej Brytanii dodać Gift Aid i zwiększyć kwalifikujące się darowizny o 25%." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2408 msgid "Build Trust and Boost Donations with Real-Time Social Proof." msgstr "Buduj zaufanie i zwiększaj darowizny dzięki społecznemu dowodowi słuszności w czasie rzeczywistym." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2407 msgid "Let donors give automatically on a daily, weekly, monthly, or yearly schedule." msgstr "Pozwól darczyńcom automatycznie przekazywać darowizny według harmonogramu dziennego, tygodniowego, miesięcznego lub rocznego." #. translators: %s is the plugin name #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:168 msgid "Unlock addition features by upgrading to %s Pro. Special offer: Get 50%% off your plan!" msgstr "Odblokuj dodatkowe funkcje, aktualizując do wersji %s Pro. Oferta specjalna: Zyskaj 50%% zniżki na swój plan!" #. translators: %s is the plugin name #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:164 msgid "Upgrade to %s Pro" msgstr "Ulepsz do %s Pro" #. translators: %s is the plugin name #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:145 msgid "Setup %s plugin by clicking this button:" msgstr "Skonfiguruj wtyczkę %s klikając ten przycisk:" #. translators: %s is the plugin name #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:141 msgid "Setup %s" msgstr "Konfiguracja %s" #. translators: %s is the plugin name #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:116 msgid "Activate %s by clicking this button:" msgstr "Włącz %s klikając ten przycisk:" #. translators: %s is the plugin name #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:112 msgid "Activate %s" msgstr "Włącz %s" #. translators: %s is the plugin name #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:86 msgid "Install the %s plugin by clicking this button" msgstr "Zainstaluj wtyczkę %s, klikając ten przycisk" #. translators: %s is the version number #: includes/admin/templates/splash/splash-section.php:52 msgid "New Addon%s" msgstr "Nowy dodatek%s" #: includes/admin/views/seo/seo.php:138 msgid "Don't leave traffic on the table. Unlock additional features with AIOSEO Pro that help you outrank the competition and grow your business." msgstr "Nie trać ruchu. Odblokuj dodatkowe funkcje z AIOSEO Pro, które pomogą Ci wyprzedzić konkurencję i rozwinąć firmę." #: includes/admin/views/seo/seo.php:137 msgid "Upgrade to AIOSEO Pro" msgstr "Ulepsz do AIOSEO Pro" #: includes/admin/views/seo/seo.php:122 msgid "Set Up AIOSEO" msgstr "Skonfiguruj AIOSEO" #: includes/admin/views/seo/seo.php:121 msgid "Setup AIOSEO by clicking this button:" msgstr "Skonfiguruj AIOSEO klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/seo/seo.php:120 msgid "Setup AIOSEO" msgstr "Konfiguracja AIOSEO" #: includes/admin/views/seo/seo.php:98 msgid "Activate AIOSEO by clicking this button:" msgstr "Włącz AIOSEO klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/seo/seo.php:97 msgid "Activate AIOSEO" msgstr "Włącz AIOSEO" #: includes/admin/views/seo/seo.php:74 msgid "Install AIOSEO by clicking this button" msgstr "Zainstaluj AIOSEO klikając ten przycisk" #: includes/admin/views/seo/seo.php:73 msgid "Install and Activate AIOSEO" msgstr "Zainstaluj i włącz AIOSEO" #: includes/admin/views/seo/seo.php:48 msgid "SEO tools for local businesses and WooCommerce." msgstr "Narzędzia SEO dla lokalnych firm i WooCommerce." #: includes/admin/views/seo/seo.php:47 msgid "Track keyword rankings and site performance." msgstr "Śledź rankingi słów kluczowych i wydajność witryny." #: includes/admin/views/seo/seo.php:46 msgid "AI-powered title and meta description generation." msgstr "Generowanie tytułów i meta opisów wspomagane sztuczną inteligencją." #: includes/admin/views/seo/seo.php:45 msgid "Real-time SEO feedback as you write." msgstr "Informacje zwrotne SEO w czasie rzeczywistym podczas pisania." #: includes/admin/views/seo/seo.php:32 msgid "The #1 WordPress SEO plugin trusted by over 3 million users. AIOSEO provides all the tools you need to improve your on-page SEO, track keywords, and grow your online visibility. Built for beginners and pros alike." msgstr "Wtyczka SEO nr 1 dla WordPressa, której zaufało ponad 3 miliony użytkowników. AIOSEO oferuje wszystkie narzędzia potrzebne do poprawy SEO na stronie, śledzenia słów kluczowych i zwiększenia widoczności w internecie. Stworzona zarówno dla początkujących, jak i profesjonalistów." #: includes/admin/views/seo/seo.php:30 msgid "Rank Higher and Drive More Traffic to Your Site" msgstr "Zdobądź wyższą pozycję i zwiększ ruch na swojej stronie" #: includes/admin/views/seo/seo.php:28 includes/admin/views/seo/seo.php:38 msgid "Integrate SEO Tools Into Charitable For Better Campaign Visibility" msgstr "Zintegruj narzędzia SEO z działalnością charytatywną, aby zwiększyć widoczność kampanii" #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:147 msgid "Set Up WPConsent" msgstr "Skonfiguruj WPConsent" #. translators: %s is the plugin name #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:82 msgid "Install and Activate %s" msgstr "Zainstaluj i włącz %s" #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:55 msgid "Self-hosted. Your data remains on your site." msgstr "Samodzielnie hostowane. Twoje dane pozostają na Twojej stronie." #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:54 msgid "Peace of mind knowing you’re aligned with global laws." msgstr "Spokój ducha wynikający ze świadomości, że działasz zgodnie z globalnymi przepisami." #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:53 msgid "Tools like Google Analytics and Facebook Pixel paused until consent." msgstr "Narzędzia takie jak Google Analytics i Facebook Pixel są wstrzymywane do momentu uzyskania zgody." #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:52 msgid "A professional banner that fits your site." msgstr "Profesjonalny baner pasujący do Twojej witryny." #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:45 msgid "Integrate WPConsent Tools Into Charitable For Enhanced Data Protection" msgstr "Zintegruj narzędzia WPConsent z organizacją charytatywną, aby zwiększyć ochronę danych" #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:39 msgid "Build trust with clear, compliant privacy practices. WPConsent adds clean, professional banners and handles the technical side for you. Built for transparency. Designed for ease." msgstr "Buduj zaufanie dzięki jasnym i zgodnym z przepisami praktykom ochrony prywatności. WPConsent dodaje przejrzyste, profesjonalne banery i zajmuje się stroną techniczną za Ciebie. Stworzony z myślą o przejrzystości. Zaprojektowany z myślą o łatwości użytkowania." #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:37 msgid "Make Your Website Privacy Compliant in Minutes" msgstr "Dostosuj swoją witrynę internetową do zasad prywatności w kilka minut" #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:35 msgid "Built for transparency. Designed for ease." msgstr "Stworzone dla przejrzystości. Zaprojektowane dla łatwości." #: includes/admin/views/backups/backups.php:138 msgid "Unlock addition features by upgrading to Duplicator Pro. Special offer: Get $50 OFF your plan!" msgstr "Odblokuj dodatkowe funkcje, aktualizując do wersji Duplicator Pro. Oferta specjalna: Zyskaj 50 USD zniżki na swój plan!" #: includes/admin/views/backups/backups.php:137 msgid "Upgrade to Duplicator Pro" msgstr "Ulepsz do Duplicator Pro" #: includes/admin/views/backups/backups.php:122 msgid "Set Up Duplicator" msgstr "Skonfiguruj Duplicator" #: includes/admin/views/backups/backups.php:121 msgid "Setup Duplicator plugin by clicking this button:" msgstr "Skonfiguruj wtyczkę Duplicator, klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/backups/backups.php:120 msgid "Setup Duplicator" msgstr "Konfiguracja Duplicatora" #: includes/admin/views/backups/backups.php:98 msgid "Activate Duplicator by clicking this button:" msgstr "Włącz Duplicator klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/backups/backups.php:97 msgid "Activate Duplicator" msgstr "Włącz Duplicatora" #: includes/admin/views/backups/backups.php:74 msgid "Install the Duplicator plugin by clicking this button" msgstr "Zainstaluj wtyczkę Duplicator, klikając ten przycisk" #: includes/admin/views/backups/backups.php:73 msgid "Install and Activate Duplicator" msgstr "Zainstaluj i włącz Duplicator" #: includes/admin/views/backups/backups.php:48 msgid "Pro features: Cloud storage, incremental backups, real-time monitoring, automated testing." msgstr "Funkcje Pro: Przechowywanie w chmurze, przyrostowe kopie zapasowe, monitorowanie w czasie rzeczywistym, automatyczne testowanie." #: includes/admin/views/backups/backups.php:47 msgid "Free features: Local backups, scheduled backups, one-click restore." msgstr "Funkcje bezpłatne: lokalne kopie zapasowe, zaplanowane kopie zapasowe, przywracanie jednym kliknięciem." #: includes/admin/views/backups/backups.php:45 msgid "Automated daily backups of your entire website." msgstr "Automatyczne, codzienne kopie zapasowe całej Twojej witryny." #: includes/admin/views/backups/backups.php:38 msgid "Integrate Backup Tools Into Charitable For Enhanced Data Protection" msgstr "Zintegruj narzędzia do tworzenia kopii zapasowych z Charitable, aby zwiększyć ochronę danych" #: includes/admin/views/backups/backups.php:32 msgid "Backup tools ensure your fundraising campaigns and donor data are always safe and recoverable. Built with the same reliability as Charitable." msgstr "Narzędzia do tworzenia kopii zapasowych gwarantują bezpieczeństwo i możliwość odzyskiwania danych Twoich kampanii fundraisingowych i darczyńców. Zaprojektowane z taką samą niezawodnością jak Charitable." #: includes/admin/views/backups/backups.php:30 msgid "Making Website Backups Easy for WordPress" msgstr "Łatwe tworzenie kopii zapasowych witryn WordPress" #: includes/admin/views/backups/backups.php:28 msgid "Integrate Backup Tools Into Charitable For Secure Data Protection" msgstr "Zintegruj narzędzia do tworzenia kopii zapasowych z Charitable, aby zapewnić bezpieczną ochronę danych" #: includes/admin/views/automation/automation.php:138 msgid "Unlock thousands of additional triggers, tokens and actions by upgrading to Uncanny Automator Pro. Special introductory offer: Save at least 25%!" msgstr "Odblokuj tysiące dodatkowych wyzwalaczy, tokenów i akcji, ulepszając do Uncanny Automator Pro. Specjalna oferta wprowadzająca: Zaoszczędź co najmniej 25%!" #: includes/admin/views/automation/automation.php:137 msgid "Upgrade to Uncanny Automator Pro" msgstr "Ulepsz do Uncanny Automator Pro" #: includes/admin/views/automation/automation.php:122 msgid "Set Up Uncanny Automator" msgstr "Skonfiguruj Uncanny Automator" #: includes/admin/views/automation/automation.php:121 msgid "Setup Automation plugin by clicking this button:" msgstr "Skonfiguruj wtyczkę Automation, klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/automation/automation.php:120 msgid "Setup Uncanny Automator" msgstr "Skonfiguruj Uncanny Automator" #: includes/admin/views/automation/automation.php:98 msgid "Activate Automation by clicking this button:" msgstr "Włącz Automation klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/automation/automation.php:97 msgid "Activate Uncanny Automator" msgstr "Włącz Uncanny Automator" #: includes/admin/views/automation/automation.php:74 msgid "Install the Uncanny Automator plugin by clicking this button" msgstr "Zainstaluj wtyczkę Uncanny Automator, klikając ten przycisk" #: includes/admin/views/automation/automation.php:73 msgid "Install and Activate Uncanny Automator" msgstr "Zainstaluj i włącz Uncanny Automator" #: includes/admin/views/automation/automation.php:48 msgid "Build automations in minutes with a powerful, no-code recipe builder." msgstr "Twórz automatyzacje w ciągu kilku minut dzięki potężnemu kreatorowi przepisów bez kodu." #: includes/admin/views/automation/automation.php:47 msgid "Automatically schedule and send follow-up messages on email, WhatsApp, Telegram, SMS and more." msgstr "Automatycznie planuj i wysyłaj wiadomości z przypomnieniem na e-mail, WhatsApp, Telegram, SMS i inne." #: includes/admin/views/automation/automation.php:46 msgid "Automatically publish campaign updates on social media." msgstr "Automatycznie publikuj aktualizacje kampanii w mediach społecznościowych." #: includes/admin/views/automation/automation.php:45 msgid "Automatically push donors and donations to Google Sheets, Airtable, Trello and more." msgstr "Automatycznie przesyłaj informacje o darczyńcach i darowiznach do Arkuszy Google, Airtable, Trello i innych." #: includes/admin/views/automation/automation.php:32 msgid "Put your campaigns on autopilot with Uncanny Automator. Automatically run actions in hundreds of supported plugins and apps when visitors make donations." msgstr "Włącz autopilota w swoich kampaniach dzięki Uncanny Automator. Automatycznie uruchamiaj działania w setkach obsługiwanych wtyczek i aplikacji, gdy odwiedzający dokonają darowizny." #: includes/admin/views/automation/automation.php:30 msgid "Automate Your Fundraising Campaigns" msgstr "Zautomatyzuj swoje kampanie fundraisingowe" #: includes/admin/views/automation/automation.php:28 #: includes/admin/views/automation/automation.php:38 msgid "Integrate Automation Tools Into Charitable For Streamlined Fundraising" msgstr "Zintegruj narzędzia automatyzacji z Charitable, aby usprawnić zbieranie funduszy" #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:141 msgid "Bonus: Charitable Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus: użytkownicy Charitable Lite otrzymują 50% zniżki od ceny regularnej, automatycznie naliczanej przy kasie." #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:77 msgid "Customer Support" msgstr "Obsługa klienta" #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:76 msgid "Extensions / Addons" msgstr "Rozszerzenia / dodatki" #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:75 msgid "Reporting & Analytics" msgstr "Raportowanie i analityka" #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:69 msgid "Donation Data Management" msgstr "Zarządzanie danymi dotyczącymi darowizn" #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:68 msgid "Ambassadors / Team Fundraising" msgstr "Ambasadorzy / Zbiórka funduszy dla zespołu" #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:66 msgid "Fundraising Goals & Progress Bars" msgstr "Cele zbiórki funduszy i paski postępu" #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:42 msgid "Feature" msgstr "Funkcja" #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:33 msgid "Get the most out of Charitable by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Wykorzystaj w pełni możliwości Charitable, uaktualnij do Pro i odblokuj wszystkie zaawansowane funkcje." #: includes/admin/views/about/tabs/getting-started.php:29 msgid "Tutorials & Resources" msgstr "Poradniki i zasoby" #: includes/admin/views/about/tabs/getting-started.php:26 #: includes/admin/views/about/tabs/getting-started.php:30 msgid "Coming soon..." msgstr "Wkrótce..." #: includes/admin/views/about/tabs/getting-started.php:25 msgid "Quick Start Guide" msgstr "Szybki przewodnik" #: includes/admin/views/about/tabs/about-us.php:60 msgid "The Charitable Team" msgstr "Zespół Charitable" #: includes/admin/views/about/tabs/about-us.php:58 msgid "The Charitable Team photo" msgstr "Zdjęcie zespołu Charitable" #: includes/admin/views/about/tabs/about-us.php:52 msgid "We know a thing or two about building awesome fundraising tools that help organizations make a difference." msgstr "Znamy się na tworzeniu świetnych narzędzi do zbierania funduszy, które pomagają organizacjom zmieniać świat na lepsze." #. translators: %1$s - WP Charitable URL, %2$s - WP Charitable URL. #: includes/admin/views/about/tabs/about-us.php:37 msgid "Charitable is brought to you by the team at WP Charitable, dedicated to creating the best WordPress donation and fundraising tools for nonprofits, charities, and organizations worldwide." msgstr "Charitable zapewnia zespół WP Charitable, którego misją jest tworzenie najlepszych narzędzi WordPress do przekazywania darowizn i zbierania funduszy dla organizacji non-profit, charytatywnych i innych organizacji na całym świecie." #: includes/admin/views/about/tabs/about-us.php:32 msgid "We’re here to help you make a bigger impact—one donation at a time." msgstr "Jesteśmy tu po to, aby pomóc Ci mieć większy wpływ — jedna darowizna na raz." #: includes/admin/views/about/tabs/about-us.php:31 msgid "Charitable is proudly built by a passionate team that’s been part of the WordPress community for years. Thousands of nonprofits around the world already trust Charitable to power their fundraising." msgstr "Charitable jest z dumą tworzony przez pełen pasji zespół, który od lat jest częścią społeczności WordPress. Tysiące organizacji non-profit na całym świecie zaufało już Charitable w zakresie finansowania swoich zbiórek funduszy." #: includes/admin/views/about/tabs/about-us.php:30 msgid "Our goal is to empower you to raise more money online, keep more of what you raise, and run campaigns the way you want." msgstr "Naszym celem jest umożliwienie Ci zbierania większej ilości pieniędzy online, zatrzymywania większej części zebranych środków i prowadzenia kampanii w sposób, który Ci odpowiada." #: includes/admin/views/about/tabs/about-us.php:29 msgid "When we looked around, we noticed most WordPress donation plugins were limited, clunky, or full of expensive add-ons. So we set out with a clear mission: build a WordPress fundraising plugin that’s easy to use, packed with features, and gives you complete freedom—without costly transaction fees." msgstr "Rozglądając się, zauważyliśmy, że większość wtyczek do zbierania darowizn w WordPressie była ograniczona, nieporęczna lub pełna drogich dodatków. Dlatego postawiliśmy sobie jasną misję: stworzyć wtyczkę do zbierania funduszy w WordPressie, która będzie łatwa w użyciu, pełna funkcji i zapewni Ci pełną swobodę – bez wysokich opłat transakcyjnych." #: includes/admin/views/about/tabs/about-us.php:26 msgid "Hello and welcome to Charitable, the most powerful and flexible WordPress donation and fundraising plugin. At Charitable, we believe raising funds online should be simple, affordable, and accessible to everyone—whether you’re a small nonprofit, a local community group, or a global charity." msgstr "Witaj w Charitable, najpotężniejszej i najbardziej elastycznej wtyczce WordPress do zbierania darowizn i darowizn. W Charitable wierzymy, że zbieranie funduszy online powinno być proste, niedrogie i dostępne dla każdego – niezależnie od tego, czy jesteś małą organizacją non-profit, lokalną grupą społecznościową, czy globalną organizacją charytatywną." #: includes/admin/views/about/addons.php:77 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: includes/admin/views/about/about.php:32 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:76 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite kontra Pro" #. translators: %s is the version number #: includes/admin/templates/splash/splash-section.php:61 msgid "New for Pro%s" msgstr "Nowość dla Pro%s" #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:328 msgid "Charitable now supports ACH Direct Debit, SEPA Direct Debit, Cash App, and BECS Direct Debit for Stripe users." msgstr "Charitable obsługuje teraz polecenia zapłaty ACH, polecenia zapłaty SEPA, Cash App i polecenie zapłaty BECS dla użytkowników Stripe." #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:327 msgid "More Stripe Options!" msgstr "Więcej opcji Stripe!" #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:307 msgid "Showcase real-time, verified donations to your website visitors and encourage more people to donate to your cause." msgstr "Zaprezentuj odwiedzającym Twoją witrynę informacje o zweryfikowanych darowiznach w czasie rzeczywistym i zachęć więcej osób do przekazywania darowizn na rzecz Twojej sprawy." #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:286 msgid "When you create pages with the Elementor page builder, you'll now find four ready-made Charitable widgets (campaigns, donation button, donation form, campaigns)." msgstr "Tworząc strony za pomocą kreatora stron Elementor, znajdziesz teraz cztery gotowe widżety charytatywne (kampanie, przycisk darowizny, formularz darowizny, kampanie)." #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:285 msgid "Advanced Elementor Widgets" msgstr "Zaawansowane widżety Elementora" #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:265 msgid "Charitable now has a new dashboard design with top campaigns, latest donations, top donors, and comments. New \"30 Day\" period added." msgstr "Charitable ma teraz nowy wygląd kokpitu z najlepszymi kampaniami, najnowszymi darowiznami, najlepszymi darczyńcami i komentarzami. Dodano nowy okres „30 dni”." #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:264 msgid "New Dashboard!" msgstr "Nowy kokpit!" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1256 msgid "a privacy compliance plugin" msgstr "wtyczka zapewniająca zgodność z zasadami prywatności" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1255 msgid "Privacy compliance plugins can help you comply with GDPR, CCPA, and other privacy regulations." msgstr "Wtyczki zapewniające zgodność z przepisami dotyczącymi prywatności mogą pomóc w zachowaniu zgodności z przepisami RODO, CCPA i innymi przepisami dotyczącymi prywatności." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1254 msgid "WPConsent is the best privacy compliance plugin for WordPress. It helps you comply with GDPR, CCPA, and other privacy regulations." msgstr "WPConsent to najlepsza wtyczka do WordPressa zapewniająca zgodność z przepisami dotyczącymi prywatności. Pomaga zachować zgodność z RODO, CCPA i innymi przepisami dotyczącymi prywatności." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3685 msgid "Approved" msgstr "Zatwierdzone" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3684 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3683 msgid "Activation failed. Please try again." msgstr "Włączenie nie powiodło się. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3617 msgid "Support Ticket" msgstr "Zgłoszenie pomocy technicznej" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3347 msgid "Unable to load blog posts" msgstr "Nie można wczytać wpisów na blogu" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3347 msgid "Unable to load blog posts (Simulated API Failure)" msgstr "Nie można wczytać wpisów na blogu (symulowana awaria API)" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2960 msgid "Square Gateway" msgstr "Bramka Square" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2959 msgid "Reply-To Donors" msgstr "Odpowiedź dla darczyńców" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2958 msgid "Enhancement Payments" msgstr "Płatności za zwiększenie" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2896 msgid "Read Blog" msgstr "Czytaj blog" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2707 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2733 msgid "Upgrade" msgstr "Ulepsz" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:802 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2684 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1193 msgid "Install & Activate" msgstr "Zainstaluj i włącz" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2282 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2961 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:306 msgid "DonorTrust" msgstr "Zaufanie darczyńców" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2212 msgid "Addon activated successfully." msgstr "Dodatek został pomyślnie włączony." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2150 msgid "Addon installed successfully." msgstr "Dodatek został zainstalowany pomyślnie." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1969 msgid "View All Addons" msgstr "Wyświetl wszystkie dodatki" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1959 msgid "Enhance Your Campaign" msgstr "Ulepsz swoją kampanię" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1814 msgid "Comment deleted successfully!" msgstr "Komentarz został pomyślnie usunięty!" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1811 msgid "Failed to delete comment." msgstr "Nie udało się usunąć komentarza." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1768 msgid "Comment approved successfully!" msgstr "Komentarz został pomyślnie zatwierdzony!" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1758 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1804 msgid "Invalid comment type." msgstr "Nieprawidłowy typ komentarza." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1753 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1799 msgid "Comment not found." msgstr "Komentarz nie został znaleziony." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1747 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1793 msgid "Comment ID not specified." msgstr "Nie określono identyfikatora komentarza." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1740 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1786 msgid "You do not have permission to moderate comments." msgstr "Nie masz uprawnień do moderowania komentarzy." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1721 msgid "Addon activated successfully!" msgstr "Dodatek został pomyślnie włączony!" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1711 msgid "Plugin file not found." msgstr "Nie znaleziono pliku wtyczki." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1706 msgid "Plugin not specified." msgstr "Wtyczka nie została określona." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1699 msgid "You do not have permission to activate plugins." msgstr "Nie masz uprawnień do włączenia wtyczek." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1694 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1735 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1781 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:813 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1136 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:1420 msgid "Security check failed" msgstr "Kontrola bezpieczeństwa nie powiodła się" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1646 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowy" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:163 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1601 msgid "Activating..." msgstr "Włączanie..." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1593 msgid "Activate Addon" msgstr "Włącz dodatek" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1591 msgid "The Donor Comments addon is installed but not activated. Click the button below to activate it." msgstr "Dodatek Komentarze darczyńców jest zainstalowany, ale nie włączony. Kliknij poniższy przycisk, aby go włączyć." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1590 msgid "Donor Comments Addon Not Activated" msgstr "Dodatek Komentarze darczyńców nie został włączony" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1574 msgid "Download Addon" msgstr "Pobierz dodatek" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1572 msgid "Download and activate the Donor Comments addon to view donor comments." msgstr "Pobierz i włącz dodatek Komentarze darczyńców, aby wyświetlić komentarze darczyńców." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1571 msgid "Donor Comments Addon Not Installed" msgstr "Dodatek Komentarze darczyńców nie został zainstalowany" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1553 msgid "The Donor Comments addon is not installed. Upgrade to Charitable Pro to access this feature." msgstr "Dodatek Komentarze darczyńców nie jest zainstalowany. Aby uzyskać dostęp do tej funkcji, zaktualizuj wersję Charitable Pro." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1552 msgid "Donor Comments Not Available" msgstr "Komentarze darczyńców niedostępne" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1533 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3687 msgid "Donor comments will appear here once donors start leaving messages with their donations." msgstr "Komentarze darczyńców zaczną pojawiać się w tym miejscu, gdy darczyńcy zaczną wysyłać wiadomości wraz ze swoimi darowiznami." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1532 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3686 msgid "No donor comments yet." msgstr "Na razie nie ma komentarzy darczyńców." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1347 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1277 msgid "Start receiving donations to see your top donors here." msgstr "Zacznij zbierać darowizny, aby zobaczyć tutaj swoich największych darczyńców." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1276 msgid "No Donors Yet!" msgstr "Brak darczyńców!" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1239 msgid "No email" msgstr "Brak e-mail" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1096 msgid "Start receiving donations to see them here." msgstr "Zacznij otrzymywać darowizny, aby zobaczyć je tutaj." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:937 msgid "Create your first campaign to start receiving donations." msgstr "Utwórz swoją pierwszą kampanię, aby zacząć zbierać darowizny." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:936 msgid "No Campaigns Yet!" msgstr "Brak kampanii!" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:416 msgid "Avg. Donations" msgstr "Średnia liczba darowizn" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:168 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:172 msgid "+ Add New Campaign" msgstr "+ Utwórz kampanię" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:407 msgid "Automation" msgstr "Automatyzacja" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:399 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:391 msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:383 msgid "Privacy Compliance" msgstr "Zgodność z zasadami prywatności" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:284 #: includes/admin/views/about/about.php:30 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:74 msgid "About Us" msgstr "O nas" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:283 msgid "About Charitable" msgstr "O Charitable" #: includes/admin/class-charitable-about.php:425 msgid "Priority Email Support" msgstr "Priorytetowe wsparcie e-mailowe" #: includes/admin/class-charitable-about.php:419 msgid "Community Support Only" msgstr "Tylko wsparcie społeczności" #: includes/admin/class-charitable-about.php:411 msgid "All Pro Extensions included" msgstr "Zawiera wszystkie rozszerzenia Pro" #: includes/admin/class-charitable-about.php:397 msgid "Advancing reports (including LYBUNT, SYBUNT, and detailed donor reports) & insights" msgstr "Zaawansowane raporty (w tym LYBUNT, SYBUNT i szczegółowe raporty darczyńców) i spostrzeżenia" #: includes/admin/class-charitable-about.php:391 msgid "Basic reports" msgstr "Raporty podstawowe" #: includes/admin/class-charitable-about.php:383 msgid "Mailchimp, MailerLite, Campaign Monitor, and more" msgstr "Mailchimp, MailerLite, Campaign Monitor i inne" #: includes/admin/class-charitable-about.php:369 msgid "Let donors cover processing fees" msgstr "Pozwól darczyńcom pokryć opłaty za przetwarzanie" #: includes/admin/class-charitable-about.php:355 msgid "Automatically generate & send professional receipts" msgstr "Automatyczne generowanie i wysyłanie profesjonalnych paragonów" #: includes/admin/class-charitable-about.php:341 msgid "Donors manage their giving, receipts, and payment methods" msgstr "Darczyńcy zarządzają swoimi darowiznami, rachunkami i metodami płatności" #: includes/admin/class-charitable-about.php:327 msgid "Allow donors to leave public or private comments" msgstr "Zezwól darczyńcom na pozostawianie publicznych lub prywatnych komentarzy" #: includes/admin/class-charitable-about.php:313 msgid "Full donation and donor records" msgstr "Pełna dokumentacja darowizn i darczyńców" #: includes/admin/class-charitable-about.php:307 msgid "Full donation record management" msgstr "Pełne zarządzanie ewidencją darowizn" #: includes/admin/class-charitable-about.php:299 msgid "Recruit ambassadors & teams to raise funds on your behalf" msgstr "Rekrutuj ambasadorów i zespoły, które będą zbierać fundusze w Twoim imieniu" #: includes/admin/class-charitable-about.php:285 msgid "Let supporters create their own fundraising pages & track their progress" msgstr "Umożliw darczyńcom tworzenie własnych stron zbiórki funduszy i śledzenie postępów" #: includes/admin/class-charitable-about.php:271 msgid "Advanced goal tracking with flexible styles & progress bars" msgstr "Zaawansowane śledzenie celów z elastycznymi stylami i paskami postępu" #: includes/admin/class-charitable-about.php:265 msgid "Basic goal display" msgstr "Podstawowy wyświetlacz celu" #: includes/admin/class-charitable-about.php:257 msgid "Advanced customization & recurring options" msgstr "Zaawansowane opcje personalizacji i cykliczności" #: includes/admin/class-charitable-about.php:251 msgid "Available" msgstr "Dostępny" #: includes/admin/class-charitable-about.php:243 msgid "Accept weekly, monthly, quarterly, semiannual, or annual donations" msgstr "Akceptuj darowizny tygodniowe, miesięczne, kwartalne, półroczne lub roczne" #: includes/admin/class-charitable-about.php:237 #: includes/admin/class-charitable-about.php:279 #: includes/admin/class-charitable-about.php:293 #: includes/admin/class-charitable-about.php:321 #: includes/admin/class-charitable-about.php:335 #: includes/admin/class-charitable-about.php:349 #: includes/admin/class-charitable-about.php:363 #: includes/admin/class-charitable-about.php:377 msgid "Not Available" msgstr "Niedostępne" #: includes/admin/class-charitable-about.php:229 msgid "Authorize.Net, Windcave, Mollie, Braintree, PayFast, GoCardless, Payrexx, and more" msgstr "Authorize.Net, Windcave, Mollie, Braintree, PayFast, GoCardless, Payrexx i inne" #: includes/admin/class-charitable-about.php:223 msgid "Stripe, Square, PayPal Standard and Offline Donations" msgstr "Stripe, Square, PayPal Standard i darowizny offline" #: includes/admin/class-charitable-about.php:209 #: includes/admin/class-charitable-about.php:215 msgid "Unlimited Campaigns" msgstr "Nieograniczone kampanie" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1829 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1883 msgid "Flexible Payment Methods" msgstr "Elastyczne metody płatności" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1828 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1882 msgid "Built-In Analytics & Reports" msgstr "Wbudowane narzędzia analityczne i raporty" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1827 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1881 msgid "Email Marketing Integration" msgstr "Integracja marketingu e-mailowego" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1826 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1880 msgid "Fee Coverage Option" msgstr "Opcja pokrycia opłat" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1825 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1879 msgid "Anonymous Giving" msgstr "Anonimowe dawanie" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1800 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1857 msgid "PDF & Annual Receipts" msgstr "PDF i roczne rachunki" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1798 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1855 msgid "Donor Database" msgstr "Baza danych darczyńców" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:314 msgid "Install Plugin" msgstr "Zainstaluj wtyczkę" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:249 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:242 msgid "WPCode" msgstr "WPCode" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:234 msgid "Sugar Calendar Pro" msgstr "Sugar Calendar Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:227 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:212 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:205 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:197 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:189 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:182 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:174 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:167 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:159 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:152 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:144 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:137 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:129 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:122 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:115 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:107 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:100 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:92 msgid "SeedProd Pro" msgstr "SeedProd Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:85 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:77 msgid "AIOSEO Pro" msgstr "AIOSEO Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:71 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:78 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "Oryginalna wtyczka i zestaw narzędzi SEO dla WordPressa, które poprawiają pozycję Twojej witryny w wynikach wyszukiwania. Zawiera wszystkie funkcje SEO, takie jak lokalne SEO, SEO WooCommerce, mapy witryn, optymalizator SEO, schemat i wiele innych." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:70 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:62 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:56 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:63 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Popraw skuteczność dostarczania wiadomości e-mail w WordPressie i upewnij się, że wiadomości e-mail z Twojej witryny docierają do skrzynek odbiorczych użytkowników dzięki wtyczce SMTP nr 1 dla WordPressa. Ponad 3 miliony witryn korzysta z niej, aby rozwiązywać problemy z pocztą e-mail w WordPressie." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:55 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:47 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:40 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:33 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:997 msgid "Charitable Settings page" msgstr "Strona ustawień Charitable" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:995 msgid "Some addon download URLs appear to be invalid. This may indicate that your license data is not fully synchronized with the license server. You may need to reconnect your license by removing it and adding it back in the" msgstr "Niektóre adresy URL pobierania dodatków wydają się być nieprawidłowe. Może to oznaczać, że dane licencji nie są w pełni zsynchronizowane z serwerem licencji. Konieczne może być ponowne połączenie licencji poprzez jej usunięcie i ponowne dodanie" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:994 msgid "License Data Warning:" msgstr "Ostrzeżenie dotyczące danych licencyjnych:" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:848 msgid "Included In Pro" msgstr "W zestawie Pro" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:430 msgid "Premium Addons" msgstr "Dodatki Premium" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:426 msgid "Available In Your Plan" msgstr "Dostępne w Twoim planie" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:157 msgid "To enable this payment method, enable Express Checkout" msgstr "Aby włączyć tę metodę płatności, włącz usługę Ekspresowa kasa" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:374 msgid "Newly installed plugin not found. Cannot safely deactivate Lite version." msgstr "Nie znaleziono nowo zainstalowanej wtyczki. Nie można bezpiecznie wyłączyć wersji Lite." #: includes/admin/views/settings/file.php:38 msgid "Remove current logo" msgstr "Usuń obecne logo" #. translators: %s: Heart icon #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:544 msgid "Made with %s by the Charitable Team" msgstr "Wykonane z %s przez Zespół Charitable" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:535 msgid "Free Plugins" msgstr "Bezpłatne wtyczki" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:530 msgid "Docs" msgstr "Dokumenty" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1341 msgid "Delete Tab" msgstr "Usuń kartę" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:386 msgid "Enable Square" msgstr "Włącz Square" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1141 msgid "Subscription Webhook: No subscription found" msgstr "Webhook subskrypcji: Nie znaleziono subskrypcji" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1122 msgid "Subscription Webhook: Missing subscription data" msgstr "Webhook subskrypcji: Brak danych subskrypcji" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1026 msgid "Donation refunded from the Square dashboard." msgstr "Zwrot darowizny z poziomu kokpitu Square." #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:948 msgid "Donation Webhook: Missing transaction ID" msgstr "Webhook darowizny: Brak identyfikatora transakcji" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:888 msgid "Donation Webhook: Payment updated" msgstr "Webhook darowizny: Zaktualizowano płatność" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:714 msgid "Donation Webhook: Payment ignored (Refunded donation)" msgstr "Webhook darowizny: Płatność zignorowana (darowizna zwrócona)" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:691 msgid "Donation Webhook: Unknown payment status or receipt URL" msgstr "Webhook darowizny: Nieznany status płatności lub adres URL potwierdzenia" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:672 msgid "Donation Webhook: No donation found for donation ID" msgstr "Webhook darowizny: Nie znaleziono darowizny o identyfikatorze darowizny" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:645 msgid "Donation Webhook: No donation found for order ID" msgstr "Webhook darowizny: Nie znaleziono darowizny dla numeru zamówienia" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:614 msgid "Donation Webhook: Missing order ID" msgstr "Webhook darowizny: Brak identyfikatora zamówienia" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:584 msgid "Donation Webhook: Invoice payment received" msgstr "Webhook darowizny: Otrzymano płatność za fakturę" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:567 msgid "Square Order / Transaction ID processor2" msgstr "Procesor identyfikatorów zamówień/transakcji Square 2" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:502 #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:572 msgid "Square Invoice ID and Number" msgstr "Identyfikator i numer faktury Square" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:497 msgid "Square Order / Transaction ID processor1" msgstr "Procesor identyfikatorów zamówień/transakcji Square 1" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:447 msgid "Invoice Webhook: Recurring donation is not active" msgstr "Webhook faktury: Cykliczne darowizny nie są aktywne" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:417 #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:430 msgid "Invoice Webhook: No recurring donation found for subscription ID" msgstr "Webhook faktury: Nie znaleziono darowizny cyklicznej dla identyfikatora subskrypcji" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:135 msgid "Unable to construct Square object with payload." msgstr "Nie można utworzyć obiektu Square z ładunkiem." #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:113 msgid "Invalid Square event." msgstr "Nieprawidłowe zdarzenie Square." #. translators: %s: error message from Square #: includes/square/gateway/class-charitable-square-subscription-plan.php:446 msgid "Payment request failed with error: %s." msgstr "Żądanie płatności nie powiodło się z powodu błędu: %s." #: includes/square/gateway/class-charitable-square-subscription-plan.php:438 msgid "Unable to connect to Square. If you are an administrator, please check your Square Gateway settings." msgstr "Nie można połączyć się z Square. Jeśli jesteś administratorem, sprawdź ustawienia bramki Square." #: includes/square/gateway/class-charitable-square-subscription-plan.php:429 msgid "An unexpected error occurred trying to process your payment" msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas próby przetworzenia płatności" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-subscription-plan.php:318 msgid "Unknown error occurred while creating subscription plan" msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas tworzenia planu subskrypcji" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-subscription-plan.php:311 msgid "Invalid response from Square API" msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z interfejsu API Square" #. translators: %1$s: campaign title; %2$s: amount; %3$s: currency; %4$s: #. period #: includes/square/gateway/class-charitable-square-subscription-plan.php:255 msgctxt "campaign title — amount every period" msgid "%1$s - %2$s %3$s every %4$s" msgstr "%1$s - %2$s %3$s co %4$s" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-initialization.php:69 msgid "Invalid security token." msgstr "Nieprawidłowy token bezpieczeństwa." #. translators: %1$s: invoice id; %2$s: payment intent with link #: includes/square/donations/class-charitable-square-recurring-donation-log.php:120 msgid "Payment for invoice %1$s failed. Square payment intent: %2$s" msgstr "Płatność za fakturę %1$s nie powiodła się. Intencja płatności Square: %2$s" #. translators: %s: link to subscription object in Square dashboard #: includes/square/donations/class-charitable-square-recurring-donation-log.php:65 msgid "Square subscription ID: %s" msgstr "Identyfikator subskrypcji Square: %s" #. translators: %s: link to Square payment intent details #: includes/square/donations/class-charitable-square-donation-log.php:80 msgid "Square Webhook: Payment status updated to %1$s and card details status is %2$s. Payment ID: %3$s" msgstr "Square Webhook: Status płatności zaktualizowano do %1$s, a status danych karty to %2$s. Identyfikator płatności: %3$s" #: includes/square/class-charitable-square-compatibility.php:238 msgid "The Square SDK could not be loaded. The Square payment gateway has been disabled." msgstr "Nie udało się wczytać Square SDK. Bramka płatności Square została wyłączona." #: includes/square/class-charitable-square-compatibility.php:237 msgid "Square Gateway Error:" msgstr "Błąd bramki Square:" #. translators: %1$s: Minimum PHP version required, %2$s: Current PHP version, #. %3$s: Alternative gateway URL, %4$s: Documentation URL #: includes/square/class-charitable-square-compatibility.php:191 msgid "Charitable: The Square payment gateway requires PHP %1$s or higher. Your site is running PHP %2$s. Please upgrade PHP to use Square or use an alternative payment gateway. See our documentation." msgstr "Charitable: Bramka płatności Square wymaga PHP %1$s lub wyższego. Twoja witryna korzysta z PHP %2$s. Zaktualizuj PHP, aby korzystać ze Square, lub użyj alternatywnej bramki płatności. Zapoznaj się z naszą dokumentacją." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:2249 msgid "Square application secret is not configured." msgstr "Tajny aplikacji Square nie jest skonfigurowany." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:2207 msgid "Your Square connection has expired." msgstr "Twoje połączenie Square wygasło." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1728 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1736 msgid "Square fail: refund was not processed." msgstr "Błąd Square: zwrot nie został zrealizowany." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1700 msgid "Square fail: subscription was not cancelled." msgstr "Błąd Square: subskrypcja nie została anulowana." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1638 msgid "Square fail: something went wrong during catalog search." msgstr "Błąd Square: coś poszło nie tak podczas przeszukiwania katalogu." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1630 msgid "Square fail: no catalog objects found." msgstr "Błąd Square: nie znaleziono obiektów katalogu." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1420 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1428 msgid "Square fail: something went wrong during subscription process." msgstr "Błąd Square: coś poszło nie tak podczas procesu subskrypcji." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1389 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1397 msgid "Square fail: subscription plan variation was not created." msgstr "Błąd Square: nie utworzono wariantu planu subskrypcji." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1358 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1366 msgid "Square fail: subscription plan was not created." msgstr "Błąd Square: plan subskrypcji nie został utworzony." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1303 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1311 msgid "Square fail: customer was not created." msgstr "Błąd Square: klient nie został utworzony." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1216 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1224 msgid "Square fail: customer card was not created." msgstr "Błąd Square: karta klienta nie została utworzona." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1044 msgid "Missing customer email." msgstr "Brak adresu e-mail klienta." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1040 msgid "Missing customer name." msgstr "Brak nazwy klienta." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1036 msgid "Missing subscription cadence." msgstr "Brak rytmu subskrypcji." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1032 msgid "Missing subscription plan variation name." msgstr "Brak nazwy wariantu planu subskrypcji." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:1028 msgid "Missing subscription plan name." msgstr "Brak nazwy planu subskrypcji." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:951 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:960 msgid "Square fail: payment was not processed." msgstr "Błąd Square: płatność nie została przetworzona." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:813 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:852 msgid "Square fail: order was not created." msgstr "Błąd Square: zamówienie nie zostało utworzone." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:400 msgid "Missing order/payment items." msgstr "Brakujące pozycje zamówienia/płatności." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:386 msgid "Missing amount." msgstr "Brakująca kwota." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:382 msgid "Missing currency." msgstr "Brakująca waluta." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:378 msgid "Missing location ID." msgstr "Brak identyfikatora lokalizacji." #: includes/square/class-charitable-square-api.php:364 msgid "Square payment stopped, missing card tokens." msgstr "Płatności Square wstrzymane, brakuje tokenów kart." #: includes/square/admin/class-charitable-square-webhooksmanager.php:75 msgid "Failed to create webhook." msgstr "Nie udało się utworzyć webhooka." #: includes/square/admin/class-charitable-square-webhooksmanager.php:72 msgid "Webhook created successfully!" msgstr "Webhook został pomyślnie utworzony!" #: includes/square/admin/class-charitable-square-webhooksmanager.php:60 msgid "Personal access token is required." msgstr "Wymagany jest osobisty token dostępowy." #. translators: %1$s: URL to the webhooks documentation #: includes/square/admin/class-charitable-square-webhookshealthcheck.php:217 msgid "Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPCharitable webhooks in your Square account. This notice will disappear automatically when a new Square request comes in. See our documentation for more information." msgstr "Wygląda na to, że masz problem z konfiguracją webhooków. Sprawdź i potwierdź, czy skonfigurowałeś webhooki WPCharitable na swoim koncie Square. To powiadomienie zniknie automatycznie po otrzymaniu nowego żądania Square. Więcej informacji znajdziesz w naszej dokumentacji." #: includes/square/admin/class-charitable-square-helpers.php:307 msgid "Yearly" msgstr "Co rok" #: includes/square/admin/class-charitable-square-helpers.php:302 msgid "Semi-Yearly" msgstr "Co pół roku" #: includes/square/admin/class-charitable-square-helpers.php:297 msgid "Quarterly" msgstr "Kwartalnie" #: includes/square/admin/class-charitable-square-helpers.php:292 msgid "Monthly" msgstr "Co miesiąc" #: includes/square/admin/class-charitable-square-helpers.php:287 msgid "Weekly" msgstr "Co tydzień" #: includes/square/admin/class-charitable-square-helpers.php:282 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:893 msgid "Invalid response from server." msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź serwera." #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:887 msgid "Failed to revoke Square connection." msgstr "Nie udało się unieważnić połączenia Square." #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:566 msgid "Square Error: We could not save an account connection safely. Please, try again later." msgstr "Błąd Square: Nie mogliśmy bezpiecznie zapisać połączenia konta. Spróbuj ponownie później." #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:527 msgid "Square Error: We could not connect to Square. No tokens were given." msgstr "Błąd Square: Nie mogliśmy połączyć się z Square. Nie podano żadnych tokenów." #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:380 msgid "Something went wrong while performing a refresh tokens request" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania żądania odświeżenia tokenów" #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:377 #: includes/square/admin/class-charitable-square-webhooksmanager.php:54 msgid "You are not allowed to perform this action" msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tej czynności" #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:284 msgid "Square has been successfully disconnected from your site." msgstr "Square zostało pomyślnie odłączone od Twojej witryny." #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:278 msgid "Square has been disconnected from your site, but there was an issue revoking access on Square's end. You may need to manually revoke access in your Square dashboard." msgstr "Square została odłączona od Twojej witryny, ale wystąpił problem z cofnięciem dostępu po stronie Square. Może być konieczne ręczne cofnięcie dostępu w kokpicie Square." #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:253 msgid "Error: Unable to remove Square connection from your site. Please try again." msgstr "Błąd: Nie można usunąć połączenia Square z Twojej witryny. Spróbuj ponownie." #. translators: %s: Error message from Square API #: includes/square/admin/class-charitable-square-connect.php:237 msgid "Square Error: Unable to revoke access token. %s" msgstr "Błąd Square: Nie można cofnąć tokenu dostępu. %s" #: includes/square/admin/class-charitable-square-admin.php:188 msgid "Personal Access Token is required to proceed." msgstr "Aby kontynuować, wymagany jest osobisty token dostępu." #. translators: %s - the Square developer dashboard URL. #: includes/square/admin/class-charitable-square-admin.php:174 msgid "

To receive events, create a webhook route by providing your Personal Access Token, which you can find after registering an app on the Square Developer Dashboard. You can also set it up manually in the Advanced section.

See our documentation for details.

" msgstr "

Aby odbierać zdarzenia, utwórz trasę webhooka, podając swój osobisty token dostępu, który znajdziesz po zarejestrowaniu aplikacji w kokpicie programisty Square. Możesz go również skonfigurować ręcznie w sekcji Zaawansowane.

Szczegóły znajdziesz w naszej dokumentacji.

" #: includes/square/admin/class-charitable-square-admin.php:171 #: includes/square/admin/class-charitable-square-admin.php:187 msgid "Personal Access Token" msgstr "Osobisty token dostępu" #: includes/square/admin/class-charitable-square-admin.php:170 msgid "Something went wrong while performing a refresh tokens request." msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania żądania odświeżenia tokenów." #: includes/square/admin/class-charitable-square-admin.php:161 msgid "

Switching sandbox/production modes requires Square account reconnection.

Press the \"Connect with Square\" button after saving the settings to reconnect.

" msgstr "

Przełączanie trybów piaskownicy/produkcji wymaga ponownego połączenia z kontem Square.

Po zapisaniu ustawień naciśnij przycisk „Połącz z Square”, aby ponownie nawiązać połączenie.

" #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1656 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1702 msgid "Invalid gateway state for switching." msgstr "Nieprawidłowy stan bramki do przełączania." #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:576 #: includes/admin/import-items/class-charitable-givewp-importer.php:617 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1651 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1697 #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:759 #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:947 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tej czynności." #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1645 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1691 msgid "Security check failed." msgstr "Kontrola bezpieczeństwa nie powiodła się." #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1627 msgid "Every 14 days" msgstr "Co 14 dni" #. translators: %s: Support link URL #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1574 msgid "There has been an issue communicating with Square. Please try again or contact support." msgstr "Wystąpił problem z komunikacją z Square. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną." #. translators: %s: Support link URL #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1558 msgid "There has been an issue confirming your Square token. Please try again or contact support." msgstr "Wystąpił problem z potwierdzeniem Twojego tokena Square. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną." #. translators: %s: Refresh by date #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1549 msgid "There has been an issue refreshing your Square token. Token should be refreshed by: %1$s. Please try again or contact support." msgstr "Wystąpił problem z odświeżeniem Twojego tokena Square. Token powinien zostać odświeżony przez: %1$s. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną." #. translators: %s: Support link URL #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1537 msgid "Your connect to Square has been canceled for an unknown reason. Please try again or contact support." msgstr "Twoje połączenie ze Square zostało anulowane z nieznanego powodu. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną." #. translators: %s: Support link URL #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1530 msgid "There has been an issue confirming your request. Please try again or contact support." msgstr "Wystąpił problem z potwierdzeniem Twojego żądania. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną." #. translators: %s: Support link URL #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1523 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1581 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1590 msgid "There has been an issue with your request. Please try again or contact support." msgstr "Wystąpił problem z Twoim żądaniem. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną." #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1518 msgid "You have denied access to Square Connect." msgstr "Odmówiono dostępu do Square Connect." #. translators: %s is the mode of the connection. #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1235 msgid "Your connection to Square in %s mode has been removed." msgstr "Twoje połączenie z Square w trybie %s zostało usunięte." #. translators: %s is the mode of the connection. #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:867 msgid "You have reconnected and updated your access token for Square in %s mode." msgstr "Ponownie nawiązałeś połączenie i zaktualizowałeś swój token dostępu dla Square w trybie %s." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2733 msgid "Your Square connection has expired or been revoked. Please reconnect to continue accepting donations." msgstr "Twoje połączenie z Square wygasło lub zostało anulowane. Połącz się ponownie, aby nadal przyjmować darowizny." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2652 msgid "Refresh tokens" msgstr "Odśwież tokeny" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2651 msgid "Refresh connection tokens" msgstr "Odśwież tokeny połączenia" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2630 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2629 msgid "Disconnect Square account" msgstr "Odłącz konto Square" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2558 #: includes/square/gateway/class-charitable-square-initialization.php:84 msgid "Recurring payments can't be processed using Google Pay or Apple Pay. Please enter your card details." msgstr "Płatności cykliczne nie mogą być przetwarzane za pomocą Google Pay ani Apple Pay. Podaj dane swojej karty." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2557 msgid "Please fill out payment details to continue." msgstr "Aby kontynuować, uzupełnij szczegóły płatności." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2556 msgid "The verification was not successful. An issue occurred while verifying the buyer." msgstr "Weryfikacja nie powiodła się. Wystąpił problem podczas weryfikacji kupującego." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2555 msgid "Tokenization failed with status:" msgstr "Tokenizacja nie powiodła się, status:" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2554 msgid "Tokenization of the payment card failed." msgstr "Tokenizacja karty płatniczej nie powiodła się." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2553 msgid "Initializing Card failed." msgstr "Inicjalizacja karty nie powiodła się." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2552 msgid "Client ID and/or Location ID is incorrect." msgstr "Identyfikator klienta i/lub identyfikator lokalizacji jest nieprawidłowy." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2551 msgid "An unexpected Square SDK error has occurred." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd Square SDK." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2550 msgid "Square.js failed to load properly." msgstr "Plik Square.js nie został poprawnie wczytany." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2464 msgid "Missing keys for Square payment gateway. Unable to proceed with payment." msgstr "Brak kluczy do bramki płatniczej Square. Nie można kontynuować płatności." #. translators: %s: error message. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2407 msgid "Square cancellation failed: %s" msgstr "Nie udało się anulować Square: %s" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2397 msgid "Subscription initialised for cancellation in Square." msgstr "Subskrypcja zainicjowana w celu jej anulowania w Square." #. translators: %s: transaction reference. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2317 msgid "Square refund successful. Refund transaction ID: %s" msgstr "Zwrot środków Square powiódł się. Identyfikator transakcji zwrotu: %s" #. translators: %s: error message. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2307 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2326 msgid "Square refund failed: %s" msgstr "Zwrot Square nie powiódł się: %s" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2236 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:352 msgid "The currency associated with the payment is not valid for the provided business location." msgstr "Waluta zastosowana do płatności nie jest prawidłowa dla podanej lokalizacji firmy." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2231 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:346 msgid "Square account connection is invalid." msgstr "Połączenie z kontem Square jest nieprawidłowe." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2226 #: includes/square/class-charitable-square-api.php:340 msgid "Square account connection is missing." msgstr "Brak połączenia z kontem Square." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2206 msgid "Missing access token for Square payment gateway. Unable to proceed with payment." msgstr "Brak tokena dostępu do bramki płatniczej Square. Nie można kontynuować płatności." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2077 msgid "Square payment stopped" msgstr "Płatności Square wstrzymane" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2075 msgid "Square subscription payment stopped" msgstr "Płatności za subskrypcję Square zostały wstrzymane" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1937 msgid "Square Order / Transaction ID" msgstr "Numer zamówienia/transakcji Square" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1892 msgid "Errors have occurred while processing Square donations. You may need to check the connection to your Square account." msgstr "Wystąpiły błędy podczas przetwarzania darowizn Square. Może być konieczne sprawdzenie połączenia z kontem Square." #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:307 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1886 msgid "Errors" msgstr "Błędy" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1873 msgid "Authentication error with Square. Please check your Square Gateway settings." msgstr "Błąd uwierzytelniania w Square. Sprawdź ustawienia bramki Square." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1817 msgid "Square Subscription ID" msgstr "Identyfikator subskrypcji Square" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1160 msgid "Disconnect from Square Sandbox." msgstr "Odłącz się od piaskownicy Square." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1159 msgid "The Sandbox environment is where all operations are simulated and no actual charges will occur. Perfect for testing your setup." msgstr "Środowisko piaskownica to miejsce, w którym symulowane są wszystkie operacje i nie występują żadne rzeczywiste opłaty. Idealne do testowania konfiguracji." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1156 msgid "You have setup your Square account in Sandbox mode. Charitable is in live mode so this is not being used" msgstr "Skonfigurowałeś swoje konto Square w trybie piaskownica. Charitable jest w trybie aktywnym, więc nie jest używane" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1154 msgid "Charitable is in test mode and currently using the Sandbox environment." msgstr "Charitable działa w trybie testowym i obecnie wykorzystuje środowisko piaskownicy." #. translators: %s - charitable.com URL for Square webhooks documentation. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1070 msgid "To start using webhooks, please register a webhook route inside our application. You can do this by pressing the button above. Please see our documentation on Square webhooks for full details." msgstr "Aby rozpocząć korzystanie z webhooków, zarejestruj trasę webhooków w naszej aplikacji. Możesz to zrobić, naciskając przycisk powyżej. Szczegółowe informacje znajdziesz w naszej dokumentacji dotyczącej webhooków Square." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1063 msgid "Connect Webhooks" msgstr "Połącz Webhooki" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1062 msgid "Press here to see the further instructions." msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć dalsze instrukcje." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1056 msgid "Webhooks are configured manually in Square dashboard." msgstr "Konfigurację webhooków przeprowadza się ręcznie w kokpicie Square." #. translators: %s - charitable.com URL for Square webhooks documentation. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1023 msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the Square webhook settings." msgstr "Upewnij się, że punkt końcowy z powyższym adresem URL znajduje się w ustawieniach webhooka Square." #. translators: %s - charitable.com URL for Square webhooks documentation. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:989 msgid "Please see our documentation on Square webhooks for detailed instructions on how to add this webhook to your Square dashboard." msgstr "Szczegółowe instrukcje dotyczące dodawania tego webhooka do kokpitu Square znajdziesz w naszej dokumentacji poświęconej webhookom Square." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:985 msgid "When creating the webhook in Square, subscribe to these events:" msgstr "Podczas tworzenia webhooka w Square zasubskrybuj następujące zdarzenia:" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:984 msgid "Required webhook subscriptions:" msgstr "Wymagane subskrypcje webhooków:" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:983 msgid "Copy URL" msgstr "Kopiuj adres URL" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:981 msgid "Webhook URL to add in Square Dashboard" msgstr "Adres URL webhooka do dodania w kokpicie Square" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:980 msgid "To enable webhook functionality, you need to manually add a webhook to your Square dashboard using the URL below." msgstr "Aby włączyć funkcjonalność webhooków, musisz ręcznie dodać webhook do kokpitu Square, korzystając z poniższego adresu URL." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:979 msgid "Manual Webhook Setup Required" msgstr "Wymagana ręczna konfiguracja webhooka" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:942 msgid "Connect your Square account to enable webhook functionality." msgstr "Połącz swoje konto Square, aby włączyć funkcjonalność webhooków." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:904 msgid "Only active locations that support credit card processing in Square can be chosen." msgstr "Można wybrać tylko aktywne lokalizacje obsługujące przetwarzanie kart kredytowych w Square." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:855 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:924 msgid "No locations were found" msgstr "Nie znaleziono lokalizacji" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:807 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1117 msgid "Connect to Square Account (Sandbox)" msgstr "Połącz się z kontem Square (piaskownica)" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:803 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1113 msgid "Connect to Square Account" msgstr "Połącz się z kontem Square" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:803 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:807 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1113 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1117 msgid "Connect your site with Square account for easy onboarding." msgstr "Połącz swoją witrynę z kontem Square, aby ułatwić rejestrację." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:782 msgid "Connect with Square" msgstr "Połącz się ze Square" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:781 msgid "Connect Square account" msgstr "Połącz konto Square" #. translators: %d: Number of days until expiration #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:740 msgid "Your connection will expire in %d days." msgstr "Twoje połączenie wygaśnie za %d dni." #. translators: %s: Merchant name #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:726 msgid "Connected to Square as %s." msgstr "Połączono z Square jako %s." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #. translators: % 1$s: opening link tag, % 2$s: closing link tag #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:695 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1144 msgid "3%% per transaction + Square fees. %1$sUpgrade to Pro%2$s for no added fees and priority support." msgstr "3%% za transakcję + opłaty Square. %1$sPrzejdź na wersję Pro%2$s, aby uniknąć dodatkowych opłat i uzyskać priorytetowe wsparcie." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:635 msgid "Location missing or not valid with the same currency as your Charitable setting. Create or update your location in Square Dashboard." msgstr "Brak lokalizacji lub jest ona nieprawidłowa i ma tę samą walutę, co Twoja organizacja charytatywna. Utwórz lub zaktualizuj swoją lokalizację w kokpicie Square." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:619 msgid "Charitable currency and Business Location currency are not matched." msgstr "Waluta charytatywna i waluta lokalizacji firmy nie są do siebie przypisane." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:602 msgid "Your connection is expired. You must refresh tokens or reconnect your account." msgstr "Twoje połączenie wygasło. Musisz odświeżyć tokeny lub ponownie połączyć swoje konto." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:586 msgid "It appears your connection may be invalid. You must refresh tokens or reconnect your account." msgstr "Wygląda na to, że Twoje połączenie może być nieprawidłowe. Musisz odświeżyć tokeny lub ponownie połączyć swoje konto." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:571 msgid "Your connection is missing required data. You must reconnect your Square account." msgstr "Twoje połączenie nie zawiera wymaganych danych. Musisz ponownie połączyć swoje konto Square." #. translators: %s - Charitable.com Square documentation article URL. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:523 msgid "Securely connect to Square with just a few clicks to begin accepting payments! Learn More" msgstr "Połącz się bezpiecznie ze Square zaledwie kilkoma kliknięciami i zacznij akceptować płatności! Dowiedz się więcej" #. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret. #. %2$s - Square Dashboard Webhooks Settings URL. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:435 msgid "Retrieve your %1$s from your Square webhook settings. Select the endpoint, then click Reveal." msgstr "Pobierz %1$s z ustawień webhooka Square. Wybierz punkt końcowy, a następnie kliknij „Odkryj”." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:430 msgid "Test Mode Signature Key" msgstr "Klucz sygnatury trybu testowego" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:429 msgid "Live Mode Signature Key" msgstr "Klucz sygnatury trybu na żywo" #. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s - #. Square Dashboard Webhooks Settings URL. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:403 msgid "Retrieve your %1$s from your Square webhook settings. Select the endpoint, then click Copy button." msgstr "Pobierz %1$s z ustawień webhooka Square. Wybierz punkt końcowy, a następnie kliknij przycisk Kopiuj." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:398 msgid "Test Mode Endpoint Subscription ID" msgstr "Identyfikator subskrypcji punktu końcowego trybu testowego" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:397 msgid "Live Mode Endpoint Subscription ID" msgstr "Identyfikator subskrypcji punktu końcowego trybu na żywo" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:372 msgid "Enable Webhooks" msgstr "Włącz webhooki" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:364 msgid "Business Locations" msgstr "Lokalizacja firmy" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:314 msgid "Failed to renew token. Please try again." msgstr "Nie udało się odnowić tokena. Spróbuj ponownie." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:306 msgid "No refresh token found." msgstr "Nie znaleziono tokena odświeżania." #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1559 msgid "Connect Square Account" msgstr "Połącz konto Square" #. translators: %s: mode (test or live) #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1553 msgid "Square is enabled but not connected in %s mode." msgstr "Square jest włączony, ale nie jest połączony w trybie %s." #: includes/admin/views/settings/gateways.php:230 msgid "Square gateway could not be loaded." msgstr "Nie udało się wczytać bramki Square." #. translators: %s: URL to documentation #: includes/admin/views/settings/gateways.php:226 msgid "Requires PHP 8.1.0 or higher. See our documentation." msgstr "Wymagana jest wersja PHP 8.1.0 lub nowsza. Zobacz naszą dokumentację." #: includes/admin/views/settings/gateways.php:179 msgid "(Legacy)" msgstr "(starsza wersja)" #. translators: %1$s: error message, %2$s: opening link tag, %3$s: closing link #. tag #: includes/admin/views/notices/admin-notice-square-connection-error.php:42 msgid "Charitable: Important! %1$s %2$sReconnect to Square%3$s" msgstr "Charitable: Ważne! %1$s %2$sPołącz się ponownie z Square%3$s" #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:538 msgid "We hope you love the new features and updates we've made to Charitable Pro. Learn more about the latest updates and improvements." msgstr "Mamy nadzieję, że spodobają Ci się nowe funkcje i aktualizacje, które wprowadziliśmy w Charitable Pro. Dowiedz się więcej o najnowszych aktualizacjach i ulepszeniach." #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:537 msgid "Thank you for using Charitable Pro!" msgstr "Dziękujemy za korzystanie z Charitable Pro!" #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:528 msgid "Add Your License To Activate Charitable Pro Plugin Now!" msgstr "Dodaj swoją licencję, aby włączyć wtyczkę Charitable Pro już teraz!" #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:349 msgid "The new Google Analytics addon means you can track your campaign performance and see how your donors are engaging with your campaign." msgstr "Dzięki nowemu dodatkowi Google Analytics możesz śledzić skuteczność swojej kampanii i sprawdzać, w jaki sposób Twoi darczyńcy angażują się w nią." #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:348 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #. translators: %s: mode (test or live) #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:334 msgid "Square payment gateway is enabled but not connected in %s mode. Please connect your Square account to continue processing payments." msgstr "Bramka płatności Square jest włączona, ale nie jest połączona w trybie %s. Połącz swoje konto Square, aby kontynuować przetwarzanie płatności." #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:331 #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1548 msgid "live" msgstr "na żywo" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:331 #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1548 msgid "test" msgstr "test" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:326 msgid "Some active payment gateways might have reset their connections due to an update in the test mode. Please check your active payment gateways to ensure they are still connected." msgstr "Niektóre aktywne bramki płatnicze mogły zresetować swoje połączenia z powodu aktualizacji w trybie testowym. Sprawdź swoje aktywne bramki płatnicze, aby upewnić się, że są nadal połączone." #. translators: %s: comma-separated list of gateway names #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:322 msgid "Some active payment gateways (including %s) might have reset their connections due to an update in the test mode. Please check your active payment gateways to ensure they are still connected." msgstr "Niektóre aktywne bramki płatnicze (w tym %s) mogły zresetować swoje połączenia z powodu aktualizacji w trybie testowym. Sprawdź swoje aktywne bramki płatnicze, aby upewnić się, że są nadal połączone." #: includes/admin/class-charitable-admin.php:360 msgid "There was an error switching the payment gateways. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas przełączania bramek płatności. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/class-charitable-admin.php:358 msgid "Square (Core) is currently active. Activating the Square (Legacy) payment method will deactivate the Square (Core) payment and you will need to reconnect your Square account.

Click Ok to deactivate Square (Core) and activate Square (Legacy) payment. Click Cancel to keep Square (Core) payment active.

Read our documentation" msgstr "Płatność Square (rdzeń) jest obecnie włączona. Włączenie metody płatności Square (starsza wersja) spowoduje jej wyłączenie i konieczność ponownego połączenia konta Square.

Kliknij OK, aby wyłączyć płatność Square (rdzeń) i włączyć płatność Square (starsza wersja). Kliknij Anuluj, aby płatność Square (rdzeń) pozostała włączona.

Przeczytaj naszą dokumentację" #: includes/admin/class-charitable-admin.php:357 msgid "Square (Legacy) is currently active. Activating the Square (Core) payment method will deactivate the Square (Legacy) payment and you will need to reconnect your Square account.

Click Ok to deactivate Square (Legacy) and activate Square (Core) payment. Click Cancel to keep Square (Legacy) payment active.

Read our documentation" msgstr "Płatność Square (starsza wersja) jest obecnie włączona. Włączenie metody płatności Square (rdzeń) spowoduje jej wyłączenie i konieczne będzie ponowne połączenie konta Square.

Kliknij OK, aby wyłączyć płatność Square (starsza wersja) i włączyć płatność Square (rdzeń). Kliknij Anuluj, aby płatność Square (starsza wersja) pozostała włączona.

Przeczytaj naszą dokumentację" #: includes/admin/class-charitable-admin.php:356 msgid "Heads Up!" msgstr "Głowa do góry!" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1143 msgid "Addon not installed. Invalid download URL." msgstr "Dodatek nie został zainstalowany. Nieprawidłowy adres URL do pobrania." #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-donation-form-widget.php:105 msgid "Minimal Form" msgstr "Minimalny formularz" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-donation-form-widget.php:104 msgid "Full Form" msgstr "Pełny formularz" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-donation-form-widget.php:101 msgid "Form Type" msgstr "Rodzaj formularza" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:209 msgid "4 Columns" msgstr "4 kolumny" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:208 msgid "3 Columns" msgstr "3 kolumny" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:207 msgid "2 Columns" msgstr "2 kolumny" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:206 msgid "1 Column" msgstr "1 kolumna" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:181 msgid "Campaign IDs to exclude. Separate multiple IDs with commas." msgstr "Identyfikatory kampanii do wykluczenia. Oddzielaj wiele identyfikatorów przecinkami." #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:179 msgid "Exclude Campaigns" msgstr "Wyklucz kampanie" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:170 msgid "Only show campaigns created by a specific user ID." msgstr "Pokaż tylko kampanie utworzone przez konkretny identyfikator użytkownika." #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:159 msgid "Filter by category slug. For multiple categories, separate with commas." msgstr "Filtruj wg kategorii uproszczonej nazwy. W przypadku wielu kategorii rozdziel przecinkami." #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:143 msgid "Sort Order" msgstr "Kolejność sortowania" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:133 msgid "Random" msgstr "Losowo" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:130 msgid "Popularity" msgstr "Popularność" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:116 msgid "Set to -1 to show all campaigns. Default is the number of blog posts configured in WordPress settings." msgstr "Ustaw na -1, aby wyświetlić wszystkie kampanie. Domyślnie jest to liczba wpisów na blogu skonfigurowana w ustawieniach WordPress." #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:105 msgid "Campaign Display Settings" msgstr "Ustawienia wyświetlania kampanii" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:167 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaign-widget.php:142 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:317 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-donation-form-widget.php:145 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:147 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaign-widget.php:122 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:297 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-donation-form-widget.php:125 msgid "Padding" msgstr "Dopełnienie" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:139 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaign-widget.php:114 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:289 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-donation-form-widget.php:117 msgid "Style" msgstr "Styl" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:126 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:110 msgid "Open in New Tab" msgstr "Otwórz w nowej karcie" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:67 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaign-widget.php:67 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-donation-form-widget.php:67 msgid "Content" msgstr "Treść" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:35 msgid "Donate Button/Link" msgstr "Przycisk/odnośnik darowizny" #. translators: %s is the version number #: includes/admin/templates/splash/splash-section.php:43 msgid "New Feature%s" msgstr "Nowa funkcja%s" #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:529 msgid "Charitable Pro is a powerful upgrade that allows you to manage donors along with built-in features like videos, donor comments, PDF receipts, a dashboard for donors, and more." msgstr "Charitable Pro to rozbudowana wersja umożliwiająca zarządzanie darczyńcami i zawierająca wbudowane funkcje, takie jak filmy, komentarze darczyńców, potwierdzenia w formacie PDF, panel dla darczyńców i wiele innych." #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:520 msgid "Since you've been gone, we've added some great new features to help grow your campaigns and generate more donations. Here are some highlights..." msgstr "Ponieważ Cię nie było, dodaliśmy kilka świetnych nowych funkcji, które pomogą Ci rozwijać kampanie i generować więcej darowizn. Oto kilka najważniejszych..." #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:519 msgid "What's New in Charitable" msgstr "Co nowego w Charitable" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:293 msgid "Round Amounts" msgstr "Zaokrąglaj kwoty" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:160 msgid "Download Pro" msgstr "Pobierz Pro" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:409 msgid "If active the recipient will be able to thank the donor by replying to the email." msgstr "Jeśli jest aktywna, odbiorca będzie mógł podziękować darczyńcy, odpowiadając na wiadomość e-mail." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:408 msgid "Reply To Donor" msgstr "Odpowiedz darczyńcy" #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/views/donors/donors.php:100 msgid "This feature is only available in Charitable Pro. Please %s on how to download Charitable Pro." msgstr "Ta funkcja jest dostępna tylko w Charitable Pro. Proszę %s o tym, jak pobrać Charitable Pro." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:131 msgid "Only the Lite version of Charitable can be upgraded." msgstr "Można ulepszyć tylko wersję Lite Charitable." #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1090 msgid "Block Bad Bots" msgstr "Blokuj złe boty" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1089 msgid "Record IP Addresses" msgstr "Rejestruj adresy IP" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1088 msgid "Easy Activation" msgstr "Łatwe włączenie" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1086 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1111 msgid "Protect against potential misuse while maintaining donor trust." msgstr "Zapewnij ochronę przed potencjalnym nadużyciem, dbając jednocześnie o zaufanie darczyńcy." #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1080 msgid "Form options" msgstr "Opcje formularza" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1073 msgid "Captchas" msgstr "Captchas" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1063 msgid "It is important to protect against potential misuse while maintaining donor trust. CAPTCHA integration adds an essential layer of protection against automated attacks and spam donations. Every transaction is meticulously logged with IP address documentation and timestamp verification, providing a clear audit trail and helping prevent fraudulent activities." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1045 msgid "Enable multiple email services" msgstr "Włącz wiele usług e-mail" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1044 msgid "Send email series to keep donors engaged" msgstr "Wysyłaj serie wiadomości e-mail, aby utrzymać zaangażowanie darczyńców" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1043 msgid "Organize donors with tags" msgstr "Zorganizuj darczyńców za pomocą znaczników" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1042 msgid "Automatically add donors to your email list" msgstr "Automatyczne dodawanie darczyńców do listy e-mailowej" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1041 msgid "Built-in contact consent options" msgstr "Wbudowane opcje zgody na kontakt" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1040 msgid "Easy Integration" msgstr "Łatwa integracja" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1032 msgid "Donation form options" msgstr "Opcje formularza darowizny" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1025 msgid "Sync lists" msgstr "Synchronizuj listy" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1018 msgid "Choose a default list" msgstr "Wybierz domyślną listę" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1008 msgid "Turn one-time donors into ongoing supporters with your newsletter list. This feature allows you to connect to your email marketing account and automatically add donors to your email newsletter list. You can integrate your campaigns seamlessly with MailChimp, Campaign Monitor, MailerLite, ActiveCampaign, Mailster and MailPoet, allowing you to enable one or more providers." msgstr "Zmień jednorazowych darczyńców w stałych zwolenników dzięki swojej liście newsletterów. Ta funkcja umożliwia połączenie z kontem marketingu e-mailowego i automatyczne dodawanie darczyńców do listy newsletterów e-mailowych. Możesz bezproblemowo zintegrować swoje kampanie z MailChimp, Campaign Monitor, MailerLite, ActiveCampaign, Mailster i MailPoet, co pozwala włączyć jednego lub więcej dostawców." #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:989 msgid "Easy Promotion of Campaigns" msgstr "Łatwa promocja kampanii" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:988 msgid "Customizable Referral Rewards" msgstr "Możliwość dostosowania nagród za polecenia" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:987 msgid "Track Referral Success Rates" msgstr "Śledź wskaźniki sukcesu poleceń" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:986 msgid "See Each Donor's Referrals" msgstr "Zobacz polecenia każdego darczyńcy" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:985 msgid "Donor Profile Management" msgstr "Zarządzanie profilem darczyńcy" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:984 msgid "Tracking Personalized Notifications" msgstr "Śledzenie spersonalizowanych powiadomień" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:982 msgid "View Comments" msgstr "Zobacz komentarze" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:981 msgid "View Campaigns" msgstr "Zobacz kampanie" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:980 msgid "Donation History" msgstr "Historia darowizn" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:979 msgid "Customizable Dashboard" msgstr "Dostosowywalny kokpit" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:978 msgid "Increased Donor Engagement" msgstr "Zwiększone zaangażowanie darczyńców" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:976 msgid "Give donors the power to manage their contributions to your organization." msgstr "Daj darczyńcom możliwość zarządzania swoimi wpłatami na rzecz Twojej organizacji." #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:960 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:961 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:963 msgid "Donor Referrals" msgstr "Polecenia darczyńców" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1799 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1856 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:953 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:954 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:956 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:71 msgid "Donor Dashboard" msgstr "Kokpit darczyńcy" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:946 msgid "All of this is possible with the Charitable Pro plugin." msgstr "Wszystko to jest możliwe dzięki wtyczce Charitable Pro." #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:945 msgid "Give donors the power to manage their contributions to your organization with a new donor dashboard. Encourage donors to spread the word about your organization by offering rewards for successful referrals. And give donors the ability to post comments to campaigns when they donate." msgstr "Daj darczyńcom możliwość zarządzania ich wpłatami na rzecz Twojej organizacji za pomocą nowego kokpitu darczyńcy. Zachęcaj darczyńców do rozprzestrzeniania informacji o Twojej organizacji, oferując nagrody za udane polecenia. I daj darczyńcom możliwość publikowania komentarzy do kampanii, gdy dokonują darowizny." #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:944 msgid "New Donor Features" msgstr "Nowe funkcje dla darczyńców" #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:47 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:123 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1062 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1070 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1071 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1077 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1078 msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" #. translators: %s: URL to upgrade to Pro #: includes/admin/class-charitable-admin-pointers.php:133 msgid "Maintain detailed donor profiles, monitor donation histories, and streamline your communication with supporters. Consider upgrading to %s." msgstr "Prowadź szczegółowe profile darczyńców, monitoruj historię darowizn i usprawniaj komunikację ze zwolennikami. Rozważ uaktualnienie do %s." #: includes/admin/class-charitable-admin-pointers.php:130 msgid "New Donor Management" msgstr "Nowe zarządzanie darczyńcami" #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:398 msgid "3%% per transaction + Stripe fees. %1$sUpgrade to Pro%2$s for no added fees and priority support." msgstr "3%% za transakcję + opłaty Stripe. %1$sPrzejdź na wersję Pro%2$s, aby uniknąć dodatkowych opłat i uzyskać priorytetowe wsparcie." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:692 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:1141 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:395 msgid "Pay as you go pricing:" msgstr "Cennik „płać za użytkowanie”:" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:253 msgid "Add Campaign" msgstr "Dodaj kampanię" #: includes/admin/views/donors/donors.php:92 msgid "Download Charitable Pro" msgstr "Pobierz Charitable Pro" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:924 #: includes/admin/views/donors/donors.php:88 msgid "Upgrade to Charitable Pro" msgstr "Ulepsz do Charitable Pro" #: includes/admin/views/donors/donors.php:81 msgid "Export Donors" msgstr "Eksportuj darczyńców" #: includes/admin/views/donors/donors.php:78 msgid "Search Donors" msgstr "Szukaj darczyńców" #: includes/admin/views/donors/donors.php:75 msgid "Quick Access To Annual Receipts" msgstr "Szybki dostęp do rocznych rachunków" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:983 #: includes/admin/views/donors/donors.php:72 msgid "Download Donation Receipts" msgstr "Pobierz potwierdzenia darowizn" #: includes/admin/views/donors/donors.php:69 msgid "Add Addresses And Emails" msgstr "Dodaj adresy i e-maile" #: includes/admin/views/donors/donors.php:63 msgid "View Donor's Donations" msgstr "Zobacz darowizny darczyńców" #: includes/admin/views/donors/donors.php:60 msgid "Powerful features for managing your donors..." msgstr "Potężne funkcje do zarządzania darczyńcami..." #: includes/admin/views/donors/donors.php:54 #: includes/admin/views/donors/donors.php:66 msgid "Send Custom One-to-One Emails" msgstr "Wysyłaj spersonalizowane wiadomości e-mail" #: includes/admin/views/donors/donors.php:51 msgid "Smart Address Field" msgstr "Inteligentne pole adresowe" #: includes/admin/views/donors/donors.php:47 msgid "View Donation History" msgstr "Zobacz historię darowizn" #: includes/admin/views/donors/donors.php:44 #: includes/admin/views/donors/donors.php:45 msgid "Address Autocomplete Field" msgstr "Pole autouzupełniania adresu" #: includes/admin/views/donors/donors.php:37 #: includes/admin/views/donors/donors.php:38 #: includes/admin/views/donors/donors.php:40 #: includes/admin/views/donors/donors.php:52 msgid "Donor Management" msgstr "Zarządzanie darczyńcami" #: includes/admin/views/donors/donors.php:29 msgid "By having all your donor information in one place, you'll be able to build stronger relationships with your supporters, increase donor retention, and streamline your fundraising process." msgstr "Dzięki zgromadzeniu wszystkich informacji o darczyńcach w jednym miejscu możesz budować silniejsze relacje ze swoimi zwolennikami, zwiększać retencję darczyńców i usprawniać proces pozyskiwania funduszy." #: includes/admin/views/donors/donors.php:26 msgid "Manage your donors efficiently and effectively with our powerful donor management system. With this feature, you can view a donor's donations, send custom one-to-one emails, add addresses and emails, and more." msgstr "Zarządzaj swoimi darczyńcami wydajnie i skutecznie dzięki naszemu potężnemu systemowi zarządzania darczyńcami. Dzięki tej funkcji możesz przeglądać darowizny darczyńcy, wysyłać spersonalizowane e-maile jeden do jednego, dodawać adresy i e-maile i nie tylko." #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:782 msgid "Your license key has been removed." msgstr "Twój klucz licencyjny został usunięty." #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:221 msgid "Charitable Donors" msgstr "Darczyńcy Charitable" #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:500 msgid "No plugin installed." msgstr "Brak zainstalowanej wtyczki." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:496 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "Wersja Pro została zainstalowana, ale wymaga włączenia na stronie Wtyczki w obszarze administracyjnym WordPressa." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:351 msgid "No key provided." msgstr "Nie podano klucza." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:341 msgid "No install method found." msgstr "Nie znaleziono metody instalacji." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:321 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from charitable.com and install it manually." msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania aktualizacji. Sprawdź uprawnienia systemu plików i spróbuj ponownie. Możesz również pobrać wtyczkę z charitable.com i zainstalować ją ręcznie." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:298 #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:311 #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:492 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Zainstalowano i włączono wtyczkę." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:270 msgid "Invalid oth." msgstr "Inne nieprawidłowe." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:263 msgid "No oth found." msgstr "Nie znaleziono innych." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:236 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from charitable.com and install it manually." msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania aktualizacji. Pobierz wtyczkę z charitable.com i zainstaluj ją ręcznie." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:124 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Wpisz klucz licencyjny, aby się połączyć." #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:110 #: includes/admin/class-charitable-admin-connect.php:560 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Nie masz uprawnień do instalowania wtyczek." #: includes/admin/class-charitable-admin.php:359 msgid "Oops!" msgstr "Ups!" #. translators: %1$s: HTML code tag. %2$s: HTML closing code tag. %3$s: HTML #. anchor tag. %4$s: HTML closing anchor tag. #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:186 msgid "Terms and conditions statement to display on donation forms. Use [terms] to link to the page assigned in general settings." msgstr "Oświadczenie o warunkach i zasadach do wyświetlania na formularzach darowizn. Użyj [terms], aby przejść do strony przypisanej w ustawieniach ogólnych." #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:180 msgid "Terms And Conditions" msgstr "Taksonomie i warunki" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:177 msgid "Display a field showing the terms and conditions (must have a terms page set and terms added below)." msgstr "Wyświetl pole pokazujące taksonomię i warunki (musi być ustawiona strona taksonomii i taksonomia dodana poniżej)." #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:173 msgid "Terms And Conditions Field" msgstr "Pole taksonomii i warunków" #. translators: %1$s: HTML code tag. %2$s: HTML closing code tag. %3$s: HTML #. anchor tag. %4$s: HTML closing anchor tag. #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:168 msgid "Privacy policy information to be seen when individuals donate, register an account, or manage their profile. Use [privacy_policy] to link to the page assigned in general settings." msgstr "Informacje o polityce prywatności są widoczne, gdy użytkownicy dokonują darowizn, rejestrują konto lub zarządzają swoim profilem. Użyj [privacy_policy], aby połączyć się ze stroną przypisaną w ustawieniach ogólnych." #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:159 msgid "Display a field showing the privacy policy (must have a policy page set and terms added below)." msgstr "Wyświetl pole zawierające politykę prywatności (musi być ustawiona strona polityki i dodana taksonomia poniżej)." #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:155 msgid "Privacy Policy Field" msgstr "Pole polityki prywatności" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:340 msgid "Choose the page that contains your site's terms and conditions." msgstr "Wybierz stronę zawierającą taksonomię i warunki Twojej witryny." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:334 msgid "No Terms Page" msgstr "Brak strony taksonomii" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:328 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Strona taksonomii i warunków" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:325 msgid "Choose the page that contains your site's privacy policy." msgstr "Wybierz stronę zawierającą politykę prywatności Twojej witryny." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:319 msgid "No Privacy Page" msgstr "Brak strony prywatności" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:313 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Strona polityki prywatności" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1439 msgid "Test mode is enabled." msgstr "Tryb testowy jest włączony." #. translators: %d is the minimum password length required. #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-form.php:359 msgid "Your password must be at least %d characters long." msgstr "Twoje hasło musi mieć co najmniej %d znaków." #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:414 msgid "Donations Export" msgstr "Eksport darowizn" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:394 msgid "Campaign Export" msgstr "Eksport kampanii" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:118 msgid "Campaign Donations" msgstr "Darowizny kampanii" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:99 msgid "Campaign Import" msgstr "Import kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:527 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:530 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:519 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:522 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:354 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:410 msgid "Don't see a social network here that you use and would like added?" msgstr "Nie widzisz tutaj sieci społecznościowej, z której korzystasz i chcesz ją dodać?" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:475 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:478 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:297 msgid "Twitter / X" msgstr "Twitter / X" #. translators: %s: configure tab settings link #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:791 msgid "There are no tabs yet for this template. You can %1$s%2$s%3$s to add a tab." msgstr "Nie ma jeszcze żadnych kart dla tego szablonu. Możesz %1$s%2$s%3$s dodać kartę." #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:70 msgid "Note: You will be transfered to an WPCharitable.com to complete the setup wizard." msgstr "Uwaga: zostaniesz przeniesiony na stronę WPCharitable.com w celu dokończenia kreatora konfiguracji." #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:52 msgid "Go Back" msgstr "Wróć" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:51 msgid "You seem to have been logged out of your WordPress admin during the onboarding process. In order for the onboarding to install plugins and update settings please go back the last step and submit while you are still logged into WordPress." msgstr "Wygląda na to, że zostałeś wylogowany z panelu administratora WordPress podczas procesu rejestracji. Aby rejestracja mogła zainstalować wtyczki i zaktualizować ustawienia, wróć do ostatniego kroku i prześlij, gdy nadal jesteś zalogowany do WordPress." #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:50 msgid "Welcome back!" msgstr "Witaj ponownie!" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:44 msgid "Resume Setup Wizard" msgstr "Wznów kreatora konfiguracji" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:43 msgid "You have already started the setup wizard. Would you like to continue where you left off?" msgstr "Już rozpocząłeś kreatora konfiguracji. Czy chcesz kontynuować od miejsca, w którym skończyłeś?" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:37 msgid "Cancel this wizard and go back to the checklist" msgstr "Anuluj tego kreatora i wróć do listy kontrolnej" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:37 msgid "Go back to the dashboard" msgstr "Wróć do kokpitu" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:30 msgid "Let's Get Started" msgstr "Zaczynajmy" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:30 msgid "Restart Setup Wizard" msgstr "Uruchom ponownie kreatora konfiguracji" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:29 msgid "Your first fundraising begins with a creating a campaign. Ready to get started? Your first campaign is just 5 minutes away!" msgstr "Twoja pierwsza zbiórka funduszy zaczyna się od utworzenia kampanii. Gotowy, aby zacząć? Twoja pierwsza kampania jest zaledwie 5 minut stąd!" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:29 msgid "You have already completed the setup wizard. If you need to make any changes, you can restart this process or adjust your Charitable settings." msgstr "Ukończyłeś już kreatora konfiguracji. Jeśli musisz wprowadzić jakieś zmiany, możesz ponownie uruchomić ten proces lub dostosować ustawienia Charitable." #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:28 msgid "Welcome to the Charitable Setup Wizard!" msgstr "Witamy w kreatorze konfiguracji Charitable!" #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:28 #: includes/admin/views/welcome-page/page.php:42 msgid "Welcome back to the Charitable Setup Wizard!" msgstr "Witamy ponownie w kreatorze konfiguracji Charitable!" #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:123 msgid "Please do not refresh or close the browser window until this process is complete." msgstr "Proszę nie odświeżać ani nie zamykać okna przeglądarki do momentu zakończenia tego procesu." #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:111 msgid "Continue to Checklist" msgstr "Przejdź do listy kontrolnej" #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:104 msgid "Finish Campaign" msgstr "Zakończ kampanię" #. translators: %s - getting started guide link. #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:71 msgid "Activating license and installing addons requested (%1$s)..." msgstr "Aktywacja licencji i instalacja dodatków (%1$s)..." #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:61 msgid "There may have been a problem installing or activating some the features you requested. Please check your installed plugins, and you can add Charitable addons via the addons screen after your license is activated." msgstr "Mogło wystąpić problemy z instalacją lub włączeniem niektórych żądanych funkcji. Sprawdź zainstalowane wtyczki i możesz dodać dodatki Charitable za pośrednictwem ekranu dodatków po aktywacji licencji." #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:54 msgid "There may have been a problem activating your license. Please confirm if your license is activated in the \"General Tab\" in settings. If you encounter any problems, please feel free to reach out to our support." msgstr "Mógł wystąpić problem z aktywacją licencji. Sprawdź, czy licencja została aktywowana w zakładce „Ogólne” w ustawieniach. Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy, skontaktuj się z naszym działem wsparcia." #. translators: %s - getting started guide link. #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:46 msgid "In order to install and activate some of the features you requested (%1$s) you need to activate your PRO license after setup is complete." msgstr "Aby zainstalować i włączyć niektóre z żądanych funkcji (%1$s), należy aktywować licencję PRO po zakończeniu instalacji." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:553 msgid "Launch Onboarding Wizard" msgstr "Uruchom kreatora wdrażania" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:447 msgid "You have already created your first campaign! You can edit, update, or publish it with new content." msgstr "Już utworzyłeś swoją pierwszą kampanię! Możesz ją edytować, aktualizować lub publikować z nową treścią." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:334 msgid "Opt Out" msgstr "Zrezygnuj" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:332 msgid "Allow & Continue" msgstr "Zezwól i kontynuuj" #. translators: %s: link to documentation. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:324 msgid "our documentation" msgstr "nasza dokumentacja" #. translators: %s: link to documentation. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:324 msgid "Read %s for full details." msgstr "Przeczytaj %s, aby poznać szczegóły." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:318 msgid "Names, slugs, versions, etc. to know what to support and test against." msgstr "Nazwy, uproszczone nazwy, wersje itp., aby wiedzieć, co wspierać i testować." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:317 msgid "View Plugins & Themes List" msgstr "Wyświetl listę wtyczek i motywów" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:311 msgid "Charitable version, license key email and url to troubleshoot authentication." msgstr "Wersja Charitable, e-mail z kluczem licencyjnym i adres URL umożliwiający rozwiązanie problemów z uwierzytelnianiem." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:310 msgid "View Charitable Settings Info" msgstr "Wyświetl informacje o ustawieniach Charitable" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:304 msgid "Your WordPress's version, mySQL & PHP versions, basic server information." msgstr "Wersja WordPressa, wersje MySQL i PHP, podstawowe informacje o serwerze." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:303 msgid "View Basic Info" msgstr "Zobacz podstawowe informacje" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:297 msgid "This will allow Charitable to:" msgstr "Dzięki temu Charitable będzie mogło:" #. Translators: %s: domain. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:289 msgid "Being opt in you get email notifications for security & feature updates, educational content, and occasional offers. You also share some basic WordPress environment info that helps us make the plugin more compatible with %s to ensure you get donations and run campaigns smoothly." msgstr "Dzięki zgodzie otrzymujesz powiadomienia e-mail o aktualizacjach zabezpieczeń i funkcji, treściach edukacyjnych i okazjonalnych ofertach. Udostępniasz również podstawowe informacje o środowisku WordPress, które pomagają nam uczynić wtyczkę bardziej zgodną z %s, aby zapewnić Ci otrzymywanie darowizn i płynne prowadzenie kampanii." #. Translators: %s: domain. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:271 msgid "Opt in to get email notifications for security & feature updates, educational content, and occasional offers, and to share some basic WordPress environment info. This will help us make the plugin more compatible with %s to ensure you get donations and run campaigns smoothly." msgstr "Zgódź się, aby otrzymywać powiadomienia e-mail o aktualizacjach zabezpieczeń i funkcji, treściach edukacyjnych i okazjonalnych ofertach oraz udostępniać podstawowe informacje o środowisku WordPress. Pomoże nam to uczynić wtyczkę bardziej zgodną z %s, aby zapewnić Ci otrzymywanie darowizn i płynne prowadzenie kampanii." #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:154 msgid "Thanks for setting up Charitable! " msgstr "Dziękujemy za założenie Charitable! " #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:154 msgid "%1$s View remaining steps below to improve your fundraising efforts." msgstr "%1$s Zobacz pozostałe kroki poniżej, aby usprawnić swoje działania w zakresie zbierania funduszy." #: includes/admin/tracking/class-charitable-tracking.php:711 msgid "Once Weekly" msgstr "Raz na tydzień" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:246 msgid "Default Highlight Color" msgstr "Domyślny kolor podświetlenia" #. translators: %1$s: URL to the documentation. #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:121 msgid "Allows us to better help you as we know which WordPress configurations, themes and plugins we should test. Learn More." msgstr "Pozwala nam to lepiej Ci pomóc, ponieważ wiemy, które konfiguracje WordPressa, motywy i wtyczki powinniśmy przetestować. Dowiedz się więcej." #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:118 msgid "Usage Tracking" msgstr "Śledzenie użycia" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1918 msgid "Skip setting up Stripe" msgstr "Pomiń konfigurację Stripe" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1913 msgid "Activating license and installing addons..." msgstr "Aktywacja licencji i instalacja dodatków..." #. translators: %1$s: List of requested features #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1912 msgid "In order to install and activate some of the features you requested %1$s you need to activate your PRO license after setup is complete." msgstr "Aby zainstalować i włączyć niektóre z żądanych funkcji %1$s, należy aktywować licencję PRO po zakończeniu instalacji." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1898 msgid "Your Charitable install has been setup and is ready for you." msgstr "Twoja instalacja Charitable została skonfigurowana i jest gotowa." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1897 msgid "Stripe offers a seamless and secure payment experience for both you and your donors." msgstr "Stripe oferuje bezproblemową i bezpieczną obsługę płatności zarówno dla Ciebie, jak i Twoich darczyńców." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1896 msgid "Finishing things..." msgstr "Kończenie rzeczy..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1895 msgid "Checking payment methods..." msgstr "Sprawdzanie metod płatności..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1894 msgid "Creating draft..." msgstr "Tworzenie szkicu..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1892 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1893 msgid "Checking license and site information..." msgstr "Sprawdzanie informacji o licencji i witrynie..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1889 msgid "Checking plugins..." msgstr "Sprawdzanie wtyczek..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1888 msgid "Updating country, currency, and related settings for you." msgstr "Aktualizujemy kraj, walutę i powiązane ustawienia." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1883 msgid "Almost done!" msgstr "Prawie gotowe!" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1882 msgid "Setting Up Payment Methods..." msgstr "Konfigurowanie metod płatności..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1881 msgid "Setting Up Your First Campaign..." msgstr "Konfigurowanie Twojej pierwszej kampanii..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1879 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1880 msgid "Setting Up Features..." msgstr "Konfigurowanie funkcji..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1878 msgid "Activating Plugins..." msgstr "Włączanie wtyczek..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1877 msgid "Installing Plugins..." msgstr "Instalowanie wtyczek..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1876 msgid "Updating Plugins..." msgstr "Aktualizowanie wtyczek..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1875 msgid "Setting Up General Settings..." msgstr "Konfigurowanie ustawień ogólnych..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1874 msgid "Starting..." msgstr "Rozpoczynanie..." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:467 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:468 msgid "Setup Charitable" msgstr "Konfiguracja Charitable" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:331 msgid "No checklist step was updated." msgstr "Żaden krok listy kontrolnej nie został zaktualizowany." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1052 msgid "This is where you can change or update your campaign name" msgstr "Tutaj możesz zmienić lub zaktualizować nazwę swojej kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1049 msgid "Your Campaign Name" msgstr "Nazwa Twojej kampanii" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:711 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:705 msgid "Credit/Debit Number" msgstr "Numer kredytowy/debetowy" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:699 msgid "Expiration Date" msgstr "Data ważności" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:116 msgid "Single field (default) provides the card, expiration date, zip code, and CVC fields in one field. Multiple fields (beta) are seperated." msgstr "Pojedyncze pole (domyślne) zawiera pola karty, daty ważności, kodu pocztowego i CVC w jednym polu. Wiele pól (beta) jest rozdzielonych." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:114 msgid "Multiple fields" msgstr "Wiele pól" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:113 msgid "Single field" msgstr "Pojedyncze pole" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:107 msgid "Credit Card Fields Format Beta" msgstr "Format pól karty kredytowej Beta" #: includes/admin/views/campaigns-page/legacy-add.php:34 msgid "Add Modern Campaign" msgstr "Dodaj nowoczesną kampanię" #: includes/admin/views/campaigns-page/legacy-add.php:34 msgid "Create A New Modern Campaign" msgstr "Utwórz nową nowoczesną kampanię" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:194 msgid "The minimal template has a more compact and simplified layout. It is most effective with \"only show required fields\" set to \"Yes\"." msgstr "Minimalny szablon ma bardziej kompaktowy i uproszczony układ. Jest najbardziej efektywny, gdy opcja „pokaż tylko wymagane pola” jest ustawiona na „Tak”." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:192 msgid "Minimal" msgstr "Minimalny" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:185 msgid "Form Template Beta" msgstr "Szablon formularza Beta" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:152 msgid "This campaign is closed or goal has been reached." msgstr "Ta kampania została zamknięta lub cel został osiągnięty." #. Description of the plugin #: charitable.php msgid "The best WordPress donation plugin. Fundraising with recurring donations, and powerful features to help you raise more money online." msgstr "Najlepsza wtyczka do darowizn WordPress. Zbiórka funduszy z cyklicznymi darowiznami i potężne funkcje, które pomogą Ci zebrać więcej pieniędzy online." #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:143 msgid "Requires the user acknowledge consent before submitting a donation, which might be required for some countries or situations." msgstr "Wymaga od użytkownika wyrażenia zgody przed przesłaniem darowizny, co może być wymagane w niektórych krajach lub sytuacjach." #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:141 msgid "Make Consent Field Required For Donation Forms" msgstr "Uczyń pole zgody wymaganym dla formularzy darowizn" #. translators: %s: configure tab settings link #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:784 msgid "This tab is empty. Drag a block from the left into this area or%1$s%2$s%3$s" msgstr "Ta karta jest pusta. Przeciągnij blok z lewej strony do tego obszaru lub%1$s%2$s%3$s" #. translators: %s: number of periods. #: includes/stripe/compat/charitable-stripe-recurring-compat-functions.php:40 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s rok" msgstr[1] "%s lata" msgstr[2] "%s lat" #. translators: %s: number of periods. #: includes/stripe/compat/charitable-stripe-recurring-compat-functions.php:38 msgid "%s semiannual" msgid_plural "%s semiannuals" msgstr[0] "%s półrocze" msgstr[1] "%s półrocza" msgstr[2] "%s półroczy" #. translators: %s: number of periods. #: includes/stripe/compat/charitable-stripe-recurring-compat-functions.php:36 msgid "%s quarter" msgid_plural "%s quarters" msgstr[0] "%s kwartał" msgstr[1] "%s kwartały" msgstr[2] "%s kwartałów" #. translators: %s: number of periods. #: includes/stripe/compat/charitable-stripe-recurring-compat-functions.php:34 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s miesiąc" msgstr[1] "%s miesiące" msgstr[2] "%s miesięcy" #. translators: %s is the gateway label. #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:169 msgctxt "gateway label in donations" msgid "via %s" msgstr "przez %s" #. translators: %s is the URL to the WordPress users page. #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:290 msgid "Campaign creators can be any registered WordPress user with create or edit campaign permissions." msgstr "Twórcą kampanii może być dowolny zarejestrowany użytkownik WordPressa z uprawnieniami do tworzenia lub edytowania kampanii." #. translators: %s is the URL to the Charitable settings campaign categories #. page. #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:248 msgid "Visit the Categories page in Charitable's tool menu to create, edit, and remove categories." msgstr "Odwiedź stronę Kategorie w menu narzędzi Charitable, aby tworzyć, edytować i usuwać kategorie." #. translators: %s is the URL to the Charitable settings campaign tags page. #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:224 msgid "Visit the Tags page in Charitable's tool menu to create, edit, and remove tags." msgstr "Odwiedź stronę Znaczniki w menu narzędzi Charitable, aby tworzyć, edytować i usuwać znaczniki." #. translators: %s is the name of the addon. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:176 msgid "Charitable has %s built in." msgstr "Charitable ma wbudowaną %s." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:684 msgid "Created By:" msgstr "Utworzone przez:" #. translators: %d is the number of donations imported. #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:436 msgid "%d donations imported." msgstr "Zaimportowano %d darowizn." #. translators: %s is the number of orders. #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:539 msgid "%s donation status changed." msgid_plural "%s donation statuses changed." msgstr[0] "Zmieniono status %s darowizny." msgstr[1] "Zmieniono statusy %s darowizn." msgstr[2] "Zmieniono statusy %s darowizn." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:259 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nieprawidłowy kod jednorazowy." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:370 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:147 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:369 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:146 msgid "Descending" msgstr "Malejąco" #: assets/js/blocks/my-donations/build/block.json msgctxt "block keyword" msgid "account" msgstr "konto" #: assets/js/blocks/my-donations/build/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of donations for the current logged in user." msgstr "Wyświetla listę darowizn dla aktualnie zalogowanego użytkownika." #: assets/js/blocks/my-donations/build/block.json msgctxt "block title" msgid "My Donations" msgstr "Moje darowizny" #: assets/js/blocks/donors/build/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of donors to one or all of your campaigns." msgstr "Wyświetl listę darczyńców jednej lub wszystkich swoich kampanii." #: assets/js/blocks/donors/build/block.json msgctxt "block title" msgid "Donors Block" msgstr "Blok darczyńców" #: assets/js/blocks/donations/build/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a simple donation widget for a campaign." msgstr "Wyświetl prosty widżet do zbierania darowizn na potrzeby kampanii." #: assets/js/blocks/donations/build/block.json msgctxt "block title" msgid "Donations" msgstr "Darowizny" #: assets/js/blocks/donation-button/build/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a donation button for a particular campaign." msgstr "Wyświetl przycisk umożliwiający przekazanie darowizny dla konkretnej kampanii." #: assets/js/blocks/donation-button/build/block.json msgctxt "block title" msgid "Donation Button/Link" msgstr "Przycisk/odnośnik darowizny" #: assets/js/blocks/campaigns/build/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple Charitable campaigns in a grid." msgstr "Wyświetl wiele kampanii Charitable w formie siatki." #: assets/js/blocks/campaigns/build/block.json msgctxt "block title" msgid "Campaigns" msgstr "Kampanie" #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/block.json msgctxt "block description" msgid "Allows various statistics to be dynamically calculated and displayed on a page." msgstr "Umożliwia dynamiczne obliczanie różnych statystyk i wyświetlanie ich na stronie." #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a live progress bar for a particular campaign." msgstr "Wyświetl pasek postępu na żywo dla konkretnej kampanii." #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/block.json msgctxt "block title" msgid "Campaign Progress Bar" msgstr "Pasek postępu kampanii" #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:113 #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:96 msgid "My Donations" msgstr "Moje darowizny" #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:100 #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:77 msgid "If you have the Recurring Donations addon enabled, enable this to include recurring donations in the display." msgstr "Jeśli masz włączony dodatek Darowizny cykliczne, włącz go, aby wyświetlać darowizny cykliczne." #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:95 #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:72 msgid "Include Recurring Donations" msgstr "Uwzględnij cykliczne darowizny" #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:238 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:254 msgid "Donors Block" msgstr "Blok darczyńców" #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:216 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:218 msgid "Show Avatar" msgstr "Pokaż awatara" #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:210 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:206 msgid "Show Amount" msgstr "Pokaż kwotę" #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:204 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:194 msgid "Show Location" msgstr "Pokaż lokalizację" #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:198 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:182 msgid "Show Name" msgstr "Pokaż nazwę" #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:179 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:156 msgid "If a donor has donated more than once, they will only appear in the list once, with their donation amount calculated based on all their donations." msgstr "Jeśli darczyńca dokonał darowizny więcej niż jeden raz, pojawi się na liście tylko raz, a kwota jego darowizny zostanie obliczona na podstawie wszystkich darowizn." #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:178 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:152 msgid "Only Show Unique Donors" msgstr "Pokaż tylko unikatowych darczyńców" #: assets/js/blocks/donations/build/index.js:123 msgid "Donations Block" msgstr "Blok darowizn" #: assets/js/blocks/donations/build/index.js:105 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:170 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:140 msgid "Show a particular campaign’s form, or choose no campaign to show a donation form for the current campaign on individual campaign pages (the widget will be hidden on all other pages)." msgstr "Pokaż formularz konkretnej kampanii lub wybierz opcję „Brak kampanii”, aby wyświetlić formularz darowizny dla bieżącej kampanii na poszczególnych stronach kampanii (widżet będzie ukryty na wszystkich pozostałych stronach)." #: assets/js/blocks/donations/build/index.js:98 msgid "The widget title to be displayed at the top of the widget." msgstr "Tytuł widżetu, który będzie wyświetlany na górze widżetu." #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:166 msgid "Donation Button/Link Block" msgstr "Blok przycisku/odnośnika darowizny" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:123 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:142 msgid "Button Type" msgstr "Rodzaj przycisku" #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:136 msgid "Add custom CSS to style the button/link." msgstr "Dodaj własny kod CSS, aby nadać styl przyciskowi/odnośnikowi." #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:135 msgid "Custom CSS" msgstr "Własny CSS" #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:130 msgid "Open the donation page in a new tab when clicked." msgstr "Po kliknięciu otwórz stronę darowizny w nowej karcie." #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:122 msgid "Text visible on the button/link." msgstr "Tekst widoczny na przycisku/odnośniku." #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:75 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:121 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:114 msgid "REQUIRED. This is the campaign the donation button is associated with." msgstr "WYMAGANE. To jest kampania, z którą powiązany jest przycisk darowizny." #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:282 msgid "Campaigns Block" msgstr "Blok kampanii" #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:266 msgid "Masonry" msgstr "Cegiełki" #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:260 msgid "Responsive" msgstr "Responsywna" #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:251 msgid "Show Campaign IDs" msgstr "Pokaż identyfikatory kampanii" #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:243 msgid "Exclude Campaign IDs" msgstr "Wyklucz identyfikatory kampanii" #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:235 msgid "Creator IDs" msgstr "Identyfikatory twórców" #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:229 msgid "Campaign Description Word Limit" msgstr "Limit słów w opisie kampanii" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:190 #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:208 msgid "Include Inactive Campaigns" msgstr "Uwzględnij nieaktywne kampanie" #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:203 #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:170 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:163 msgid "Number" msgstr "Liczba" #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/index.js:156 msgid "Campaign Stats Block" msgstr "Blok statystyk kampanii" #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/index.js:139 msgid "Required if display is set to \"Progress\". The goal that your progress is measured in relation to, without any currency symbols." msgstr "Wymagane, jeśli wyświetlanie jest ustawiony na „Postęp”. Cel, w odniesieniu do którego mierzony jest Twój postęp, bez symboli waluty." #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/index.js:132 msgid "A comma-separated list of campaign IDs. If not provided, all campaigns will be included." msgstr "Lista identyfikatorów kampanii rozdzielonych przecinkami. Jeśli nie podano, zostaną uwzględnione wszystkie kampanie." #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/index.js:131 msgid "Campaign IDs" msgstr "Identyfikatory kampanii" #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/index.js:112 msgid "The type of data to display." msgstr "Rodzaj danych do wyświetlenia." #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/index.js:111 msgid "Display" msgstr "Wyświetl" #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/index.js:111 #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/index.js:156 #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:282 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:166 #: assets/js/blocks/donations/build/index.js:123 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:238 #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:113 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:255 #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:97 msgid "Preview Not Available In Editor" msgstr "Podgląd niedostępny w edytorze" #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/index.js:111 msgid "Campaign Progress Bar" msgstr "Pasek postępu kampanii" #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/index.js:93 msgid "This is the campaign the progress bar is associated with." msgstr "To jest kampania, z którą powiązany jest pasek postępu." #. Translators: %s is the label of the recipient type. #. Translators: %s is the label of the description. #: includes/compat/class-charitable-translatepress-compat.php:113 #: includes/compat/class-charitable-translatepress-compat.php:115 msgid "%s" msgstr "%s" #: includes/admin/templates/notifications.php:57 msgid "Dismiss All" msgstr "Odrzuć wszystkie" #: includes/admin/templates/notifications.php:43 msgid "No dismissed notifications." msgstr "Brak odrzuconych powiadomień." #: includes/admin/templates/notifications.php:23 #: includes/admin/templates/notifications.php:26 msgid "Dismissed Notifications" msgstr "Odrzucone powiadomienia" #: includes/admin/templates/notifications-dashboard.php:40 #: includes/admin/templates/notifications-dashboard.php:50 msgid "View Notifications" msgstr "Zobacz powiadomienia" #: includes/admin/templates/notifications-dashboard.php:39 msgid "There are currently no active notifications." msgstr "Obecnie nie ma aktywnych powiadomień." #: includes/admin/templates/notifications-dashboard.php:22 msgid "New Notification" msgstr "Nowe powiadomienie" #: includes/admin/templates/notifications-dashboard.php:22 #: includes/admin/templates/notifications.php:15 msgid "New Notifications" msgstr "Nowe powiadomienia" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:347 msgid "Completed" msgstr "Zakończony" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:840 msgid "Confirm your email settings and save changes to complete this item on the checklist." msgstr "Potwierdź ustawienia poczty e-mail i zapisz zmiany, aby ukończyć tę pozycję na liście kontrolnej." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1264 msgid "Charitable PDF Receipts" msgstr "Paragony PDF Charitable" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1263 msgid "Charitable Recurring Donations" msgstr "Darowizny cykliczne Charitable" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:220 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1090 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("Charitable"), #. 6 - Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag. #: includes/admin/class-charitable-admin.php:948 msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s" msgstr "%1$sUwaga:%2$s Wsparcie dla PHP %3$s zostanie zakończone za %4$s. Po tym czasie, jeśli nie zostaną podjęte żadne dalsze działania, funkcjonalność %5$s zostanie wyłączona. %6$sPrzeczytaj więcej, aby uzyskać dodatkowe informacje.%7$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - #. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag. #: includes/admin/class-charitable-admin.php:925 msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s." msgstr "Twoja witryna korzysta z %1$sprzestarzałej wersji%2$s PHP, która nie jest już obsługiwana i może powodować problemy z %3$s. Skontaktuj się z dostawcą hostingu internetowego, aby zaktualizować wersję PHP lub przejść na %4$szalecaną firmę hostingową WordPress%5$s." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:513 msgid "You can read more about the donors block and donors shortcode on our site." msgstr "Więcej informacji na temat bloku darczyńców i krótkiego kodu darczyńcy można znaleźć na naszej stronie." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:508 msgid "You can read more about this block along with other related blocks and shortcodes on our site." msgstr "Więcej informacji na temat tego bloku, a także innych powiązanych bloków i krótkich kodów można znaleźć na naszej stronie." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:503 msgid "You can read more about the stats shortcode and the block on our site." msgstr "Więcej informacji na temat krótkiego kodu statystyk i bloku można znaleźć na naszej stronie." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:498 msgid "You can read more about the shortcode and block for the progress bar on our site." msgstr "Więcej informacji na temat krótkiego kodu i bloku paska postępu można znaleźć na naszej stronie." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:493 msgid "You can read more about the shortcode and block for the donation button on our site." msgstr "Więcej informacji na temat krótkiego kodu i bloku przycisku darowizny można znaleźć na naszej stronie." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:488 msgid "You can read more about the donations shortcode and block on our site." msgstr "Więcej informacji na temat krótkiego kodu i bloku darowizn można znaleźć na naszej stronie." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:483 msgid "You can read more about the campaigns shortcode and block on our site." msgstr "Więcej informacji na temat krótkiego kodu kampanii i bloku można znaleźć na naszej stronie." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:480 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:485 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:490 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:495 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:500 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:505 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:510 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:515 msgid "Check out our docs." msgstr "Zapoznaj się z naszą dokumentacją." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:478 msgid "Check out our docs for information about this block." msgstr "Więcej informacji na temat tego bloku znajdziesz w naszej dokumentacji." #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:477 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:482 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:487 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:492 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:497 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:502 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:507 #: includes/admin/class-charitable-admin-blocks.php:512 msgid "Need Some Help?" msgstr "Potrzebujesz pomocy?" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:466 msgid "Search Addons" msgstr "Wyszukaj dodatki" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1497 msgid "Stripe is enabled but some keys are missing." msgstr "Stripe jest włączony, ale brakuje niektórych kluczy." #: includes/donations/class-charitable-donation-notices.php:125 msgid "if you need further assistance." msgstr "jeśli potrzebujesz dalszej pomocy." #: includes/donations/class-charitable-donation-notices.php:125 msgid "Also feel free to " msgstr "Również możesz swobodnie " #: includes/donations/class-charitable-donation-notices.php:125 msgid "Please read our documentation." msgstr "Prosimy o zapoznanie się z naszą dokumentacją." #: includes/donations/class-charitable-donation-notices.php:124 msgid "test.com/campaign/donate?cache=123" msgstr "test.com/campaign/donate?cache=123" #: includes/donations/class-charitable-donation-notices.php:124 msgid "Depending on your theme and/or plugins you can manually clear cache on pages to test the donation form. Example: " msgstr "W zależności od motywu i/lub wtyczek możesz ręcznie wyczyścić pamięć podręczną na stronach, aby przetestować formularz darowizny. Przykład: " #: includes/donations/class-charitable-donation-notices.php:123 msgid "If you have any caching plugins installed, try deactivating to test or add any relevant URLs to any \"bypass\" list in the cache plugin's settings." msgstr "Jeśli masz zainstalowane jakiekolwiek wtyczki pamięci podręcznej, spróbuj je wyłączyć, aby przetestować lub dodać odpowiednie adresy URL do listy „pominięć” w ustawieniach wtyczki pamięci podręcznej." #: includes/data/class-charitable-post-types.php:475 msgid "Tagss" msgstr "Znaczniki" #: includes/admin/views/tools/customize.php:66 msgid "Open WordPress Customizer" msgstr "Otwórz konfigurator WordPress" #: includes/admin/views/tools/customize.php:65 msgid "This link will be depreciated in an upcoming Charitable release." msgstr "Ten odnośnik zostanie usunięty w nadchodzącym wydaniu Charitable." #: includes/admin/views/tools/customize.php:61 msgid "for a few select settings. That menu link has been moved here." msgstr "dla kilku wybranych ustawień. Ten odnośnik menu został przeniesiony tutaj." #: includes/admin/views/tools/customize.php:60 msgid "WordPress Customizer" msgstr "Konfigurator WordPress" #: includes/admin/views/tools/customize.php:58 msgid "Previously Charitable had an option in the menu that linked to the " msgstr "Wcześniej Charitable miał w menu opcję łączącą się z " #: includes/admin/views/tools/customize.php:52 msgid "Customize Charitable (Legacy)" msgstr "Konfigurator Charitable (starszy)" #. translators: %s: URL to the Stripe settings page #: includes/admin/views/settings/gateways.php:43 msgid "Note: Stripe is enabled but it does not appear to be connected or API keys are missing. Confirm Stripe settings to keep using this gateway." msgstr "Uwaga: Stripe jest włączony, ale wygląda na to, że nie jest połączony lub brakuje kluczy API. Potwierdź ustawienia Stripe, aby nadal używać tej bramki." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:588 msgid "199" msgstr "199" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:543 msgid "Complete Checklist" msgstr "Pełna lista kontrolna" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:487 msgid "Explore the feature you find most intriguing to complete this step!" msgstr "Aby ukończyć ten krok, zapoznaj się z funkcją, która wydaje Ci się najciekawsza!" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:450 msgid "Build and launch your fundraiser campaign to start collecting donations right away." msgstr "Utwórz i uruchom kampanię zbierania funduszy, aby natychmiast rozpocząć zbieranie darowizn." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:406 msgid "Quickly set up automated emails to send receipts to donors and admin notifications to you when a donation is made." msgstr "Szybko skonfiguruj automatyczne wiadomości e-mail, aby wysyłać darczyńcom potwierdzenia wpłat i powiadomienia administracyjne do Ciebie po dokonaniu darowizny." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:389 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:413 msgid "Confirm Email Settings" msgstr "Potwierdź ustawienia e-mail" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:369 msgid "Take a few seconds to confirm your currency, location, and donation form settings." msgstr "Poświęć kilka sekund na potwierdzenie waluty, lokalizacji i ustawień formularza darowizny." #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:161 msgid "Thanks for installing Charitable! " msgstr "Dziękujemy za instalację Charitable! " #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:161 msgid "%1$s Follow these steps to start fundraising quickly." msgstr "%1$s Wykonaj poniższe kroki, aby szybko rozpocząć zbiórkę funduszy." #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:135 msgid "%2$s to unlock more features, get priority support, and take your campaigns to the next level!" msgstr "%2$s, aby odblokować więcej funkcji, uzyskać priorytetowe wsparcie i przenieść swoje kampanie na wyższy poziom!" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:127 msgid "contact support" msgstr "kontakt z pomocą techniczną" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:125 msgid "documentation" msgstr "dokumentacja" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:124 msgid "Need help? Visit our" msgstr "Potrzebujesz pomocy? Odwiedź naszą" #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:123 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s." msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:114 msgid "view reports" msgstr "zobacz raporty" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:112 msgid "dashboard" msgstr "kokpit" #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:110 msgid "Don't forget to visit the %2$s and %4$s to see your fundraising stats and grow your campaigns." msgstr "Nie zapomnij odwiedzić %2$s i %4$s, aby sprawdzić statystyki zbiórki funduszy i rozwinąć swoje kampanie." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:96 msgid "You've completed the checklist!" msgstr "Ukończyłeś listę kontrolną!" #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:95 msgid "%1$s What's Next?" msgstr "%1$s Co dalej?" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:87 msgid "Great job" msgstr "Świetna robota" #. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong #. tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s #. Closing anchor tag, do not translate. #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:132 msgid "Please rate %1$sCharitable%2$s %3$s★★★★★%4$s on %3$sWordPress.org%4$s!" msgstr "Oceń %1$sCharitable%2$s %3$s★★★★★%4$s na %3$sWordPress.org%4$s!" #: includes/admin/notifications/class-charitable-eventdriven.php:573 #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:124 msgid "Start Checklist" msgstr "Rozpocznij listę kontrolną" #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:102 msgid "%1$s of %2$s completed" msgstr "%1$s z %2$s ukończono" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:91 msgid "Congrats! You did it!" msgstr "Gratulacje! Udało ci się!" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:81 msgid "Charitable Checklist" msgstr "Lista kontrolna Charitable" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:70 msgid "Level Up Your Fundraising" msgstr "Podnieś poziom swojej zbiórki funduszy" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:67 msgid "Check Email Settings" msgstr "Sprawdź ustawienia e-mail" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:66 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:351 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:377 msgid "Confirm General Settings" msgstr "Potwierdź ustawienia ogólne" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:65 msgid "Connect Your Gateway" msgstr "Podłącz swoją bramkę" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:58 msgid "minutes" msgstr "minuty" #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:57 msgid "Complete the Charitable Checklist and get up and running within %1$s." msgstr "Wypełnij Listę kontrolną Charitable i rozpocznij działalność w ciągu %1$s." #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:51 msgid "Cancel checklist" msgstr "Anuluj listę kontrolną" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:49 msgid "Toggle list" msgstr "Przełącz listę" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:26 msgid "Skip checklist" msgstr "Pomiń listę kontrolną" #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:26 msgid "Close checklist" msgstr "Zamknij listę kontrolną" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:218 msgid "Choose if you wish to display a register reminder or login form at the top of the donation form." msgstr "Wybierz, czy chcesz, aby na górze formularza darowizny wyświetlało się przypomnienie o rejestracji lub formularz logowania." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:209 msgid "Show Login Form Beta" msgstr "Pokaż formularz logowania Beta" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:1146 msgid "Finish the Checklist." msgstr "Zakończ listę kontrolną." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:1144 msgid "Charitable Checklist is not completed." msgstr "Lista kontrolna Charitable nie została ukończona." #: includes/admin/class-charitable-givewp-notice.php:97 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:1140 msgid "Notice" msgstr "Powiadomienie" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:845 msgid "Confirm your gateway settings and save changes to complete this item on the checklist." msgstr "Potwierdź ustawienia bramki i zapisz zmiany, aby ukończyć tę pozycję na liście kontrolnej." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:844 msgid "Test mode allows Charitable to connect to Stripe and other payment gateways in their test modes. Make sure to check this off when you are ready to accept live donations." msgstr "Tryb testowy pozwala Charitable na łączenie się ze Stripe i innymi bramkami płatniczymi w ich trybach testowych. Upewnij się, że zaznaczysz tę opcję, gdy będziesz gotowy na przyjmowanie darowizn na żywo." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:843 msgid "We recommend Stripe if it's available in your country" msgstr "Polecamy Stripe, jeśli jest dostępny w Twoim kraju" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:842 msgid "Connect to a gateway to start getting donations as soon possible. Want to test before setting up a gateway or taking alternate methods of payment? Enable \"Offline Mode\"." msgstr "Połącz się z bramką, aby zacząć otrzymywać darowizny tak szybko, jak to możliwe. Chcesz przetestować przed skonfigurowaniem bramki lub skorzystaniem z alternatywnych metod płatności? Włącz „Tryb offline”." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:839 msgid "in our docs" msgstr "w naszych dokumentach" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:839 msgid "read more about email settings" msgstr "dowiedz się więcej o ustawieniach e-mail" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:839 msgid "You can " msgstr "Możesz " #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:839 msgid "This email sends you (the admin) a notification when a new donation has been received." msgstr "Ten adres e-mail wysyła Tobie (administratorowi) powiadomienie o otrzymaniu nowej darowizny." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:839 msgid "Admin New Donation Notification" msgstr "Powiadomienie o nowej darowiźnie dla administratora" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:838 msgid "This email sends donors a receipt after they make a donation." msgstr "Ten e-mail wysyła darczyńcom potwierdzenie dokonania darowizny." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:838 msgid "Donor Donation Receipt" msgstr "Potwierdzenie darowizny darczyńcy" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:837 msgid "Enable and configure email notifications for donors, campaign creators, and site admins (like you)." msgstr "Włącz i skonfiguruj powiadomienia e-mail dla darczyńców, twórców kampanii i administratorów witryny (takich jak Ty)." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:835 msgid "Confirm your settings and save changes to complete this item on the checklist." msgstr "Potwierdź ustawienia i zapisz zmiany, aby ukończyć tę pozycję na liście kontrolnej." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:834 msgid "This is where general settings for your Charitable plugin live. You can change your currency, country, and the behavior of your donation form on this page." msgstr "Tutaj znajdują się ogólne ustawienia wtyczki Charitable. Na tej stronie możesz zmienić walutę, kraj i zachowanie formularza darowizny." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:833 msgid "Settings Page" msgstr "Strona ustawień" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:336 msgid "No checklist information was updated." msgstr "Nie zaktualizowano żadnych informacji na liście kontrolnej." #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:321 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:329 msgid "Charitable checklist information saved" msgstr "Informacje z listy kontrolnej Charitable zostały zapisane" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:313 msgid "Charitable checklist status saved" msgstr "Status listy kontrolnej Charitable zapisany" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:269 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:270 msgid "Checklist" msgstr "Lista kontrolna" #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:490 msgid "Close this notice." msgstr "Zamknij to powiadomienie." #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:959 msgid "+ Add Manual Donation" msgstr "" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1095 msgid "No Donations Yet!" msgstr "Brak darowizn!" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:320 msgid "Start the Charitable Checklist" msgstr "Rozpocznij listę kontrolną Charitable" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:317 msgid "The fastest way to get to speed with Charitable! Confirm basic settings and create your first campaign with our guided setup wizard." msgstr "Najszybszy sposób, aby przyspieszyć z Charitable! Potwierdź podstawowe ustawienia i utwórz swoją pierwszą kampanię za pomocą naszego kreatora konfiguracji." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:316 msgid "Do the Charitable Checklist!" msgstr "Wykonaj listę kontrolną Charitable!" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1535 msgid "Notification not found." msgstr "Nie znaleziono powiadomienia." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1533 msgid "Notification removed." msgstr "Powiadomienie usunięte." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1526 msgid "No notifications found." msgstr "Nie znaleziono powiadomień." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1520 msgid "Invalid notification ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator powiadomienia." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1040 msgid "Start with general settings where you can add donation goals, end dates, suggested amounts, and more." msgstr "Zacznij od ustawień ogólnych, w których możesz dodać cele darowizn, daty zakończenia, sugerowane kwoty i inne informacje." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1039 msgid "Customize campaign details, preferences, and enable new functionality." msgstr "Dostosuj szczegóły kampanii i preferencje oraz włącz nowe funkcje." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1029 msgid "You can also check out your campaign once it's live." msgstr "Możesz także sprawdzić swoją kampanię po jej uruchomieniu." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1024 msgid "See how your campaign will look while in draft or before making updates." msgstr "Zobacz, jak będzie wyglądać Twoja kampania jako szkic lub przed wprowadzeniem aktualizacji." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1009 msgid "Fields that offer advanced features offered by addons or third-party integrations." msgstr "Pola oferujące zaawansowane funkcje dostępne w dodatkach lub integracjach z rozwiązaniami innych firm." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1006 msgid "Pro Fields" msgstr "Pola Pro" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1004 msgid "These are common fields you can use when you need them." msgstr "Oto pola, z których możesz skorzystać, gdy ich potrzebujesz." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1001 msgid "Standard Fields" msgstr "Standardowe pola" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:999 msgid "means that the field already is on your campaign page" msgstr "oznacza, że ​​pole to już znajduje się na stronie Twojej kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:998 msgid "These fields are usually found on all campaign pages. A" msgstr "Te pola są zazwyczaj dostępne na wszystkich stronach kampanii. A" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:995 msgid "Recommended Fields" msgstr "Zalecane pola" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:993 msgid "Clicking on this tab shows you the available fields for your campaign. You can drag additional fields to add to your page." msgstr "Kliknięcie na tę kartę pokazuje dostępne pola dla Twojej kampanii. Możesz przeciągnąć dodatkowe pola, aby dodać je do swojej strony." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:990 msgid "Campaign Fields" msgstr "Pola kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:988 msgid "template is perfect for animal rescue organizations" msgstr "szablon jest idealny dla organizacji ratujących zwierzęta" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:987 msgid "Animal Sanctuary" msgstr "Schronisko dla zwierząt" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:986 msgid "The" msgstr "The" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:984 msgid "to get started" msgstr "zacząć" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:982 msgid "Build your campaign from scratch or use one of our pre-made templates. Hover over a thumbnail and select" msgstr "Zbuduj swoją kampanię od podstaw lub użyj jednego z naszych gotowych szablonów. Najedź kursorem na miniaturę i wybierz" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:977 msgid "to continue" msgstr "kontynuować" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:975 msgid "Give your campaign a name so you can easily identify it. Once you have entered a name, click" msgstr "Nadaj swojej kampanii nazwę, aby łatwo ją zidentyfikować. Po wpisaniu nazwy kliknij" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:970 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:832 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:250 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:272 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:293 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:314 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:335 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:356 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:514 msgid "Get Started" msgstr "Zaczynamy" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:969 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:831 msgid "Choose a Template" msgstr "Wybierz szablon" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:967 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:829 msgid "Start Tour" msgstr "Rozpocznij wycieczkę" #. translators: %s is the version number. #: charitable.php:1391 msgid "

NOTICE: Charitable detected an out-of-date and incompatible version of Charitable Stripe addon. To avoid issues with Stripe donations, Charitable Stripe %s was deactivated. Please update Charitable Stripe to version 1.5.0 or higher.

You can get the latest version of Charitable Stripe through your Charitable account at wpcharitable.com. All active licenses are accessible in the \"My Downloads\" tab.

" msgstr "

UWAGA: Charitable wykrył nieaktualną i niezgodną wersję dodatku Charitable Stripe. Aby uniknąć problemów z darowiznami Stripe, Charitable Stripe %s został wyłączony. Zaktualizuj Charitable Stripe do wersji 1.5.0 lub nowszej.

Najnowszą wersję Charitable Stripe możesz pobrać za pośrednictwem swojego konta Charitable na wpcharitable.com. Wszystkie aktywne licencje są dostępne w zakładce „Moje pobrane pliki”.

" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:685 msgid ". You have a lifetime license" msgstr ". Masz licencję dożywotnią" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:154 msgid "Thanks for your interest in Charitable Pro!" msgstr "Dziękujemy za zainteresowanie Charitable Pro!" #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:66 msgid "Customize campaign details and preferences. Add donation goals, end dates, suggested amounts, and more." msgstr "Dostosuj szczegóły kampanii i preferencje. Dodaj cele darowizn, daty końcowe, sugerowane kwoty i więcej." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1034 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:60 msgid "Add a campaign to a new or existing page with our embed wizard, or use the shortcode provided." msgstr "Dodaj kampanię do nowej lub istniejącej strony za pomocą naszego kreatora osadzania lub skorzystaj z dostarczonego krótkiego kodu." #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:54 msgid "See how your campaign will look before saving. You can also check out your campaign once it's live." msgstr "Zobacz, jak będzie wyglądać Twoja kampania przed zapisaniem. Możesz także sprawdzić swoją kampanię po jej uruchomieniu." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1019 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:48 msgid "When you're ready, launch your campaign and start raising funds." msgstr "Gdy będziesz gotowy, uruchom kampanię i zacznij zbierać fundusze." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1014 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:42 msgid "Save your campaign progress at any time." msgstr "Możesz zapisać postęp kampanii w dowolnym momencie." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:348 msgid "Let supporters create campaigns to fundraise for your cause individually or in teams." msgstr "Pozwól swoim zwolennikom tworzyć kampanie, za pomocą których będą mogli indywidualnie lub zespołowo zbierać fundusze na rzecz Twojej sprawy." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:218 msgid "Thank you for choosing Charitable - the best WordPress donation plugin for successful fundraiser campaigns and easy donation management." msgstr "Dziękujemy za wybranie Charitable - najlepszej wtyczki WordPress do zarządzania darowiznami, która umożliwia skuteczne zbieranie funduszy i łatwe zarządzanie darowiznami." #: includes/admin/views/growth-tools/growth-tools.php:27 msgid "Guides & Resources" msgstr "Przewodniki i zasoby" #: includes/admin/views/growth-tools/growth-tools.php:26 msgid "Revenue" msgstr "Przychód" #: includes/admin/views/growth-tools/growth-tools.php:25 msgid "Engagement" msgstr "Zaangażowanie" #: includes/admin/views/growth-tools/growth-tools.php:24 msgid "Traffic" msgstr "Ruch" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:418 #: includes/admin/views/growth-tools/growth-tools.php:23 msgid "Featured" msgstr "Wyróżnione" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:356 msgid "Offer a secure and convenient way for donors who prefer giving offline via cash, checks, or other methods." msgstr "Zaoferuj bezpieczny i wygodny sposób przekazywania darowizn darczyńcom, którzy wolą dokonywać darowizn offline, za pomocą gotówki, czeków lub innych metod." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:331 msgid "Charitable is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that will provide you with everything you need." msgstr "Charitable jest zarówno łatwa w użyciu, jak i niezwykle wydajna. Mamy mnóstwo pomocnych funkcji, które zapewnią Ci wszystko, czego potrzebujesz." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:260 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:205 #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:85 msgid " mode" msgstr " tryb" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:260 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:205 #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:85 msgid "Good news! You have connected to Stripe in" msgstr "Dobra wiadomość! Połączyłeś się ze Stripe w" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:227 msgid "Charitable makes it easy to build campaigns and accept donations. You can create your first campaign right now or read our guide on how to create your first campaign." msgstr "Charitable ułatwia tworzenie kampanii i akceptowanie darowizn. Możesz utworzyć swoją pierwszą kampanię już teraz lub przeczytać nasz przewodnik, jak utworzyć swoją pierwszą kampanię." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:222 msgid "Watch how to create your first campaign" msgstr "Zobacz, jak utworzyć swoją pierwszą kampanię" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1776 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1840 msgid "Learn more about all features →" msgstr "Dowiedz się więcej o wszystkich funkcjach →" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1765 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1829 msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful Donation Features" msgstr "Ulepsz do Pro, aby odblokować potężne funkcje darowizn" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:529 msgid "Give your donors the option to cover the processing fees on their donations." msgstr "Daj swoim darczyńcom możliwość pokrycia opłat za przetwarzanie ich darowizn." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1265 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:518 msgid "Grow your organization's revenue with recurring donations." msgstr "Zwiększ dochody swojej organizacji dzięki cyklicznym darowiznom." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:511 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:522 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:533 msgid "More Information" msgstr "Więcej informacji" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:507 msgid "Transform your website into a peer-to-peer fundraising platform." msgstr "Przekształć swoją witrynę internetową w platformę do zbierania funduszy w trybie peer-to-peer." #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:483 msgid "Take Fundraising To The Next Level" msgstr "Przenieś zbiórkę funduszy na wyższy poziom" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1061 msgid "Setting Up Payment Gateways" msgstr "" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:181 msgid "Connect To Payment Gateway" msgstr "Połącz się z bramką płatności" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:238 msgid "Never Miss An Important Update" msgstr "Nigdy nie przegap ważnej aktualizacji" #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:142 msgid "Welcome Aboard" msgstr "Witamy na pokładzie" #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:104 msgid "Get Started!" msgstr "Zaczynamy!" #. translators: %s - getting started guide link. #. translators: %1$s is the link to the getting started guide, %2$s is the link #. to the documentation, %3$s is the link to the support page. #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1046 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:90 msgid "Remember that you can view our getting started guide, read our documentation, or reach out to us for support if you have any questions." msgstr "Pamiętaj, że możesz zapoznać się z naszym przewodnikiem wprowadzającym, przeczytać naszą dokumentację lub skontaktować się z nami, aby uzyskać wsparcie, jeśli masz jakieś pytania." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1042 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:83 msgid "We hope you enjoyed the tour!" msgstr "Mamy nadzieję, że podobała się wycieczka!" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:971 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:77 msgid "This is where you build, manage, and add features to your campaigns. The following steps will walk you through essential areas." msgstr "Tutaj budujesz, zarządzasz i dodajesz funkcje do swoich kampanii. Poniższe kroki przeprowadzą Cię przez kluczowe obszary." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:971 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:76 msgid "Welcome to the Campaign Builder!" msgstr "Witamy w kreatorze kampanii!" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:985 msgid "For example:" msgstr "Na przykład:" #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:53 msgid "Preview and View" msgstr "Podgląd i widok" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1016 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:47 msgid "Publish Your Campaign" msgstr "Opublikuj swoją kampanię" #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:41 msgid "Save Your Campaign" msgstr "Zapisz swoją kampanię" #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:36 msgid "Advanced fields or fields offered by extensions." msgstr "Pola zaawansowane lub pola oferowane przez rozszerzenia." #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:36 msgid "Pro:" msgstr "Pro:" #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:35 msgid "Common fields you can use if you need them." msgstr "Pola wspólne, z których możesz skorzystać, jeśli ich potrzebujesz." #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:35 msgid "Standard:" msgstr "Standard:" #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:34 msgid "Usually found on all campaign pages." msgstr "Zwykle można je znaleźć na wszystkich stronach kampanii." #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:34 msgid "Recommended:" msgstr "Rekomendowane:" #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:33 msgid "You can drag additional fields to add to your page. " msgstr "Możesz przeciągnąć dodatkowe pola i dodać je do swojej strony. " #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:29 msgid "Build your campaign from scratch or use one of our pre-made templates." msgstr "Utwórz kampanię od podstaw lub wykorzystaj jeden z naszych gotowych szablonów." #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:28 msgid "Select a Template" msgstr "Wybierz szablon" #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:23 msgid "Give your campaign a name so you can easily identify it." msgstr "Nadaj swojej kampanii nazwę, która ułatwi jej identyfikację." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:972 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:22 msgid "Name Your Campaign" msgstr "Nazwij swoją kampanię" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:401 msgid "Export Campaign" msgstr "Eksportuj kampanię" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1014 #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:125 msgid "Import Donations" msgstr "Importuj darowizny" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:106 msgid "Import Campaign" msgstr "Importuj kampanię" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:756 msgid "Lite" msgstr "Lite" #. translators: %s - charitable.com upgrade URL. #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:716 msgid "It appears your license may have expired. Please renew to continue receiving updates and support. Learn more." msgstr "Wygląda na to, że Twoja licencja mogła wygasnąć. Odnów, aby nadal otrzymywać aktualizacje i wsparcie. Dowiedz się więcej." #. translators: %s - charitable.com upgrade URL. #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:697 msgid "Your license may be expiring soon. Please renew to continue receiving updates and support. Learn more." msgstr "Twoja licencja może wkrótce wygasnąć. Odnów, aby nadal otrzymywać aktualizacje i wsparcie. Dowiedz się więcej." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:499 msgid "Paul Lawley-Jones" msgstr "Paul Lawley-Jones" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:498 msgid "\"I would like to thank you both for making such a great tool at such a great cost. It’s literally 24 times cheaper than the platform we were using before I came on board.\"" msgstr "„Chciałbym podziękować wam obojgu za stworzenie tak wspaniałego narzędzia za tak niską cenę. Jest ono dosłownie 24 razy tańsze od platformy, z której korzystaliśmy, zanim dołączyłem”." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:484 msgid "Stephen Weinberg" msgstr "Stephen Weinberg" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:483 msgid "\"This plugin is exactly what our small, parent-run organization needed... Easy to set up. Easy to customize... and superior support! Thanks so much for this full-featured software.”" msgstr "„Ta wtyczka jest dokładnie tym, czego potrzebowała nasza mała, prowadzona przez rodziców organizacja... Łatwa w konfiguracji. Łatwa w dostosowywaniu... i doskonałe wsparcie! Wielkie dzięki za to w pełni funkcjonalne oprogramowanie.”" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:472 msgid "Testimonials" msgstr "Referencje" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:456 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:589 msgid "per year" msgstr "na rok" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:634 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:453 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1023 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:586 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:448 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:581 msgid "Spam Blocking" msgstr "Blokowanie spamu" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:445 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:578 msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:441 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:574 msgid "Campaign Updates" msgstr "Aktualizacje kampanii" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:440 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2283 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:573 msgid "Gift Aid" msgstr "Pomoc w formie darowizny" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:438 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:571 msgid "Payment Options" msgstr "Opcje płatności" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:437 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:570 msgid "Advanced Reporting" msgstr "Zaawansowane raportowanie" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:435 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:568 msgid "No Platform Fees" msgstr "Brak opłat za platformę" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:420 msgid "See All Features" msgstr "Zobacz wszystkie funkcje" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:412 msgid "Comply with industry security standards by ensuring sensitive payment details are never stored." msgstr "Spełniaj branżowe standardy bezpieczeństwa, upewniając się, że poufne dane dotyczące płatności nigdy nie będą przechowywane." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:411 msgid "Safety and Security" msgstr "Bezpieczeństwo i ochrona" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:404 msgid "Automatically send your campaign details to your favorite email marketing tools." msgstr "Automatycznie wysyłaj szczegóły kampanii do ulubionych narzędzi do marketingu e-mailowego." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:403 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:446 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:74 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:579 msgid "Marketing Integrations" msgstr "Integracje marketingowe" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:396 msgid "Gain a deeper understanding of your supporter base and find new ways to increase their contributions." msgstr "Zdobądź głębsze zrozumienie swojej grupy docelowej i znajdź nowe sposoby na zwiększenie ich wsparcia." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:395 msgid "Insightful Reports" msgstr "Spostrzegawcze raporty" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:388 msgid "Easily collect donations via credit cards, PayPal, and more... without hiring a developer." msgstr "Łatwe zbieranie darowizn za pośrednictwem kart kredytowych, PayPal i innych metod... bez konieczności zatrudniania programisty." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:387 msgid "Payments Made Easy" msgstr "Łatwa obsługa płatności" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:380 msgid "Build strong relationships through easy, instant communication via emails and third-party tools." msgstr "Buduj silne relacje dzięki łatwej i natychmiastowej komunikacji za pośrednictwem poczty e-mail i narzędzi innych firm." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:372 msgid "Allow donors to choose to cover transaction fees so you get the full donation amount." msgstr "Pozwól darczyńcom pokryć opłaty transakcyjne, aby otrzymać pełną kwotę darowizny." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:364 msgid "Let your donors automatically contribute any amount at their desired frequency." msgstr "Pozwól swoim darczyńcom automatycznie wpłacać dowolną kwotę z wybraną przez nich częstotliwością." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:355 msgid "Offline Payments" msgstr "Tradycyjne płatności" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1797 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:347 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:447 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1854 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:67 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:580 msgid "Peer-to-Peer Fundraising" msgstr "Zbiórka funduszy typu peer-to-peer" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:340 msgid "Easily create a beautiful fundraising campaign in just a few minutes without writing any code." msgstr "Łatwo stwórz piękną kampanię fundraisingową w ciągu kilku minut, bez pisania kodu." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:339 msgid "Drag & Drop Campaign Builder" msgstr "Kreator kampanii przeciągnij i upuść" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:330 msgid "Charitable Features and Addons" msgstr "Funkcje i dodatki Charitable" #. translators: %s is the URL #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:295 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:221 msgid "Stripe not available in your country? Charitable works with payment gateways like PayPal, Authorize.net, Braintree, Payrexx, PayUMoney, GoCardless, and others. View additional payment options available with PRO extensions." msgstr "Stripe nie jest dostępny w Twoim kraju? Charitable współpracuje z bramkami płatniczymi takimi jak PayPal, Authorize.net, Braintree, Payrexx, PayUMoney, GoCardless i innymi. Zobacz dodatkowe opcje płatności dostępne w rozszerzeniach PRO." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:277 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:213 #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:93 msgid "Connected" msgstr "Połączony" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:271 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:211 #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:91 msgid "Connect With" msgstr "Połącz z" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:258 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:203 #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:83 msgid "You can create and connect to your Stripe account in just a few minutes." msgstr "Możesz utworzyć i połączyć się ze swoim kontem Stripe w ciągu zaledwie kilku minut." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:252 msgid "Connect Charitable to a payment gateway to receive donations instantly." msgstr "Połącz Charitable z bramką płatności, aby natychmiast otrzymywać darowizny." #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:251 msgid "Start Accepting Donations Quickly and Easily!" msgstr "Zacznij przyjmować darowizny szybko i łatwo!" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:238 msgid "Read The Full Guide" msgstr "Przeczytaj cały przewodnik" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:576 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:578 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:232 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:514 #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:68 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:425 msgid "Create Your First Campaign" msgstr "Utwórz swoją pierwszą kampanię" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:221 msgid "Watch to learn more about Charitable" msgstr "Obejrzyj, aby dowiedzieć się więcej o Charitable" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:191 msgid "Hi" msgstr "Cześć" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:159 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:160 msgid "Welcome to Charitable" msgstr "Witamy w Charitable" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1592 msgid "...or select from a prebuilt template and be up and running in minutes!" msgstr "...lub wybierz gotowy szablon i rozpocznij pracę w ciągu kilku minut!" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1578 msgid "Start from scratch with a blank template..." msgstr "Zacznij od zera, używając pustego szablonu..." #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1544 msgid "what templates to add in the future." msgstr "jakie szablony dodać w przyszłości." #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1543 msgid "Let us know" msgstr "Daj nam znać" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1537 msgid "Don't See What You're Looking For?" msgstr "Nie widzisz tego, czego szukasz?" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payumoney.php:96 msgid "PayUMoney" msgstr "PayUMoney" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-active-campaign.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-aweber.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-campaign-monitor.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-constant-contact.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-convert-kit.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-hubspot.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-Integromat.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailchimp.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailerlite.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailpoet.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailster.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-zapier.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-zoho-flow.php:130 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-authorize-net.php:113 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-braintree.php:112 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-gocardless.php:112 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-mollie.php:112 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payfast.php:112 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-paypal.php:85 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payrexx.php:112 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-paystack.php:112 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payumoney.php:112 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-square.php:112 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-stripe.php:85 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-windcave.php:112 msgid "ability to use" msgstr "umiejętność korzystania" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:343 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:371 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:399 msgid "Go To Payment Gateway Settings" msgstr "Przejdź do ustawień bramki płatniczej" #. translators: %1$s is the name of the addon, %2$s is the marketing item #. label, %3$s is the service name, %4$s is the link to the documentation. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:584 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:710 msgid "The %1$s addon allows you to integrate seamlessly with %2$s via services such as %3$s. %4$s for assistance." msgstr "Dodatek %1$s umożliwia bezproblemową integrację z %2$s za pośrednictwem usług takich jak %3$s. %4$s oferuje pomoc." #. translators: %1$s is the name of the addon, %2$s is the marketing item #. label, %3$s is the link to the documentation. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:576 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:702 msgid "The %1$s addon allows you to integrate seamlessly with %2$s. %3$s for assistance." msgstr "Dodatek %1$s umożliwia bezproblemową integrację z %2$s. %3$s oferuje pomoc." #. translators: %s is the name of the addon. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:559 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:685 msgid "You need to install the %s addon." msgstr "Musisz zainstalować dodatek %s." #. translators: %s is the name of the addon. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:549 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:675 msgid "You have the %s addon installed and activated." msgstr "Dodatek %s jest zainstalowany i włączony." #. translators: %s is the name of the addon. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:539 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:665 msgid "You have the %s addon installed, but not activated." msgstr "Dodatek %s jest zainstalowany, ale nie włączony." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:486 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:584 msgid "Install And Activate" msgstr "Zainstaluj i włącz" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:294 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:293 msgid "Percent Raised" msgstr "Procent podwyżki" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1413 msgid "Enter Your Campaign Name Here..." msgstr "Wpisz tutaj nazwę swojej kampanii..." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:751 msgid "You need a name for your campaign before you save." msgstr "Zanim zapiszesz kampanię, musisz nadać jej nazwę." #. translators: %s - WPCode library website URL. #: includes/admin/views/tools/snippets.php:100 msgid "Need help? Read more on how to use WPCode and exmaine our documentation to learn more on how to customize Charitable." msgstr "Potrzebujesz pomocy? Przeczytaj więcej na temat korzystania z WPCode i przejrzyj naszą dokumentację, aby dowiedzieć się więcej na temat dostosowywania Charitable." #: includes/admin/views/settings/gateways.php:195 msgid "Make default" msgstr "Ustaw jako domyślne" #. translators: %1$s: URL to the documentation. #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:113 msgid "Determines ability for admin users to add new legacy campaigns. Learn More." msgstr "Określa możliwość dodawania nowych starszych kampanii przez użytkowników z uprawnieniami administratora. Dowiedz się więcej." #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:110 msgid "Disable Legacy Mode" msgstr "Wyłącz tryb starszy" #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:102 msgid "No action" msgstr "Brak działania" #. translators: %1$s - URLs. #: includes/admin/campaign-builder/campaign-congrats-wizard/popup.php:125 msgid "View extensions available to PRO users." msgstr "Zobacz rozszerzenia dostępne dla użytkowników PRO." #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:138 msgid "Unlock addition features by upgrading to WP Mail SMTP Pro. Special offer: Get $50 OFF your plan!" msgstr "Odblokuj dodatkowe funkcje, ulepszając do WP Mail SMTP Pro. Oferta specjalna: Otrzymaj 50 USD ZNIŻKI na swój plan!" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:137 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro" msgstr "Ulepsz do WP Mail SMTP Pro" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:122 msgid "Set Up WP Mail SMTP" msgstr "Konfiguracja WP Mail SMTP" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:121 msgid "Setup WP Mail SMTP plugin by clicking this button:" msgstr "Skonfiguruj wtyczkę WP Mail SMTP klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:120 msgid "Setup WP Mail SMTP" msgstr "Konfiguracja WP Mail SMTP" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:98 msgid "Activate WP Mail SMTP by clicking this button:" msgstr "Włącz WP Mail SMTP klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:97 msgid "Activate WP Mail SMTP" msgstr "Włącz WP Mail SMTP" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:74 msgid "Install the WP Mail SMTP plugin by clicking this button" msgstr "Zainstaluj wtyczkę WP Mail SMTP klikając ten przycisk" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:73 msgid "Install and Activate WP Mail SMTP" msgstr "Zainstaluj i włącz WP Mail SMTP" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:48 msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." msgstr "Profesjonalne programy pocztowe: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:47 msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." msgstr "Bezpłatne programy pocztowe: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." #: includes/admin/views/backups/backups.php:46 #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:46 msgid "Used by 2+ million websites." msgstr "Używany przez ponad 2 miliony witryn internetowych." #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:45 msgid "Improves email deliverability in WordPress." msgstr "Poprawia dostarczalność wiadomości e-mail w WordPressie." #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:32 msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind Charitable." msgstr "WP Mail SMTP naprawia problemy z dostarczalnością wiadomości e-mail i powiadomień formularzy WordPress. Został stworzony przez tych samych ludzi, którzy stoją za Charitable." #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:30 msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress" msgstr "Ułatwianie dostarczania wiadomości e-mail dla WordPressa" #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:28 includes/admin/views/smtp/smtp.php:38 msgid "Integrate WP Mail SMTP Into Charitable For Improved Email Reliability" msgstr "Zintegruj WP Mail SMTP z Charitable, aby zwiększyć niezawodność e-mail" #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:95 msgid "This removes and refreshes temporarily stored items in the database specific to Charitable." msgstr "Ta opcja usuwa i odświeża tymczasowo przechowywane elementy w bazie danych specyficznej dla Charitable." #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:256 #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:257 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: includes/donations/class-charitable-donation-notices.php:125 msgid "contact our support team" msgstr "skontaktuj się z naszym zespołem wsparcia" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:917 #: includes/admin/views/donors/donors.php:101 msgid "see our documentation" msgstr "zobacz naszą dokumentację" #: includes/donations/class-charitable-donation-notices.php:122 msgid "Charitable has noticed some recent donation attempts via a donation form have failed due to invalid security checks." msgstr "Charitable zauważyła, że ​​ostatnio niektóre próby przekazania darowizny za pośrednictwem formularza darowizny zakończyły się niepowodzeniem z powodu nieprawidłowych kontroli bezpieczeństwa." #: includes/admin/views/tools/snippets.php:152 msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria." msgstr "Niestety, nie znaleziono fragmentów kodu spełniających podane kryteria." #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:422 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:853 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:775 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2213 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2726 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1176 #: includes/admin/views/tools/snippets.php:131 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" #: includes/admin/views/tools/snippets.php:119 msgid "Search Snippets" msgstr "Wyszukaj fragmenty kodu" #. translators: %s - WPCode library website URL. #: includes/admin/views/tools/snippets.php:82 msgid "Using WPCode, you can install Charitable code snippets with 1 click directly from this page or the WPCode library." msgstr "Za pomocą wtyczki WPCode możesz jednym kliknięciem instalować fragmenty kodu Charitable bezpośrednio z poziomu tej strony lub z biblioteki WPCode." #: includes/admin/views/tools/snippets.php:69 msgid "Learn more about WPCode" msgstr "Dowiedz się więcej o WPCode" #: includes/admin/views/tools/snippets.php:60 msgid "Using WPCode, you can install Charitable code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin." msgstr "Za pomocą wtyczki WPCode możesz jednym kliknięciem instalować fragmenty kodu Charitable bezpośrednio z poziomu tej strony lub z biblioteki WPCode dostępnej w obszarze administracyjnym WordPressa." #: includes/admin/views/tools/snippets.php:46 msgid "Activate WPCode" msgstr "Włącz wtyczkę WPCode" #: includes/admin/views/tools/snippets.php:45 msgid "Please Activate WPCode to Use the Charitable Snippet Library" msgstr "Włącz wtyczkę WPCode, aby korzystać z biblioteki fragmentów kodu Charitable" #: includes/admin/views/tools/snippets.php:38 msgid "Install WPCode" msgstr "Zainstaluj WPCode" #: includes/admin/views/tools/snippets.php:37 msgid "Please Install WPCode to Use the Charitable Snippet Library" msgstr "Zainstaluj wtyczkę WPCode, aby korzystać z biblioteki fragmentów kodu Charitable" #: includes/admin/views/growth-tools/growth-tools.php:134 msgid "TIP:" msgstr "Wskazówka:" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:272 #: includes/admin/templates/dashboard-notifications.php:54 #: includes/donations/class-charitable-donation-notices.php:120 msgid "Important" msgstr "Ważne" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:190 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:547 #: includes/admin/views/tools/snippets.php:75 msgid "Code Snippets" msgstr "Fragmenty kodu" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:326 msgid "Test Connection" msgstr "Przetestuj połączenie" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:324 msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully." msgstr "Kliknij poniższy przycisk, aby sprawdzić, czy twój serwer internetowy może skutecznie nawiązywać połączenia SSL." #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:323 msgid "Test SSL Connections" msgstr "Przetestuj połączenia SSL" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:153 msgid "Copy System Information" msgstr "Skopiuj informacje o systemie" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:150 msgid "System Information" msgstr "Informacje o systemie" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:126 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:189 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:546 msgid "System Info" msgstr "Informacje o systemie" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1268 msgid "Dedicated guides and resources will be coming soon." msgstr "Wkrótce zostaną udostępnione specjalne przewodniki i inne zasoby." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1237 msgid "Formidable Forms is the best WordPress forms plugin. Over 300,000 professionals use our WordPress form builder to create contact forms, surveys, calculators, and other WP forms." msgstr "Formidable Forms to najlepsza wtyczka formularzy do WordPressa. Ponad 300 000 specjalistów używa naszego kreatora formularzy w WordPressie do tworzenia formularzy kontaktowych, ankiet, kalkulatorów i innych." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1222 msgid "Launch, grow, and manage an affiliate program, all right from your WordPress dashboard." msgstr "Uruchom, rozwijaj i obsługuj program partnerski bezpośrednio z poziomu kokpitu WordPressa." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1209 msgid "a membership plugin" msgstr "wtyczka członkowska" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1208 msgid "Creating a community can help boost returning donations. You can offer exclusive content and discussion, especially for donors or campaign creators." msgstr "Stworzenie społeczności może pomóc zwiększyć liczbę ponownych darowizn. Możesz oferować specjalne treści i dyskusje – zwłaszcza darczyńcom lub twórcom kampanii." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1205 msgid "Create a membership website." msgstr "Utwórz witrynę członkowską." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1191 msgid "Perform SEO and content marketing research, track keywords, and much more. Special Offer: First 14 Days Free." msgstr "Przeprowadź badania SEO i marketingu treści, śledź słowa kluczowe i wiele więcej. Oferta specjalna: Pierwsze 14 dni za darmo." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1177 msgid "Create amazing email marketing campaigns with drag and drop simplicity. Exclusive Offer: Save 20%." msgstr "Twórz niesamowite kampanie marketingu e-mailowego dzięki prostemu mechanizmowi „przeciągnij i upuść”. Oferta ekskluzywna: Oszczędź 20%." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1163 msgid "Showing photos in an attractive gallery will add more credentiality to your campaigns." msgstr "Pokazanie zdjęć w formie atrakcyjnej galerii zwiększa wiarygodność kampanii." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1130 msgid "Use push notifications to notify donors or potential donors that a campaign is about to end, or that a campaign has not reached it's goal yet." msgstr "Używaj powiadomień push do powiadamiania dotychczasowych lub potencjalnych darczyńców o zbliżającym się zakończeniu kampanii lub o tym, że nie osiągnięto jeszcze finansowego celu kampanii." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1049 msgid "a search plugin" msgstr "wtyczka do wyszukiwania" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1048 msgid "Unlock better search results for your website. Perfect for any information or eCommerce store to help users find exactly what content and products they’re looking for." msgstr "Polepsz wyniki wyszukiwania swojej witryny internetowej. Idealne narzędzie do każdej witryny informacyjnej lub sklepu internetowego: pomaga użytkownikom w znajdowaniu dokładnie tych treści i produktów, których szukają." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:963 msgid "Automatically monetize your website content with affiliate links added automatically to your content." msgstr "Automatycznie zarabiaj na treściach swojej witryny internetowej dzięki dodawanym do nich automatycznie odnośnikom partnerskim." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:933 msgid "a SMTP / email plugin" msgstr "wtyczka SMTP / poczty e-mail" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:932 msgid "Sending reliable emails to donors after they have donated is vital, along with making sure admins get email notifications setup in Charitable." msgstr "Niezawodne wysyłanie e-maili do darczyńców po przekazaniu przez nich darowizny ma kluczowe znaczenie, podobnie jak dopilnowanie, by administratorzy mieli skonfigurowane powiadomienia e-mail w Charitable." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:916 msgid "a page builder plugin" msgstr "wtyczka do tworzenia stron" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:915 msgid "Build landing pages for your general causes while showcasing testimonials form donors and campaign benefactors." msgstr "Twórz strony docelowe celów ogólnych swoich zbiórek i przedstawiaj referencje od darczyńców oraz osób wspierających kampanie." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:914 msgid "Use the best drag-and-drop landing page builder for WordPress to instantly build coming soon pages, sales pages, opt-in pages, webinar pages, maintenance pages, and more. Includes 100+ free templates." msgstr "Skorzystaj z najlepszego kreatora stron docelowych WordPressa opartego na technice przeciągania elementów, aby błyskawicznie tworzyć strony „już wkrótce”, strony sprzedaży, strony zapisów, strony webinarów, strony konserwacji i inne. Zawiera ponad 100 bezpłatnych szablonów." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:898 msgid "Offering giveaways and contests can help strengthen your overall cause and particular campaigns." msgstr "Organizowanie rozdań i konkursów może wspomóc twój cel ogólny i poszczególne kampanie." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:882 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:899 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1131 msgid "particular marketing plugins" msgstr "określone wtyczki marketingowe" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:881 msgid "Marketing plugins that offer exit-intent technology, page targeting, and A/B testing can help you keep potential donors on your site." msgstr "Wtyczki marketingowe oferujące technologię exit-intent, targetowanie stron i testy A/B mogą pomóc zatrzymać potencjalnych darczyńców w twojej witrynie." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:865 msgid "an SEO plugin" msgstr "wtyczka SEO" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:864 msgid "Using an SEO plugin helps you make sure your campaigns and causes are findable on the web." msgstr "Wtyczka SEO pomaga zadbać, aby twoje kampanie i cele zbiórek można było łatwo znaleźć w Internecie." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:848 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1239 msgid "a form plugin" msgstr "wtyczka formularzy" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:847 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1238 msgid "Form plugins can help you get real feedback such as campaign recommendations or ideas for different payment options." msgstr "Wtyczki formularzy mogą pomóc w uzyskaniu przydatnych uwag, np. rekomendacji kampanii lub pomysłów na różne opcje płatności." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:831 msgid "an analytics plugin" msgstr "wtyczka analityczna" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:830 msgid "Analytics plugins can help you determine how people are finding your campaigns, and which of your public campaigns are getting viewed the most." msgstr "Wtyczki analityczne mogą pomóc w ustaleniu, jak ludzie znajdują twoje kampanie i które z twoich kampanii publicznych są najczęściej wyświetlane." #: includes/admin/intergrations/class-charitable-intergrations-wpcode.php:268 msgid "Installing" msgstr "Instalowanie" #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:535 msgid "Error generating dashboard notice." msgstr "Błąd podczas generowania powiadomienia w kokpicie." #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:521 #: includes/admin/views/dashboard/dashboard-legacy.php:47 msgid "No donations recently? Let Charitable help!" msgstr "Ostatnio nie ma darowizn? Pozwól, by wtyczka Charitable ci pomogła!" #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:510 msgid "No suggestions are available at this time." msgstr "W tej chwili nie są dostępne żadne sugestie." #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:488 msgid "Get another suggestion." msgstr "Uzyskaj inną sugestię." #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:487 msgid "More recommendations:" msgstr "Więcej rekomendacji:" #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:484 msgid "Tip:" msgstr "Wskazówka:" #. translators: Placeholder for the missing plugin name. #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:314 msgid "%1$s We suggest %2$s." msgstr "%1$s Sugerujemy %2$s." #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:160 #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:521 #: includes/admin/views/dashboard/dashboard-legacy.php:47 msgid "Excited to make your first donation? Let Charitable help!" msgstr "Nie możesz się doczekać swojej pierwszej darowizny? Pozwól, by wtyczka Charitable ci pomogła!" #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:158 msgid "Ready to grow your donations? Let Charitable help!" msgstr "Chcesz zwiększyć swoje wpływy z darowizn? Pozwól, by wtyczka Charitable ci pomogła!" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:651 msgid "View All Snippets" msgstr "Zobacz wszystkie fragmenty kodu" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:644 #: includes/admin/views/tools/snippets.php:137 msgid "View this snippet on WPCode.com" msgstr "Zobacz ten fragment kodu w witrynie WPCode.com" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:628 #: includes/admin/views/tools/snippets.php:128 msgid "Install Snippet" msgstr "Zainstaluj fragment kodu" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:628 #: includes/admin/views/tools/snippets.php:128 msgid "Edit Snippet" msgstr "Edytuj fragment kodu" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:619 msgid "Recommended Snippets" msgstr "Polecane fragmenty kodu" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:235 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:539 msgid "Charitable Tools" msgstr "Narzędzia wtyczki Charitable" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:901 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:945 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Odrzucić tę sugestię" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:748 msgid "Plan name:" msgstr "Nazwa planu:" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:745 msgid "Settings data:" msgstr "Dane ustawień:" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:743 msgid "License data:" msgstr "Dane licencji:" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1162 msgid "Add a photo gallery to your campaign pages with this fast and powerful gallery plugin." msgstr "Dodaj galerię zdjęć do stron kampanii za pomocą tej szybkiej, zaawansowanej wtyczki do tworzenia galerii." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1146 msgid "Automate everything with the #1 no-code Automation tool for WordPress. Use data from donors, donation submissions, activities and anything else in your campaign." msgstr "Zautomatyzuj wszelkie zadania dzięki najlepszemu narzędziu do WordPressa umożliwiającemu automatyzację bez kodowania. Wykorzystuj dane dotyczące darczyńców, przesłanych darowizn, działań i wszelkich innych elementów swojej kampanii." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:115 msgid "Invalid plugin type for dismiss." msgstr "Nieprawidłowy rodzaj wtyczki do odrzucenia." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:99 msgid "Missing plugin type for dismiss." msgstr "Brak rodzaju wtyczki do odrzucenia." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:91 msgid "Missing plugin name for dismiss." msgstr "Brak nazwy wtyczki do odrzucenia." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1135 msgid "Make life easy for your donors by providing them with a PDF receipt for their donation" msgstr "Ułatw życie darczyńcom, dostarczając im pokwitowania darowizn w formacie PDF" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:443 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1134 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:72 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:576 msgid "PDF Receipts" msgstr "PDF Receipts" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:737 msgid "Popular" msgstr "Popularne" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:966 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:976 #: includes/admin/class-charitable-admin-pointers.php:220 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:828 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:37 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:43 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:49 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:55 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:61 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:67 msgid "Next" msgstr "Dalej" #: includes/admin/class-charitable-admin-pointers.php:219 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" #: includes/admin/class-charitable-admin-pointers.php:142 #: includes/admin/class-charitable-admin-pointers.php:221 msgid "Go Here" msgstr "Przejdź tutaj" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:222 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:151 msgid "NEW" msgstr "NOWOŚĆ" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:932 msgid "Partner" msgstr "Partner" #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:487 msgid "Growth Tools" msgstr "Narzędzia do rozwoju" #. translators: %s is the donor email #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:133 msgctxt "email" msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-authorize-net.php:137 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-braintree.php:136 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-gocardless.php:136 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-mollie.php:136 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payfast.php:136 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payrexx.php:136 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-paystack.php:136 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payumoney.php:136 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-windcave.php:136 msgid "View Gateway Settings" msgstr "Zobacz ustawienia bramki" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-aweber.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-constant-contact.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-convert-kit.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-hubspot.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-Integromat.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-zapier.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-zoho-flow.php:154 msgid "View Webhook Settings" msgstr "Zobacz ustawienia webhooków" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:481 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:579 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-active-campaign.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-campaign-monitor.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailchimp.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailerlite.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailpoet.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailster.php:154 #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1501 msgid "View Settings" msgstr "Zobacz ustawienia" #. translators: %s is the name of the addon. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:532 msgid "The %1$s addon allows you to integrate seamlessly with %2$s as a payment gateway." msgstr "Dodatek %1$s umożliwia płynną integrację z usługą %2$s jako bramką płatności." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:493 msgid "Install This Addon" msgstr "Zainstaluj ten dodatek" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:182 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:458 msgid "allows you to easily reach more supporters and increase donations." msgstr "umożliwia łatwe docieranie do większej liczby osób wspierających i uzyskiwanie większych wpływów z darowizn." #. translators: %s is the name of the addon. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:424 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:595 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:721 msgid "The %1$s addon allows you to integrate seamlessly with %2$s." msgstr "Dodatek %1$s umożliwia płynną integrację z %2$s." #. translators: %1$s is the name of the addon, %2$s is the marketing item #. label, %3$s is the service name, %4$s is the link to the documentation. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:413 msgid "The %1$s addon allows you to integrate seamlessly with %2$s via services such as %3$s. %4$s for assistance or click the button below to access your webhook settings." msgstr "Dodatek %1$s umożliwia płynną integrację z %2$s za pośrednictwem takich usług jak %3$s. %4$s w celu uzyskania pomocy lub kliknij przycisk poniżej, aby uzyskać dostęp do ustawień webhooków." #. translators: %1$s is the name of the addon, %2$s is the marketing item #. label, %3$s is the link to the documentation. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:405 msgid "The %1$s addon allows you to integrate seamlessly with %2$s. %3$s for assistance or click the button below to access your webhook settings." msgstr "Dodatek %1$s umożliwia płynną integrację z %2$s. %3$s w celu uzyskania pomocy lub kliknij przycisk poniżej, aby uzyskać dostęp do ustawień webhooków." #. translators: %s is the name of the addon. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:388 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:525 msgid "You have the %s addon activated." msgstr "Masz włączony dodatek %s." #: templates/print/overview.php:103 msgid "Campaign Category:" msgstr "Kategoria kampanii:" #: templates/print/overview.php:62 templates/print/overview.php:95 msgid "Overview Report" msgstr "Raport z przeglądem" #: templates/print/dashboard.php:46 templates/print/dashboard.php:105 msgid "Dashboard Report" msgstr "Raport w kokpicie" #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:241 msgid "Charitable needs to add additional database tables." msgstr "Charitable musi dodać kolejne tabele bazy danych." #: includes/admin/views/reports/overview.php:304 #: templates/print/overview.php:237 msgid "Payment Methods" msgstr "Metody płatności" #: includes/admin/views/reports/overview.php:206 #: templates/print/overview.php:165 msgid "Donations Breakdown" msgstr "Podział darowizn" #: includes/admin/views/reports/overview.php:180 #: templates/print/overview.php:115 msgid "Total Donations (Net)" msgstr "Darowizny łącznie (netto)" #: includes/admin/views/reports/overview.php:129 msgid "All Categories" msgstr "Wszystkie kategorie" #: includes/admin/views/reports/overview.php:123 msgid "Select Category" msgstr "Wybierz kategorię" #: includes/admin/views/reports/overview.php:115 msgid "Showing Results for" msgstr "Wyświetlanie wyników dla" #: includes/admin/views/reports/overview.php:113 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:99 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaign-widget.php:99 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-donation-form-widget.php:90 msgid "Select Campaign" msgstr "Wybierz kampanię" #: includes/admin/views/automation/automation.php:143 #: includes/admin/views/backups/backups.php:143 #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:174 #: includes/admin/views/reports/analytics.php:132 #: includes/admin/views/seo/seo.php:143 includes/admin/views/smtp/smtp.php:143 msgid "Step 2" msgstr "Krok 2" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:127 msgid "Unlock all tracking, reports, and one-click Charitable integration by upgrading to MonsterInsights Pro. Special offer: Save Up To 50%!" msgstr "Kup MonsterInsights Pro i uzyskaj dostęp do wszystkich funkcji śledzenia, raportów i integracji z Charitable jednym kliknięciem. Oferta specjalna: zaoszczędź do 50%!" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:126 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro" msgstr "Kup MonsterInsights Pro" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:111 msgid "Set Up MonsterInsights" msgstr "Skonfiguruj MonsterInsights" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:110 msgid "Setup MonsterInsights plugin by clicking this button:" msgstr "Skonfiguruj wtyczkę MonsterInsights, klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:109 msgid "Setup MonsterInsights" msgstr "Skonfiguruj MonsterInsights" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:87 msgid "Activate MonsterInsights plugin by clicking this button:" msgstr "Włącz wtyczkę MonsterInsights, klikając ten przycisk:" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:80 #: includes/admin/views/reports/analytics.php:86 msgid "Activate MonsterInsights" msgstr "Włącz MonsterInsights" #: includes/admin/views/automation/automation.php:79 #: includes/admin/views/automation/automation.php:103 #: includes/admin/views/automation/automation.php:126 #: includes/admin/views/backups/backups.php:79 #: includes/admin/views/backups/backups.php:103 #: includes/admin/views/backups/backups.php:126 #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:92 #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:122 #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:151 #: includes/admin/views/reports/analytics.php:68 #: includes/admin/views/reports/analytics.php:92 #: includes/admin/views/reports/analytics.php:115 #: includes/admin/views/seo/seo.php:79 includes/admin/views/seo/seo.php:103 #: includes/admin/views/seo/seo.php:126 includes/admin/views/smtp/smtp.php:79 #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:103 #: includes/admin/views/smtp/smtp.php:126 msgid "Step 1" msgstr "Krok 1" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:56 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "Zainstaluj MonsterInsights" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:63 msgid "Install the MonsterInsights plugin by clicking this button" msgstr "Zainstaluj wtyczkę MonsterInsights, klikając ten przycisk" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:62 msgid "Install and Activate MonsterInsights" msgstr "Zainstaluj i włącz MonsterInsights" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:37 msgid "Automatic one-click setup with WP Charitable" msgstr "Automatyczna konfiguracja jednym kliknięciem do współpracy z WP Charitable" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:36 msgid "View all key traffic and donation stats and reporting inside WordPress Admin area" msgstr "Przeglądaj wszystkie kluczowe statystyki i raporty dotyczące ruchu oraz darowizn w obszarze administracyjnym WordPressa" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:35 msgid "Easily track donation form performance to maximize results" msgstr "Łatwo śledź skuteczność formularza darowizny, aby zmaksymalizować wyniki" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:34 msgid "See what types of website traffic are delivering results and donations" msgstr "Zobacz, jakiego rodzaju ruch w witrynie przekłada się na pożądane wyniki i darowizny" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:29 msgid "Integrate MonsterInsights Into Charitable For Analytics" msgstr "Zintegruj MonsterInsights z Charitable w celu analizy" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:24 msgid "MonsterInsights connects Google Analytics to your website so that you see what campaigns are working best with no coding needed." msgstr "MonsterInsights łączy Google Analytics z twoją witryną, dzięki czemu możesz łatwo sprawdzać, które kampanie są najskuteczniejsze – i nie musisz w tym celu pisać żadnego kodu." #: includes/admin/views/reports/analytics.php:22 msgid "Increase Donations with MonsterInsights" msgstr "Zwiększ wpływy z darowizn dzięki MonsterInsights" #: includes/admin/views/reports/analytics.php:20 msgid "Integrate Monster Insights Into Charitable For Analytics" msgstr "Zintegruj Monster Insights z Charitable w celu analizy" #: includes/admin/views/reports/advanced.php:67 msgid "to" msgstr "do" #: includes/admin/views/reports/advanced.php:66 msgid "Compare" msgstr "Porównaj" #: includes/admin/views/reports/advanced.php:54 #: includes/admin/views/reports/advanced.php:55 #: includes/admin/views/reports/donors.php:37 #: includes/admin/views/reports/donors.php:38 msgid "Available Reports" msgstr "Dostępne raporty" #: includes/admin/views/reports/advanced.php:49 #: includes/admin/views/reports/advanced.php:50 #: includes/admin/views/reports/donors.php:42 #: includes/admin/views/reports/donors.php:43 msgid "Select Report" msgstr "Wybierz raport" #: includes/admin/views/reports/activity.php:239 msgid "No activity found." msgstr "Nie znaleziono aktywności." #: includes/admin/views/reports/activity.php:181 msgid "Activities" msgstr "Działania" #: includes/admin/views/reports/activity.php:173 msgid "Install Database Tables" msgstr "Zainstaluj tabele bazy danych" #: includes/admin/views/reports/activity.php:172 msgid "The database tables for the activity report have not been installed. Please click the button below to install them." msgstr "Nie zainstalowano tabel bazy danych na potrzeby raportu aktywności. Aby je zainstalować, kliknij poniższy przycisk." #: includes/admin/views/reports/activity.php:161 msgid "This gives you a \"heads up\" timeline in chronological order of what is happening on your site, allowing you to quickly see if a particular campaign is suddenly receiving donations or is getting popular - allowing you to act accordingly." msgstr "Raport udostępnia oś czasu z tym, co dzieje się w witrynie, dzięki czemu można szybko sprawdzić, czy dana kampania zaczęła przynosić darowizny lub zyskuje na popularności – a to pozwala podejmować odpowiednie działania." #: includes/admin/views/reports/activity.php:161 msgid "Why This Is Important" msgstr "Dlaczego jest to ważne" #: includes/admin/views/reports/activity.php:159 msgid "This report shows what donations and events are happening on the various Charitable campaigns on your site." msgstr "Ten raport pokazuje, jakie darowizny i wydarzenia mają miejsce w ramach różnych kampanii Charitable w twojej witrynie." #: includes/admin/views/reports/activity.php:157 msgid "Campaign Activity" msgstr "Aktywność w kampaniach" #: includes/admin/views/reports/activity.php:128 msgid "Showing activity for" msgstr "Pokazano aktywność dla" #: includes/admin/views/reports/activity.php:126 msgid "Show Activity" msgstr "Pokaż aktywność" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:42 msgid "and use it in your next new campaign!" msgstr "i wypróbuj go w najbliższej nowej kampanii!" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:41 msgid "learn more about the recently released campaign builder" msgstr "dowiedz się więcej o niedawno wprowadzonym Kreatorze kampanii" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:38 msgid "Also " msgstr "Tymczasem " #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:33 msgid "As we continue to tweak and update these features, we welcome your feedback!" msgstr "Ponieważ nieustannie zmieniamy i doskonalimy te funkcje, chętnie poznamy twoje uwagi!" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:32 msgid "learn more about these features here" msgstr "dowiedz się więcej o tych funkcjach tutaj" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:29 msgid ". View and download information on your donations, activities, donors, and more. You can" msgstr ". Przeglądaj i pobieraj informacje o swoich darowiznach, działaniach, darczyńcach i nie tylko. Możesz" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:28 msgid "dashboard and a new reporting tab" msgstr "kokpit i nową kartę raportów" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:27 msgid "Charitable v1.8.1 introduces an updated" msgstr "W Charitable 1.8.1 wprowadzono ulepszony" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:793 #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1775 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1839 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3631 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1166 #: includes/admin/views/automation/automation.php:139 #: includes/admin/views/backups/backups.php:139 #: includes/admin/views/privacy-compliance/privacy-compliance.php:170 #: includes/admin/views/reports/analytics.php:128 #: includes/admin/views/seo/seo.php:139 includes/admin/views/smtp/smtp.php:139 msgid "Upgrade To Pro" msgstr "Kup Pro" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:367 #: includes/admin/views/dashboard/dashboard-legacy.php:94 #: includes/admin/views/reports/overview.php:162 msgid "Print Summary" msgstr "Drukuj podsumowanie" #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:106 msgid "This clears or removes the custom database tables related to activities tracked by Charitable." msgstr "Powoduje wyczyszczenie lub usunięcie tabel własnej bazy danych związanych z aktywnością śledzoną przez Charitable." #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:104 msgid "Remove database tables" msgstr "Usuń tabele bazy danych" #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:103 msgid "Clear database records" msgstr "Wyczyść rekordy bazy danych" #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:99 msgid "Activity Database" msgstr "Baza danych aktywności" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3775 msgid "" "

This report shows which donors have made one donation - their first.

\n" "\t\t\t\t\t

Why This Is Important: Seeing which donors are new to your campaigns can help you determine where your traffic is coming from or how donors are finding you.

\n" "\t\t\t\t\t

You can also use this report to thank first time donors for their support.

" msgstr "" "

Ten raport wskazuje, którzy darczyńcy przekazali tylko jedną darowiznę – swoją pierwszą.

\n" "\t\t\t\t\t

Dlaczego jest to ważne: Sprawdzenie, którzy darczyńcy są nowymi uczestnikami kampanii, może pomóc w ustaleniu, skąd się bierze ruch w witrynie lub jak darczyńcy ją znajdują.

\n" "\t\t\t\t\t

Raport można też wykorzystać do podziękowania za wsparcie osobom, które przekazały darowiznę po raz pierwszy.

" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3758 msgid "" "

This report shows which donors have made repeated donations the largest gifts and donations.

\n" "\t\t\t\t\t

Why This Is Important: It will show you which donors you can turn to when you need to make an ask for major needs or projects. Sometimes you do not want to target all donors - especially those that have given once or in small amounts - in repeated campaigns.

\n" "\t\t\t\t\t

You can also use this report to thank recurring donors for their support.

" msgstr "" "

Ten raport wskazuje, którzy darczyńcy dokonują darowizn cyklicznych i największych darowizn.

\n" "\t\t\t\t\t

Dlaczego jest to ważne: Raport wskaże, do których darczyńców możesz się zwrócić w obliczu większych potrzeb lub przedsięwzięć. Czasem w ponawianych kampaniach nie zechcesz zwracać się do wszystkich darczyńców – zwłaszcza nie do tych, którzy przekazali darowiznę tylko raz lub niewielką.

\n" "\t\t\t\t\t

Raport można też wykorzystać do podziękowania powracającym darczyńcom za wsparcie.

" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3741 msgid "" "

This report shows which donors have made the largest gifts and donations.

\n" "\t\t\t\t\t

Why This Is Important: It will show you which donors you can turn to when you need to make an ask for major needs or projects. Given that they are donating a significant amount of money at one time, you don’t want to lump them in with campaigns asking people for smaller, one-off donations. This can help you identify donors who are increasing their giving year over year and who may be good candidates for a major gift ask.

\n" "\t\t\t\t\t

You can also use this report to thank top donors for their support.

" msgstr "" "

Ten raport wskazuje darczyńców, którzy przekazali największe darowizny.

\n" "\t\t\t\t\t

Dlaczego jest to ważne: Raport umożliwia ustalenie, do których darczyńców możesz się zwrócić w obliczu dużych potrzeb lub przedsięwzięć. Biorąc pod uwagę, że jednorazowo przekazują oni znaczne sumy, lepiej nie angażować ich w kampanie ukierunkowane na mniejsze, jednorazowe darowizny. Może ci to pomóc zidentyfikować darczyńców, którzy z roku na rok zwiększają datki i którzy mogą być dobrymi adresatami prośby o duże darowizny.

\n" "\t\t\t\t\t

Raport można też wykorzystać do podziękowania czołowym darczyńcom za wsparcie.

" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3699 msgid "Analytics" msgstr "Analityka" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3697 #: includes/admin/views/reports/overview.php:255 #: templates/print/overview.php:197 msgid "Activity" msgstr "Aktywność" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:163 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3695 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3623 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3791 msgid "" "

LYBUNT stands for Last Year But Unfortunately Not This Year, meaning the donor supported your organization during the last fiscal year but did not return to donate again this year. SYBUNT stands for Some Year But Unfortunately Not This Year.

\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\t

Why This Is Important: LYBUNT and SYBUNT reports are important to nonprofits because they allow you to look for low-hanging fruit. Nonprofit organizations have an average retention rate of 43.6%. In order to meet or exceed this retention rate, it is important to nurture the donors you have.

" msgstr "" "

LYBUNT to akronim powstały od słów Last Year But Unfortunately Not This Year (W ubiegłym roku, ale niestety nie w tym), co oznacza, że darczyńca udzielił twojej organizacji wsparcia w minionym roku podatkowym, ale nie przekazał kolejnej darowizny w roku bieżącym. SYBUNT to akronim powstały od słów Some Year But Unfortunately Not This Year (W którymś roku, ale niestety nie w tym).

\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\t

Dlaczego jest to ważne: Raporty LYBUNT i SYBUNT są istotne dla organizacji non profit dlatego, że pozwalają wykryć szanse na bezproblemowe uzyskiwanie znakomitych wyników. Organizacje non profit mają średni wskaźnik retencji na poziomie 43,6%. W celu osiągnięcia lub przekroczenia tego wskaźnika zdecydowanie warto dbać o pozyskanych darczyńców.

" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3513 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3621 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3789 msgid "LYBUNT / SYBUNT" msgstr "LYBUNT / SYBUNT" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3477 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3481 msgid "View User" msgstr "Zobacz użytkownika" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3466 msgid "Date." msgstr "Data." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3255 msgid "Life Total" msgstr "Łączna wartość darowizn" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3254 msgid "Last Campaign" msgstr "Ostatnia kampania" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1991 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3755 msgid "Recurring Donors" msgstr "Darczyńcy cykliczni" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1990 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3772 msgid "First Time Donors" msgstr "Darczyńcy po raz pierwszy" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1989 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3738 #: includes/admin/views/reports/overview.php:267 #: templates/print/overview.php:208 msgid "Top Donors" msgstr "Czołowi darczyńcy" #. translators: %d: total number of records. #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1677 msgid "Total: %d" msgstr "Suma: %d" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1360 msgid "No donations found." msgstr "Nie znaleziono żadnych darowizn." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1300 msgid "Donations made outside of the website." msgstr "Darowizny przekazane poza tą witryną internetową." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1294 msgid "Donations manually entered into the WordPress admin." msgstr "Darowizny wpisane ręcznie w obszarze administracyjnym WordPressa." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1288 msgid "Donations made through the PayPal gateway." msgstr "Darowizny przekazane za pośrednictwem bramki PayPal." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1282 msgid "Donations made through the Stripe gateway." msgstr "Darowizny przekazane za pośrednictwem bramki Stripe." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1186 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1205 msgid "Name / Email" msgstr "Imię i nazwisko / adres e-mail" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1185 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1204 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3465 msgid "Profile picture of" msgstr "Zdjęcie profilowe użytkownika" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1164 msgid "View Last Donated Campaign" msgstr "Zobacz kampanię, w której odnotowano ostatnią darowiznę" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1119 msgid "There are no donors found." msgstr "Nie znaleziono żadnych darczyńców." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1022 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1030 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3015 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3028 #: includes/admin/views/reports/activity.php:187 #: includes/admin/views/reports/activity.php:202 #: includes/admin/views/reports/overview.php:217 msgid "Download CSV" msgstr "Pobierz CSV" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:948 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:964 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3251 msgid "Last Donation" msgstr "Ostatnia darowizna" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:946 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:962 msgid "Average" msgstr "Średnia" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:945 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:961 msgid "Number of Donations" msgstr "Liczba darowizn" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:886 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3441 msgid "There are no donations within the date range." msgstr "Brak darowizn w wybranym zakresie dat." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:825 msgid "No payments." msgstr "Brak płatności." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:695 msgid "ago" msgstr "temu" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:662 msgid "Charitable Donor" msgstr "Darczyńca Charitable" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:633 msgid "There are no activity within the date range." msgstr "Brak aktywności w wybranym zakresie dat." #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:602 msgid "All Activity" msgstr "Wszelka aktywność" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:593 msgid "User Comments" msgstr "Komentarze użytkowników" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:592 msgid "Campaigns Created" msgstr "Utworzone kampanie" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:590 msgid "Donations Made (Paid)" msgstr "Przekazane darowizny (opłacone)" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:589 msgid "Donations Made (All)" msgstr "Przekazane darowizny (wszystkie)" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:554 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:551 msgid "by" msgstr "autorstwa" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1381 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:468 msgid "Multiple" msgstr "Wiele pozycji" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1376 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:460 msgid "One-Time" msgstr "Jednorazowa" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1376 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:460 msgid "Recurring" msgstr "Cyklicznie" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:428 msgid "There are no donors within the date range." msgstr "Brak darczyńców w wybranym zakresie dat." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:435 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:373 msgid "Total Donors" msgstr "Łączna liczba darczyńców" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:230 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:275 msgid "Custom Date Range" msgstr "Własny zakres dat" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:685 msgid "Lifetime Total" msgstr "Suma historyczna" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:684 msgid "Last Donated Campaign(s)" msgstr "Kampanie, w których odnotowano ostatnie darowizny" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:682 msgid "Donation Total Compare To" msgstr "Druga porównywana łączna kwota darowizn" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:681 msgid "Donation Count Compare To" msgstr "Druga porównywana liczba darowizn" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:680 msgid "End Date Compare To" msgstr "Data zakończenia drugiego porównywanego okresu" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:679 msgid "Start Date Compare To" msgstr "Data rozpoczęcia drugiego porównywanego okresu" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:678 msgid "Donation Total Compare From" msgstr "Pierwsza porównywana łączna kwota darowizn" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:677 msgid "Donation Count Compare From" msgstr "Pierwsza porównywana liczba darowizn" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:676 msgid "End Date Compare From" msgstr "Data zakończenia pierwszego porównywanego okresu" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:675 msgid "Start Date Compare From" msgstr "Data rozpoczęcia pierwszego porównywanego okresu" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:587 msgid "Last Donation Date" msgstr "Data ostatniej darowizny" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:586 msgid "Last Donation Campaign" msgstr "Kampania ostatniej darowizny" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:584 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:947 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:963 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:114 msgid "Number of Campaigns" msgstr "Liczba kampanii" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:583 msgid "No. of Donations" msgstr "Liczba darowizn" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:582 msgid "Average Donations" msgstr "Średnie darowizny" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:580 msgid "Date Joined" msgstr "Data dołączenia" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:497 msgid "Created By User Name" msgstr "Nazwa użytkownika twórcy" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:496 msgid "Created By User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika twórcy" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:494 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:578 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:673 msgid "Donor ID" msgstr "Identyfikator darczyńcy" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:491 msgid "Action" msgstr "Działanie" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:431 #: includes/admin/views/reports/overview.php:230 #: includes/admin/views/reports/overview.php:242 #: templates/print/overview.php:177 msgid "Net" msgstr "Netto" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:429 #: includes/admin/views/reports/overview.php:228 #: includes/admin/views/reports/overview.php:240 #: templates/print/overview.php:175 msgid "No. of Donors" msgstr "Liczba darczyńców" #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:116 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1129 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Kontaktuj się z gośćmi, którzy opuścili twoją witrynę, korzystając z czołowej wtyczki do internetowych powiadomień push. Ponad 10 000 firm na całym świecie korzysta z PushEngage, wysyłając każdego miesiąca 15 miliardów powiadomień." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:250 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1117 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Czołowa wtyczka do WordPressa służąca do tworzenia kopii zapasowych i migracji witryn. Ponad 1 500 000 rozsądnych właścicieli witryn internetowych w WordPressie używa wtyczki Duplicator do ochrony witryn przez tworzenie ich kopii zapasowych. Wtyczka znacznie ułatwia też migrację witryn internetowych." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:243 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1104 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Przygotuj funkcje dostosowywania swojej witryny na przyszłe wyzwania przy użyciu najpopularniejszej wtyczki do WordPressa umożliwiającej zarządzanie fragmentami kodu. Cieszy się ona zaufaniem administratorów ponad 1 500 000 witryn internetowych, ponieważ umożliwia łatwe dodawanie kodu do WordPressa bezpośrednio z obszaru administratora." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:228 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:235 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1092 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Prosta i wydajna wtyczka kalendarza do WordPressa, która zawiera wszystkie potrzebne funkcje zarządzania wydarzeniami, w tym płatności, harmonogram, strefy czasowe, bilety, wydarzenia cykliczne i nie tylko." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:206 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:213 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1079 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "Najlepsza wtyczka do WordPressa umożliwiająca obsługę płatności Stripe. Zacznij przyjmować płatności jednorazowe i cykliczne w swojej witrynie w WordPressie, nie zakładając koszyka. Nie musisz pisać żadnego kodu." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:198 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1065 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "Najlepsza wtyczka do WordPressa służąca do zarządzania partnerami. Łatwo utwórz program partnerski do swojego sklepu internetowego lub witryny członkowskiej w czasie rzędu minut i zacznij powiększać sprzedaż dzięki potędze marketingu rekomendacji." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:190 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1047 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "Najbardziej zaawansowana wtyczka wyszukiwania do WordPressa. Umożliwia dostosowywanie algorytmu wyszukiwania w WordPressie, zmianę kolejności wyników wyszukiwania i śledzenie wskaźników wyszukiwania oraz udostępnia wszystkie funkcje potrzebne do rozwijania działalności przy użyciu wyszukiwarki." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:183 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1034 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Zwiększ sprzedaż i konwersje nawet o 15% dzięki przesyłanym w czasie rzeczywistym powiadomieniom opartym na teorii społecznego dowodu słuszności. TrustPulse pomaga na bieżąco wyświetlać aktywność użytkowników i dokonywane przez nich zakupy, aby przekonać do zakupu kolejne osoby." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:168 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:175 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1021 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Łatwo wyświetlaj treści z Twittera w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele układów, możliwość łączenia różnych kanałów Twittera, obsługę kart Twittera, moderację tweetów i inne funkcje." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:153 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:160 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:1008 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Łatwo wyświetlaj filmy z YouTube w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele układów, możliwość osadzania transmisji strumieniowych na żywo, filtrowanie filmów, możliwość łączenia filmów z różnych kanałów i inne funkcje." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:138 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:145 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:993 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Łatwo wyświetlaj treści z Facebooka w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele szablonów, możliwość osadzania albumów, obsługę treści z grup, oceny, filmy na żywo, komentarze i reakcje." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:123 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:130 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:978 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Łatwo wyświetlaj treści z Instagrama w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele szablonów, możliwość wyświetlania treści z wielu kont, hashtagi i inne funkcje. Narzędzie używane w ponad milionie witryn." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:221 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:948 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "Najlepsza wtyczka e-handlu do WordPressa, służąca do sprzedawania pobieranych treści cyfrowych. Zacznij sprzedawać e-booki, oprogramowanie, muzykę, sztukę cyfrową i inne treści w ciągu minut. Możesz przyjmować płatności, zarządzać subskrypcjami, szczegółowo kontrolować dostęp i nie tylko." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:931 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Najlepsza wtyczka SMTP do WordPressa, za pomocą której można zwiększyć skuteczność dostarczania e-maili z witryny internetowej do skrzynek użytkowników. Dzięki niej ponad 3 miliony witryn rozwiązuje problemy z e-mailami w WordPressie." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:86 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:93 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "Najszybszy kreator strony docelowej typu „przeciągnij i upuść” dla WordPressa. Twórz spersonalizowane strony docelowe bez pisania kodu, połącz je z CRM, zbieraj subskrybentów i powiększaj grono odbiorców. Zaufało nam ponad milion stron." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:101 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:108 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:897 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Zmień osoby odwiedzające twoją witrynę internetową w ambasadorów marki! Łatwo powiększaj listę adresów e-mail, ruch w witrynie oraz grono obserwujących w mediach społecznościowych przy użyciu najwydajniejszej wtyczki losowań i konkursów do WordPressa." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:34 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:880 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Najlepszy zestaw narzędzi do optymalizacji konwersji, dzięki któremu możesz błyskawicznie zwiększyć liczbę subskrybentów i potencjalnych klientów oraz wielkość sprzedaży. Twórz skuteczne okna pop-up, paski ogłoszeń, „koła fortuny” oraz inne elementy z inteligentnymi funkcjami targetowania i personalizacji." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:863 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "Oryginalna wtyczka i zestaw narzędzi SEO do WordPressa, które poprawiają pozycję witryny w wynikach wyszukiwania. Zawiera wszystkie potrzebne funkcje pozycjonowania, takie jak SEO lokalne, SEO dla WooCommerce, mapy witryn, optymalizator SEO, schemat itd." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:846 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin." msgstr "Najlepszy kreator formularzy kontaktowych do WordPressa oparty na technice przeciągania elementów. Łatwo twórz piękne formularze kontaktowe, ankiety, formularze płatności i nie tylko przy użyciu ponad 1000 szablonów. Najlepsza wtyczka formularzy, której zaufali właściciele ponad 6 milionów witryn internetowych." #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:41 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:48 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:829 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "Czołowa wtyczka analityczna do WordPressa, która pokazuje, jak goście znajdują twoją witrynę i jak z niej korzystają, dzięki czemu możesz podejmować oparte na danych decyzje dotyczące rozwijania działalności. Teraz możesz prawidłowo skonfigurować usługę Google Analytics bez pisania kodu." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:323 msgid "Missing plugin basename." msgstr "Brak nazwy podstawowej wtyczki." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:313 msgid "You are not allowed to install plugins" msgstr "Nie masz uprawnień do instalowania wtyczek" #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:172 msgid "Missing plugin name for install." msgstr "Brak nazwy wtyczki do zainstalowania." #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:163 msgid "Install error" msgstr "Błąd instalacji" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1335 msgid "Upgrade Your Plan to Unlock More Powerful Features" msgstr "Ulepsz swój plan, aby uzyskać dostęp do bardziej zaawansowanych funkcji" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1329 msgid "Upgrade From Lite to Unlock More Powerful Features" msgstr "Przejdź na wyższy plan niż Lite, aby uzyskać dostęp do bardziej zaawansowanych funkcji" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1323 msgid "Contact Our Expert Support Team For Help" msgstr "Skontaktuj się z naszym zespołem pomocy technicznej, aby uzyskać pomoc" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1317 msgid "View Our Documentation" msgstr "Zobacz naszą dokumentację" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1311 msgid "Getting started? Read the Beginners Guide" msgstr "Dopiero zaczynasz? Przeczytaj przewodnik dla początkujących" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1131 msgid "Provide downloadable annual receipts" msgstr "Udostępniaj roczne pokwitowania do pobrania" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:444 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1130 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:577 msgid "Annual Receipts" msgstr "Annual Receipts" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1127 msgid "Boost campaigns by adding videos" msgstr "Zwiększ atrakcyjność kampanii, dodając filmy" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1122 msgid "User Avatar" msgstr "Awatar użytkownika" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1118 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2285 msgid "Anonymous Donations" msgstr "Darowizny anonimowe" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1106 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2284 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:506 msgid "Ambassadors" msgstr "Ambassadors" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1102 msgid "Authorize.NET" msgstr "Authorize.NET" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:719 msgid "Recommended Addons" msgstr "Zalecane dodatki" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:521 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:670 msgid "Support" msgstr "Pomoc techniczna" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:581 #: includes/admin/views/reports/overview.php:294 msgid "There are no campaigns at the moment." msgstr "Obecnie nie są prowadzone żadne kampanie." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:569 #: includes/admin/views/reports/overview.php:281 #: templates/print/overview.php:221 msgid "Top Campaigns" msgstr "Czołowe kampanie" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:558 msgid "View All Donations" msgstr "Zobacz wszystkie darowizny" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:524 msgid "There are no donations for the selected date range." msgstr "Brak darowizn dokonanych w wybranym zakresie dat." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:524 msgid "days." msgstr "dni." #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:524 msgid "There are no donations in the last " msgstr "Nie znaleziono żadnych darowizn dokonanych w ostatnim okresie: " #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:517 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1082 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:439 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:430 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:591 #: includes/admin/views/reports/overview.php:192 #: includes/admin/views/reports/overview.php:229 #: includes/admin/views/reports/overview.php:241 #: templates/print/overview.php:139 templates/print/overview.php:176 msgid "Refunds" msgstr "Zwroty" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:501 #: includes/admin/views/reports/overview.php:184 #: templates/print/overview.php:123 msgid "Average Donation" msgstr "Średnia darowizna" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:493 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:397 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:581 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:372 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:944 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:960 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1206 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3252 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3253 msgid "Total Donations" msgstr "Darowizny ogółem" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:178 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:338 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:229 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:274 msgid "Last 30 Days" msgstr "Ostatnie 30 dni" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:177 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:337 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:228 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:273 msgid "Last 14 Days" msgstr "Ostatnie 14 dni" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:176 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:336 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:227 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:272 msgid "Last 7 Days" msgstr "Ostatnie 7 dni" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:229 #: includes/admin/views/reports/reports.php:32 msgid "Reports" msgstr "Raporty" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:228 msgid "Charitable Reports" msgstr "Raporty wtyczki Charitable" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:180 #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:181 #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:189 #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:190 #: includes/admin/views/dashboard/dashboard-legacy.php:79 msgid "Dashboard" msgstr "Kokpit" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/tooltip.php:48 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:24 msgid "Done" msgstr "Gotowe" #. translators: %s - link to the Charitable documentation page. #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/tooltip.php:33 msgid "Click the plus button, search for Campaign Builder, click the block to
embed it. Learn More." msgstr "Kliknij przycisk plus, wyszukaj Kreator kampanii, kliknij blok, aby go
osadzić. Dowiedz się więcej." #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:152 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2696 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:720 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:150 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:634 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/block.json #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/block.json #: assets/js/blocks/campaign/build/block.json #: assets/js/blocks/campaigns/build/block.json #: assets/js/blocks/donation-button/build/block.json #: assets/js/blocks/donations/build/block.json #: assets/js/blocks/donors/build/block.json #: assets/js/blocks/my-donations/build/block.json msgctxt "block keyword" msgid "donation" msgstr "darowizna" #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/block.json #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/block.json #: assets/js/blocks/campaign/build/block.json #: assets/js/blocks/campaigns/build/block.json #: assets/js/blocks/donation-button/build/block.json #: assets/js/blocks/donations/build/block.json #: assets/js/blocks/donors/build/block.json msgctxt "block keyword" msgid "campaign" msgstr "kampania" #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/block.json #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/block.json #: assets/js/blocks/campaign/build/block.json #: assets/js/blocks/campaigns/build/block.json #: assets/js/blocks/donation-button/build/block.json #: assets/js/blocks/donations/build/block.json #: assets/js/blocks/donors/build/block.json #: assets/js/blocks/my-donations/build/block.json msgctxt "block keyword" msgid "charitable" msgstr "charytatywny" #: assets/js/blocks/campaign/build/block.json msgctxt "block title" msgid "Charitable Campaign" msgstr "Kampania charytatywna" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:730 msgid "Install & Activate " msgstr "Zainstaluj i włącz " #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:721 msgid "Activate " msgstr "Włącz " #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:939 msgid "Something went wrong. Save your campaign and attempt to install and activate the plugin on the WordPress plugin page." msgstr "Coś poszło nie tak. Zapisz kampanię i spróbuj zainstalować oraz włączyć wtyczkę na stronie wtyczek w WordPressie." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:938 msgid "failed to install and activate" msgstr "nie udało się zainstalować i włączyć" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:937 msgid "has been installed and activated" msgstr "została zainstalowana i włączona" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:935 msgid "standby..." msgstr "czuwanie..." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:934 msgid "activating..." msgstr "włączanie..." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:933 msgid "installing..." msgstr "instalowanie..." #: assets/js/blocks/campaign/build/block.json msgctxt "block description" msgid "Quickly add a single Charitable campaign." msgstr "Szybko dodaj pojedynczą kampanię charytatywną." #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/block.json msgctxt "block title" msgid "Campaign Stats" msgstr "Statystyki kampanii" #: templates/donor-loop.php:120 msgid "$100.00" msgstr "100,00 zł" #: templates/donor-loop.php:117 msgid "US" msgstr "USA" #: templates/donor-loop.php:114 msgid "John Smith" msgstr "Jan Kowalski" #: templates/campaign/builder/content.php:126 msgid "This campaign is currently in draft mode." msgstr "Ta kampania jest obecnie w trybie szkicu." #: templates/campaign/builder/content.php:119 msgid "This campaign is currently in draft mode. Only you can see it, and some functionality (like donation forms, donation buttons, etc.) might be disabled." msgstr "Ta kampania jest obecnie w trybie szkicu. Jest widoczna tylko dla ciebie, a niektóre funkcje (formularze darowizn, przyciski darowizn itp.) mogą być wyłączone." #: includes/data/class-charitable-post-types.php:252 msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #. translators: %s - license level, Charitable Pro or Charitable Elite. #: includes/charitable-core-functions.php:778 msgid "After purchasing a license, just enter your license key on the Charitable Settings page. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your campaigns, donations and settings will be preserved.)" msgstr "Po kupieniu licencji po prostu wpisz klucz licencyjny na stronie ustawień wtyczki Charitable. Dzięki temu w twojej witrynie nastąpi automatyczne ulepszenie do planu %s! (Spokojnie: wszystkie kampanie, darowizny i ustawienia zostaną zachowane)." #. translators: %s - WPCharitable.com contact page URL. #: includes/charitable-core-functions.php:757 msgid "If you have any questions or issues just let us know." msgstr "W razie pytań lub problemów skontaktuj się z nami." #. translators: %s - WPCharitable.com upgrade license docs page URL. #. translators: %s - WPCharitable.com upgrade from Lite to paid docs page URL. #: includes/charitable-core-functions.php:740 #: includes/charitable-core-functions.php:790 msgid "Check out our documentation for step-by-step instructions." msgstr "W celu uzyskania instrukcji krok po kroku zajrzyj do dokumentacji." #: includes/charitable-core-functions.php:729 msgid "After upgrading, your license key will remain the same.
You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to Charitable » Settings. If you don't see your updated plan, click refresh." msgstr "Po ulepszeniu twój klucz licencyjny się nie zmieni.
Może być wymagane szybkie odświeżenie w celu uzyskania dostępu do nowych dodatków. W panelu administracyjnym WordPressa wybierz Charitable » Ustawienia. Jeśli zaktualizowany plan nie będzie widoczny, kliknij odśwież." #. translators: %s - WPCharitable.com contact page URL. #: includes/charitable-core-functions.php:709 msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please let us know." msgstr "Dziękujemy za rozważenie ulepszenia. W razie pytań skontaktuj się z nami." #: includes/admin/views/notices/admin-notice-campaign-builder.php:30 msgid "Try the new builder with your next new campaign!" msgstr "Wypróbuj nowy kreator już w następnej kampanii!" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-campaign-builder.php:29 msgid "learn more about the campaign builder here" msgstr "dowiedz się więcej o kreatorze kampanii tutaj" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-campaign-builder.php:26 msgid "We are pleased to announce the launch of our new Campaign Builder in Charitable v1.8.0. Create impactful campaigns effortlessly using professional templates enhanced with features like photos, progress bars, buttons and your content. You can" msgstr "Z przyjemnością ogłaszamy premierę naszego nowego Kreatora Kampanii w Charitable w wersji 1.8.0. Twórz efektowne kampanie z łatwością, korzystając z profesjonalnych szablonów wzbogaconych o funkcje takie jak zdjęcia, paski postępu, przyciski i własne treści. Możesz" #: includes/admin/views/campaigns-page/legacy-add.php:38 msgid "Add Legacy" msgstr "Dodaj dziedzictwo" #: includes/admin/views/campaigns-page/legacy-add.php:38 msgid "Create A New Legacy Campaign" msgstr "Utwórz nową kampanię w starszej wersji" #: includes/admin/class-charitable-external-banner.php:174 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Odrzuć to powiadomienie" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:217 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:964 #: includes/admin/notifications/class-charitable-eventdriven.php:568 msgid "Welcome to Charitable!" msgstr "Witamy w Charitable!" #: includes/admin/class-charitable-admin.php:1425 msgid "Edit With Builder" msgstr "Edycja za pomocą kreatora" #: includes/admin/class-charitable-admin.php:1422 msgid "Legacy Edit" msgstr "Starszy edytor" #: includes/admin/class-charitable-admin.php:1412 msgid "ID: " msgstr "ID: " #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:181 msgid "Trash" msgstr "Przenieś do kosza" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:110 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:949 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:965 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:979 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3260 msgid "Actions" msgstr "Działania" #. translators: %d - a post ID. #: includes/admin/campaign-builder/util.php:34 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (brak tytułu)" #. translators: %s is the amount saved. #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:3544 msgid "With Charitable addons you can enable crowdfunding, provide additional payment methods, add videos, offer recurring donations, and more. As thanks to you for being a lite user you can unlock access and save up to $%s, automatically applied at checkout! " msgstr "Dzięki dodatkom Charitable możesz umożliwiać działania crowdfundingowe, udostępniać dodatkowe metody płatności, dodawać filmy, oferować możliwość przekazywania darowizn cyklicznych i nie tylko. W ramach podziękowania za to, że korzystasz z wersji Lite, oferujemy ci dostęp do tych funkcji taniej o nawet %s USD – zniżka zostanie zastosowana automatycznie na etapie płatności! " #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:3537 msgid "Super Charge Your Campaigns And Donations With Pro Addons!" msgstr "Turbodoładuj swoje kampanie i wpływy z darowizn dzięki dodatkom Pro!" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:3529 msgid "Campaign Builder Templates" msgstr "Szablony kreatora kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1902 msgid "Youth" msgstr "Młodzież" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1901 msgid "Sports" msgstr "Sporty" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1900 msgid "Special Occasions" msgstr "Specjalne okazje" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1899 msgid "Political" msgstr "Polityka" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1898 msgid "Medical" msgstr "Opieka zdrowotna" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1897 msgid "Legal" msgstr "Kwestie prawne" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1896 msgid "Family" msgstr "Rodziny" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1895 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1894 msgid "Environmental" msgstr "Środowisko" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1893 msgid "Club / Organizations" msgstr "Kluby / organizacje" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1892 msgid "Animal / Pets" msgstr "Zwierzęta / zwierzęta domowe" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1835 msgid "Addon Templates" msgstr "Szablony dodatków" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1831 msgid "Custom Templates" msgstr "Szablony własne" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1820 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:632 msgid "Peer-to-Peer" msgstr "Peer-to-peer" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1819 msgid "Single" msgstr "Jedna osoba" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1818 msgid "New Templates" msgstr "Nowe szablony" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1817 msgid "Favorite Templates" msgstr "Ulubione szablony" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1814 msgid "Available Templates" msgstr "Dostępne szablony" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1810 msgid "All Templates" msgstr "Wszystkie szablony" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1618 msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria." msgstr "Niestety, nie znaleźliśmy szablonów pasujących do podanych kryteriów." #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1609 msgid "Unable to locate templates for campaigns. Contact support." msgstr "Nie można znaleźć szablonów kampanii. Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej." #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1732 msgid "Send Feedback" msgstr "Wyślij uwagi" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1643 msgid "Restart Campaign" msgstr "Uruchom ponownie kampanię" #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1275 msgid "Remove tabs from your public campaign page but not delete any items in the preview." msgstr "Usuń karty z publicznej strony kampanii, ale nie usuwaj żadnych elementów w podglądzie." #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:659 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:897 msgid "View Addons" msgstr "Zobacz dodatki" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:323 msgid "Assign a CSS class to the campaign container." msgstr "Przypisz klasę CSS do kontenera kampanii." #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:319 msgid "Form CSS Class" msgstr "Klasa CSS formularza" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:193 msgid "Set an ending date for your campaign, or leave blank to let the campaign run forever" msgstr "Określ datę zakończenia kampanii lub pozostaw to pole puste, aby kampania była aktywna cały czas" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:186 msgid "Ending Date" msgstr "Data zakończenia" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:179 msgid "Set a monetary goal that you want to reach for this campaign. Leave blank for no goal." msgstr "Ustaw cel pieniężny, który chcesz osiągnąć w ramach tej kampanii. Pozostaw puste, jeśli nie ma celu." #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:160 msgid "Campaign Extended Description" msgstr "Rozszerzony opis kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:60 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:81 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-campaign-summary.php:117 msgid "Donation Button Text" msgstr "Tekst przycisku darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-addons.php:78 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:442 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:575 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocation" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-addons.php:73 msgid "Simple Updates" msgstr "Simple Updates" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-addons.php:68 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:371 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:439 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1098 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2286 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:73 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:528 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:572 msgid "Fee Relief" msgstr "Fee Relief" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-addons.php:63 #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1796 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:363 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:436 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1094 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1853 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2281 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1021 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1023 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:64 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:517 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:569 msgid "Recurring Donations" msgstr "Recurring Donations" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-addons.php:58 msgid "Ambassadors & Peer to Peer Fundraising" msgstr "Ambassadors i Peer to Peer Fundraising" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-square.php:96 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:152 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:155 msgid "Square" msgstr "Square" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-zoho-flow.php:114 msgid "Zoho Flow" msgstr "Zoho Flow" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-zapier.php:114 msgid "Zapier" msgstr "Zapier" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-request.php:60 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-request.php:69 msgid "Don’t See Yours?" msgstr "Nie widzisz swojej?" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailster.php:114 msgid "Mailster" msgstr "Mailster" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailpoet.php:114 msgid "Mailpoet" msgstr "Mailpoet" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailerlite.php:114 msgid "Mailerlite" msgstr "MailerLite" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailchimp.php:114 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-Integromat.php:114 msgid "Integromat" msgstr "Integromat" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-hubspot.php:114 msgid "Hubspot" msgstr "HubSpot" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-convert-kit.php:114 msgid "Convert Kit" msgstr "Convert Kit" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-constant-contact.php:114 msgid "Constant Contact" msgstr "Constant Contact" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-campaign-monitor.php:114 msgid "Campaign Monitor" msgstr "Campaign Monitor" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-aweber.php:114 msgid "AWeber" msgstr "AWeber" #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-active-campaign.php:114 msgid "Active Campaign" msgstr "Active Campaign" #. translators: 1: Site URL #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:159 msgid "To speed up the process you can select from one of our pre-made templates or start from scratch with our simple column templates. Have a suggestion for a new template? We would love to hear it!" msgstr "" #. translators: 1: Template ID #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:149 msgid "You are currently using the \"%1$s\" template. Changing a template now might result in losing fields and data. Proceed carefully." msgstr "Obecnie używasz szablonu „%1$s”. Zmiana szablonu na tym etapie może spowodować utratę pól i danych. Zalecamy rozwagę." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:979 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:135 msgid "Select A Template" msgstr "Wybierz szablon" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:104 msgid "Let us know which template you think missing here and can be a good addition?" msgstr "Daj nam znać, którego szablonu Twoim zdaniem tu brakuje i który mógłby być dobrym dodatkiem?" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:87 msgid "Give Feedback" msgstr "Przekaż uwagi" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:45 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:414 msgid "Enable Paypal" msgstr "Włącz Paypal" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:358 msgid "Enable Stripe" msgstr "Włącz Stripe" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:780 msgid "Go To Settings" msgstr "Przejdź do ustawień" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:288 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:319 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1266 msgid "Make life easy for your donors by providing them with a PDF receipt for their donation." msgstr "Ułatw życie darczyńcom, dostarczając im pokwitowania wpłat w formacie PDF." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:287 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:318 msgid "Help your donors with their record keeping by providing downloadable annual receipts." msgstr "Pomóż darczyńcom w prowadzeniu dokumentacji finansowej, udostępniając roczne pokwitowania do pobrania." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:286 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:317 msgid "Give your donors the ability to share a message when they donate." msgstr "Oferuj darczyńcom możliwość przesłania wiadomości wraz z darowizną." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:285 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:316 msgid "Allow your donors to donate anonmously." msgstr "Umożliw darczyńcom przekazywanie darowizn anonimowo." #. translators: %s is the name of the addon. #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:281 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:312 msgid "With the Gift Aid addon, a tax incentive for UK charities, you can boost your donations by 25 percent." msgstr "Dzięki dodatkowi Gift Aid, stanowiącemu ulgę podatkową dla brytyjskich organizacji charytatywnych, możesz zwiększyć kwotę swoich darowizn o 25 procent." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:277 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:308 msgid "and more." msgstr "i nie tylko." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:277 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:308 msgid "Integrate with a wide variety of gateways including" msgstr "Zintegruj się z szeroką gamą bramek, w tym" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:274 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:305 msgid "Upgrading to " msgstr "Kupienie " #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:264 msgid "Thank you!" msgstr "Dziękujemy!" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:186 msgid "and your favorite payment method?" msgstr "ze swoją ulubioną metodą płatności?" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:186 msgid "Don't see an integration with " msgstr "Nie widzisz integracji " #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:193 msgid "allows you to easily reach more supporters and increase donations with payment platforms including PayPal, Venmo, Apple Pay and Google Pay." msgstr "pozwala łatwo dotrzeć do większej liczby osób wspierających i zwiększyć wpływy z darowizn dzięki takim platformom płatności jak PayPal, Venmo, Apple Pay czy Google Pay." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:336 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:422 msgid "Get the most out of your campaigns with " msgstr "Wykorzystaj w pełni swoje kampanie dzięki " #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:333 msgid "Create your own custom / merge fields and map these fields to your donation forms." msgstr "Twórz pola własne/scalane i mapuj je na formularze darowizn." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:332 msgid "Allow donors automatically added to your mailing list when they give their consent." msgstr "Włącz automatyczne dodawanie darczyńców do twojej listy mailingowej po wyrażeniu przez nich zgody." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:331 msgid "Have donors subscribed to multiple lists when they donate." msgstr "Uzyskuj wśród darczyńców subskrypcje wielu list podczas przekazywania darowizn." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:330 msgid "Set a default list, opt-in mode and label that is used for all campaigns." msgstr "Ustaw listę domyślną, tryb zgody i etykietę, które będą używane we wszystkich kampaniach." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:327 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:274 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:305 msgid "gives you the following capabilities..." msgstr "daje dostęp do następujących możliwości..." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:327 msgid "Upgrading to" msgstr "Zakup" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:312 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:252 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:265 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:122 msgid "Your feedback has been sent to our team. Stay tuned to our updates on" msgstr "Twoje uwagi zostały przesłane do naszego zespołu. Bądź na bieżąco z naszymi aktualnymi informacjami na temat" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:311 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:251 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:121 msgid "Thank You!" msgstr "Dziękujemy!" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:301 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:241 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:111 msgid "Send Request" msgstr "Wyślij zgłoszenie" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:298 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:238 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:108 #: templates/donation-form/cc-expiration.php:36 #: templates/form-fields/checkbox.php:50 #: templates/form-fields/datepicker.php:71 templates/form-fields/default.php:36 #: templates/form-fields/editor.php:55 #: templates/form-fields/multi-checkbox.php:40 #: templates/form-fields/number.php:35 templates/form-fields/picture.php:88 #: templates/form-fields/radio.php:43 templates/form-fields/select.php:41 #: templates/form-fields/textarea.php:39 templates/form-fields/url.php:48 msgid "Required" msgstr "Wymagane" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:294 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:234 msgid "What intergration(s) would you like to see?" msgstr "Jakie integracje cię interesują?" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:286 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:226 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:96 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:943 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:959 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:975 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3250 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:260 msgid "Developer-friendly automation addon that will help you customize it to your needs." msgstr "Przyjazny dla deweloperów dodatek do automatyzacji, który pomoże Ci dostosować go do Twoich potrzeb." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:259 msgid "Set a location for your campaigns, and display them on a Google Map." msgstr "Ustawiaj lokalizacje swoich kampanii i wyświetlaj je na Mapach Google." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:258 msgid "Boost your fundraising with recurring donations." msgstr "Znacznie zwiększ zbierane fundusze dzięki funkcji darowizn cyklicznych." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:257 msgid "Allow users to raise donations and gain incredible support for their cause." msgstr "Daj użytkownikom możliwość zbierania darowizn i uzyskiwania ogromnego wsparcia dla ich celu." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:256 msgid "Fine-tune the processing fees by setting a fixed fee per donation." msgstr "Zoptymalizuj opłaty manipulacyjne, wyznaczając stałą opłatę za każdą darowiznę." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:255 msgid "Give your donors an attractive end of financial year receipt." msgstr "Udostępniaj darczyńcom atrakcyjne pokwitowania na koniec roku finansowego." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:252 msgid "Upgrading to Pro gives you great capabilities to get more donations..." msgstr "Zakup Pro daje znakomite możliwości pozyskiwania większej liczby darowizn..." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:241 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:612 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:624 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:196 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:424 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:669 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:3549 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:433 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:566 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Kup PRO" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:226 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:191 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:471 msgid "allows you to integrate seamlessly with " msgstr "umożliwia płynną integrację z " #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:226 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:191 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:471 msgid "Charitable Pro" msgstr "Charitable Pro" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:226 msgid "'s affordable pricing and excellent reputation have made it the go-to hosted email marketing provider for more millions of people." msgstr "przystępne ceny i doskonała reputacja sprawiły, że firma stała się dostawcą hostingu usług marketingu e-mailowego wybieranym przez miliony ludzi." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:224 msgid "Turn one-time donors into ongoing supporters with " msgstr "Zmieniaj jednorazowych darczyńców w darczyńców wspierających stale za pomocą " #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:354 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:410 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:220 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:187 msgid "Let us know!" msgstr "Daj nam znać!" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:219 msgid "and your favorite product or service?" msgstr "ze swoim ulubionym produktem lub usługą?" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:219 msgid "Don't see an integration with" msgstr "Nie widzisz integracji" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:215 msgid "by using 3rd party automation platforms like Zapier, Integromat or Zoho Flow." msgstr "przy użyciu platform automatyzacji innych firm, takich jak Zapier, Integromat czy Zoho Flow." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:215 msgid "with thousands of other apps including" msgstr "z tysiącami innych aplikacji, w tym" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:215 msgid "addon allows you to connect" msgstr "umożliwia nawiązanie połączenia" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:215 msgid "Automation Connect" msgstr "Automation Connect" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:213 msgid "Turn one-time donors into ongoing supporters with" msgstr "Zmieniaj jednorazowych darczyńców w darczyńców wspierających stale za pomocą" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:52 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:110 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1007 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1015 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1016 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1022 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1023 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1029 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1030 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-help.php:52 #: includes/admin/templates/header.php:33 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #. translators: 1: Template ID #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:1261 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:3579 msgid "There are no tabs yet for this template. You can " msgstr "Nie ma jeszcze kart w przypadku tego szablonu. Możesz " #. translators: 1: Template ID #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:1247 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:3565 msgid "This tab is empty. Drag a block from the left into this area or " msgstr "Ta karta jest pusta. Możesz przeciągnąć blok z lewej strony do tego obszaru lub " #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:865 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:185 msgid "Edit Area" msgstr "Edytuj obszar" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:816 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:127 msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:815 msgid "Button:" msgstr "Przycisk:" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:811 msgid "Tertiary" msgstr "Trzeciorzędne" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:810 msgid "Tertiary:" msgstr "Trzeciorzędne:" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:806 msgid "Secondary" msgstr "Drugorzędne" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:805 msgid "Secondary:" msgstr "Drugorzędne:" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:803 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:808 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:813 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:818 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:801 msgid "Primary" msgstr "Podstawowe" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:800 msgid "Primary:" msgstr "Podstawowe:" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:795 msgid "Adjust the primary colors of the theme." msgstr "Dostosuj podstawowe kolory motywu." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:795 msgid "Theme Colors" msgstr "Kolory motywu" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:788 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:785 msgid "Preview Mode" msgstr "Tryb podglądu" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:780 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:779 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:776 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:785 msgid "Show the text that shows the field types in the preview area.." msgstr "Pokaż tekst przedstawiający rodzaje pól w obszarze podglądu." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:776 msgid "Field Names" msgstr "Nazwy pól" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:771 msgid "Large" msgstr "Duży" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:770 msgid "Medium" msgstr "Średni" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:769 msgid "Small" msgstr "Mały" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:766 msgid "Overall text size inside the tab." msgstr "Całkowity rozmiar tekstu na karcie." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:766 msgid "Tab Size" msgstr "Rozmiar karty" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:761 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:789 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:760 msgid "Rounded" msgstr "Zaokrąglony" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:759 msgid "Boxed" msgstr "Prostokąt" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:756 msgid "Overall tab size in the template." msgstr "Całkowity rozmiar karty w szablonie." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:756 msgid "Tab Style" msgstr "Styl karty" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:719 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1395 msgid "+ Add New Tab" msgstr "+ Dodaj nową kartę" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:641 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:702 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1302 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1355 msgid "Hide the tab in the navigation bar (only if you have one tab in your design)." msgstr "Ukryj kartę na pasku nawigacji (tylko jeśli w projekcie jest jedna karta)." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:640 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:701 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1301 msgid "Hide tab navigation." msgstr "Ukryj obszar nawigacji po kartach." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:634 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1295 msgid "Tab Title" msgstr "Tytuł zakładki" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:633 msgid "Title appears on the tab in the tab navigation." msgstr "Tytuł pojawia się na karcie w obszarze nawigacji po kartach." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:613 msgid "Turn this on to remove tabs from your campaign page." msgstr "Włącz tę opcję, aby usunąć karty ze strony kampanii." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:612 msgid "Hide All Tabs." msgstr "Ukryj wszystkie karty." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:602 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:547 msgid "Select a field in the preview area to set it's settings." msgstr "Wybierz w obszarze podglądu pole, aby określić jego ustawienia." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:513 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Jeszcze nie ma pól." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:234 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:327 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:336 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:274 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:305 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:422 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:893 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:229 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:191 msgid "Standard" msgstr "Standardowe" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:111 msgid "Layout Options" msgstr "Opcje układu" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:105 msgid "Add Layout" msgstr "Dodaj układ" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:57 msgid "Design" msgstr "Projekt" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:240 msgid "Add your text here" msgstr "Dodaj tutaj swój tekst" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:52 msgid "Edit Text" msgstr "Edytuj tekst" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:43 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:241 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:507 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:510 msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:499 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:502 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:491 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:494 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:303 msgid "Choose your social network(s):" msgstr "Wybierz media społecznościowe:" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:84 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:290 msgid "Share:" msgstr "Udostępnij:" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:161 msgid "Share On" msgstr "Udostępnij na platformie" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:43 msgid "Edit Social Sharing" msgstr "Edytuj udostępnianie w mediach społecznościowych" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:32 msgid "Social Sharing" msgstr "Udostępnianie społecznościowe" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:276 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:333 msgid "Open Links In New Tab" msgstr "Otwieraj odnośniki w nowej karcie" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:85 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:235 msgid "Learn More:" msgstr "Dowiedz się więcej:" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:146 msgid "Add a url to a social network in the field settings on the left to see icons start to appear here." msgstr "Dodaj w ustawieniach pola po lewej adres URL obszaru w medium społecznościowym, aby zaczęły tu się pojawiać ikonki." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:43 msgid "Edit Social Links" msgstr "Edytuj odnośniki do mediów społecznościowych" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:32 msgid "Social Links" msgstr "Odnośniki do mediów społecznościowych" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-shortcode.php:46 msgid "Display any valid WordPress shortcode." msgstr "Wyświetl dowolny prawidłowy krótki kod z WordPressa." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-shortcode.php:41 msgid "Edit Shotcode" msgstr "Edytuj krótki kod" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-shortcode.php:32 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-shortcode.php:177 msgid "Shortcode" msgstr "Krótki kod" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:325 msgid "Goal Label:" msgstr "Etykieta celu:" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:324 msgid "Goal:" msgstr "Cel:" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:314 msgid "Donate Label:" msgstr "Etykieta darowizny:" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:313 msgid "Donated:" msgstr "Wpłacono:" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:271 msgid "Campaign Information" msgstr "Informacje o kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:251 msgid "Note: Progress bars will be visible only when there is a goal set for the campaign." msgstr "Uwaga: pasek postępu będzie widoczny tylko pod warunkiem ustawienia celu finansowego kampanii." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:139 msgid "Donated: " msgstr "Wpłacono: " #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:120 msgid "Goal: " msgstr "Cel: " #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:40 msgid "Edit Progress Bar" msgstr "Edytuj pasek postępu" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:32 msgid "Progress Bar" msgstr "Pasek postępu" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:216 msgid "Provide text for the ALT tag of this image." msgstr "Podaj tekst na potrzeby tagu ALT obrazka." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:211 msgid "ALT Text" msgstr "Tekst tagu ALT" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:204 msgid "Upload a new image or add an existing image." msgstr "Prześlij nowy obrazek lub dodaj obrazek już dostępny." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:202 msgid "Upload" msgstr "Prześlij" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:197 msgid "Photo URL" msgstr "Adres URL zdjęcia" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:50 msgid "Select a photo from your media gallery." msgstr "Wybierz zdjęcie z galerii multimediów." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:42 msgid "Edit Photo" msgstr "Edytuj zdjęcie" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:34 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:250 msgid "Organizer Description" msgstr "Opis organizatora" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:209 msgid "Role or Title" msgstr "Rola lub tytuł" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:40 msgid "Edit Organizer" msgstr "Edytuj organizatora" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:32 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:208 msgid "Organizer" msgstr "Organizator" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-info-bar.php:195 msgid "Show Donation Total" msgstr "Pokaż łączną kwotę darowizn" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-info-bar.php:183 msgid "Show Donors" msgstr "Pokaż darczyńców" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-info-bar.php:32 msgid "Info Bar" msgstr "Baner informacyjny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-html.php:43 msgid "Edit HTML" msgstr "Edytuj kod HTML" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-html.php:34 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-html.php:189 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:435 msgid "align" msgstr "wyrównanie" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:399 msgid "Donor Information" msgstr "Informacje o darczyńcy" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:388 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:222 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:230 msgid "Hide If No Donors" msgstr "Ukryj w przypadku braku darczyńców" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:375 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:156 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:122 msgid "Order" msgstr "Kolejność" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:356 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:126 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:140 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:107 msgid "Order By" msgstr "Kolejność sortowania" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:338 msgid "Number of Donors To Show" msgstr "Liczba widocznych darczyńców" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:321 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:184 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:167 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:44 msgid "Edit Donation Wall" msgstr "Edytuj tablicę darowizn" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:32 msgid "Donation Wall" msgstr "Tablica darowizn" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donation-options.php:41 msgid "Edit Donation Options" msgstr "Edytuj opcje darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-form.php:42 msgid "Edit Donation Form" msgstr "Edytuj formularz darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:251 msgid "Button Label" msgstr "Etykieta przycisku" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:45 msgid "Edit Donate Button" msgstr "Edytuj przycisk darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:34 msgid "Donate Button" msgstr "Przycisk darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:128 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:204 msgid "Custom Donation Amount" msgstr "Własna kwota darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:126 msgid "Custom Amount" msgstr "Kwota własna" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:44 msgid "Edit Donate Amount" msgstr "Edytuj kwotę darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:32 msgid "Donate Amount" msgstr "Kwota darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:289 msgid "Note: Some items might not be visible or enabled depending on campaign goal and date settings. Save and refresh the builder to see updated values." msgstr "Uwaga: niektóre pozycje mogą nie być widoczne lub włączone w zależności od ustawień celu i daty kampanii. Zapisz i odśwież kreator, aby zobaczyć zaktualizowane wartości." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:282 msgid "Choose what information to show:" msgstr "Wybierz, jakie informacje mają być wyświetlane:" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:275 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:292 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:396 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-form.php:209 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-form.php:266 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:214 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-shortcode.php:170 msgid "Add a headline to this field." msgstr "Dodaj nagłówek w tym polu." #. translators: %s: number of donors #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:144 msgctxt "number of donors" msgid "%s Donor" msgstr "%s darczyńca" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:50 msgid "Edit Campaign Overview" msgstr "Edytuj przegląd kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:41 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:211 msgid "Campaign Overview" msgstr "Przegląd kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:278 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:258 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:340 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:270 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-title.php:221 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:347 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:294 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-form.php:221 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donation-options.php:145 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:450 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-html.php:209 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-info-bar.php:215 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:298 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:262 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:369 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-shortcode.php:194 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:322 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:378 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:290 msgid "Add CSS classes (seperated by a space) for this field to customize it's appearance in your theme." msgstr "Dodaj klasy CSS (rozdzielone spacjami) dla tego pola, aby dostosować jego wygląd w motywie." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:273 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:253 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:335 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:265 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-title.php:216 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:342 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:403 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:289 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-form.php:216 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-form.php:273 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donation-options.php:140 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:445 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:486 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-html.php:204 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-html.php:249 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-info-bar.php:210 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:293 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:358 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:257 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:325 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:364 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:409 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-shortcode.php:189 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:317 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:373 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:285 msgid "CSS Class" msgstr "Klasa CSS" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:263 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:243 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:323 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:255 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-title.php:203 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:277 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:283 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:348 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:247 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:315 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:354 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:304 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:361 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:275 msgid "Align" msgstr "Wyrównanie" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:257 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:237 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:317 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:249 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:277 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:342 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:241 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:309 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:348 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:298 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:355 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:269 msgid "Adjust the width of the field within the column." msgstr "Dostosuj szerokość pola w kolumnie." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:247 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:229 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:307 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:239 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:262 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:420 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:267 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:334 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:231 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-photo.php:301 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:338 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:288 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:345 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:259 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:216 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:200 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:270 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:207 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:287 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:391 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-form.php:204 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-form.php:261 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donor-wall.php:310 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-progress-bar.php:260 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-shortcode.php:165 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-links.php:236 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:291 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:94 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:229 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:230 msgid "Headline" msgstr "Nagłówek" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:60 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-overview.php:55 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:57 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-title.php:48 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-text.php:58 msgid "Placeholder tool tip" msgstr "Etykietka zastępcza" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:54 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:52 msgid "Edit Campaign Description" msgstr "Edytuj opis kampanii" #. translators: %s is the field label #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-base.php:608 msgid "The %s field cannot be rendered in preview mode." msgstr "Nie można zrenderować pola %s w trybie podglądu." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-base.php:388 msgid "Delete Field" msgstr "Usuń pole" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-base.php:382 msgid "Duplicate Field" msgstr "Zduplikuj pole" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-base.php:375 msgid "Edit Field" msgstr "Edytuj pole" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-base.php:312 msgid "No field type found" msgstr "Nie znaleziono typu pola" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-base.php:302 msgid "A security or cache check has failed. Please reload the builder." msgstr "Kontrola zabezpieczeń lub pamięci podręcznej się nie powiodła. Wczytaj kreator ponownie." #: includes/admin/campaign-builder/debug.php:132 msgid "CHARITABLE" msgstr "CHARITABLE" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1651 #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:120 #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:115 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1648 msgid "Back to All Campaigns" msgstr "Powrót do wszystkich kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1644 msgid "We recommend that you edit your campaign on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected." msgstr "Zalecamy edytowanie kampanii na większym ekranie. Jeśli chcesz kontynuować, zwracamy uwagę, że niektóre funkcje mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1643 msgid "Our campaign builder is optimized for desktop computers." msgstr "Kreator kampanii jest zoptymalizowany pod kątem komputerów." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1615 msgid "Debug Information" msgstr "Informacje o debugowaniu" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1561 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1562 #: includes/admin/views/notices/admin-notice-campaign-builder.php:28 #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:31 #: includes/admin/views/notices/admin-notice-dashboard-reporting.php:40 msgid "Campaign Builder" msgstr "Kreator kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1533 msgid "Use This Template" msgstr "Użyj tego szablonu" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1470 msgid "Exit Ctrl+Q" msgstr "Wyjdź Ctrl+Q" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1459 msgid "Pending Review" msgstr "Oczekuje na przegląd" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1454 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1458 msgid "Publish" msgstr "Publikacja" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1437 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1439 msgid "View Live" msgstr "Zobacz na żywo" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1427 msgid "Embed Campaign Ctrl+B" msgstr "Osadź kampanię Ctrl+B" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1414 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-title.php:43 msgid "Edit Campaign Title" msgstr "Edytuj tytuł kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1410 msgid "Now editing" msgstr "Trwa edytowanie" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:947 msgid "Bonus: Charitable Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus: użytkownicy wtyczki Charitable Lite otrzymują zniżkę 50% od ceny standardowej, która jest automatycznie stosowana na etapie płatności." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:942 msgid "Something went wrong. Save your campaign and attempt to activate the plugin on the WordPress plugin page." msgstr "Coś poszło nie tak. Zapisz kampanię i spróbuj włączyć wtyczkę na stronie wtyczek w WordPressie." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:941 msgid "failed to activate" msgstr "nie udało się włączyć" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:936 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:940 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:944 msgid "Save your campaign and refresh the page to use the addon with your campaign." msgstr "Zapisz kampanię i odśwież stronę, aby skorzystać z dodatku w ramach kampanii." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:932 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:943 msgid "is activated" msgstr "jest włączona" #. translators: %s - addon name. #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:923 msgid "Good news! You have the %1$s installed, you just need to activate it." msgstr "Masz zainstalowany dodatek %1$s. Wystarczy go włączyć." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:921 msgid "is not activated" msgstr "nie jest włączona" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:881 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:896 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:911 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:927 msgid "Access Your Account" msgstr "Uzyskaj dostęp do swojego konta" #. translators: %s - addon name. #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:877 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:892 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:907 msgid "Good news! You have the %1$s plan. Please install and activate the %2$s to add this feature to your campaign page." msgstr "Masz plan %1$s, więc aby dodać tę funkcję do strony kampanii, zainstaluj i włącz dodatek %2$s." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:875 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:890 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:905 msgid "is not installed or activated" msgstr "nie jest zainstalowane lub włączone" #. translators: %s - addon name. #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:859 msgid "We're sorry, %s features are not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Niestety, funkcje %s nie są dostępne w twoim planie. Kup PRO, aby uzyskać dostęp do wszystkich tych fantastycznych funkcji." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:857 msgid "is a PRO feature" msgstr "to funkcja PRO" #. translators: %1$s - plan name, %2$s - addon name. #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:817 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:834 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:851 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:867 msgid "Upgrade to %1$s And Unlock %2$s" msgstr "Kup %1$s i zyskaj dostęp do takich funkcji jak %2$s" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:813 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:830 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:847 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:863 msgid "Already purchased?" msgstr "Już kupiony?" #. translators: %s - addon name. #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:809 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:826 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:843 msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features." msgstr "Niestety, dodatek %1$s nie jest dostępny w twoim planie. Kup plan %2$s, aby uzyskać dostęp do tej i innych fantastycznych funkcji." #. translators: %s - plan name. #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:807 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:824 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:841 msgid "is a %1$s feature." msgstr "to funkcja %1$s." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:803 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:983 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1643 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:940 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:944 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1284 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:462 msgid "Create Campaign" msgstr "Utwórz kampanię" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:802 msgid "Update Campaign" msgstr "Zaktualizuj kampanię" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:801 msgid "Go to Settings" msgstr "Przejdź do ustawień" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:799 msgid "We're sorry, the %name% is not available because you have the display settings for donation form set to 'same page' in Charitable general settings." msgstr "Niestety, strona %name% nie jest dostępna, ponieważ w ustawieniach ogólnych Charitable masz ustawione wyświetlanie formularza darowizny na tej samej stronie." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:798 msgid "We're sorry, the %name% is not available because you have the display settings for donation form set to 'modal' in Charitable general settings." msgstr "Niestety, strona %name% nie jest dostępna, ponieważ w ustawieniach ogólnych Charitable masz ustawione wyświetlanie formularza darowizny w oknie modalnym." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:797 msgid "My New Campaign" msgstr "Moja nowa kampania" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:796 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:623 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1285 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:129 msgid "New Tab" msgstr "Nowa karta" #. translators: 1: Template ID #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:786 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:793 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:1247 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:1261 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:3565 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:3579 msgid "configure tab settings" msgstr "skonfigurować ustawienia karty" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:781 msgid "No results found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:780 msgid "Empty Label" msgstr "Pusta etykieta" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:779 msgid "Some fields of this form are required. Please update the form and try submiting again. Thanks!" msgstr "Niektóre pola tego formularza są wymagane. Uzupełnij formularz i spróbuj go przesłać jeszcze raz. Dziękujemy!" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:778 msgid "Are you sure you want to delete your campaign? You cannot undo this." msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kampanię? Tej operacji nie można cofnąć." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:777 msgid "You shouldn't have more than one donation form on your campaign page. Move or delete the current donation form." msgstr "Lepiej nie zamieszczać więcej niż jednego formularza darowizny na stronie kampanii. Przenieś lub usuń dotychczasowy formularz darowizny." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:776 msgid "Remove Donation Form" msgstr "Usuń formularz darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:775 msgid "You shouldn't have a donation form AND a donation button in the same campaign page. Remove the donation form if you wish to add a donation button." msgstr "Lepiej nie zamieszczać formularza darowizny ORAZ przycisku darowizny na tej samej stronie kampanii. Jeśli chcesz dodać przycisk darowizny, usuń formularz darowizny." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:774 msgid "Remove Donation Button" msgstr "Usuń przycisk darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:773 msgid "You shouldn't have a donation form AND a donation button in the same campaign page. Remove the donation button if you wish to add a donation form." msgstr "Lepiej nie zamieszczać formularza darowizny ORAZ przycisku darowizny na tej samej stronie kampanii. Jeśli chcesz dodać formularz darowizny, usuń przycisk darowizny." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:772 msgid "This field cannot be moved." msgstr "Nie można przenieść tego pola." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:770 msgid "Are you sure you want to reset your template? All your work will be lost." msgstr "Czy na pewno chcesz zresetować szablon? Cała twoja praca zostanie utracona." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:769 msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists." msgstr "Jeśli to zachowanie nie ustąpi, skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej obsługującym wtyczkę." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:768 msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again." msgstr "Podczas zapisywania formularza coś poszło nie tak. Wczytaj ponownie stronę i spróbuj jeszcze raz." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:767 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:766 msgid "less than" msgstr "mniejsze niż" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:765 msgid "greater than" msgstr "większe niż" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:764 msgid "ends with" msgstr "kończy się na" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:763 msgid "starts with" msgstr "zaczyna się od" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:762 msgid "does not contain" msgstr "nie zawiera" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:761 msgid "contains" msgstr "zawiera" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:760 msgid "not empty" msgstr "nie puste" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:759 msgid "empty" msgstr "puste" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:758 msgid "is not" msgstr "nie jest" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:757 msgid "is" msgstr "jest" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:756 msgid "Other" msgstr "Inna" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:755 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:126 msgid "or" msgstr "lub" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:754 msgid "On" msgstr "Włącz" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:753 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:752 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Ta pozycja musi zawierać co najmniej jedną opcję do wyboru." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:750 msgid "Please enter a campaign name." msgstr "Wpisz nazwę kampanii." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:749 msgid "(copy)" msgstr "(kopia)" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:748 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Czy na pewno chcesz zduplikować to pole?" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:747 msgid "Are you sure you want to delete this choice?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę opcję do wyboru?" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:746 msgid "Are you sure you want to delete this tab?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kartę?" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:745 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to pole?" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:744 msgid "Your campaign contains unsaved changes. Would you like to save your changes first?" msgstr "Kampania zawiera niezapisane zmiany. Czy chcesz najpierw zapisać zmiany?" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:742 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:741 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1031 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1429 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:59 msgid "Embed" msgstr "Osadź" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:740 msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?" msgstr "Zmiana szablonu w istniejącym formularzu spowoduje USUNIĘCIE istniejących pól formularza. Czy na pewno chcesz zastosować nowy szablon?" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:739 msgid "Use Template" msgstr "Użyj szablonu" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:738 msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:737 msgid "Select your column" msgstr "Wybierz kolumnę" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:736 msgid "Select your layout" msgstr "Wybierz układ" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:735 msgid "Hide Layouts" msgstr "Ukryj układy" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:734 msgid "Show Layouts" msgstr "Pokaż układy" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:732 msgid "Save and Embed" msgstr "Zapisz i osadź" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:731 msgid "Save and Exit" msgstr "Zapisz i wyjdź" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:730 msgid "Saved!" msgstr "Zapisano!" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:729 msgid "Saving" msgstr "Zapisywanie" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:728 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1011 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1467 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:727 msgid "Default Confirmation" msgstr "Potwierdzenie domyślne" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:726 msgid "You must provide a confirmation name" msgstr "Trzeba podać nazwę potwierdzenia" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:725 msgid "Eg: Alternative Confirmation" msgstr "Na przykład: Alternatywne potwierdzenie" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:724 msgid "Enter a confirmation name" msgstr "Wpisz nazwę potwierdzenia" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:723 msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to potwierdzenie?" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:722 msgid "Default Notification" msgstr "Powiadomienie domyślne" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:721 msgid "You must provide a notification name" msgstr "Trzeba podać nazwę powiadomienia" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:720 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "Na przykład: Potwierdzenie dla użytkownika" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:719 msgid "Enter a notification name" msgstr "Wpisz nazwę powiadomienia" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:718 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to powiadomienie?" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:717 msgid "No email fields" msgstr "Brak pól e-mail" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:710 msgid "Heads up!" msgstr "Uwaga!" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:709 msgid "No fields available" msgstr "Brak dostępnych pól" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:708 msgid "Available Fields" msgstr "Dostępne pola" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:707 msgid "This field cannot be duplicated." msgstr "Tego pola nie można zduplikować." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:706 msgid "This field cannot be deleted." msgstr "Tego pola nie można usunąć." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:705 msgid "Field" msgstr "Pole" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:704 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Tego pola nie można usunąć ani zduplikować." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:703 msgid "Field Locked" msgstr "Pole zablokowane" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:702 msgid "You need to save this campaign before previewing." msgstr "Aby wyświetlić podgląd kampanii, trzeba ją najpierw zapisać." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:701 msgid "Please Save!" msgstr "Proszę zapisać!" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:700 msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting." msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć logikę warunkową? Spowoduje to usunięcie reguł dotyczących tego pola lub ustawienia." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:699 msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:" msgstr "Ze względu na zmiany formularza reguły logiki warunkowej zostaną usunięte lub zaktualizowane:" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:697 msgid "Save And Reload Campaign" msgstr "Zapisz kampanię i wczytaj ją ponownie" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:131 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:696 #: includes/admin/class-charitable-admin.php:361 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:827 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:692 msgid "Hide presets" msgstr "Ukryj ustawienia wstępne" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:691 msgid "Show presets" msgstr "Pokaż ustawienia wstępne" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:690 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "Dodaj opcje do wyboru (po jednej w każdym wierszu)" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:689 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "Ukryj dodawanie zbiorcze" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:688 msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść? Masz niezapisane zmiany" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:687 msgid "Bulk Add" msgstr "Dodawanie zbiorcze" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:686 msgid "Add New Choices" msgstr "Dodaj nowe opcje do wyboru" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:683 msgid "And" msgstr "Oraz" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:199 msgid "Write Your Campaign's Story Here" msgstr "Napisz tu historię związaną z kampanią" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:198 msgid "Story." msgstr "Historia." #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-embed-wizard.php:446 msgid "Incorrect usage of this operation." msgstr "Niepoprawne użycie tej operacji." #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:355 msgid "Some functionality and elements (like donation buttons, forms, social sharing, etc.) are disabled." msgstr "Niektóre funkcje i elementy (takie jak przyciski i formularze darowizn, opcje udostępniania w mediach społecznościowych itd.) są wyłączone." #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:330 msgid "View Live Campaign" msgstr "Zobacz kampanię na żywo" #. translators: %s - Charitable doc link. #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:306 #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:341 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your campaign page. If this does not match your campaign page in the campaign builder, save your changes and then refresh this page. Your current theme can also effect the look of this page." msgstr "To jest podgląd ostatniej zapisanej wersji strony kampanii. Jeśli w kreatorze kampanii wygląda ona inaczej, zapisz zmiany i odśwież tę stronę. Używany motyw również może wpływać na wygląd tej strony." #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:297 #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:320 msgid "Ssome functionality and elements (like donation buttons, forms, social sharing, etc.) are disabled." msgstr "Niektóre funkcje i elementy (takie jak przyciski i formularze darowizn, opcje udostępniania w mediach społecznościowych itd.) są wyłączone." #. translators: %s - Charitable doc link. #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:283 msgid "You are viewing a preview of a published campaign. If this does not match your campaign page in the campaign builder, save your changes and then refresh this page. Your current theme can also effect the look of this page." msgstr "Widzisz podgląd opublikowanej kampanii. Jeśli strona kampanii w kreatorze kampanii wygląda inaczej, zapisz zmiany i odśwież tę stronę. Używany motyw również może wpływać na wygląd tej strony." #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:268 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:262 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3624 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:254 msgid "View Donations" msgstr "Zobacz darowizny" #. translators: %s - campaign title. #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:200 #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:415 msgid "%s Preview" msgstr "Podgląd formularza %s" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1635 msgid "This is a large donation." msgstr "Duża darowizna." #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1631 msgid "This is a larger (and default) donation." msgstr "Większa (i domyślna) darowizna." #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1627 msgid "This is a slightly larger donation." msgstr "Nieco większa darowizna." #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1623 msgid "This is a small donation." msgstr "Mała darowizna." #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1475 msgid "This is a large " msgstr "Duża " #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1471 msgid "This is a larger (and default) " msgstr "Większa (i domyślna) " #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1467 msgid "This is a slightly larger " msgstr "Nieco większa " #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1463 msgid "This is a small " msgstr "To jest niewielka " #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1407 #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1568 msgid "Add a Suggested Amount" msgstr "Dodaj sugerowaną kwotę" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1405 msgid "donation" msgstr "darowizna" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:921 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:888 msgid "Attach" msgstr "Załącz" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:887 #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:895 msgid "Attach File" msgstr "Załącz plik" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-fields.php:202 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1126 msgid "Video" msgstr "Film" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-fields.php:194 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-fields.php:186 msgid "Team" msgstr "Zespół" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-fields.php:178 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:967 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:968 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:970 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:70 msgid "Donor Comments" msgstr "Komentarze darczyńców" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:85 msgid "Go back" msgstr "Wróć" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:78 msgid "Copy embed code to clipboard" msgstr "Skopiuj kod osadzania do schowka" #. translators: %1$s - Video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:62 msgid "You can also embed your campaign manually or use a shortcode" msgstr "Możesz także osadzić kampanię ręcznie lub użyć krótkiego kodu" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:54 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:78 msgid "Let’s Go!" msgstr "Do dzieła!" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:53 msgid "Name Your Page" msgstr "Nadaj stronie nazwę" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:49 msgid "Create New Page" msgstr "Utwórz nową stronę" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:48 msgid "Select Existing Page" msgstr "Wybierz stronę" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:45 msgid "What would you like to call the new page?" msgstr "Jaką nazwę chcesz nadać nowej stronie?" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:42 msgid "Select the page you would like to embed your campaign in." msgstr "Wybierz stronę, na której chcesz osadzić kampanię." #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:36 msgid "Would you like to embed your campaign in an existing page, or create a new one?" msgstr "Czy chcesz osadzić kampanię na już istniejącej stronie czy utworzyć nową?" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:33 msgid "We can help embed your campaign with just a few clicks!" msgstr "Możemy ci pomóc w osadzeniu kampanii za pomocą kilku kliknięć!" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/popup.php:31 msgid "Embed in a Page" msgstr "Osadź na stronie" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:1038 msgid "Turn one-time donors into ongoing supporters." msgstr "Zmień jednorazowych darczyńców w stałych zwolenników." #. translators: %1$s - css. #: includes/admin/campaign-builder/campaign-congrats-wizard/popup.php:61 msgid "Want to embed this campaign? Check our Embed Wizard." msgstr "Chcesz osadzić tę kampanię? Wypróbuj nasz kreator osadzania." #: includes/admin/campaign-builder/campaign-congrats-wizard/popup.php:41 msgid "Your campaign has been published!" msgstr "Kampania została opublikowana!" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-congrats-wizard/popup.php:38 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-setup.php:1884 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1358 msgid "View Campaign Page" msgstr "Zobacz stronę kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1343 msgid "No campaign ID provided." msgstr "Nie podano identyfikatora kampanii." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1322 msgid "Error updating campaign creator." msgstr "Błąd podczas aktualizowania twórcy kampanii." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1298 msgid "Invalid creator ID provided." msgstr "Podano nieprawidłowy identyfikator twórcy." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1287 msgid "No creator ID provided." msgstr "Nie podano identyfikatora twórcy." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1086 msgid "Error updating form template." msgstr "Błąd podczas aktualizowania szablonu formularza." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1032 msgid "No form ID provided." msgstr "Nie podano identyfikatora formularza." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:987 msgid "Error creating form." msgstr "Błąd podczas tworzenia formularza." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:952 #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1044 msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support." msgstr "Wybrany szablon nie jest obecnie dostępny, ale możesz spróbować ponownie później. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:940 msgid "No form name provided." msgstr "Nie podano nazwy formularza." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:702 msgid "Something went wrong while saving the campaign." msgstr "Podczas zapisywania kampanii coś poszło nie tak." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:105 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-base.php:307 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Brak uprawnienia do wykonania tego działania." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:100 #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-embed-wizard.php:438 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-base.php:296 msgid "Your session expired. Please reload the builder." msgstr "Sesja wygasła. Wczytaj kreator ponownie." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:84 msgid "Something went wrong while attempting to get the template information." msgstr "Podczas próby uzyskania informacji o szablonie coś poszło nie tak." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:70 msgid "Something went wrong with getting the template while performing this action." msgstr "Podczas wykonywania tego działania wystąpił jakiś problem z uzyskaniem szablonu." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:51 msgid "Something went wrong while attempting to get template information." msgstr "Podczas próby uzyskania informacji o szablonie coś poszło nie tak." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:24 #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:31 #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:64 #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:110 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:375 msgid "Something went wrong while performing this action." msgstr "Podczas wykonywania tego działania coś poszło nie tak." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1129 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:159 msgid "Plugin install is disabled for you on this site." msgstr "W tej witrynie funkcja instalacji wtyczki jest dla ciebie wyłączona." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:32 #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-campaign-summary.php:60 #: includes/fields/class-charitable-campaign-field-registry.php:77 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:197 msgid "Campaign Summary" msgstr "Podsumowanie kampanii" #: includes/admin/views/settings/select-form.php:36 msgid "You have no donations to export." msgstr "Nie masz darowizn do wyeksportowania." #: includes/admin/views/settings/select-form.php:34 msgid "You have no campaigns to export." msgstr "Nie masz żadnych kampanii do wyeksportowania." #: includes/admin/views/settings/file.php:43 msgid "You have no campaigns to import donations into." msgstr "Nie ma kampanii, do których można zaimportować darowizny." #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-page-settings.php:53 msgid "Donation Button Text:" msgstr "Tekst przycisku darowizny:" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-campaign-summary.php:102 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-page-settings.php:28 msgid "Hide Information" msgstr "Ukryj informacje" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:379 msgid "The gateway or method used for payment" msgstr "Bramka lub metoda używana do płatności" #: includes/admin/views/settings/licenses.php:100 msgid "This is an invalid license." msgstr "Ta licencja jest nieprawidłowa." #. translators: %s - charitable.com upgrade URL. #: includes/admin/views/settings/licenses.php:69 msgid "If you have purchased your license key for Basic, Plus, Pro, or Agency / Elite recently, please enter your charitable license key in the \"General\" tab." msgstr "Jeżeli niedawno zakupiłeś klucz licencyjny dla wersji Podstawowa, Plus, Pro lub Agency/Elite, wprowadź swój charytatywny klucz licencyjny w zakładce „Ogólne”." #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-donor-history.php:108 msgid "No history for this donor." msgstr "Brak historii w przypadku tego darczyńcy." #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-donor-history.php:52 msgid "Show Donations" msgstr "Pokaż darowizny" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-donor-history.php:50 msgid " for a total of" msgstr " w kwocie" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-donor-history.php:48 msgid "times" msgstr "razy" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-donor-history.php:46 msgid "time" msgstr "godzina" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-donor-history.php:43 msgid "This user has donated " msgstr "Ten użytkownik przekazał darowiznę " #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:251 msgid "Define a highlight color for form notices, errors, and other UI. Default is " msgstr "Zdefiniuj kolor wyróżnienia powiadomień dotyczących formularza, błędów i innych elementów interfejsu użytkownika. Kolor domyślny: " #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:89 msgid "when uninstalling the plugin." msgstr "w przypadku odinstalowywania wtyczki." #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:89 msgid "DELETE ALL DATA" msgstr "USUŃ WSZYSTKIE DANE" #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:81 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:247 msgid "Related Donations Beta" msgstr "Powiązane darowizny Beta" #. Translators: %s: link. #: includes/admin/class-charitable-admin.php:854 msgid "You appear to be using a code snippet plugin. Please review best practices when using snippets to avoid problems when upgrading or deactivating Charitable." msgstr "Wygląda na to, że używasz wtyczki obsługującej fragmenty kodu. Zapoznaj się z najlepszymi praktykami dotyczącymi korzystania z fragmentów kodu, aby uniknąć problemów podczas ulepszania lub wyłączania wtyczki Charitable." #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1064 msgid "Mininum Donation" msgstr "Minimalna kwota darowizny" #. translators: %1$s: HTML strong tag. %2$s: HTML closing strong tag. %1$s: #. HTML break tag. #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:424 msgid "Donation exports files can be used to create a backup of your donations or to import donations if you are migrating campaigns to another site with Charitable installed. %3$s All donation types (paid, refunded, pending) will be exported. %1$sRecurring donations are not included%2$s." msgstr "Pliki eksportu darowizn mogą służyć do tworzenia kopii zapasowych darowizn lub do ich importowania w przypadku przenoszenia kampanii do innej witryny z zainstalowaną aplikacją Charitable. %3$s Wszystkie typy darowizn (opłacone, zwrócone, oczekujące) zostaną wyeksportowane. %1$sDarowizny cykliczne nie są uwzględniane%2$s." #. translators: %1$s: HTML strong tag. %2$s: HTML closing strong tag. %1$s: #. HTML break tag. #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:404 msgid "Campaign exports files can be used to create a backup of your campaigns or to import campaigns into another site with Charitable installed.%3$s %1$sCampaign exports do not include donations or campaign creators%2$s." msgstr "Pliki eksportu kampanii mogą służyć do tworzenia kopii zapasowej kampanii lub importowania kampanii do innej witryny z zainstalowaną aplikacją Charitable.%3$s %1$sEksporty kampanii nie obejmują darowizn ani twórców kampanii%2$s." #. translators: %1$s: HTML strong tag. %2$s: HTML closing strong tag. %3$s: #. HTML break tag. #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:128 msgid "Imports a donation JSON file into the selected campaign. It will not overwrite any previous donations or prevent duplicates.%3$s %1$sDonation tools do not include users - if a donor's email address is not found, the donation will not be assigned to a user%2$s." msgstr "Importuje plik JSON darowizny do wybranej kampanii. Nie nadpisze żadnych poprzednich darowizn ani nie zapobiegnie duplikatom.%3$s %1$sNarzędzia darowizn nie obejmują użytkowników - jeśli adres e-mail darczyńcy nie zostanie znaleziony, darowizna nie zostanie przypisana do użytkownika%2$s." #. translators: %1$s: HTML strong tag. %2$s: HTML closing strong tag. %3$s: #. HTML break tag. #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:109 msgid "Imports a campaign JSON file into this website. It will not overwrite any previous campaigns, and it will set to \"inactive\" with a new campaign ID.%3$s %1$sCampaign tools do not include donations or campaign creators%2$s." msgstr "Importuje plik JSON kampanii do tej witryny. Nie nadpisze on żadnych poprzednich kampanii i zostanie ustawiony na „nieaktywny” z nowym identyfikatorem kampanii.%3$s %1$sNarzędzia kampanii nie obejmują darowizn ani twórców kampanii%2$s." #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:188 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:545 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:236 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:93 msgid "Clear Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:328 msgid "Sorry, but there was an error attempting to determine the campaign ID for this import. Please try again." msgstr "Niestety, podczas próby ustalenia identyfikatora kampanii w przypadku tego importu wystąpił błąd. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:315 msgid "Sorry, but there was an error retrieving the contents of the donation export file. Please try again." msgstr "Niestety, podczas pobierania zawartości pliku eksportu darowizny wystąpił błąd. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:279 msgid "Campaign imported." msgstr "Zaimportowano kampanię." #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:95 msgid "Sorry, but there was an error retrieving the contents of the campaign export file. Please try again." msgstr "Niestety, podczas pobierania zawartości pliku eksportu kampanii wystąpił błąd. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:86 #: includes/admin/import-items/class-charitable-import-items.php:306 msgid "Sorry, but Charitable import files must be in .json format." msgstr "Niestety, pliki importu Charitable muszą być w formacie .json." #: includes/utilities/Skin.php:89 msgid "There was an error installing the addon....... Please try again." msgstr "Podczas instalacji dodatku wystąpił błąd. Spróbuj ponownie." #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:691 msgid "Your Profile Photo" msgstr "Twoje zdjęcie profilowe" #: includes/admin/views/settings/licenses.php:89 msgid "By adding your license keys, you agree for your website to send requests to wpcharitable.com to check license details and provide automatic plugin updates. Your license(s) can be disconnected at any time." msgstr "Dodając klucze licencyjne, zgadzasz się, aby twoja witryna internetowa wysyłała zapytania do wpcharitable.com w celu sprawdzania szczegółów licencji i uzyskiwania automatycznych aktualizacji wtyczek. Twoje licencje mogą w każdej chwili zostać odłączone." #: includes/admin/views/settings/licenses.php:56 #: includes/admin/views/settings/licenses.php:87 msgid "This area is reserved for older (legacy) license keys." msgstr "Ten obszar jest zastrzeżony dla starszych kluczy licencyjnych." #. translators: %s - charitable.com upgrade URL. #: includes/admin/views/settings/licenses.php:37 msgid "You already have a non-legacy license activated on this install, which you can deactivate in the \"General\" tab." msgstr "W tej instalacji masz już aktywowaną licencję inną niż starsza, którą możesz dezaktywować na karcie „Ogólne”." #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-donation-options/suggested-amounts.php:32 msgid "Default
(Clear)" msgstr "Domyślnie
(Wyczyść)" #. translators: %s - charitable.com upgrade URL. #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:814 msgid "You're using Charitable with one or more activated legacy licenses. Enjoy! 🙂" msgstr "Używasz Charitable z co najmniej jedną włączoną starszą licencją. Przyjemnego korzystania! 🙂" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:758 msgid "Your license is not valid or has expired." msgstr "Licencja jest nieprawidłowa lub wygasła." #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:691 msgid ". Enjoy!" msgstr ". Powodzenia!" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:687 msgid ". Your license expires on " msgstr ". Twoja licencja wygasa " #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:654 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable Charitable PRO!" msgstr "Już masz wykupiony plan? Wpisz poniżej klucz licencyjny, aby włączyć Charitable PRO!" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:651 msgid "There was a problem attempting to validate your license key. Please try again later." msgstr "Podczas próby zweryfikowania klucza licencyjnego wystąpił problem. Spróbuj ponownie później." #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:647 msgid "There was an error attempting to validate your license key. Please try again later." msgstr "Podczas próby zweryfikowania klucza licencyjnego wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później." #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:644 msgid "There was an error attempting to contact the license server. Please try again later." msgstr "Podczas próby nawiązania połączenia z serwerem licencji wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później." #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:642 #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:649 msgid "There was an error attempting to validate your license key. Check and see if you have exceeded your license activations." msgstr "Podczas próby zweryfikowania klucza licencyjnego wystąpił błąd. Sprawdź, czy nie przekroczono limitu włączeń licencji." #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:640 msgid "Already registered? You might have an expired or invalid license. Reach out to us for support." msgstr "Masz już rejestrację za sobą? Być może masz wygasłą lub nieprawidłową licencję. Skontaktuj się z nami w celu uzyskania pomocy technicznej." #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:631 msgid "As a valued Charitable Lite user, you receive up to $300 off, automatically applied at checkout!" msgstr "Doceniamy to, że korzystasz z wtyczki Charitable Lite, dlatego otrzymujesz od nas do 300 USD zniżki, która zostanie automatycznie zastosowana na etapie płatności!" #. translators: %s - charitable.com upgrade URL. #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:614 msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO." msgstr "Aby uzyskać dostęp do dodatkowych funkcji, rozważ zakup PRO." #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:608 msgid " - no license needed. Enjoy!" msgstr " – do tego nie potrzeba licencji. Powodzenia!" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:606 #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:681 msgid "You're using " msgstr "Używasz " #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:547 msgid "Deactivate Key" msgstr "Wyłącz klucz" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:545 msgid "Verify Key" msgstr "Zweryfikuj klucz" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:543 msgid "Paste license key here" msgstr "Wklej tutaj klucz licencyjny" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:243 msgid "Choose where notice and validation errors appear on the donation form." msgstr "Wybierz miejsce wyświetlania powiadomień i komunikatów o błędach weryfikacji w formularzu darowizny." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:241 msgid "Bottom" msgstr "Na dole" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:240 msgid "Top" msgstr "Na górze" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:234 msgid "Notice Display Location" msgstr "Lokalizacja wyświetlania powiadomień" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:231 msgid "Choose where you wish the minimum donation message to appear on the donation form, if a minimum is set for the campaign." msgstr "Określ miejsce wyświetlania komunikatu o minimalnej kwocie darowizny w formularzu darowizny, jeśli dla kampanii ustawiono kwotę minimalną." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:229 msgid "Above Donation Title" msgstr "Powyżej tytuł darowizny" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:228 msgid "Below Donation Title" msgstr "Poniżej tytuł darowizny" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:227 msgid "Below Donation Choices / Amounts" msgstr "Poniżej opcje / kwoty darowizn" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:221 msgid "Minimum Donation Location" msgstr "Minimalna lokalizacja darowizny" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:92 msgid "License Key" msgstr "Klucz licencyjny" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:97 #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:553 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Klucz licencyjny zapewnia dostęp do aktualizacji i dodatków." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:86 msgid "License" msgstr "Licencja" #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:133 msgid "Legacy Licenses" msgstr "Starsze licencje" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:250 msgid "Addons" msgstr "Dodatki" #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1222 msgid "Addon installed." msgstr "Dodatek został zainstalowany." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1215 msgid "Addon installed and activated." msgstr "Zainstalowano i włączono dodatek." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1111 msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Nie udało się włączyć dodatku. Włącz go z poziomu strony Wtyczki." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1108 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Nie udało się włączyć wtyczki. Włącz ją z poziomu strony Wtyczki." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1102 msgid "Addon activated." msgstr "Dodatek został włączony." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1100 msgid "Plugin activated." msgstr "Wtyczka została włączona." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1074 msgid "Plugin activation is disabled for you on this site." msgstr "W tej witrynie funkcja włączania wtyczki jest wyłączona." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1057 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "Nie udało się wyłączyć dodatku. Wyłącz go z poziomu strony Wtyczki." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1053 msgid "Addon deactivated." msgstr "Wyłączono dodatek." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1051 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Wtyczka została wyłączona." #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1031 msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site." msgstr "W tej witrynie funkcja wyłączania wtyczki jest wyłączona." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1262 #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1011 msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below." msgstr "Wystąpił błąd połączenia. Skontaktuj się z firmą hostingową i przekaż jej poniższe szczegóły techniczne." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1255 #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:1004 msgid "Success! Your server can make SSL connections." msgstr "Sukces! Twój serwer może nawiązywać połączenia SSL." #: includes/admin/campaign-builder/ajax-actions.php:1245 #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:994 msgid "You do not have permission to perform this operation." msgstr "Nie masz uprawnienia do wykonania tej operacji." #. translators: %s - addon name. #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:1080 msgid "%s addon" msgstr "Dodatek %s" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:1018 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:311 msgid "Not Installed" msgstr "Nie zainstalowano" #. translators: %s - status label. #: includes/admin/views/about/addons.php:64 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:224 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-square.php:116 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-stripe.php:89 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:256 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:201 #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:81 #: includes/admin/views/settings/gateways.php:186 #: includes/admin/views/settings/gateways.php:237 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:158 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:60 msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:444 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:462 msgid "Refresh Addons" msgstr "Odśwież dodatki" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:441 msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data." msgstr "Podczas pobierania dodatków do tej witryny wystąpił problem. Kliknij poniższy przycisk, aby odświeżyć dane dodatków." #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:337 msgid "There are some communication or license issues. Please make sure your server is able to communicate with wpcharitable.com. Contact Charitable Support for additional assistance." msgstr "Występują problemy z komunikacją lub licencją. Upewnij się, że twój serwer może nawiązać komunikację z witryną wpcharitable.com. W celu uzyskania dodatkowej pomocy skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej Charitable." #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:333 #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:249 #: includes/admin/growth-tools/class-charitable-growth-tools.php:487 msgid "Charitable Addons" msgstr "Dodatki wtyczki Charitable" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:148 msgid "Something went wrong while applying the template." msgstr "Podczas stosowania szablonu coś poszło nie tak." #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:147 msgid "Use Simple Contact Form Template" msgstr "Użyj prostego szablonu formularza kontaktowego" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:146 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie…" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:145 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:144 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:771 msgid "Something went wrong" msgstr "Coś poszło nie tak" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:143 msgid "To edit the License Key, please first click the Deactivate Key button. Please note that deactivating this key will remove access to updates, addons, and support." msgstr "Aby edytować klucz licencyjny, najpierw kliknij przycisk Wyłącz klucz. Uwaga: wyłączenie tego klucza spowoduje utratę dostępu do aktualizacji, dodatków i pomocy technicznej." #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:142 msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "Ulepszanie zostało ukończone!" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:141 msgid "Testing" msgstr "Testowanie" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:140 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Niestety wystąpił błąd połączenia z serwerem." #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:139 msgid "Save and Refresh" msgstr "Zapisz i odśwież" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:138 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:137 msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?" msgstr "należy włączyć, aby umożliwić zaimportowanie formularzy z tej wtyczki. Czy chcesz, abyśmy ją włączyli?" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:135 msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?" msgstr "należy zainstalować i włączyć, aby umożliwić zaimportowanie formularzy z tej wtyczki. Czy chcesz, abyśmy ją zainstalowali i włączyli?" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:134 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:884 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:899 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:914 msgid "Install and Activate" msgstr "Zainstaluj i włącz" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:128 msgid "Searching Addons" msgstr "Wyszukiwanie dodatków" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:127 msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually." msgstr "Nie udało się automatycznie zainstalować wtyczki. Pobierz ją i zainstaluj ręcznie." #. translators: %1$s - An addon download URL, %2$s - Link to manual #. installation guide. #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:115 msgid "Could not install the addon. Please download it from wpcharitable.com and install it manually." msgstr "Nie udało się zainstalować dodatku. Pobierz go ze strony wpcharitable.com i zainstaluj ręcznie." #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:112 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:953 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:958 msgid "Install Addon" msgstr "Zainstaluj dodatek" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:110 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:929 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:108 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:292 msgid "Activated" msgstr "Włączono" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:107 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:136 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:151 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:935 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:930 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:477 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:575 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:784 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:300 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2151 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2690 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2720 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1185 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:675 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1107 msgid "The minimum donation for this campaign is " msgstr "Minimalna kwota darowizny w tej kampanii to " #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-donation-options.php:173 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:135 msgid "Leave empty to allow no restrictions on how small the donation can be." msgstr "Pozostaw to pole puste, aby były dopuszczalne dowolnie małe darowizny." #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-donation-options.php:167 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:127 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:133 msgid "Minimum Donation Amount" msgstr "Minimalna kwota darowizny" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:257 #: includes/admin/templates/dashboard-notifications.php:36 msgid "Next message" msgstr "Następna wiadomość" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:243 #: includes/admin/templates/dashboard-notifications.php:32 msgid "Previous message" msgstr "Poprzednia wiadomość" #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:379 #: includes/admin/notifications/class-charitable-notifications.php:153 #: includes/admin/notifications/class-charitable-notifications.php:154 #: includes/admin/templates/header.php:32 #: includes/admin/templates/notifications-dashboard.php:32 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:968 #: includes/admin/notifications/class-charitable-notifications.php:1074 #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:830 msgid "Watch Video" msgstr "Obejrzyj film" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:913 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:460 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:593 msgid "Upgrade Now" msgstr "Ulepsz" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:241 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:338 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:196 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:424 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:669 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:662 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:1051 #: includes/admin/plugins/class-charitable-admin-plugins-third-party.php:588 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:254 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:276 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:297 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:318 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:339 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:360 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:515 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:531 #: includes/admin/splash/class-charitable-admin-splash.php:540 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: includes/admin/notifications/class-charitable-eventdriven.php:580 msgid "Read the Guide" msgstr "Przeczytaj przewodnik" #: includes/admin/notifications/class-charitable-eventdriven.php:569 msgid "We’re grateful that you chose Charitable! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first campaign. To make it easy, we’ve got a checklist to get you started!" msgstr "Jesteśmy wdzięczni, że wybrałeś Charitable! Teraz, gdy zainstalowałeś wtyczkę, jesteś mniej niż 5 minut od opublikowania swojej pierwszej kampanii. Aby ułatwić Ci to zadanie, przygotowaliśmy listę kontrolną, która pomoże Ci zacząć!" #. translators: %d is the campaign ID. #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-checkout.php:129 msgid "Donation to campaign %d" msgstr "Darowizna na kampanię %d" #. translators: %d: threshold #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1310 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:1118 msgid "The payment intent has been cancelled after %d failed payment attempts." msgstr "Zamiar płatności został anulowany po %d nieudanych próbach płatności." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:1036 msgid "Subscription Webhook: Recurring donation cancelled" msgstr "Webhook subskrypcji: Anulowano cykliczną darowiznę" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1088 #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1222 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:997 msgid "Subscription Webhook: Recurring donation updated" msgstr "Webhook subskrypcji: Zaktualizowano cykliczne darowizny" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:949 msgid "Subscription Webhook: Payment complete" msgstr "Webhook subskrypcji: Płatność zakończona" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:939 msgid "Unable to save donation ID to Stripe charge metadata." msgstr "Nie można zapisać identyfikatora darowizny w metadanych opłat Stripe." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:888 msgid "Subscription Webhook: Renewal has already been added" msgstr "Webhook subskrypcji: Odnowienie zostało już dodane" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:825 msgid "Subscription Webhook: Invoice payment failed" msgstr "Webhook subskrypcji: Płatność za fakturę nie powiodła się" #. translators: %s is the invoice status. #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:811 msgid "Subscription Webhook: Not processing invoice with a status of %s." msgstr "Webhook subskrypcji: Nie przetwarzano faktury o statusie %s." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:791 msgid "Subscription Webhook: Invoice created" msgstr "Webhook subskrypcji: Utworzono fakturę" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1064 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:782 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:817 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:852 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:972 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:1020 msgid "Subscription Webhook: Missing subscription" msgstr "Webhook subskrypcji: Brak subskrypcji" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:762 msgid "Session Webhook: Donation and subscription updated with session data" msgstr "Webhook sesji: Darowizna i subskrypcja zaktualizowane o dane sesji" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:757 msgid "Unable to set cancel time for subscription." msgstr "Nie można ustawić czasu anulowania subskrypcji." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:732 msgid "Session Webhook: Invalid subscription" msgstr "Sesja Webhook: Nieprawidłowa subskrypcja" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:723 msgid "Session Webhook: Missing subscription" msgstr "Sesja Webhook: Brak subskrypcji" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:706 msgid "Session Webhook: Donation updated with Payment Intent data" msgstr "Sesja Webhook: Zaktualizowano darowiznę danymi o zamiarze płatności" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:689 msgid "Donation Webhook: Missing payment intent" msgstr "Webhook darowizny: Brak intencji płatności" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:674 msgid "Donation Webhook: Session id does not match donation reference on this site" msgstr "Webhook darowizny: Identyfikator sesji nie pasuje do odniesienia do darowizny na tej stronie" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:645 msgid "Donation Webhook: Donation marked as Paid" msgstr "Webhook darowizny: Darowizna oznaczona jako opłacona" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:547 msgid "Donation Webhook: Recurring donation and initial payment for payment intent marked as failed" msgstr "Webhook darowizny: Cykliczna darowizna i początkowa płatność na rzecz zamiaru płatności oznaczone jako nieudane" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:521 msgid "Donation Webhook: Recurring donation for payment intent marked as pending cancellation." msgstr "Webhook darowizny: Cykliczna darowizna na kwotę oznaczoną jako oczekującą na anulowanie." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:518 msgid "Donation Webhook: Recurring donation for payment intent marked as cancelled." msgstr "Webhook darowizny: Cykliczna darowizna na rzecz zamiaru płatności oznaczonego jako anulowany." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:505 msgid "Donation Webhook: No matching subscription found for invoice with failed payment intent." msgstr "Webhook darowizny: Nie znaleziono żadnej subskrypcji pasującej do faktury z nieudaną płatnością." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:499 msgid "Donation Webhook: Unable to retrieve invoice for failed payment intent." msgstr "Webhook darowizny: Nie można pobrać faktury z powodu nieudanej płatności." #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1041 #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1103 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:487 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:775 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:804 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:838 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:962 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:1010 msgid "Subscription Webhook: Unable to process without Charitable Recurring extension." msgstr "Webhook subskrypcji: Nie można przetworzyć bez rozszerzenia Charitable Recurring." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:474 msgid "Donation Webhook: Donation marked as Failed" msgstr "Webhook darowizny: Darowizna oznaczona jako nieudana" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:455 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:597 msgid "Donation Webhook: Payment Intent does not match donation reference on this site" msgstr "Webhook darowizny: Zamiar płatności nie pasuje do odniesienia do darowizny na tej stronie" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:443 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:587 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:679 msgid "Donation Webhook: Donation ID not valid" msgstr "Webhook darowizny: Identyfikator darowizny jest nieprawidłowy" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1015 #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:1028 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:417 msgid "Donation Webhook: Refund processed" msgstr "Webhook darowizny: Zwrot przetworzony" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:415 msgid "Donation refunded from the Stripe dashboard." msgstr "Zwrot darowizny z poziomu kokpitu Stripe." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:412 msgid "Donation Webhook: Charge ID does not match donation reference on this site" msgstr "Webhook darowizny: Identyfikator opłaty nie pasuje do odniesienia do darowizny na tej stronie" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:400 msgid "Donation Webhook: Refund donation ID not valid" msgstr "Webhook darowizny: Identyfikator zwrotu darowizny jest nieprawidłowy" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:388 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:437 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:575 msgid "Donation Webhook: Missing donation ID" msgstr "Webhook darowizny: Brak identyfikatora darowizny" #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:185 msgid "Error while retrieving event." msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania zdarzenia." #: includes/square/gateway/class-charitable-square-webhook-processor.php:176 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:147 msgid "Webhook processed." msgstr "Webhook przetworzony." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:136 msgid "Test webhook successfully received." msgstr "Pomyślnie odebrano testowy webhook." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-processor.php:102 msgid "Unable to construct Stripe object with payload." msgstr "Nie można skonstruować obiektu Stripe z ładunkiem." #. translators: %s is the error message. #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-webhook-api.php:217 msgid "Error creating Stripe webhook: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia webhooka Stripe: %s" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-payment-intent.php:253 msgid "Missing amount in request." msgstr "Brak kwoty w żądaniu." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:261 msgid "Initial subscription payment failed" msgstr "Nie udało się dokonać pierwszej płatności za subskrypcję" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:253 msgid "The API keys entered in settings are incorrect" msgstr "Klucze API wprowadzone w ustawieniach są nieprawidłowe" #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:247 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:250 msgid "The payment gateway API request was invalid, please try again." msgstr "Żądanie interfejsu API bramki płatniczej jest nieprawidłowe. Spróbuj ponownie." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:244 msgid "There was an error processing your payment (our payment gateways's API is down), please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania Twojej płatności (interfejs API naszej bramki płatniczej jest niedostępny). Spróbuj ponownie." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:241 msgid "There was an error processing your payment, please ensure you have entered your card number correctly." msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania Twojej płatności. Upewnij się, że poprawnie wpisałeś numer karty." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:178 msgid "Could not create recurring donation plan." msgstr "Nie można utworzyć planu darowizn cyklicznych." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-checkout.php:164 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:174 msgid "Unable to add plan." msgstr "Nie można dodać planu." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:155 msgid "Could not create customer subscription. No associated recurring donation." msgstr "Nie można utworzyć subskrypcji klienta. Brak powiązanej cyklicznej darowizny." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:48 msgid "Unable to retrieve customer." msgstr "Nie można pobrać klienta." #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-checkout.php:36 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:36 msgid "Missing secret API key." msgstr "Brak tajnego klucza API." #. translators: %1$s: invoice id; %2$s: payment intent with link #: includes/stripe/donations/class-charitable-stripe-recurring-donation-log.php:132 msgid "Payment for invoice %1$s failed. Stripe payment intent: %2$s" msgstr "Niepowodzenie płatności dotyczącej faktury %1$s. Zamiar dokonania płatności w Stripe: %2$s" #. translators: %s: link to invoice object in Square dashboard #. translators: %s: link to invoice object in Stripe dashboard #: includes/square/donations/class-charitable-square-recurring-donation-log.php:85 #: includes/stripe/donations/class-charitable-stripe-recurring-donation-log.php:97 msgid "New invoice created for the subscription: %s" msgstr "Utworzono nową fakturę dla subskrypcji: %s" #. translators: %s: link to subscription object in Stripe dashboard #: includes/stripe/donations/class-charitable-stripe-recurring-donation-log.php:66 msgid "Stripe subscription ID: %s" msgstr "Identyfikator subskrypcji Stripe: %s" #. translators: %s: link to connected account page in Stripe #: includes/stripe/donations/class-charitable-stripe-donation-log.php:240 msgid "Transfer to connected account: %s" msgstr "Przenieś na połączone konto: %s" #. translators: %s: link to connected account page in Stripe #: includes/stripe/donations/class-charitable-stripe-donation-log.php:212 msgid "%1$s application fee collected: %2$s" msgstr "%1$s opłata aplikacyjna pobrana: %2$s" #. translators: %s: link to connected account page in Stripe #: includes/stripe/donations/class-charitable-stripe-donation-log.php:135 msgid "Payment made directly on connected account: %s" msgstr "Płatność dokonana bezpośrednio na połączone konto: %s" #. translators: %s: link to Stripe payment intent details #: includes/stripe/donations/class-charitable-stripe-donation-log.php:69 msgid "Stripe payment intent: %s" msgstr "Zamiar płatności Stripe: %s" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:150 msgid "Stripe Data" msgstr "Dane Stripe" #: includes/stripe/admin/class-charitable-stripe-admin.php:134 msgid "Activate Stripe Gateway" msgstr "Włącz bramkę Stripe" #. translators: %s is a link to the Charitable plugin. #: includes/stripe/admin/class-charitable-extension-activation.php:91 msgid " requires Charitable! Please %s to continue!" msgstr " wymaga Charitable! Proszę %s aby kontynuować!" #: includes/stripe/admin/class-charitable-extension-activation.php:87 msgid "install it" msgstr "zainstaluj to" #: includes/stripe/admin/class-charitable-extension-activation.php:84 msgid "activate it" msgstr "włącz to" #: includes/stripe/admin/class-charitable-extension-activation.php:48 msgid "This plugin" msgstr "Ta wtyczka" #: includes/stripe/abstracts/class-charitable-stripe-gateway-processor.php:1184 msgid "Error: Unable to process multiple campaign donations in a single donation with Stripe Connect." msgstr "Błąd: Nie można przetworzyć wielu darowizn na kampanię w ramach jednej darowizny za pomocą Stripe Connect." #. translators: %s: link to Stripe application fee details #: includes/stripe/abstracts/class-charitable-stripe-gateway-processor.php:1138 msgid "Stripe application fee: %s" msgstr "Opłata za aplikację Stripe: %s" #. translators: %s: link to Stripe charge details #: includes/stripe/abstracts/class-charitable-stripe-gateway-processor.php:1113 msgid "Stripe charge: %s" msgstr "Opłata Stripe: %s" #. translators: %s: type of error #: includes/stripe/abstracts/class-charitable-stripe-gateway-processor.php:1082 msgid "Stripe error: %s" msgstr "Błąd Stripe: %s" #. translators: %1$s: campaign title; %2$s: amount; %3$s: currency; %4$s: #. period #: includes/stripe/abstracts/class-charitable-stripe-gateway-processor.php:696 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-plan.php:240 msgctxt "campaign title — amount every period" msgid "%1$s - %2$s %3$s every %4$s" msgstr "%1$s - %2$s %3$s co %4$s" #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1159 msgid "Stripe Connected Removed" msgstr "Usunięto Stripe Connect" #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:1106 msgid "Stripe Information Updated" msgstr "Zaktualizowano informacje dotyczące Stripe" #. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor #. tag, do not translate. #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:844 msgid "There was an error getting your Square credentials. Please %1$stry again%2$s. If you continue to have this problem, please contact support." msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania danych logowania do Square. Spróbuj %1$sponownie%2$s. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z pomocą techniczną." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1486 msgid "Missing credit card details. Unable to proceed with payment." msgstr "Brak danych karty kredytowej. Nie można kontynuować płatności." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1425 msgid "Donor for" msgstr "Darczyńca dla" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1342 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1443 #: includes/stripe/abstracts/class-charitable-stripe-gateway-processor.php:533 #: includes/stripe/abstracts/class-charitable-stripe-gateway-processor.php:1412 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-connected-customer.php:311 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-customer.php:319 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-customer.php:423 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-checkout.php:87 #: includes/stripe/gateway/class-charitable-stripe-gateway-processor-payment-intents.php:256 msgid "Something went wrong." msgstr "Coś poszło nie tak." #. translators: %s: error message #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1193 msgid "Stripe cancellation failed: %s" msgstr "Nie udało się anulować Stripe: %s" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:2402 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1188 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1182 msgid "Subscription cancelled in Stripe." msgstr "Anulowanie subskrypcji w Stripe." #. translators: %s: error message. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1057 msgid "Stripe refund failed: %s" msgstr "Zwrot Stripe nie powiódł się: %s" #. translators: %s: transaction reference. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1047 msgid "Stripe refund transaction ID: %s" msgstr "Identyfikator transakcji zwrotu Stripe: %s" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:852 msgid "Missing payment details. Click here to double-check that all required payment fields are completed." msgstr "Brak szczegółów płatności. Kliknij tutaj, aby sprawdzić, czy wszystkie wymagane pola płatności są wypełnione." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:841 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:1606 msgid "Missing keys for Stripe payment gateway. Unable to proceed with payment." msgstr "Brak kluczy do bramki płatności Stripe. Nie można kontynuować płatności." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:793 msgid "For security reasons, credit card donations require Javascript. Please enable Javascript in your browser before continuing." msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, darowizny kartą kredytową wymagają Javascript. Włącz Javascript w swojej przeglądarce, zanim przejdziesz dalej." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:755 msgid "Credit/Debit Card" msgstr "Karta kredytowa/debetowa" #. translators: Text before Stripe logo for "Connect with Stripe" button. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:447 msgid "Connect with" msgstr "Połącz z" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:443 msgid "Connect with Stripe" msgstr "Połącz ze Stripe" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:421 msgid "Disconnect temporary account" msgstr "Odłącz konto tymczasowe" #. translators: %1$s Stripe payment mode. %2$s Opening anchor tag for #. reconnecting to Stripe, do not translate. %3$s Opening anchor tag for #. disconnecting Stripe, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not #. translate. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:414 msgid "Your Stripe account is connected in %1$s mode. %2$sDisconnect this account%3$s." msgstr "Twoje konto Stripe jest połączone w trybie %1$s. %2$sOdłącz to konto%3$s." #. translators: %1$s Stripe payment mode. %2$s Opening anchor tag for #. reconnecting to Stripe, do not translate. %3$s Opening anchor tag for #. disconnecting Stripe, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not #. translate. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:407 msgid "%1$sDisconnect this account%2$s." msgstr "%1$sOdłącz to konto%2$s." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:301 msgid "Stripe Checkout INTERNAL" msgstr "WEWNĘTRZNE kasy Stripe" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:151 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:277 msgid "A custom statement descriptor up to 22 characters long." msgstr "Niestandardowy deskryptor oświadczenia o długości do 22 znaków." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:149 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:275 msgid "Custom Statement Descriptor" msgstr "Niestandardowy deskryptor oświadczenia" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:144 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:270 msgid "Set a custom descriptor" msgstr "Ustaw niestandardowy deskryptor" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:143 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:269 msgid "Use campaign title" msgstr "Użyj tytułu kampanii" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:140 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:266 msgid "Customize the statement descriptor that will appear on donors' bank statements." msgstr "Dostosuj opis oświadczenia, który będzie pojawiał się na wyciągach bankowych darczyńców." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:138 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:264 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:133 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:259 msgid "Statement Descriptor" msgstr "Deskryptor oświadczenia" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:251 msgid "If enabled, donors will always be asked to enter their billing address in Checkout." msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, darczyńcy będą zawsze proszeni o podanie adresu rozliczeniowego podczas realizacji transakcji." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:249 msgid "Require Billing Address in Checkout" msgstr "Wymagaj adresu rozliczeniowego w kasie" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:129 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:245 msgid "When you enable Stripe Checkout, donors enter their credit card details into a secure hosted payment page managed by Stripe. https://stripe.com/docs/checkout" msgstr "Po włączeniu usługi Stripe Checkout darczyńcy wprowadzają dane swojej karty kredytowej na bezpiecznej stronie płatności hostowanej, zarządzanej przez Stripe. https://stripe.com/docs/checkout" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:127 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:243 msgid "Use Stripe Checkout" msgstr "Użyj Stripe Checkout" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-square.php:356 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:201 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:213 msgid "Connection Status" msgstr "Status połączenia" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:195 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:335 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Testuj klucz publikowalny" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:189 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:329 msgid "Test Secret Key" msgstr "Testuj klucz prywatny" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:183 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:323 msgid "Test Settings" msgstr "Ustawienia testowe" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:178 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:318 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Klucz publikowalny na żywo" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:172 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:312 msgid "Live Secret Key" msgstr "Klucz prywatny na żywo" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:166 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:306 msgid "Live Settings" msgstr "Ustawienia na żywo" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:672 msgid "Get Started With Charitable" msgstr "" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:90 msgid "I already did" msgstr "Już zrobione" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:86 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "OK, zasługujesz na to" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:72 msgid "~ WP Charitable Team" msgstr "~ Zespół WP Charitable" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:61 msgid "That's awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our team motivation?" msgstr "To wspaniale! Mamy do ciebie OGROMNĄ prośbę: czy możesz wystawić naszej wtyczce 5-gwiazdkową ocenę w WordPressie, aby przyczynić się do jej popularyzacji i wzmocnić motywację naszego zespołu?" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:53 msgid "No thanks" msgstr "Nie, dziękuję" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:49 msgid "Give feedback" msgstr "Przekaż uwagi" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:40 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Charitable. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Przykro nam słyszeć, że nie podoba ci się wtyczka WP Charitable. Chcielibyśmy ją udoskonalić. Czy poświęcisz trochę czasu, aby nam powiedzieć, co można w niej ulepszyć?" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:32 msgid "Not really" msgstr "Raczej nie" #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:23 msgid "Are you enjoying Charitable?" msgstr "Czy podoba ci się wtyczka Charitable?" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:148 msgid "Contact Consent Label" msgstr "Etykieta zgody na kontakt" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:134 msgid "Contact Consent Field" msgstr "Pole zgody na kontakt" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:162 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polityka prywatności" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:206 msgid "Choose if you wish fields not required on the donation form to be hidden." msgstr "Określ, czy pola niewymagane w formularzu darowizny mają być ukryte." #. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong #. tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s #. Closing anchor tag, do not translate. #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:444 msgid "Please rate %1$sCharitable%2$s %3$s★★★★★%4$s on %3$sWordPress.org%4$s to help us spread the word. Thank you from the Charitable team!" msgstr "Oceń %1$sCharitable%2$s %3$s★★★★★%4$s na %3$sWordPress.org%4$s, aby pomóc nam rozpowszechnić informacje. Dziękujemy od zespołu Charitable!" #. Translators: This is an action link users can click to purchase a license #. for All in One SEO Pro. #. translators: Suggestion on completion of checklist on checklist page. #: charitable.php:1311 includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:402 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:521 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1555 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:135 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Kup Pro" #. Author of the plugin #: charitable.php msgid "Charitable Donations & Fundraising Team" msgstr "Zespół wtyczki do obsługi darowizn i zbierania funduszy Charitable" #. translators: %s: maximum donation amount #. Translators: %s: maximum donation amount #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:838 #: includes/public/class-charitable-public.php:100 msgid "The maximum donation amount permitted is %s." msgstr "Maksymalna dozwolona kwota darowizny to %s." #: includes/admin/views/dashboard/dashboard-legacy.php:94 #: includes/admin/views/reports/overview.php:162 templates/print-page.php:45 msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: templates/donation-receipt/details.php:24 msgctxt "donation receipt header" msgid "Your Donation" msgstr "Twoja darowizna" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payrexx.php:96 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:501 msgid "Payrexx" msgstr "Payrexx" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-gocardless.php:96 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:500 msgid "GoCardless" msgstr "GoCardless" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:277 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:308 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-mollie.php:96 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:499 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-paystack.php:96 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:494 msgid "Paystack" msgstr "Paystack" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:385 #: templates/donation-form/donation-amount-header.php:16 msgctxt "donation form amount section header" msgid "Your Donation" msgstr "Twoja darowizna" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:464 msgid "USD" msgstr "USD" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:463 msgid "The currency used for the donation" msgstr "Waluta użyta do przekazania darowizny" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:297 msgid "Donation Timestamp" msgstr "Znacznik czasu darowizny" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:275 msgid "Donation Total" msgstr "Łączna kwota darowizn" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:266 msgid "Donation Subtotal" msgstr "Suma częściowa darowizn" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:162 msgid "Date Created as Timestamp" msgstr "Data utworzenia jako znacznik czasu" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:95 msgid "End Date Timestamp" msgstr "Znacznik czasu daty zakończenia" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-creator.php:54 msgid "Select a user" msgstr "Wybierz użytkownika" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-braintree.php:96 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:498 msgid "Braintree" msgstr "Braintree" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:704 #: includes/forms/class-charitable-forgot-password-form.php:101 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:495 #: includes/forms/class-charitable-registration-form.php:229 #: includes/forms/class-charitable-reset-password-form.php:172 msgid "Unfortunately, we were unable to verify your form submission. Please reload the page and try again." msgstr "Niestety nie mogliśmy zweryfikować przesłanego formularza. Załaduj ponownie stronę i spróbuj ponownie." #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:815 msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowano" #: includes/locale/class-charitable-locale.php:114 msgid "Campaign Creator Locale" msgstr "Ustawienia regionalne twórcy kampanii" #: includes/locale/class-charitable-locale.php:92 msgid "Donor Locale" msgstr "Ustawienia regionalne darczyńcy" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-windcave.php:96 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1110 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:497 msgid "Windcave" msgstr "Windcave" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:579 msgid "Vanuatu Vatu (%s)" msgstr "Vatu Vanuatu (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:564 msgid "Tongan Pa‘anga (%s)" msgstr "Pa‘anga tongijska (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:534 msgid "Solomon Islands Dollar (%s)" msgstr "Dolar Wysp Salomona (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:524 msgid "Samoan Tālā (%s)" msgstr "Tala samoańska (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:499 msgid "Papua New Guinean Kina (%s)" msgstr "Kina Papui-Nowej Gwinei (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:469 msgid "Kuwaiti Dinar (%s)" msgstr "Dinar kuwejcki (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:414 msgid "Fijian Dollar (%s)" msgstr "Dolar Fidżi (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:354 msgid "Brunei Dollar (%s)" msgstr "Dolar brunejski (%s)" #. translators: %s: currency code #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1113 msgid "Collect donations in %s" msgstr "Przyjmuj darowizny w walucie %s" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1099 msgid "Let donors cover the gateway fees" msgstr "Pozwól darczyńcom pokryć opłaty za korzystanie z bramki płatności" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1087 msgid "Accept donations in Indian Rupees with PayUmoney" msgstr "Przyjmuj darowizny w rupiach indyjskich za pomocą PayUmoney" #. translators: %1$s: currency; %2$s: hyperlink %3$s: payment gateway name #: includes/admin/views/settings/gateways.php:267 msgid "Tip: Accept donations in %1$s with %3$s." msgstr "Wskazówka: przyjmuj darowizny w walucie %1$s przez %3$s." #. translators: %s: endpoint id #: includes/endpoints/class-charitable-endpoints.php:673 msgid "Endpoint %s was incorrectly registered." msgstr "Punkt końcowy %s został nieprawidłowo zarejestrowany." #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:76 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:56 msgid "Filter by End Date" msgstr "Filtruj według daty zakończenia" #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:71 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:51 msgid "Filter by Start Date" msgstr "Filtruj według daty rozpoczęcia" #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:46 msgid "Filter Campaigns" msgstr "Filtruj kampanie" #: templates/comments/disabled-comments.php:21 msgid "Comments are disabled on this Charitable endpoint." msgstr "Komentarze są wyłączone w tym punkcie końcowym Charitable." #: includes/locale/class-charitable-i18n.php:150 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "wyłącz" #. translators: %s: email verification link #: includes/forms/class-charitable-registration-form.php:276 #: includes/shortcodes/class-charitable-my-donations-shortcode.php:82 msgid "We have sent you an email to confirm your email address. Haven't received the email? Click here to send it again." msgstr "Wysłaliśmy do ciebie e-mail w celu potwierdzenia twojego adresu e-mail. Nie dotarł? Kliknij tutaj, aby został wysłany ponownie." #: includes/endpoints/class-charitable-profile-endpoint.php:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: includes/endpoints/class-charitable-login-endpoint.php:108 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj się" #: includes/endpoints/class-charitable-endpoints.php:623 msgctxt "customizer menu type label" msgid "Custom Link" msgstr "Własny odnośnik" #: includes/endpoints/class-charitable-endpoints.php:595 msgctxt "customizer menu section title" msgid "Charitable" msgstr "Charitable" #: includes/endpoints/class-charitable-endpoints.php:574 msgid "Add to Menu" msgstr "Dodaj do menu" #: includes/endpoints/class-charitable-endpoints.php:571 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystko" #: includes/endpoints/class-charitable-endpoints.php:546 msgid "View All" msgstr "Zobacz wszystko" #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:247 msgid "Loading icon" msgstr "Ikonka wczytywania" #: includes/endpoints/class-charitable-donation-receipt-endpoint.php:152 msgid "Silence is golden" msgstr "Milczenie jest złotem" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:210 msgid "Featured Image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: i18n/countries.php:185 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia Północna" #: i18n/countries.php:150 msgid "Macau" msgstr "Makau" #: i18n/countries.php:92 msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:412 msgid "The payment gateway's transaction ID for the donation" msgstr "Identyfikator transakcji bramki płatności darowizny" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:406 msgid "Gateway Transaction ID" msgstr "Identyfikator transakcji bramki" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:353 msgid "Display a comma-separated list of campaign tags" msgstr "Wyświetl rozdzielaną przecinkami listę tagów kampanii" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:342 msgid "Display a comma-separated list of campaign categories" msgstr "Wyświetl rozdzielaną przecinkami listę kategorii kampanii" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:80 msgid "The last name of the donor" msgstr "Nazwisko darczyńcy" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:384 msgid "Colombian Peso (%s)" msgstr "Kolumbijskie peso (%s)" #. translators: %s: Filename of passed view #: includes/admin/charitable-core-admin-functions.php:53 msgid "Passed view (%s) not found or is not readable." msgstr "Przekazany widok (%s) nie został znaleziony lub nie można go odczytać." #. translators: %1$s: first list item; %2$s: second list item. #. translators: %1$s: all list items except last, comma-separated; %2$s: second #. list item. #: includes/utilities/charitable-utility-functions.php:225 #: includes/utilities/charitable-utility-functions.php:235 msgctxt "x and y" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:167 msgid "Subtotal" msgstr "Kwota" #. translators: %1$s: nonce name; %2$s: nonce action; %3$s: submitted nonce #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-form.php:242 msgid "Nonce verification failed for nonce with name \"%1$s\" and action \"%2$s\". Submitted nonce is \"%3$s\"." msgstr "Weryfikacja kodu jednorazowego o nazwie „%1$s” z działaniem „%2$s” zakończyła się niepowodzeniem. Przesłany kod jednorazowy to „%3$s”." #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:217 msgid "Charitable needs to fix donations saved without a donor ID." msgstr "Charitable musi poprawić darowizny zapisane bez identyfikatora darczyńcy." #. translators: %s: link #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:113 msgid "Sandbox: Go to %s, click on Profile for the Seller account and open the API keys tab." msgstr "Sandbox: przejdź do sekcji %s, kliknij Profil konta sprzedawcy i otwórz kartę Klucze API." #. translators: %s: link #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:108 msgid "Live: Go to %s." msgstr "Działające środowisko: przejdź do sekcji %s." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:104 msgid "API credentials are necessary to process PayPal refunds and subscription cancellations from inside WordPress. To find your credentials:" msgstr "Dane uwierzytelniające interfejsu API są konieczne do przetwarzania zwrotów wpłat w PayPalu i anulowania subskrypcji z poziomu WordPressa. Aby znaleźć swoje dane uwierzytelniające:" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:623 msgid "This email address is already in use." msgstr "Ten adres e-mail jest już używany." #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:578 msgid "New passwords did not match." msgstr "Nowe hasła nie są takie same." #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:572 msgid "Current password is incorrect." msgstr "Nieprawidłowe bieżące hasło." #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:374 msgid "Communication Preferences" msgstr "Preferencje komunikacji" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:448 msgid "Whether the donor gave consent to be contacted" msgstr "Czy darczyńca wyraził zgodę na kontakt z nim" #: includes/data/class-charitable-donors-db.php:197 msgid "Unable to update donor. This email address is already in use." msgstr "Nie można zaktualizować darczyńcy. Ten adres e-mail jest już używany." #: includes/data/class-charitable-donors-db.php:172 msgid "Unable to insert donor. This email address is already in use." msgstr "Nie można wstawić darczyńcy. Ten adres e-mail jest już używany." #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:184 #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:95 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:442 msgid "Contact Consent" msgstr "Zgoda na kontakt" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:214 msgid "Display a checkbox asking people to accept the website terms and conditions when they make a donation or register an account. Leave empty to disable." msgstr "Włącz wyświetlanie pola wyboru z prośbą o zaakceptowanie regulaminu witryny podczas dokonywania darowizny lub rejestrowania konta. Jeśli nie chcesz skorzystać z tej możliwości, pozostaw to pole puste." #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:190 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Zasady i warunki" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:182 msgid "Contact consent label" msgstr "Etykieta zgody na kontakt" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:166 #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:138 msgid "Display a checkbox asking people for their consent to being contacted when they donate, register an account, or manage their profile." msgstr "Włącz wyświetlanie pola wyboru z prośbą o wyrażenie zgody na kontakt z użytkownikiem, gdy przekazuje darowiznę, rejestruje konto lub zarządza swoim profilem." #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:165 msgid "Contact consent field" msgstr "Pole zgody na kontakt" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:154 msgid "Information about your website privacy policy for people to see when they donate, register an account, or manage their profile. Leave empty to disable." msgstr "Informacje dotyczące obowiązującej w witrynie polityki prywatności, które mają być wyświetlane dla użytkowników podczas przekazywania przez nich darowizny, rejestrowania konta lub zarządzania swoim profilem. Jeśli nie chcesz skorzystać z tej możliwości, pozostaw to pole puste." #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:130 msgid "User Privacy" msgstr "Prywatność użytkownika" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:788 msgid "Given Later" msgstr "Podany później" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:788 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:449 msgid "Given" msgstr "Dane" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:785 msgid "Not Given" msgstr "Nie podarowane" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:785 msgid "Withdrawn" msgstr "Wycofane" #. translators: %s: phone number #: templates/donation-form/donor-fields/donor-details.php:36 msgid "Phone number: %s" msgstr "Numer telefonu: %s" #. translators: %s: email address #: templates/donation-form/donor-fields/donor-details.php:32 msgid "Email: %s" msgstr "Adres e-mail: %s" #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:208 msgid "Charitable needs to upgrade its database tables." msgstr "Charitable musi uaktualnić swoje tabele w bazie danych." #. translators: %s: donation amount #: includes/public/charitable-template-functions.php:1152 msgid "Your Donation Amount: %s." msgstr "Kwota twojej darowizny: %s." #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:622 msgid "Personal data erased." msgstr "Dane osobowe zostały usunięte." #. translators: %s: campaign names #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:615 msgid "Anonymous – %s" msgstr "Anonimowy – %s" #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:515 msgid "Donation Meta" msgstr "Meta darowizny" #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:468 msgid "Donor Profiles" msgstr "Profile darczyńców" #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:425 msgid "Donor Meta" msgstr "Meta darczyńcy" #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:227 msgid "" "\n" "We collect information about you during the donation process on our website. This information may include, but is not limited to, your name, address, phone number, credit card/payment details and any other details that might be requested from you for the purpose of processing your donations.\n" "\n" "Handling this data allows us to:\n" "\n" "- Send you important account/donation/service information.\n" "- Respond to your queries, refund requests or complaints.\n" "- Process payments and prevent fraudulent transactions. We do this on the basis of our legitimate organizational interests.\n" "- Set up and administer your account, provide technical and donor support, and to verify your identity.\n" "\n" "Additionally, we may also collect the following information:\n" "\n" "- Your donor comments if you choose to leave them on our website.\n" "- Cookies which are essential to keep track of your donation history whilst your session is active. This allows you to access your donation receipt without being a registered, logged in user.\n" "- Account email/password to allow access to your account, if you have one.\n" "- If you choose to create an account with us, your name, address, email and phone number, which will be used to populate the donation form for future donations.\n" msgstr "" "\n" "Zbieramy informacje o Tobie podczas procesu darowizny na naszej stronie internetowej. Informacje te mogą obejmować między innymi Twoje imię i nazwisko, adres, numer telefonu, dane karty kredytowej / płatności oraz wszelkie inne dane, których możesz zażądać w celu przetwarzania Twoich darowizn.\n" "\n" "Obsługa tych danych pozwala nam:\n" "\n" "- Wysyłanie ważnych informacji o koncie / darowiznie / usłudze.\n" "- Odpowiadaj na pytania, prośby o zwrot pieniędzy lub skargi.\n" "- Przetwarzaj płatności i zapobiegaj oszukańczym transakcjom. Robimy to na podstawie naszych uzasadnionych interesów organizacyjnych.\n" "- Skonfiguruj swoje konto i zarządzaj nim, zapewnij wsparcie techniczne i pomoc darczyńcom oraz zweryfikuj swoją tożsamość.\n" "\n" "Dodatkowo możemy również zbierać następujące informacje:\n" "\n" "- Komentarze darczyńców, jeśli zdecydujesz się je zostawić na naszej stronie internetowej.\n" "- Pliki cookie, które są niezbędne do śledzenia historii darowizn podczas aktywnej sesji. Umożliwia to dostęp do potwierdzenia darowizny bez bycia zarejestrowanym, zalogowanym użytkownikiem.\n" "- Adres e-mail / hasło do konta, aby umożliwić dostęp do konta, jeśli je masz.\n" "- Jeśli zdecydujesz się założyć u nas konto, podaj swoje imię i nazwisko, adres, adres e-mail i numer telefonu, które zostaną wykorzystane do wypełnienia formularza darowizny na przyszłe darowizny.\n" #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:197 msgid "Charitable Donor Data Eraser" msgstr "Narzędzie do usuwania danych darczyńców Charitable" #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:177 msgid "Charitable Donor Data" msgstr "Dane darczyńców Charitable" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:783 msgid "Unknown reason" msgstr "Przyczyna nieznana" #. translators: %s: transaction reference. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:776 msgid "PayPal refund transaction ID: %s" msgstr "Identyfikator transakcji zwrotu w PayPal: %s" #. translators: %s: error message. #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:748 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:787 msgid "PayPal refund failed: %s" msgstr "Zwrot pieniędzy przez PayPal nie powiódł się: %s" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:152 msgid "Sandbox API Signature" msgstr "Podpis interfejsu API sandboxa" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:146 msgid "Sandbox API Password" msgstr "Hasło interfejsu API sandboxa" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:141 msgid "Create sandbox accounts and obtain API credentials from within your PayPal developer account or read more about it in the documentation." msgstr "Utwórz konto sandbox i uzyskaj dane uwierzytelniające interfejsu API z poziomu swojego konta deweloperskiego w PayPalu lub zajrzyj do dokumentacji i dowiedz się więcej na ten temat." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:139 msgid "Sandbox API Username" msgstr "Nazwa użytkownika interfejsu API sandboxa" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:133 msgid "Live API Signature" msgstr "Podpis działającego interfejsu API" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:127 msgid "Live API Password" msgstr "Hasło działającego interfejsu API" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:121 msgid "Live API Username" msgstr "Nazwa użytkownika działającego interfejsu API" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:98 msgid "API Settings" msgstr "Ustawienia API" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:72 msgid "Enter the email address for the Sandbox PayPal account that should receive test donations." msgstr "Wpisz adres e-mail konta Piaskownicy PayPal, które powinno otrzymywać darowizny testowe." #: includes/privacy/charitable-privacy-functions.php:156 msgid "privacy policy" msgstr "polityka prywatności" #: includes/privacy/charitable-privacy-functions.php:128 msgid "terms and conditions" msgstr "warunki i zasady" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1182 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Regulamin" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:325 msgid "Campaign Edit Link" msgstr "Odnośnik do edycji kampanii" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:313 msgid "Campaign Permalink" msgstr "Bezpośredni odnośnik do kampanii" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:305 msgid "Campaign Status" msgstr "Status kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:292 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:293 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:133 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:96 msgid "Number of Donors" msgstr "Liczba darczyńców" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:279 msgid "Display the percentage donated to the campaign" msgstr "Wyświetl procent przekazany na kampanię" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:273 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:285 msgid "Percent Donated" msgstr "Wpłacony procent" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:241 msgid "Achieved Goal?" msgstr "Cel osiągnięty?" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:66 msgid "Goal ($)" msgstr "Cel (zł)" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:41 msgid "Description" msgstr "Opis" #: includes/fields/class-charitable-donation-fields.php:46 msgid "Charitable_Donation_Fields is deprecated as of Charitable 1.6.0. Use Charitable_Object_Fields instead." msgstr "Użycie Charitable_Donation_Fields jest przestarzałe od wersji Charitable 1.6.0. Zamiast tego użyj Charitable_Object_Fields." #: includes/fields/class-charitable-campaign-field-registry.php:76 msgid "Extended Settings" msgstr "Ustawienia rozszerzone" #. translators: %1$s: campaign title; %2$s: campaign creator; %3$s: campaign #. end date #: includes/emails/class-charitable-email-campaign-end.php:192 msgid "%1$s by %2$s finished on %3$s." msgstr "Kampania %1$s utworzona przez: %2$s została zakończona %3$s." #. translators: %s: report type #: includes/donations/class-charitable-donation-report.php:243 msgid "%s is not a valid donation report type." msgstr "%s nie jest prawidłowym rodzajem raportu dotyczącego darowizn." #: includes/api/class-charitable-api-route-reports.php:96 msgid "List of donation reports." msgstr "Lista raportów darowizny." #. translators: %s: erasure date #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:45 msgid "Personal data for this donation was erased on %s." msgstr "Dane osobowe związane z tą darowizną zostały usunięte %s." #. translators: %d: number of donations #: includes/admin/dashboard-widgets/donations-widget.php:87 #: includes/admin/views/dashboard-widgets/donations-widget.php:110 msgid "%d donation this year" msgid_plural "%d donations this year" msgstr[0] "%d darowizna w tym roku" msgstr[1] "%d darowizny w tym roku" msgstr[2] "%d darowizn w tym roku" #. translators: %d: number of donations #: includes/admin/dashboard-widgets/donations-widget.php:73 #: includes/admin/views/dashboard-widgets/donations-widget.php:89 msgid "%d donation last month" msgid_plural "%d donations last month" msgstr[0] "%d darowizna w ubiegłym miesiącu" msgstr[1] "%d darowizny w ubiegłym miesiącu" msgstr[2] "%d darowizn w ubiegłym miesiącu" #. translators: %d: number of donations #: includes/admin/dashboard-widgets/donations-widget.php:59 #: includes/admin/views/dashboard-widgets/donations-widget.php:68 msgid "%d donation this month" msgid_plural "%d donations this month" msgstr[0] "%d darowizna w tym miesiącu" msgstr[1] "%d darowizny w tym miesiącu" msgstr[2] "%d darowizn w tym miesiącu" #. translators: %d: number of donations #: includes/admin/dashboard-widgets/donations-widget.php:45 #: includes/admin/views/dashboard-widgets/donations-widget.php:47 msgid "%d donation today" msgid_plural "%d donations today" msgstr[0] "%d darowizna dzisiaj" msgstr[1] "%d darowizny dzisiaj" msgstr[2] "%d darowizn dzisiaj" #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:64 msgid "Export Campaigns" msgstr "Eksportuj kampanię" #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:58 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:41 msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1001 #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:57 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:40 msgid "Finished" msgstr "Zakończono" #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1460 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:344 #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:55 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:38 #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:811 msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:81 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:101 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:127 msgid "The checked fields will not be erased fields when personal data is erased for a donation made within the Minimum Data Retention Period." msgstr "Zaznaczone pola oznaczają dane, które nie zostaną usunięte w przypadku usunięcia danych osobowych ze względu na przekazanie darowizny w czasie objętym minimalnym okresem przechowywania danych." #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:122 msgid "Retained Data" msgstr "Przechowywane dane" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:118 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:437 msgid "Forever" msgstr "Czas nieograniczony" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:117 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:436 msgid "Ten years" msgstr "Dziesięć lat" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:116 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:435 msgid "Nine years" msgstr "Dziewięć lat" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:115 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:434 msgid "Eight years" msgstr "Osiem lat" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:114 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:433 msgid "Seven years" msgstr "Siedem lat" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:113 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:432 msgid "Six years" msgstr "Sześć lat" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:112 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:431 msgid "Five years" msgstr "Pięć lat" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:111 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:430 msgid "Four years" msgstr "Cztery lata" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:110 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:429 msgid "Three years" msgstr "Trzy lata" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:109 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:428 msgid "Two years" msgstr "Dwa lata" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:108 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:427 msgid "One year" msgstr "Rok" #. translators: %1$s: HTML strong tag. %2$s: HTML closing strong tag. %1$s: #. HTML break tag. #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:99 msgid "Prevent personal data from being erased for donations made within a certain amount of time.%3$sChoose %1$sNone%2$s to allow the personal data of any donation to be erased.%3$sChoose %1$sForever%2$s to prevent any personal data from being erased from donations, regardless of how long ago they were made." msgstr "Zapobiegaj usuwaniu danych osobowych dotyczących darowizn dokonanych w określonym czasie.%3$sWybierz %1$sBrak%2$s, aby zezwolić na usunięcie danych osobowych dowolnej darowizny.%3$sWybierz %1$sNa zawsze%2$s, aby zapobiec usuwaniu danych osobowych z darowizn, niezależnie od tego, jak dawno temu zostały dokonane." #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:95 msgid "Minimum Data Retention Period" msgstr "Minimalny okres przechowywania danych" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:91 msgid "Read more about Charitable & user privacy" msgstr "Dowiedz się więcej o Charitable i prywatności użytkowników" #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:90 msgid "Charitable stores personal data such as donors' names, email addresses, addresses and phone numbers in your database. Donors may request to have their personal data erased, but you may be legally required to retain some personal data for donations made within a certain time. Below you can control how long personal data is retained for at a minimum, as well as which data fields must be retained." msgstr "Organizacja charytatywna przechowuje w Twojej bazie danych dane osobowe, takie jak nazwiska darczyńców, adresy e-mail, adresy i numery telefonów. Darczyńcy mogą żądać usunięcia swoich danych osobowych, ale możesz być prawnie zobowiązany do zachowania niektórych danych osobowych w przypadku darowizn przekazanych w określonym czasie. Poniżej możesz kontrolować, jak długo dane osobowe są przechowywane, a także, które pola danych muszą być przechowywane." #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:421 msgid "Save & Re-check All Licenses" msgstr "Zapisz i sprawdź ponownie wszystkie licencje" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:235 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:230 msgid "Campaign Creator Email" msgstr "E-mail twórcy kampanii" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:234 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:171 msgid "Campaign Creator ID" msgstr "Identyfikator twórcy kampanii" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:231 msgid "Percentage of Goal Raised" msgstr "Procent zdobytego celu" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:173 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:229 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:375 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:53 #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/index.js:138 msgid "Goal" msgstr "Cel" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:493 msgid "Donation status could not be changed." msgstr "Nie udało się zmienić statusu darowizny." #. translators: %s: gateway name #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:373 msgid "Refund in %s automatically." msgstr "Automatycznie dokonaj zwrotu przez %s." #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:213 msgid "Terms and conditions" msgstr "Regulamin" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:208 #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:183 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:485 #: includes/privacy/charitable-privacy-functions.php:31 #: includes/privacy/charitable-privacy-functions.php:121 msgid "I have read and agree to the website [terms]." msgstr "Znam i akceptuję [regulamin] witryny." #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:200 msgid "Terms and conditions page" msgstr "Strona z regulaminem" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:184 #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:152 msgid "A short statement describing how you would like to contact people." msgstr "Krótkie potwierdzenie zgody ze wskazaniem wybranych metod kontaktu z użytkownikami." #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:177 #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:151 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:459 #: includes/data/class-charitable-donors-db.php:268 #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1141 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:355 #: includes/forms/class-charitable-registration-form.php:173 #: includes/privacy/charitable-privacy-functions.php:70 msgid "Yes, I am happy for you to contact me via email or phone." msgstr "Tak, proszę śmiało kontaktować się ze mną za pośrednictwem poczty e-mail lub telefonu." #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:153 msgid "Privacy policy" msgstr "Polityka prywatności" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:148 #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:165 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:472 #: includes/privacy/charitable-privacy-functions.php:49 #: includes/privacy/charitable-privacy-functions.php:52 #: includes/privacy/charitable-privacy-functions.php:149 msgid "Your personal data will be used to process your donation, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our [privacy_policy]." msgstr "Twoje dane osobowe zostaną użyte do przetworzenia darowizny, ułatwienia korzystania z witryny internetowej oraz innych celów, które przedstawia nasza [privacy_policy]." #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:140 msgid "Privacy policy page" msgstr "Strona polityki prywatności" #. translators: %s: link #: includes/admin/class-charitable-admin.php:893 msgid "Charitable 1.6 introduces important new user privacy features and other improvements. Find out what's new." msgstr "Charitable 1.6 oferuje nowe ważne funkcje ochrony prywatności użytkowników i inne udoskonalenia. Dowiedz się, co nowego." #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:186 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:543 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:120 msgid "Campaign Settings" msgstr "Ustawienia kampanii" #. translators: %1$s: argument key; %2$s: setting #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-field.php:102 msgctxt "argument key" msgid "Attempting to set an argument setting for a non-array argument. Argument: %1$s; Setting: %2$s" msgstr "Podjęto próbę określenia ustawienia argumentu dla argumentu niebędącego tablicą. Argument: %1$s; ustawienie: %2$s" #: charitable.php:1121 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Wyodrębnianie instancji tej klasy jest niedozwolone." #: charitable.php:1106 msgid "Cloning this object is forbidden." msgstr "Klonowanie tego obiektu jest zabronione." #. translators: %s: class name #: includes/autoloader/class-charitable-registry.php:135 msgctxt "error message when non-existent class is called" msgid "Class %s does not exist." msgstr "Klasa %s nie istnieje." #. translators: 1: function name, 2: error message, 3: version number. #: includes/deprecated/class-charitable-deprecated.php:146 msgid "(This message was added in %1$s version %2$s.)" msgstr "(Ta wiadomość została dodana w %1$s wersji %2$s.)" #. Translators: %1$s is the method, %2$s is the tag, %3$s is the key. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign-processor.php:716 msgid "%1$s is deprecated as a sanitizer on the %2$s hook. To prevent sanitization, use add_filter( 'charitable_campaign_processor_disable_sanitizer_%3$s', '__return_true' ) instead." msgstr "Funkcja %1$s jest przestarzała jako narzędzie do sanityzacji w przypadku hooka %2$s. Aby zapobiec sanityzacji, użyj zamiast tego: add_filter( 'charitable_campaign_processor_disable_sanitizer_%3$s', '__return_true' )." #. Translators: %s is the date passed. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign-processor.php:555 msgid "Campaign processor requires date in YYYY-MM-DD format. Date passed as %s. This message was added in Charitable version 1.5.9." msgstr "Procesor kampanii wymaga daty w formacie RRRR-MM-DD. Data została podana jako %s. Ten komunikat został dodany do Charitable w wersji 1.5.9." #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:142 msgid "Select an existing donor or choose \"Add a New Donor\" to create a new donor." msgstr "Wybierz już istniejącego darczyńcę lub wybierz „Utwórz nowego darczyńcę”, aby utworzyć nowego darczyńcę." #. translators: %s: username #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:152 msgid "Username: %s." msgstr "Nazwa użytkownika: %s." #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:144 msgid "Whether to send an email verification message immediately after registration. If this is not set, users are only prompted to verify their email when they try to access their donation history." msgstr "Określ, czy wiadomość służąca do weryfikacji adresu e-mail ma być wysyłana od razu po rejestracji. Jeśli ta opcja nie jest ustawiona, użytkownik jest proszony o weryfikację adresu e-mail dopiero wtedy, gdy próbuje uzyskać dostęp do swojej historii darowizn." #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:143 msgid "Send after Registration" msgstr "Wyślij po rejestracji" #: includes/admin/views/settings/licenses.php:135 msgid "Lifetime license" msgstr "Licencja wieczysta" #. translators: %s: taxonomy label #: templates/widgets/campaign-terms-dropdown.php:32 msgctxt "select campaign category/tag" msgid "Select %s" msgstr "Wybierz %s" #: includes/widgets/class-charitable-campaign-terms-widget.php:93 msgid "Display as dropdown:" msgstr "Wyświetl jako rozwijalną listę:" #: includes/emails/fields/class-charitable-email-fields-user.php:100 msgid "The user's display name" msgstr "Wyświetlana nazwa użytkownika" #: includes/emails/fields/class-charitable-email-fields-user.php:96 msgid "The user's last name" msgstr "Nazwisko użytkownika" #: includes/emails/fields/class-charitable-email-fields-user.php:92 msgid "The user's first name" msgstr "Imię użytkownika" #: templates/shortcodes/logged-in.php:26 msgid "Logout." msgstr "Wyloguj się." #: templates/donation-form/donor-fields/login-form.php:18 msgid "Registered before? Log in to use your saved details." msgstr "Masz już zarejestrowane konto? Zaloguj się, aby skorzystać z zapisanych danych." #: templates/account/email-verified.php:27 msgid "Return home" msgstr "Wróć do strony głównej" #: templates/account/email-not-verified.php:29 msgid "Resend verification email" msgstr "Wyślij ponownie e-mail weryfikacyjny" #: templates/account/email-not-verified.php:27 msgid "We were unable to verify your email address." msgstr "Nie udało się zweryfikować twojego adresu e-mail." #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:106 msgid "Show donor's avatar" msgstr "Pokaż awatar darczyńcy" #. translators: %s: email address #: includes/user-management/class-charitable-user-management.php:147 msgid "ERROR: The password you entered for %s is incorrect." msgstr "BŁĄD: Wprowadzone hasło dla %s jest nieprawidłowe." #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:181 msgid "Charitable needs to remove duplicate donor records." msgstr "Charitable musi usunąć zduplikowane rekordy darczyńców." #. translators: %s: email verification link #: includes/shortcodes/class-charitable-my-donations-shortcode.php:88 msgid "Confirm your email address to access your full donation history." msgstr "Potwierdź swój adres e-mail, aby uzyskać dostęp do pełnej historii darowizn." #: includes/shortcodes/class-charitable-logout-shortcode.php:44 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" #: includes/shortcodes/class-charitable-email-shortcode.php:126 msgid "[charitable_email] cannot be called until a class instance has been created." msgstr "Nie można wywołać [charitable_email], dopóki nie zostanie utworzona instancja klasy." #. Translators: %s: minimum donatino amount #: includes/public/class-charitable-public.php:85 msgid "You must donate at least %s." msgstr "Należy przekazać co najmniej %s." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:277 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:308 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-authorize-net.php:97 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:496 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-stripe.php:69 #: includes/admin/class-charitable-admin-getting-started.php:256 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1279 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:201 #: includes/admin/views/onboarding/setup.php:81 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:54 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-stripe-am.php:57 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:495 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1086 msgid "PayUmoney" msgstr "PayUmoney" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:277 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:308 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payfast.php:96 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:493 msgid "Payfast" msgstr "Payfast" #: includes/forms/class-charitable-reset-password-form.php:237 #: includes/forms/class-charitable-reset-password-form.php:245 msgid "Missing password reset key." msgstr "Brak klucza do resetowania hasła." #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:537 msgid "Your profile has been updated." msgstr "Twój profil został zaktualizowany." #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1408 msgctxt "enable payment gateway" msgid "Enable one now" msgstr "Włącz którąś" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:260 msgid "Fake Category" msgstr "Fałszywa kategoria" #. translators: %s: endpoint id #: includes/endpoints/class-charitable-endpoints.php:198 msgid "Endpoint %s has not been registered." msgstr "Punkt końcowy %s nie został zarejestrowany." #. translators: %s: endpoint id #: includes/endpoints/class-charitable-endpoints.php:96 msgid "Endpoint %s has already been registered." msgstr "Punkt końcowy %s został już zarejestrowany." #: includes/endpoints/class-charitable-email-verification-endpoint.php:149 msgid "Email Verification" msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail" #: includes/endpoints/class-charitable-email-verification-endpoint.php:125 #: templates/account/email-verified.php:26 msgid "Your email address has been verified." msgstr "Twój adres e-mail został zweryfikowany." #: includes/endpoints/class-charitable-email-preview-endpoint.php:52 msgid "Missing email_id in args for email preview endpoint URL." msgstr "Brak email_id w argumentach adresu URL punktu końcowego na potrzeby podglądu e-maila." #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:149 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:246 msgid "Fake Campaign" msgstr "Fałszywa kampania" #: includes/emails/class-charitable-emails.php:207 msgid "Resend Donation Emails" msgstr "Wyślij ponownie e-maile dotyczące darowizn" #: includes/emails/class-charitable-emails.php:202 msgid "Resend Email" msgstr "Ponownie wyślij e-mail" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:253 msgid "Complete your donation" msgstr "Ukończ darowiznę" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:251 msgid "Your donation details" msgstr "Szczegóły darowizny" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:236 msgid "Your Offline Donation Receipt" msgstr "Pokwitowanie darowizny offline" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:218 msgid "Thank you for your offline donation" msgstr "Dziękujemy za darowiznę offline" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:75 msgid "Show Offline Donation instructions." msgstr "Pokaż instrukcje dotyczące darowizn offline." #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:51 msgid "Donor: Offline Donation Receipt" msgstr "Darczyńca: Pokwitowanie darowizny offline" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:237 #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-notification.php:221 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:429 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-notification.php:220 msgid "[charitable_email show=donor] ([charitable_email show=donor_email]) has just made an offline donation!" msgstr "[charitable_email show=donor] ([charitable_email show=donor_email]) właśnie przekazał(a) darowiznę offline!" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-notification.php:207 msgid "New Offline Donation" msgstr "Nowa darowizna offline" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-notification.php:188 msgid "You have received a new offline donation" msgstr "Masz nową darowiznę offline" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-notification.php:52 msgid "Admin: New Offline Donation Notification" msgstr "Administrator: Powiadomienie o nowej darowiźnie offline" #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:338 msgid "To complete your registration, please confirm your email address by clicking the link below:" msgstr "Aby ukończyć rejestrację, potwierdź swój adres e-mail, klikając poniższy odnośnik:" #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:337 msgid "Welcome to [charitable_email show=site_name]" msgstr "Witamy w witrynie [charitable_email show=site_name]" #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:324 msgid "Verify your email address" msgstr "Zweryfikuj swój adres e-mail" #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:305 msgid "Verify your email for [charitable_email show=site_name]" msgstr "Zweryfikuj swój adres e-mail w witrynie [charitable_email show=site_name]" #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:167 msgid "The link the user needs to verify their email address." msgstr "Odnośnik potrzebny użytkownikowi do weryfikacji adresu e-mail." #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:102 msgid "User: Email Verification" msgstr "Użytkownik: weryfikacja adresu e-mail" #: includes/donations/class-charitable-donation-processor.php:552 msgid "A donation cannot be inserted without valid user data." msgstr "Nie można wstawić darowizny bez prawidłowych danych użytkownika." #: includes/donations/class-charitable-donation-processor.php:543 msgid "A donation cannot be inserted without an array of campaigns being donated to." msgstr "Nie można wstawić darowizny bez tablicy kampanii, na które przekazano darowizny." #: includes/ajax/charitable-ajax-functions.php:157 msgid "Missing templates in request." msgstr "Brak szablonów w zapytaniu." #. translators: %s: tab name #: includes/admin/views/settings/settings.php:40 msgid "← Return to %s" msgstr "← Wróć do %s" #. translators: %1$s: hyperlink; %2$s: single extension name; %3$s: #. comma-separated list of extension names #: includes/admin/views/settings/gateways.php:275 msgid "Need more options? Click here to browse our payment gateway extensions, including %3$s and %2$s." msgstr "Potrzebujesz dodatkowych opcji? Kliknij tutaj, aby przejrzeć nasze rozszerzenia bramek płatności, w tym %3$s i %2$s." #: includes/admin/views/metaboxes/field-types/campaign-donations.php:62 msgid "Select a campaign" msgstr "Wybierz kampanię" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-form-meta.php:36 msgid "Return to donation page" msgstr "Wróć do strony darowizny" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-form-meta.php:27 msgid "Save Donation" msgstr "Zapisz dotacje" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-form-meta.php:24 msgid "Update Donation" msgstr "Aktualizuj darowiznę" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-admin-actions.php:449 #: includes/admin/views/metaboxes/actions.php:86 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: includes/admin/views/metaboxes/actions.php:45 msgid "Select an action" msgstr "Wybierz działanie" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:183 msgid "Made in Test Mode" msgstr "Wykonano w trybie testowym" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:168 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:576 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:671 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:65 #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:455 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:167 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:575 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:670 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:45 #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:451 msgid "First Name" msgstr "Imię" #: includes/admin/forms/views/class-charitable-admin-form-view.php:136 #: includes/forms/views/class-charitable-public-form-view.php:230 msgid "There are no fields to render." msgstr "Nie ma żadnych pól do zrenderowania." #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:705 msgid "Existing Donors" msgstr "Dotychczasowi darczyńcy" #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:703 msgid "Add a New Donor" msgstr "Dodaj nowego darczyńcę" #. translators: %1$s: User profile URL, %2$s: User display name #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:577 msgid "Donation updated manually by %2$s." msgstr "Darowizna zaktualizowana ręcznie przez: %2$s." #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:392 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1291 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:356 msgid "Please choose an existing donor or provide an email address for a new donor." msgstr "Wybierz już istniejącego darczyńcę lub podaj adres e-mail nowego darczyńcy." #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:350 msgid "You must provide both a campaign and amount." msgstr "Musisz wskazać zarówno kampanię, jak i kwotę." #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:275 msgid "Send an email receipt to the donor." msgstr "Wyślij darczyńcy pokwitowanie e-mail." #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:266 msgid "Donation Note" msgstr "Uwaga dotycząca darowizny" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:491 msgid "Email could not be resent." msgstr "Nie udało się ponownie wysłać e-maila." #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:490 msgid "Email resent." msgstr "Ponownie wysłano e-mail." #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:228 msgid "Donation Actions" msgstr "Działania związane z darowiznami" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:191 msgid "Additional Details" msgstr "Dodatkowe szczegóły" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:587 msgid "Email could not be sent." msgstr "Email nie mógł zostać wysłany." #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:586 msgid "Donation updated and email sent." msgstr "Zaktualizowano darowiznę i wysłano e-mail." #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:280 #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:54 msgid "Edit Donation" msgstr "Edytuj Dotację" #. translators: %s: link #: includes/admin/class-charitable-admin.php:888 msgid "Charitable 1.5 is packed with new features and improvements. Find out what's new." msgstr "Charitable 1.5 ma mnóstwo nowych funkcji i udoskonaleń. Dowiedz się, co nowego." #: includes/admin/class-charitable-admin.php:330 msgid "Action from an unknown action type executed." msgstr "Wykonano działanie nieznanego rodzaju." #: includes/admin/class-charitable-admin.php:326 msgid "Action could not be executed. Nonce check failed." msgstr "Nie udało się wykonać działania. Kontrola kodu jednorazowego się nie powiodła." #: includes/admin/class-charitable-admin.php:322 msgid "Action could not be executed." msgstr "Nie udało się wykonać działania." #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:109 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:227 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:154 msgid "Date Created" msgstr "Data utworzenia" #. translators: %s: class name #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-form.php:102 msgid "None of the callbacks are required as of Charitable 1.5; use `Charitable_Public_Form_View` instead. Issue encountered in %s class." msgstr "Żadne z wywołań zwrotnych nie jest wymagane w Charitable 1.5; zamiast tego należy użyć `Charitable_Public_Form_View`. Napotkano problem w klasie %s." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:585 msgid "A `can_be_resent` method has not been defined for this class." msgstr "W przypadku tej klasy nie zdefiniowano metody „can_be_resent”." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:566 msgid "A `resend` method has not been defined for this class." msgstr "W przypadku tej klasy nie zdefiniowano metody „resend”." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:346 msgid "The `$settings` parameter is no longer used." msgstr "Parametr „$settings” nie jest już używany." #. translators: %s: action id #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-admin-actions.php:279 msgid "Action \"%s\" is not registered." msgstr "Nie zarejestrowano działania „%s”." #: includes/donations/class-charitable-donation-log.php:383 msgid "Retry email send" msgstr "Ponów próbę wysłania e-maila" #. translators: %s is the email name. #: includes/donations/class-charitable-donation-log.php:380 msgid "%s failed to send." msgstr "%s nie został wysłany z powodu błędu." #: includes/donations/class-charitable-donation-log.php:363 msgid "Resend it now" msgstr "Wyślij ponownie" #. translators: %s is the email name. #: includes/donations/class-charitable-donation-log.php:360 msgid "%s was sent successfully." msgstr "%s został wysłany." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:621 msgid "The $label argument is deprecated. Use Charitable_Donation::get_status_label() instead." msgstr "Argument $label jest przestarzały. Użyj zamiast niego Charitable_Donation::get_status_label()." #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:331 msgid "Display a link to the campaign in the dashboard" msgstr "Wyświetl odnośnik do kampanii w kokpicie" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:154 msgid "Space (10 000)" msgstr "Spacja (10 000)" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1095 msgid "Accept recurring donations" msgstr "Przyjmuj darowizny cykliczne" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:424 msgid "Ghanaian Cedi (%s)" msgstr "Cedi ghańskie (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:399 msgid "Egyptian Pound (%s)" msgstr "Funt egipski (%s)" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:242 msgid "Charitable Settings" msgstr "Ustawienia Charitable" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:412 msgid "Missing Donation Key" msgstr "Brak klucza darowizny" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1443 msgid "Disable Test Mode" msgstr "Wyłącz tryb testowy" #: includes/addons/charitable-benefactors/class-charitable-benefactors-db.php:144 msgid "Campaign benefactors cannot be created without a contribution amount." msgstr "Nie można tworzyć wspierających kampanie bez podania kwot wkładów tych wspierających osób/podmiotów." #: includes/addons/charitable-benefactors/class-charitable-benefactors-db.php:131 msgid "Campaign benefactors cannot be created without benefactor details." msgstr "Nie można tworzyć wspierających kampanie bez danych tych wspierających osób/podmiotów." #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:638 msgid "Gateway disabled" msgstr "Bramka wyłączona" #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:599 msgid "Gateway enabled" msgstr "Bramka włączona" #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:560 msgid "Default Gateway Updated" msgstr "Zaktualizowano bramkę domyślną" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:533 msgid "Unknown Response" msgstr "Nieznana odpowiedź" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:529 msgid "Donation Pending" msgstr "Darowizna oczekująca" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:513 msgid "Donation Completed" msgstr "Darowizna zakończona" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:499 msgid "Incorrect Amount" msgstr "Niepoprawna kwota" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:488 msgid "Invalid Donation Key" msgstr "Nieprawidłowy klucz darowizny" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:478 msgid "Donation Processed Already" msgstr "Darowizna została już przetworzona" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:472 msgid "Payment Failed" msgstr "Transakcja zakończona niepowodzeniem" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:461 msgid "Refund Processed" msgstr "Przetworzono zwrot" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:437 msgid "Incorrect Currency" msgstr "Niepoprawna waluta" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:426 msgid "Incorrect Business Email" msgstr "Nie poprawny e mail" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:402 msgid "Incorrect Gateway" msgstr "Niepoprawna bramka" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:367 msgid "Missing Donation ID" msgstr "Brak identyfikatora darowizny" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:351 msgid "IPN Verification Failure" msgstr "Błąd weryfikacji IPN" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:347 msgid "Empty Data" msgstr "Puste dane" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:336 msgid "Invalid Request" msgstr "Nieprawidłowe zapytanie" #: includes/emails/class-charitable-emails.php:395 msgid "Email disabled" msgstr "Wyłączono e-mail" #: includes/emails/class-charitable-emails.php:371 msgid "Email enabled" msgstr "Włączono e-mail" #: includes/emails/class-charitable-email-password-reset.php:231 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Aby ustawić nowe hasło, przejdź pod poniższy adres:" #: includes/emails/class-charitable-email-password-reset.php:230 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Jeżeli wysłano przez przypadek, to po prostu zignoruj wiadomość - nic się nie stanie." #: includes/emails/class-charitable-email-password-reset.php:229 msgid "Username: [charitable_email show=user_login]" msgstr "Nazwa użytkownika: [charitable_email show=user_login]" #: includes/emails/class-charitable-email-password-reset.php:228 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Ktoś poprosił o zresetowanie hasła do następującego konta:" #: includes/emails/class-charitable-email-new-donation.php:238 msgid "[charitable_email show=donor] has just made a donation!" msgstr "[charitable_email show=donor] właśnie przekazał(a) darowiznę!" #: includes/emails/class-charitable-email-donation-receipt.php:253 #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:255 msgid "With thanks, [charitable_email show=site_name]" msgstr "W wyrazami szacunku, [charitable_email show=site_name]" #: includes/emails/class-charitable-email-donation-receipt.php:250 #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:250 msgid "Thank you so much for your generous donation." msgstr "Dziękujemy serdecznie za Państwa hojną darowiznę." #: includes/emails/class-charitable-email-donation-receipt.php:249 #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:249 msgid "Dear [charitable_email show=donor_first_name]," msgstr "Szanowny/a [charitable_email show=donor_first_name]," #: includes/emails/class-charitable-email-campaign-end.php:211 msgid "Fundraising goal" msgstr "Cel finansowy" #: includes/emails/class-charitable-email-campaign-end.php:207 msgid "Number of donors" msgstr "Liczba darczyńców" #: includes/emails/class-charitable-email-campaign-end.php:203 msgid "Amount raised" msgstr "Kwota zebrana" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:111 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:1017 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:297 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/summary.php:27 msgid "Inactive" msgstr "Wyłączono" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:468 msgid "Settings saved" msgstr "Zapisano ustawienia" #. translators: %s is the preview link. #. translators: %s: link #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:583 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:487 msgid "Donation draft updated. Preview Donation" msgstr "Zaktualizowano szkic darowizny. Zobacz podgląd darowizny" #. translators: %1$s is the date, %2$s is the preview link. #. translators: %1$s: date and time; %2$s: link #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:577 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:481 msgid "Donation scheduled for: %1$s. Preview Donation" msgstr "Darowizna została zaplanowana na: %1$s. Zobacz podgląd darowizny" #. translators: %s: the URL. #. translators: %s: link #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:572 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:476 msgid "Donation submitted. Preview Donation" msgstr "Darowizna została przesłana. Zobacz podgląd darowizny" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:569 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:473 msgid "Donation saved." msgstr "Darowizna zapisana." #. translators: %s: the URL. #. translators: %s: link #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:568 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:470 msgid "Donation published. View Donation" msgstr "Opublikowano darowiznę. Zobacz darowiznę" #. translators: %s: post title. #. translators: %s: revision title #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:566 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:464 msgid "Donation restored to revision from %s" msgstr "Przywrócono wersję darowizny z %s" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:564 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:459 msgid "Donation updated." msgstr "Zaktualizowano darowiznę." #. translators: %s: the URL. #. translators: %s: link #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:561 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:454 msgid "Donation updated. View Donation" msgstr "Zaktualizowano darowiznę. Zobacz darowiznę" #. Translators: %s is the preview link to the campaign. #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:364 msgid "Campaign draft updated. Preview Campaign" msgstr "Zaktualizowano szkic kampanii. Zobacz podgląd kampanii" #. Translators: %1$s is the date the campaign is scheduled for, %2$s is the #. preview link to the campaign. #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:358 msgid "Campaign scheduled for: %1$s. Preview Campaign" msgstr "Kampania została zaplanowana na: %1$s. Zobacz podgląd kampanii" #. Translators: %s is the preview link to the campaign. #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:353 msgid "Campaign submitted. Preview Campaign" msgstr "Kampania została przesłana. Zobacz podgląd kampanii" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:350 msgid "Campaign saved." msgstr "Kampania zapisana." #. Translators: %s is the permalink to the campaign. #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:347 msgid "Campaign published. View Campaign" msgstr "Kampania została opublikowana. Zobacz kampanię" #. Translators: %s is the revision date. #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:341 msgid "Campaign restored to revision from %s" msgstr "Przywrócono wersję kampanii z %s" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:336 msgid "Campaign updated." msgstr "Kampania zaktualizowana." #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:335 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:563 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:458 msgid "Custom field deleted." msgstr "Własne pole zostało usunięte." #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:334 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:562 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:457 msgid "Custom field updated." msgstr "Własne pole zostało zaktualizowane." #. Translators: %s is the permalink to the campaign. #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:331 msgid "Campaign updated. View Campaign" msgstr "Kampania została zaktualizowana. Zobacz kampanię" #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:690 msgid "Donations page now rendered by WordPress default manage_edit-donation_columns" msgstr "Strona darowizn jest teraz renderowana przy użyciu domyślnego hooka WordPressa manage_edit-donation_columns" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:94 msgid "If you are having problems with donations not getting marked as Paid, disabling IPN verification might fix the problem. However, it is important to be aware that this is a less secure method for verifying donations." msgstr "Jeśli napotykasz problem polegający na tym, że darowizny nie są oznaczane jako opłacone, wyłączenie weryfikacji IPN może go rozwiązać. Pamiętaj jednak, że jest to mniej bezpieczna metoda weryfikacji darowizn." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:91 msgid "Disable IPN Verification" msgstr "Wyłącz weryfikację IPN" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:785 msgid "The gateway submitted is not valid." msgstr "Przesłana bramka jest nieprawidłowa." #. translators: %s: email address #. translators: %s: submitted email address #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:746 #: includes/forms/class-charitable-registration-form.php:246 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s nie jest poprawnym adresem e-mail." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:70 msgid "Sandbox PayPal Email Address" msgstr "Adres e-mail sandboxa w PayPalu" #: includes/shortcodes/class-charitable-registration-shortcode.php:41 msgid "Signed up already? Login instead." msgstr "Masz już rejestrację za sobą? Zaloguj się." #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:259 msgid "The categories of the campaigns that were donated to" msgstr "Kategorie kampanii, na które przekazano darowizny" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:245 msgid "The campaigns that were donated to" msgstr "Kampanie, na które przekazano darowizny" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:290 msgid "The total amount donated" msgstr "Pełna kwota wsparcia" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:105 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:168 msgid "Creator" msgstr "Twórca" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:344 msgid "Bolivian Bolíviano (%s)" msgstr "Boliviano boliwijskie (%s)" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:177 msgid "Address Formatted" msgstr "Adres sformatowany" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:174 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:193 msgid "Postcode" msgstr "Kod pocztowy" #: templates/shortcodes/my-donations.php:162 msgid "View Receipt" msgstr "Zobacz potwierdzenie" #: templates/shortcodes/my-donations.php:86 msgid "Receipt" msgstr "Potwierdzenie" #: templates/shortcodes/my-donations.php:32 msgid "You have not made any donations yet." msgstr "Nie dokonałeś jeszcze żadnej darowizny." #: templates/form-fields/picture.php:108 msgid "Uploading..." msgstr "Przesyłanie…" #: templates/form-fields/picture.php:104 msgctxt "image upload" msgid "Select Files" msgstr "Wybierz pliki" #: templates/form-fields/picture.php:102 msgctxt "image upload" msgid "or" msgstr "lub" #: templates/form-fields/picture.php:101 msgctxt "image upload plural" msgid "Drop images here" msgstr "Przeciągnij tutaj obrazki" #: templates/form-fields/picture.php:101 msgctxt "image upload" msgid "Drop image here" msgstr "Przeciągnij tutaj obrazek" #: templates/form-fields/picture.php:65 msgctxt "image upload" msgid "Allowed Image Files" msgstr "Dozwolone pliki obrazków" #: templates/form-fields/picture-preview.php:27 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: includes/user-management/class-charitable-user-management.php:140 #: includes/user-management/class-charitable-user-management.php:151 msgid "Lost your password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: includes/user-management/class-charitable-user-management.php:138 msgid "ERROR: Invalid email address." msgstr "BŁĄD: Nieprawidłowy adres e-mail." #: includes/forms/class-charitable-reset-password-form.php:214 msgid "Your password was successfully changed." msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione." #: includes/forms/class-charitable-reset-password-form.php:206 msgid "ERROR: The two passwords you entered don't match." msgstr "BŁĄD: wpisane hasła nie są takie same." #: includes/forms/class-charitable-reset-password-form.php:144 msgid "Repeat New Password" msgstr "Wprowadź nowe hasło ponownie" #: includes/forms/class-charitable-reset-password-form.php:134 msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:661 msgid "charitable_user_profile_after_fields hook has been removed. Use charitable_form_after_fields instead." msgstr "Hak charitable_user_profile_after_fields został usunięty. Zamiast niego użyj charitable_form_after_fields." #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:472 msgid "New Password (again)" msgstr "Nowe hasło (jeszcze raz)" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:466 msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nowe hasło (zostaw puste, by nie zmieniać)" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:459 msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Aktualne hasło (zostaw puste, by nie zmieniać)" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:401 msgid "Change Your Password" msgstr "Zmień hasło" #: includes/forms/class-charitable-forgot-password-form.php:145 msgid "Your password reset request has been received. Please check your email for a link to reset your password." msgstr "Twoja prośba o zresetowanie hasła została odebrana. Poszukaj w poczcie e-mail wiadomości z odnośnikiem do zresetowania hasła." #: includes/forms/class-charitable-forgot-password-form.php:141 msgid "We were unable to send your password reset email." msgstr "Nie udało się wysłać e-maila umożliwiającego zresetowanie twojego hasła." #: includes/forms/class-charitable-forgot-password-form.php:125 msgid "ERROR: Invalid username or email." msgstr "BŁĄD: Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub adres email." #: includes/forms/class-charitable-forgot-password-form.php:106 msgid "ERROR: Enter a username or email address." msgstr "BŁĄD: wpisz nazwę użytkownika lub adres e-mail." #: includes/forms/class-charitable-forgot-password-form.php:77 msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" #: includes/endpoints/class-charitable-reset-password-endpoint.php:138 #: templates/account/forgot-password.php:45 #: templates/account/reset-password.php:48 #: templates/shortcodes/forgot-password.php:61 #: templates/shortcodes/reset-password.php:63 msgid "Reset Password" msgstr "Reset hasła" #. translators: %s: file name #: includes/public/class-charitable-public.php:251 msgid "%s failed to upload. Please try again." msgstr "Nie udało się przesłać pliku %s. Spróbuj ponownie." #. translators: %1$s: file name; %2$s: max upload size #: includes/public/class-charitable-public.php:250 msgid "%1$s exceeds the max upload size of %2$s" msgstr "Plik %1$s przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar przesyłanych plików wynoszący %2$s" #. translators: %d: number of files #: includes/public/class-charitable-public.php:249 msgid "You can only upload a maximum of %d files" msgstr "Możesz przesłać maksymalnie następującą liczbę plików: %d" #. translators: %d: number of files #: includes/public/class-charitable-public.php:248 msgid "You can only upload %d file" msgstr "Możesz przesłać tylko %d plik" #: includes/public/class-charitable-public.php:247 msgctxt "remove image button text" msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: includes/public/class-charitable-public.php:143 msgid "The credit card expiry date is not valid." msgstr "Data ważności karty kredytowej jest nieprawidłowa." #: includes/public/class-charitable-public.php:142 msgid "The credit card passed is not valid." msgstr "Podane dane karty kredytowej są nieprawidłowe." #: includes/public/class-charitable-public.php:141 msgid "Your donation could not be processed. Please reload the page and try again." msgstr "Nie udało się przetworzyć darowizny. Wczytaj ponownie stronę i spróbuj jeszcze raz." #: includes/public/class-charitable-public.php:140 msgid "Please fill out all required fields." msgstr "Wypełnij wszystkie wymagane pola." #: includes/endpoints/class-charitable-reset-password-endpoint.php:79 msgid "Password reset link should not be called when using the default WordPress login." msgstr "Odnośnik do resetowania hasła nie powinien być wywoływany w przypadku korzystania z domyślnego loginu WordPressa." #: includes/emails/class-charitable-email-password-reset.php:215 msgid "Reset your password" msgstr "Zresetuj hasło" #: includes/emails/class-charitable-email-password-reset.php:196 msgid "Password Reset for [charitable_email show=site_name]" msgstr "Reset hasła do witryny [charitable_email show=site_name]" #: includes/emails/class-charitable-email-password-reset.php:134 msgid "The link the user needs to click to reset their password" msgstr "Odnośnik, który użytkownik musi kliknąć w celu zresetowania hasła" #: includes/emails/fields/class-charitable-email-fields-user.php:88 msgid "The user login" msgstr "Login użytkownika" #: includes/emails/class-charitable-email-password-reset.php:92 msgid "User: Password Reset" msgstr "Użytkownik: resetowanie hasła" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:232 msgid "The donor's phone number" msgstr "Numer telefonu darczyńcy" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:123 msgid "The donor's address" msgstr "Adres darczyńcy" #. translators: %s: error message #: includes/donations/class-charitable-donation-processor.php:943 msgid "Payment failed with errors: %s" msgstr "Płatność się nie powiodła z powodu błędów: %s" #: includes/donations/class-charitable-donation-processor.php:590 msgid "Payment attempted." msgstr "Próba płatności." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:902 msgid "$donation_id is no longer required as get_donation_log() is used in object context. Use $donation->log()->get_meta_log() instead." msgstr "$donation_id nie jest już wymagane, ponieważ get_donation_log() jest używane w kontekście obiektu. Zamiast tego użyj $donation->log()->get_meta_log()." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:1031 msgid "$donation_id is no longer required as update_donation_log() is used in object context. Use $donation->update_donation_log($message)" msgstr "$donation_id nie jest już wymagane, ponieważ update_donation_log() jest używane w kontekście obiektu. Użyj $donation->update_donation_log($message)" #. translators: 1: function name, 2: error message, 3: version number. #: includes/deprecated/class-charitable-deprecated.php:149 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s wywołano nieprawidłowo. %2$s %3$s" #. translators: 1: function name, 2: version number, 3: plugin name. #: includes/deprecated/class-charitable-deprecated.php:122 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s of %3$s with no alternatives available." msgstr "Użycie %1$s jest przestarzałe od wersji %2$s %3$s i nie ma w tym przypadku żadnej alternatywy." #. translators: 1: function name, 2: version number, 3: replacement function #. name, 4: plugin name. #: includes/deprecated/class-charitable-deprecated.php:119 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s of %4$s! Use %3$s instead." msgstr "Użycie %1$s jest przestarzałe od wersji %2$s %4$s! Zamiast tego użyj %3$s." #. translators: 1: function name, 2: version number, 3: plugin name. #: includes/deprecated/class-charitable-deprecated.php:94 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s of %3$s with no alternatives available." msgstr "%1$s wywołano z argumentem, którego użycie jest przestarzałe od wersji %2$s %3$s! Nie ma żadnej alternatywy." #. translators: 1: function name, 2: version number, 3: extra message, 4: #. plugin name. #: includes/deprecated/class-charitable-deprecated.php:91 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s of %4$s! %3$s" msgstr "%1$s wywołano z argumentem, którego użycie jest przestarzałe od wersji %2$s %4$s! %3$s" #: includes/data/class-charitable-campaign-donations-db.php:992 msgid "Field expected to be `campaign`, `campaign_id`, `donation`, `donation_id`, `donor` or `donor_id`." msgstr "Oczekiwane jest pole „campaign”, „campaign_id”, „donation”, „donation_id”, „donor” lub „donor_id”." #: includes/currency/class-charitable-currency.php:125 msgid "Amount must be passed as a string." msgstr "Kwota musi zostać przekazana jako ciąg znaków." #. translators: %s: count #: includes/data/class-charitable-post-types.php:364 msgid "Paid (%s)" msgid_plural "Paid (%s)" msgstr[0] "Opłacone (%s)" msgstr[1] "Opłacone (%s)" msgstr[2] "Opłacone (%s)" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:362 msgctxt "Paid Donation Status" msgid "Paid" msgstr "Zapłacono" #. translators: %s: extension title #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:741 msgctxt "extension banner" msgid "%s banner" msgstr "Baner dodatku %s" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1103 msgid "Collect donations with Authorize.Net" msgstr "Zbieraj darowizny za pomocą Authorize.Net" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1091 msgid "Collect donations with Easy Digital Downloads" msgstr "Zbieraj darowizny za pomocą wtyczki Easy Digital Downloads" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1123 msgid "Let your donors upload their own profile photo" msgstr "Umożliw darczyńcom przesyłanie zdjęć profilowych" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1119 msgid "Let donors give anonymously" msgstr "Umożliw darczyńcom anonimowe przekazywanie darowizn" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1083 msgid "Accept donations in South African Rand" msgstr "Przyjmuj darowizny w randach południowoafrykańskich" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:1107 msgid "Peer to peer fundraising or crowdfunding" msgstr "Zbieranie funduszy peer to peer lub crowdfunding" #: includes/admin/views/campaigns-page/filters.php:34 #: includes/admin/views/donations-page/filters.php:30 msgid "Clear Filters" msgstr "Wyczyść filtry" #: includes/admin/views/campaigns-page/filters.php:32 #: includes/admin/views/donations-page/filter-form.php:75 #: includes/admin/views/donations-page/filters.php:28 #: includes/admin/views/reports/activity.php:143 #: includes/admin/views/reports/advanced.php:79 #: includes/admin/views/reports/donors.php:53 #: includes/admin/views/reports/overview.php:167 msgid "Filter" msgstr "Filtruj" #: includes/admin/views/donations-page/filter-form.php:44 msgid "Filter Donations" msgstr "Filtruj darowizny" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:182 msgid "Donation Gateway" msgstr "Bramka darowizny" #. translators: %s: number of items. #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:614 msgid "%s donation restored from the Trash." msgid_plural "%s donations restored from the Trash." msgstr[0] "%s darowizna została przywrócona z kosza." msgstr[1] "%s darowizny zostały przywrócone z kosza." msgstr[2] "%s darowizn zostało przywróconych z kosza." #. translators: %s: number of items. #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:612 msgid "%s donation moved to the Trash." msgid_plural "%s donations moved to the Trash." msgstr[0] "%s darowizna została przeniesiona do kosza." msgstr[1] "%s darowizny zostały przeniesione do kosza." msgstr[2] "%s darowizn zostało przeniesionych do kosza." #. translators: %s: number of items. #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:610 msgid "%s donation permanently deleted." msgid_plural "%s donations permanently deleted." msgstr[0] "%s darowizna została nieodwracalnie usunięta." msgstr[1] "%s darowizny zostały nieodwracalnie usunięte." msgstr[2] "%s darowizn zostało nieodwracalnie usuniętych." #. translators: %d: number of items. #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:608 msgid "%s donation not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s donations not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s darowizna nie została zaktualizowana, ponieważ ktoś ją edytuje." msgstr[1] "%s darowizny nie zostały zaktualizowane, ponieważ ktoś je edytuje." msgstr[2] "%s darowizn nie zostało zaktualizowanych, ponieważ ktoś je edytuje." #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:606 msgid "1 donation not updated, somebody is editing it." msgstr "1 darowizna nie została zaktualizowana, ktoś ją edytuje." #. translators: %d: number of items. #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:605 msgid "%d donation updated." msgid_plural "%d donations updated." msgstr[0] "Zaktualizowano %d darowiznę." msgstr[1] "Zaktualizowano %d darowizny." msgstr[2] "%d darowizn zaktualizowanych." #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:492 msgid "Donation status changed." msgstr "Zmieniono status darowizny." #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1026 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:298 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:297 msgid "View Details" msgstr "Zobacz szczegóły" #. translators: %d is the donation ID #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:140 msgctxt "number symbol" msgid "#%d" msgstr "#%d" #. translators: %1$d is the donation ID, %2$s is the donor name #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:126 msgctxt "number symbol" msgid "#%1$d by %2$s" msgstr "#%1$d autorstwa %2$s" #. translators: %s: number of items #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:236 msgid "%s campaign restored from the Trash." msgid_plural "%s campaigns restored from the Trash." msgstr[0] "%s kampania została przywrócona z kosza." msgstr[1] "%s kampanie zostały przywrócone z kosza." msgstr[2] "%s kampanii zostało przywróconych z kosza." #. translators: %s: number of items #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:234 msgid "%s campaign moved to the Trash." msgid_plural "%s campaigns moved to the Trash." msgstr[0] "%s kampania została przeniesiona do kosza." msgstr[1] "%s kampanie zostały przeniesione do kosza." msgstr[2] "%s kampanii zostało przeniesionych do kosza." #. translators: %s: number of items #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:232 msgid "%s campaign permanently deleted." msgid_plural "%s campaigns permanently deleted." msgstr[0] "%s kampania została nieodwracalnie usunięta." msgstr[1] "%s kampanie zostały nieodwracalnie usunięte." msgstr[2] "%s kampanii zostało nieodwracalnie usuniętych." #. translators: %s: number of items #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:230 msgid "%s campaign not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s campaigns not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s kampania nie została zaktualizowana, ponieważ ktoś ją edytuje." msgstr[1] "%s kampanie nie zostały zaktualizowane, ponieważ ktoś je edytuje." msgstr[2] "%s kampanii nie zostało zaktualizowanych, ponieważ ktoś je edytuje." #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:228 msgid "1 campaign not updated, somebody is editing it." msgstr "1 kampania nie jest aktualizowana, ktoś ją edytuje." #. translators: %s: number of items #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:226 msgid "%d campaign updated." msgid_plural "%d campaigns updated." msgstr[0] "Zaktualizowano %d kampanię." msgstr[1] "Zaktualizowano %d kampanie." msgstr[2] "Zaktualizowano %d kampanii." #: includes/data/class-charitable-post-types.php:414 msgctxt "Pre Approved Donation Status" msgid "Pre Approved" msgstr "Wstępnie zatwierdzono" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:401 msgctxt "Refunded Donation Status" msgid "Refunded" msgstr "Zwrócono pieniądze" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:388 msgctxt "Canceled Donation Status" msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:375 msgctxt "Failed Donation Status" msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:349 msgctxt "Pending Donation Status" msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #: includes/widgets/class-charitable-donation-stats-widget.php:56 msgid "Donation Statistics" msgstr "Statystyki darowizn" #: includes/emails/class-charitable-email-new-donation.php:63 msgid "Admin: New Donation Notification" msgstr "Administrator: Powiadomienie o nowej darowiźnie" #: includes/emails/class-charitable-email-donation-receipt.php:48 msgid "Donor: Donation Receipt" msgstr "Darczyńca: Pokwitowanie darowizny" #: includes/emails/class-charitable-email-campaign-end.php:64 msgid "Admin: Campaign Ended Notification" msgstr "Administrator: Powiadomienie o zakończeniu kampanii" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:319 msgid "Display the campaign's URL" msgstr "Wyświetl adres URL kampanii" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:436 msgid "Fake Campaign: $50.00" msgstr "Fałszywa kampania: 50,00 USD" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:362 msgid "The status of the donation (pending, paid, etc.)" msgstr "Status darowizny (oczekująca, opłacona itp.)" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:322 msgid "The date the donation was made" msgstr "Data przekazania darowizny" #: includes/donations/class-charitable-donation-processor.php:396 msgid "Unable to process donation." msgstr "Nie można przetworzyć darowizny." #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:329 msgid "Argentine Peso (%s)" msgstr "Peso argentyńskie (%s)" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:3610 #: includes/admin/views/about/about.php:31 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:75 msgid "Getting Started" msgstr "Pierwsze kroki" #. Translators: %1$s is the current step, %2$s is the total number of steps. #: includes/admin/views/upgrades-page/page.php:60 msgid "Step %1$d of approximately %2$d running" msgstr "Krok %1$d z około %2$d wykonywanych czynności" #: includes/admin/views/upgrades-page/page.php:57 msgid "The upgrade process has started, please be patient. This could take several minutes. You will be automatically redirected when the upgrade is finished." msgstr "Trwa proces aktualizacji, proszę o cierpliwość. Może to potrwać nawet klika minut. Gdy aktualizacja dobiegnie końca, nastąpi automatyczne przekierowanie." #: includes/admin/views/upgrades-page/page.php:54 msgid "Charitable - Upgrades" msgstr "Charitable – dostępne ulepszenia" #: includes/admin/views/settings/licenses.php:142 msgid "We could not validate this license." msgstr "Nie udało się zweryfikować tej licencji." #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:187 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:544 #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:105 #: includes/admin/views/campaigns-page/export.php:21 #: includes/admin/views/campaigns-page/filters.php:32 #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:101 #: includes/admin/views/donations-page/export.php:19 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:87 #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:84 msgid "Type of Report" msgstr "Rodzaj raportu" #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:76 #: includes/admin/views/donations-page/filter-form.php:62 #: includes/admin/views/reports/activity.php:128 #: includes/admin/views/reports/overview.php:115 msgid "All Campaigns" msgstr "Wszystkie kampanie" #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:74 #: includes/admin/views/donations-page/filter-form.php:60 msgid "Filter by Campaign" msgstr "Filtruj według kampanii" #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:80 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:60 #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:67 #: includes/admin/views/donations-page/filter-form.php:53 msgid "Filter by Status" msgstr "Filtruj według statusu" #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:73 #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:78 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:53 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:58 #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:65 #: includes/admin/views/donations-page/filter-form.php:51 msgid "To:" msgstr "Do:" #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:72 #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:77 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:52 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:57 #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:64 #: includes/admin/views/donations-page/filter-form.php:50 msgid "From:" msgstr "Od:" #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:63 #: includes/admin/views/donations-page/filter-form.php:49 msgid "Filter by Date" msgstr "Filtruj według daty" #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:421 #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:57 msgid "Export Donations" msgstr "Eksportuj darowizny" #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:579 #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:614 #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:725 #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:1247 msgid "You do not have permission to do Charitable upgrades" msgstr "Nie masz uprawnień do ulepszania Charitable" #. translators: %s: upgrade link #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:366 msgid "Click here to start the upgrade." msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocząć uaktualnianie." #. translators: %s: upgrade link #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:501 msgid "Charitable needs to complete an upgrade that was started earlier. Click here to continue the upgrade." msgstr "Charitable musi ukończyć rozpoczęte wcześniej uaktualnianie. Kliknij tutaj, aby kontynuować uaktualnianie." #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:287 msgid "Charitable was installed." msgstr "Zainstalowano Charitable." #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:140 msgid "Charitable needs to fix incorrect donation dates." msgstr "Charitable musi poprawić niepoprawne daty darowizn." #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:135 msgid "Charitable needs to update the database." msgstr "Charitable musi zaktualizować bazę danych." #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade-page.php:65 #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade-page.php:66 msgid "Upgrade Charitable" msgstr "Ulepsz Charitable" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:181 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-misc.php:111 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:339 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:355 msgid "Donation Status" msgstr "Status darowizny" #. Author URI of the plugin #: charitable.php msgid "https://wpcharitable.com" msgstr "https://wpcharitable.com" #. Plugin URI of the plugin #: charitable.php msgid "https://www.wpcharitable.com" msgstr "https://www.wpcharitable.com" #: templates/donor-loop.php:140 msgid "No donors yet. Be the first!" msgstr "Nie ma jeszcze darczyńców. Bądź pierwszy!" #: templates/donation-stats.php:54 msgid "Donated" msgstr "Darowizna" #: includes/endpoints/class-charitable-registration-endpoint.php:100 #: includes/shortcodes/class-charitable-login-shortcode.php:41 #: templates/shortcodes/registration.php:58 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: templates/shortcodes/profile.php:58 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: includes/endpoints/class-charitable-forgot-password-endpoint.php:132 #: templates/shortcodes/login.php:40 msgid "Forgot Password" msgstr "Zapomniałem hasła" #: templates/donation-receipt/summary.php:46 msgid "Payment Method:" msgstr "Metoda płatności:" #: templates/donation-receipt/summary.php:29 msgid "Total:" msgstr "Razem:" #: templates/donation-receipt/summary.php:27 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: templates/donation-receipt/summary.php:25 msgid "Donation Number:" msgstr "Numer darowizny:" #: templates/donation-receipt/not-authorized.php:28 msgid "You must be logged in to access your donation receipt." msgstr "Musisz się zalogować, aby uzyskać dostęp do pokwitowania swojej darowizny." #: templates/donation-receipt/not-authorized.php:23 msgid "You do not have access to this donation receipt." msgstr "Nie masz dostępu do tego pokwitowania darowizny." #: templates/donation-form/user-login-fields.php:31 msgid "When you make your donation, a new donor account will be created for you." msgstr "Kiedy dokonasz darowizny, zostanie dla ciebie utworzone konto darczyńcy." #: templates/donation-form/user-login-fields.php:30 msgid "Login Details" msgstr "Szczegóły logowania" #: templates/donation-form/gateway-fields.php:51 msgid "Choose Your Payment Method" msgstr "Wybierz metodę płatności" #: templates/donation-form/donor-fields/login-form.php:21 msgid "If you registered an account, please enter your details below to login. If this is your first time, proceed to the donation form." msgstr "Jeśli masz już zarejestrowane konto, wpisz swoje dane poniżej, aby się zalogować. Jeśli jesteś tu po raz pierwszy, przejdź do formularza darowizny." #: templates/donation-form/donor-fields/donor-details.php:41 msgid "Update your details" msgstr "Zaktualizuj swoje dane" #: templates/donation-form/donation-amount-list.php:109 #: templates/donation-form/donation-amount-list.php:123 msgid "Enter donation amount" msgstr "Wpisz kwotę darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:202 #: templates/donation-form/donation-amount-list.php:103 msgid "Custom amount" msgstr "Kwota niestandardowa" #: includes/public/charitable-template-functions.php:1153 msgid "Change" msgstr "Zmień" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:585 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:683 msgid "Last Donation Amount" msgstr "Kwota ostatniej darowizny" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:2896 #: templates/campaign-loop/more-link.php:28 msgid "Read More" msgstr "Dowiedz się więcej" #. translators: %s: campaign title #: templates/campaign-loop/more-link.php:26 msgctxt "Continue reading about campaign" msgid "Continue reading about %s" msgstr "Więcej o kampanii %s" #: templates/campaign-loop/donate-modal-window.php:71 #: templates/campaign-loop/donate-modal-window.php:74 msgid "Unfortunately, something went wrong while trying to retrieve the donation form. Please reload the page and try again." msgstr "Niestety, podczas próby pobrania formularza darowizny coś poszło nie tak. Wczytaj ponownie stronę i spróbuj jeszcze raz." #. translators: %s: percentage raised #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:115 #: templates/campaign/summary-percentage-raised.php:27 msgctxt "percentage raised" msgid "%s Raised" msgstr "Zebrano %s" #. translators: %s: number of donors #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:152 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-info-bar.php:131 #: templates/campaign/summary-donors.php:31 msgctxt "number of donors" msgid "%s Donors" msgstr "%s darczyńców" #. translators: %s is the campaign title. #. translators: %s: Campaign title #. translators: aria-label for the donate button on the campaign loop. #. translators: %s: campaign title #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:168 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:182 #: templates/campaign-loop/donate-link.php:34 #: templates/campaign-loop/donate-modal.php:29 #: templates/campaign/donate-link.php:32 templates/campaign/donate-modal.php:23 msgctxt "make a donation to campaign" msgid "Make a donation to %s" msgstr "Przekaż darowiznę na: %s" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:84 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-button.php:250 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-page-settings.php:54 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-page-settings.php:55 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:77 #: includes/shortcodes/class-charitable-donate-button-shortcode.php:40 #: templates/campaign-loop/donate-link.php:25 #: templates/campaign-loop/donate-modal.php:30 #: templates/campaign/donate-button.php:23 #: templates/campaign/donate-button.php:27 #: templates/campaign/donate-link.php:42 templates/campaign/donate-modal.php:34 #: templates/donation-form/form-donation.php:72 msgid "Donate" msgstr "Przekaż darowiznę" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:122 msgid "Hide if there are no donors" msgstr "Ukryj, jeśli nie ma darczyńców" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:118 msgid "Show donor's location" msgstr "Pokaż lokalizację darczyńcy" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:114 msgid "Show donor's donation amount" msgstr "Pokaż kwotę darowizny darczyńcy" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:110 msgid "Show donor's name" msgstr "Pokaż imię i nazwisko darczyńcy" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:102 msgid "Group donations by the same person" msgstr "Zgrupuj darowizny przekazane przez tę samą osobę" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:93 msgid "Specific campaign" msgstr "Konkretna kampania" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:91 msgid "Include all campaigns" msgstr "Uwzględnij wszystkie kampanie" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:89 msgid "Show donors by campaign" msgstr "Pokaż darczyńców według kampanii" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:85 msgid "Amount donated" msgstr "Przekazana kwota" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:84 msgid "Most recent" msgstr "Najnowsze" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:82 msgid "Order by" msgstr "Kolejność sortowania" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:78 msgid "Number of donors to display" msgstr "Liczba darczyńców do wyświetlenia" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:632 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:693 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1294 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1347 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:104 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:226 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaign-widget.php:75 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:132 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:142 #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:74 #: assets/js/blocks/donations/build/index.js:97 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:34 msgid "Display a list of donors." msgstr "Wyświetl listę darczyńców." #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:222 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:509 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:940 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:956 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:972 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3199 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3204 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3247 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3698 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:100 #: includes/admin/views/donors/donors.php:24 #: includes/admin/views/reports/overview.php:88 #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:32 #: templates/donation-stats.php:58 templates/print/overview.php:131 msgid "Donors" msgstr "Darczyńcy" #: includes/widgets/class-charitable-donation-stats-widget.php:36 msgid "Show off your donation statistics." msgstr "Pochwal się swoimi statystykami darowizn." #: includes/widgets/class-charitable-donation-stats-widget.php:34 msgid "Donation Stats" msgstr "Statystyki darowizn" #: includes/widgets/class-charitable-donate-widget.php:90 msgid "Specific campaigns" msgstr "Konkretne kampanie" #: includes/widgets/class-charitable-donate-widget.php:89 #: includes/widgets/class-charitable-donors-widget.php:92 msgid "Campaign currently viewed" msgstr "Aktualnie oglądana kampania" #: includes/widgets/class-charitable-donate-widget.php:87 msgid "Campaign:" msgstr "Kampania:" #: includes/widgets/class-charitable-donate-widget.php:38 msgid "Display a donation widget." msgstr "Wyświetl widżet darowizny." #: includes/widgets/class-charitable-donate-widget.php:36 msgid "Campaign Donation" msgstr "Darowizna na kampanię" #: includes/widgets/class-charitable-campaigns-widget.php:91 msgid "Ending soonest" msgstr "Kończące się najszybciej" #: includes/widgets/class-charitable-campaigns-widget.php:90 msgid "Date published" msgstr "Data publikacji" #: includes/widgets/class-charitable-campaigns-widget.php:88 msgid "Order:" msgstr "Kolejność:" #: includes/widgets/class-charitable-campaigns-widget.php:85 msgid "Show thumbnail" msgstr "Pokaż miniaturkę" #: includes/widgets/class-charitable-campaigns-widget.php:80 msgid "Number of campaigns to display:" msgstr "Liczba kampanii do wyświetlenia:" #: includes/widgets/class-charitable-campaigns-widget.php:36 msgid "Displays your Charitable campaigns." msgstr "Umożliwia wyświetlenie twoich kampanii Charitable." #: includes/widgets/class-charitable-campaign-terms-widget.php:89 msgid "Hide empty:" msgstr "Ukryj puste:" #: includes/widgets/class-charitable-campaign-terms-widget.php:85 msgid "Show count:" msgstr "Pokaż liczbę:" #: includes/widgets/class-charitable-campaign-terms-widget.php:78 msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: includes/widgets/class-charitable-campaign-terms-widget.php:74 #: includes/widgets/class-charitable-campaigns-widget.php:76 #: includes/widgets/class-charitable-donate-widget.php:82 #: includes/widgets/class-charitable-donation-stats-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: includes/widgets/class-charitable-campaign-terms-widget.php:36 msgid "Displays your Charitable campaign categories or tags." msgstr "Umożliwia wyświetlenie twoich kategorii lub tagów kampanii Charitable." #: includes/widgets/class-charitable-campaign-terms-widget.php:34 msgid "Campaign Categories / Tags" msgstr "Kategorie/tagi kampanii" #: includes/users/class-charitable-user.php:718 msgid "Unable to add donor. Email not set for logged out user." msgstr "Nie można dodać darczyńcy. Nie ustawiono e-maila dla wylogowanego użytkownika." #: includes/users/class-charitable-roles.php:37 msgid "Campaign Manager" msgstr "Menedżer kampanii" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:413 msgid "Your Social Profiles" msgstr "Twoje profile społecznościowe" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:407 msgid "Your Address" msgstr "Twój adres" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:483 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-social-sharing.php:486 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:304 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:290 msgid "Your Website" msgstr "Twoja strona" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:185 msgid "Bio" msgstr "Notka biograficzna" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:178 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" #: includes/shortcodes/class-charitable-login-shortcode.php:39 #: includes/shortcodes/class-charitable-registration-shortcode.php:39 #: templates/shortcodes/logged-in.php:21 msgid "You are already logged in!" msgstr "Jesteś już zalogowany!" #: includes/public/class-charitable-user-dashboard.php:81 msgid "User Dashboard" msgstr "Kokpit użytkownika" #: includes/endpoints/class-charitable-donation-processing-endpoint.php:119 msgid "You will shortly be redirected to the payment gateway to complete your donation." msgstr "Wkrótce nastąpi przekierowanie do bramki płatności w celu ukończenia darowizny." #: includes/emails/class-charitable-email-donation-receipt.php:251 #: includes/endpoints/class-charitable-donation-receipt-endpoint.php:146 msgid "Your Receipt" msgstr "Pokwitowanie" #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:579 #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:614 #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:725 #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:1247 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:171 msgid "Invalid gateway." msgstr "Nieprawidłowa brama." #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:166 msgid "Missing gateway." msgstr "Brak bramki." #. translators: %s: reason code given by PayPal #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:667 msgid "Payment is pending for unknown reasons. Contact PayPal support for assistance. Reason code: %s" msgstr "Wciąż trwa stan oczekiwania na płatność z nieznanych przyczyn. Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej PayPala. Kod przyczyny: %s" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:662 msgid "PayPal account is not verified. Verify account in order to accept this payment" msgstr "Konto PayPal nie jest zweryfikowane. Zweryfikuj swoje konto aby zaakceptować tę płatność" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:658 msgid "PayPal account must be upgraded before this payment can be accepted" msgstr "Konto PayPal musi zostać zmodernizowane zanim ta płatność może zostać zaakceptowana" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:654 msgid "Payment was sent to non-confirmed or non-registered email address." msgstr "Płatność została wysłana na niepotwierdzony lub niezarejestrowany adres e-mail." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:650 msgid "Payment is being reviewed by PayPal staff as high-risk or in possible violation of government regulations" msgstr "Płatność jest sprawdzana przez pracowników PayPal ze względu na wysokie ryzyko i możliwość naruszenia przepisów rządowych" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:645 msgid "Payment received in non-shop currency and must be accepted manually through PayPal" msgstr "Otrzymano płatność w innej walucie i musi zostać zaakceptowana manualnie w PayPal" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:641 msgid "Payment must be accepted manually through PayPal due to international account regulations" msgstr "Płatność musi być zaakceptowana manualnie w PayPal ze względu na przepisy kont międzynarodowych" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:637 msgid "Payment requires a confirmed customer address and must be accepted manually through PayPal" msgstr "Płatność wymaga potwierdzonego adresu klienta i musi zostać zaakceptowana ręcznie za pośrednictwem systemu PayPal" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:633 msgid "Payment made via eCheck and will clear automatically in 5-8 days" msgstr "Płatność dokonana eCheckiem zostanie automatycznie zatwierdzona w przeciągu 5-8 dni" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:509 msgid "PayPal Transaction ID" msgstr "Identyfikator transakcji PayPal" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:495 msgid "The amount in the IPN response does not match the expected donation amount. IPN data:" msgstr "Kwota w odpowiedzi IPN nie jest zgodna z oczekiwaną kwotą darowizny. Dane IPN:" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:484 msgid "Donation key in the IPN response does not match the donation. IPN data:" msgstr "Klucz darowizny w odpowiedzi IPN nie jest zgodny z darowizną. Dane IPN:" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:468 msgid "The donation has failed with the following status" msgstr "Darowizna nie powiodła się z następującym statusem" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:454 msgid "refunded with reason" msgstr "zwrócono z podaniem przyczyny" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:452 msgid "PayPal Payment" msgstr "Płatność PayPal" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:447 msgid "Partial PayPal refund processed" msgstr "Przetwarzany częściowy zwrot PayPal" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:433 msgid "The currency in the IPN response does not match the site currency. IPN data:" msgstr "Waluta w odpowiedzi IPN nie jest zgodna z walutą witryny. Dane IPN:" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:423 msgid "Invalid Business email in the IPN response. IPN data:" msgstr "Nieprawidłowy firmowy adres e-mail w odpowiedzi IPN. Dane IPN:" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:253 msgid "Missing PayPal email address. Unable to proceed with payment." msgstr "Brak adresu e-mail używanego w PayPalu. Nie można kontynuować płatności." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:86 msgid "Find out more." msgstr "Dowiedz się więcej." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:84 msgid "PayPal offers discounted fees to registered non-profit organizations. You must create a PayPal Business account to apply." msgstr "PayPal oferuje zniżki opłat dla zarejestrowanych organizacji non profit. Aby o nie wnioskować, trzeba utworzyć konto firmowe PayPal." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:80 msgid "Standard Transaction" msgstr "Transakcja standardowa" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:76 msgid "PayPal Transaction Type" msgstr "Typ transakcji PayPal" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:66 msgid "Enter the email address for the PayPal account that should receive donations." msgstr "Wpisz adres e-mail konta PayPal, na które mają być przekazywane darowizny." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:64 msgid "PayPal Email Address" msgstr "Adres e-mail w PayPalu" #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-paypal.php:69 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1285 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:380 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:38 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:41 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/class-charitable-gateway-offline.php:69 msgid "These are the instructions you provide to donors after they make a donation." msgstr "Są to instrukcje przekazywane darczyńcy po dokonaniu przez niego darowizny." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-offline.php:68 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" #: includes/emails/class-charitable-email-offline-donation-receipt.php:280 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-offline.php:48 msgid "Thank you for your donation. We will contact you shortly for payment." msgstr "Dziękujemy za darowiznę. Wkrótce skontaktujemy się z Tobą w sprawie płatności." #: includes/gateways/class-charitable-gateway-offline.php:47 msgid "Offline Donation" msgstr "Dotacja Offline" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1297 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-offline.php:44 msgid "Offline" msgstr "Nieaktywny" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-gateway.php:276 msgid "Expiration" msgstr "Wygaśnięcie" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-gateway.php:269 msgid "CVV Number" msgstr "Numer CVV" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-gateway.php:262 msgid "Card Number" msgstr "Numer karty" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-gateway.php:255 msgid "Name on Card" msgstr "Imię i nazwisko na karcie" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-gateway.php:157 msgid "The label that will be shown to donors on the donation form." msgstr "Etykieta, która będzie wyświetlana dla darczyńców w formularzu darowizny." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-gateway.php:156 msgid "Gateway Label" msgstr "Etykieta bramki" #: includes/emails/class-charitable-emails.php:259 msgid "Invalid email." msgstr "Niepoprawny email." #: includes/emails/class-charitable-emails.php:249 msgid "Missing email." msgstr "Brak e-mail." #: includes/emails/class-charitable-emails.php:242 #: includes/gateways/class-charitable-gateways.php:157 msgid "Cheatin' eh?!" msgstr "Oszukiwanie, co?!" #: includes/emails/class-charitable-email-new-donation.php:206 msgid "You have received a new donation" msgstr "Masz nową darowiznę" #: includes/emails/class-charitable-email-donation-receipt.php:236 msgid "Your Donation Receipt" msgstr "Pokwitowanie darowizny" #: includes/emails/class-charitable-email-donation-receipt.php:225 #: includes/endpoints/class-charitable-donation-processing-endpoint.php:118 msgid "Thank you for your donation" msgstr "Dziękujemy za darowiznę" #: includes/emails/class-charitable-email-campaign-end.php:156 msgid "A campaign has finished" msgstr "Kampania została zakończona" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:779 msgid "You cannot send this email without a campaign!" msgstr "Nie można wysłać tego e-maila bez kampanii!" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:759 msgid "You cannot send this email without a donation!" msgstr "Nie można wysłać tego e-maila bez darowizny!" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:885 msgid "The following options are available with the [charitable_email] shortcode:" msgstr "Z krótkim kodem [charitable_email] dostępne są następujące opcje:" #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:679 #: includes/emails/class-charitable-email-campaign-end.php:199 msgid "The campaign did not reach its fundraising goal." msgstr "Cel finansowy kampanii nie został osiągnięty." #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:664 #: includes/emails/class-charitable-email-campaign-end.php:199 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:248 msgid "The campaign achieved its fundraising goal." msgstr "Cel finansowy kampanii został osiągnięty." #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:72 msgid "Display the campaign's fundraising goal" msgstr "Wyświetl cel finansowy kampanii" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:299 msgid "Display the number of campaign donors" msgstr "Wyświetl liczbę darczyńców uczestniczących w kampanii" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:267 msgid "Display the total amount donated to the campaign" msgstr "Pokaż łączną kwotę wpłat na kampanię" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:247 msgid "Display whether the campaign reached its goal. Add a `success` parameter as the message when the campaign was successful, and a `failure` parameter as the message when the campaign is not successful" msgstr "Wyświetl, czy kampania osiągnęła swój cel. Dodaj parametr „sucess” jako komunikat, gdy kampania zakończyła się sukcesem, oraz parametr „failure” jako komunikat, gdy kampania się nie powiodła" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:89 msgid "The end date of the campaign" msgstr "Data zakończenia kampanii" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:235 msgid "The email address of the campaign creator" msgstr "Adres e-mail twórcy kampanii" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:224 msgid "The name of the campaign creator" msgstr "Imię i nazwisko twórcy kampanii" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:148 msgid "The title of the campaign" msgstr "Tytuł kampanii" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:435 msgid "A summary of the donation" msgstr "Podsumowanie darowizny" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:40 msgid "The donation ID" msgstr "Identyfikator darowizny" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:112 msgid "The email address of the donor" msgstr "Adres e-mail darczyńcy" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:60 msgid "The first name of the donor" msgstr "Imię darczyńcy" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:93 msgid "The full name of the donor" msgstr "Imię i nazwisko darczyńcy" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:452 msgid "A comma-separated list of email address that will receive this email." msgstr "Lista rozdzielanych przecinkami adresów e-mail, na które zostanie wysłany e-mail." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:451 msgid "Recipients" msgstr "Odbiorcy" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:397 msgid "Preview email" msgstr "Podgląd e-maila" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:385 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1021 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1444 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1727 #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:181 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:377 msgid "The content of the email that will be delivered to recipients. HTML is accepted." msgstr "Treść e-maila dostarczanego do adresatów. Dopuszczalny jest kod HTML." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:374 msgid "Email Body" msgstr "Treść wiadomości e-mail" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:367 msgid "The headline displayed at the top of the email." msgstr "Nagłówek wyświetlany u góry e-maila." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:366 msgid "Email Headline" msgstr "Nagłówek e-maila" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:359 msgid "The email subject line when it is delivered to recipients." msgstr "Temat e-maila dostarczanego do adresatów." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-email.php:358 msgid "Email Subject Line" msgstr "Wiersz tematu e-maila" #: includes/emails/fields/class-charitable-email-fields.php:96 msgid "Your website URL" msgstr "Adres URL witryny" #: includes/emails/fields/class-charitable-email-fields.php:91 msgid "Your website title" msgstr "Tytuł witryny" #: includes/donations/charitable-donation-functions.php:353 msgid "Refunded" msgstr "Zwrócono" #: includes/donations/charitable-donation-functions.php:352 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1002 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:350 #: includes/donations/charitable-donation-functions.php:351 msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:54 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:37 #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:807 #: includes/donations/charitable-donation-functions.php:350 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #: includes/donations/charitable-donation-functions.php:349 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:363 msgid "Paid" msgstr "Zapłacono" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:419 msgid "Donation made in test mode?" msgstr "Darowizna przekazana w trybie testowym?" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:396 msgid "Donation Key" msgstr "Klucz darowizny" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:176 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:222 msgid "Phone Number" msgstr "Numer telefonu" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:406 msgctxt "go to campaign" msgid "Go to" msgstr "Nowy" #: includes/donations/class-charitable-donation-processor.php:590 msgid "Donation created." msgstr "Utworzono darowiznę." #: includes/donations/class-charitable-donation-processor.php:577 msgid "We were unable to save the donation. Please try again." msgstr "Nie udało się zapisać darowizny. Spróbuj ponownie." #: includes/donations/class-charitable-donation-processor.php:370 msgid "Campaign ID was not found. Unable to create donation." msgstr "Nie znaleziono identyfikatora kampanii. Nie można utworzyć darowizny." #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1626 msgid "Your donation could not be processed. No payment gateway was selected." msgstr "Nie udało się przetworzyć twojej darowizny. Nie wybrano bramki płatności." #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:1407 msgid "There are no active payment gateways." msgstr "Nie ma aktywnych bramek płatności." #. translators: %s: minimum donation amount #. Translators: %s: minimum donatino amount #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:820 #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:856 #: includes/public/class-charitable-public.php:91 msgid "You must donate more than %s." msgstr "Trzeba przekazać więcej niż %s." #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:53 #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:468 msgid "Payment" msgstr "Płatność" #: includes/fields/class-charitable-donation-field-registry.php:81 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:395 msgid "Your Details" msgstr "Twoje dane" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:331 #: includes/forms/class-charitable-registration-form.php:117 #: templates/donation-form/donor-fields/login-form.php:32 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:320 #: includes/forms/class-charitable-registration-form.php:124 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:263 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:175 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:206 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:255 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:248 msgid "Postcode / ZIP code" msgstr "Kod pocztowy" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:173 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:180 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:241 msgid "State" msgstr "Województwo/region" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:172 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:167 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:234 msgid "City" msgstr "Miejscowość" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:171 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:154 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:227 msgid "Address 2" msgstr "Adres 2" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:170 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:117 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:141 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:220 msgid "Address" msgstr "Adres" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:290 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:230 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-template.php:100 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:169 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:577 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:672 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:98 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:103 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:171 #: includes/forms/class-charitable-registration-form.php:110 #: includes/privacy/class-charitable-privacy.php:459 #: templates/donation-form/donor-fields/login-form.php:32 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:69 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:164 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:49 #: includes/forms/class-charitable-profile-form.php:157 msgid "First name" msgstr "Imię" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:539 msgid "South African Rand (%s)" msgstr "Rand południowoafrykański (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:584 msgid "Vietnamese Dong (%s)" msgstr "Dong wietnamski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:574 msgid "US Dollar (%s)" msgstr "Dolar amerykański (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:554 msgid "Taiwan New Dollar (%s)" msgstr "Nowy dolar tajwański (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:569 msgid "Turkish Lira (%s)" msgstr "Lira turecka (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:559 msgid "Thai Baht (%s)" msgstr "Baht tajski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:529 msgid "Singapore Dollar (%s)" msgstr "Dolar singapurski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:549 msgid "Swedish Krona (%s)" msgstr "Korona szwedzka (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:519 msgid "Russian Ruble (%s)" msgstr "Rubel rosyjski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:514 msgid "Romanian New Leu (%s)" msgstr "Nowy lej rumuński (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:509 msgid "Polish Zloty (%s)" msgstr "Złoty polski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:504 msgid "Philippine Peso (%s)" msgstr "Peso filipińskie (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:484 msgid "New Zealand Dollar (%s)" msgstr "Dolar nowozelandzki (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:494 msgid "Norwegian Krone (%s)" msgstr "Korona norweska (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:489 msgid "Nigerian Naira (%s)" msgstr "Naira nigeryjska (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:474 msgid "Malaysian Ringgit (%s)" msgstr "Ringgit malezyjski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:479 msgid "Mexican Peso (%s)" msgstr "Peso meksykańskie (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:544 msgid "South Korean Won (%s)" msgstr "Won południowokoreański (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:464 msgid "Japanese Yen (%s)" msgstr "Jen japoński (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:459 msgid "Icelandic Krona (%s)" msgstr "Korona islandzka (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:454 msgid "Indian Rupee (%s)" msgstr "Rupia indyjska (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:449 msgid "Israeli Shekel (%s)" msgstr "Szekel izraelski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:444 msgid "Indonesian Rupiah (%s)" msgstr "Rupia indonezyjska (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:439 msgid "Hungarian Forint (%s)" msgstr "Forint węgierski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:434 msgid "Croatian Kuna (%s)" msgstr "Kuna chorwacka (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:429 msgid "Hong Kong Dollar (%s)" msgstr "Dolar Hongkongu (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:419 msgid "British Pound (%s)" msgstr "Funt brytyjski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:409 msgid "Euro (%s)" msgstr "Euro (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:394 msgid "Danish Krone (%s)" msgstr "Korona duńska (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:389 msgid "Czech Koruna (%s)" msgstr "Korona czeska (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:379 msgid "Chinese Yuan Renminbi (%s)" msgstr "Juan chiński renminbi (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:374 msgid "Chilean Peso (%s)" msgstr "Peso chilijskie (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:369 msgid "Swiss Franc (%s)" msgstr "Frank szwajcarski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:364 msgid "Canadian Dollar (%s)" msgstr "Dolar kanadyjski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:359 msgid "Bulgarian Lev (%s)" msgstr "Lew bułgarski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:349 msgid "Brazilian Real (%s)" msgstr "Real brazylijski (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:339 msgid "Bangladeshi Taka (%s)" msgstr "Bangladesz Taka (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:334 msgid "Australian Dollars (%s)" msgstr "Dolary australijskie (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/currency/class-charitable-currency.php:404 msgid "Emirati Dirham (%s)" msgstr "Dirham Zjednoczonych Emiratów Arabskich (%s)" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:488 msgid "Search Campaign Tags" msgstr "Szukaj tagów kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:487 msgid "Popular Campaign Tags" msgstr "Popularne tagi kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:485 msgid "Add or remove campaign tags" msgstr "Dodaj lub usuń tagi kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:484 msgid "Separate campaign tags with commas" msgstr "Rozdziel tagi kampanii przecinkami" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:483 msgid "View Campaign Tag" msgstr "Zobacz tag kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:482 msgid "Update Campaign Tag" msgstr "Zaktualizuj tag kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:481 msgid "Edit Campaign Tag" msgstr "Edytuj tag kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:480 msgid "Add New Campaign Tag" msgstr "Utwórz nowy tag kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:479 msgid "New Campaign Tag Name" msgstr "Nazwa nowego tagu kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:478 msgid "Parent Campaign Tag:" msgstr "Tag kampanii nadrzędnej:" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:477 msgid "Parent Campaign Tag" msgstr "Tag kampanii nadrzędnej" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:476 msgid "All Campaign Tags" msgstr "Wszystkie tagi kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:474 msgctxt "Taxonomy Singular Name" msgid "Campaign Tag" msgstr "Tag kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:473 msgctxt "Taxonomy General Name" msgid "Campaign Tags" msgstr "Tagi kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:450 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:489 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:449 msgid "Search Campaign Categories" msgstr "Szukaj kategorii kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:448 msgid "Popular Campaign Categories" msgstr "Popularne kategorie kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:447 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:486 msgid "Choose from the most used" msgstr "Wybierz z najczęściej używanych" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:446 msgid "Add or remove campaign categories" msgstr "Dodaj lub usuń kategorie kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:445 msgid "Separate campaign categories with commas" msgstr "Rozdziel kategorie kampanii przecinkami" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:444 msgid "View Campaign Category" msgstr "Zobacz kategorię kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:443 msgid "Update Campaign Category" msgstr "Zaktualizuj kategorię kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:442 msgid "Edit Campaign Category" msgstr "Edytuj kategorię kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:441 msgid "Add New Campaign Category" msgstr "Utwórz nową kategorię kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:440 msgid "New Campaign Category Name" msgstr "Nazwa nowej kategorii kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:439 msgid "Parent Campaign Category:" msgstr "Kategoria kampanii nadrzędnej:" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:438 msgid "Parent Campaign Category" msgstr "Kategoria kampanii nadrzędnej" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:437 msgid "All Campaign Categories" msgstr "Wszystkie kategorie kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:435 msgctxt "Taxonomy Singular Name" msgid "Campaign Category" msgstr "Kategoria kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:434 msgctxt "Taxonomy General Name" msgid "Campaign Categories" msgstr "Kategorie kampanii" #. translators: %s: count #: includes/data/class-charitable-post-types.php:416 msgid "Pre Approved (%s)" msgid_plural "Pre Approved (%s)" msgstr[0] "Wstępnie zatwierdzone (%s)" msgstr[1] "Wstępnie zatwierdzone (%s)" msgstr[2] "Wstępnie zatwierdzone (%s)" #. translators: %s: count #: includes/data/class-charitable-post-types.php:403 msgid "Refunded (%s)" msgid_plural "Refunded (%s)" msgstr[0] "Zwrócone (%s)" msgstr[1] "Zwrócone (%s)" msgstr[2] "Zwrócone (%s)" #. translators: %s: count #: includes/data/class-charitable-post-types.php:390 msgid "Canceled (%s)" msgid_plural "Canceled (%s)" msgstr[0] "Anulowane (%s)" msgstr[1] "Anulowane (%s)" msgstr[2] "Anulowane (%s)" #. translators: %s: count #: includes/data/class-charitable-post-types.php:377 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Nieudane (%s)" msgstr[1] "Nieudane (%s)" msgstr[2] "Nieudane (%s)" #. translators: %s: count #: includes/data/class-charitable-post-types.php:351 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Oczekujące (%s)" msgstr[1] "Oczekujące (%s)" msgstr[2] "Oczekujące (%s)" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:316 msgid "Parent Donation" msgstr "Darowizna nadrzędna" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:315 msgid "No Donations found in trash" msgstr "Nie znaleziono w koszu żadnych darowizn" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:314 msgid "No Donations found" msgstr "Nie znaleziono darowizn" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:313 msgid "Search Donations" msgstr "Szukaj darowizn" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1149 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:311 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:312 msgid "View Donation" msgstr "Zobacz darowiznę" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:310 #: includes/emails/class-charitable-email-new-donation.php:225 msgid "New Donation" msgstr "Nowa Dotacja" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:548 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1098 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1280 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:306 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:307 msgid "Add Donation" msgstr "Dodaj darowiznę" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:305 msgctxt "Admin menu name" msgid "Donations" msgstr "Darowizny" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:106 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:958 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:428 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3209 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3214 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3468 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3469 #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:263 #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:51 #: includes/admin/views/reports/overview.php:227 #: includes/admin/views/reports/overview.php:239 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:303 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:79 #: templates/print/overview.php:174 templates/print/overview.php:304 msgid "Donations" msgstr "Darowizny" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:264 msgid "This is where you can create new campaigns for people to support." msgstr "W tym miejscu możesz tworzyć nowe kampanie, aby zabiegać o wsparcie." #: includes/data/class-charitable-post-types.php:262 msgid "Parent Campaign" msgstr "Kampania nadrzędna" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:261 msgid "No Campaigns found in trash" msgstr "Nie znaleziono w koszu żadnych kampanii" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:260 msgid "No Campaigns found" msgstr "Nie znaleziono żadnych kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-congrats-wizard/popup.php:46 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1164 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:257 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:258 msgid "View Campaign" msgstr "Zobacz kampanię" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-base.php:204 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:256 msgid "New Campaign" msgstr "Nowa kampania" #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:239 #: includes/admin/views/checklist/checklist.php:464 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:255 msgid "Edit Campaign" msgstr "Edytuj kampanię" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:584 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:586 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:601 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:603 #: includes/admin/views/reports/overview.php:295 msgid "Add New Campaign" msgstr "Dodaj nową kampanię" #: includes/admin/campaign-builder/campaign-embed-wizard/tooltip.php:28 msgid "Add a Campaign" msgstr "Dodaj kampanię" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:251 msgctxt "Admin menu name" msgid "Campaigns" msgstr "Kampanie" #. translators: %s is the amount donated. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:959 #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:993 msgctxt "amount donated" msgid "%s donated" msgstr "Przekazano %s" #. translators: %1$s is the amount donated, %2$s is the goal amount. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:952 msgctxt "amount donated of goal" msgid "%1$s donated of %2$s goal" msgstr "Zebrano %1$s z docelowej kwoty %2$s" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:109 #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:1016 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1715 #: includes/admin/charitable-admin-addons-functions.php:289 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1000 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:341 #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:56 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:39 #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:801 msgid "Active" msgstr "Włączono" #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:796 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:131 msgid "Ending Soon" msgstr "Wkrótce się kończy" #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:792 msgid "Unsuccessful" msgstr "Nieudana" #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:788 msgid "Successful" msgstr "Zakończono z powodzeniem" #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:784 #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:788 #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:792 msgid "Ended" msgstr "Zakończone" #. translators: %s is the time since the campaign ended. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:551 msgid "This campaign failed to reach its funding goal %s ago" msgstr "Kampania została zakończona %s temu, a jej cel finansowy nie został osiągnięty" #. translators: %s is the time since the campaign ended. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:548 msgid "This campaign successfully reached its funding goal and ended %s ago" msgstr "Kampania została zakończona %s temu i jej cel finansowy został osiągnięty" #. translators: %s is the time since the campaign ended. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:545 msgid "This campaign ended %s ago" msgstr "Kampania została zakończona %s temu" #. translators: %s is the number of days left. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:490 msgid "%s Day Left" msgid_plural "%s Days Left" msgstr[0] "Został %s dzień" msgstr[1] "Zostały %s dni" msgstr[2] "Zostało %s dni" #. translators: %s is the number of hours left. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:478 msgid "%s Hour Left" msgid_plural "%s Hours Left" msgstr[0] "Została %s godzina" msgstr[1] "Zostały %s godziny" msgstr[2] "Zostało %s godzin" #. translators: %s is the number of minutes left. #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:466 msgid "%s Minute Left" msgid_plural "%s Minutes Left" msgstr[0] "Została %s minuta" msgstr[1] "Zostały %s minuty" msgstr[2] "Zostało %s minut" #: includes/campaigns/class-charitable-campaign.php:456 #: includes/emails/class-charitable-email-campaign-end.php:175 msgid "Campaign has ended" msgstr "Kampania została zakończona" #: includes/admin/views/settings/licenses.php:113 msgid "The license was not valid." msgstr "Licencja była nieprawidłowa." #: includes/admin/views/settings/licenses.php:137 msgid "Expiring in" msgstr "Wygasa za" #: includes/admin/views/settings/licenses.php:133 msgid "Deactivate License" msgstr "Dezaktywuj licencję" #: includes/admin/views/settings/licenses.php:129 msgid "Add your license key" msgstr "Dodaj klucz licencyjny" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:792 #: includes/admin/views/settings/gateways.php:115 msgid "Enable Gateway" msgstr "Włącz bramkę" #: includes/admin/views/settings/gateways.php:103 msgid "Disable Gateway" msgstr "Wyłącz bramkę" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:842 #: includes/admin/views/settings/gateways.php:212 msgid "Gateway Settings" msgstr "Ustawienia bramki" #: includes/admin/views/settings/gateways.php:191 msgid "Default Gateway" msgstr "Bramka domyślna" #: includes/admin/views/settings/emails.php:74 msgid "There are no emails available in your system." msgstr "W twoim systemie nie ma dostępnych e-maili." #: includes/admin/views/settings/emails.php:66 msgid "Enable Email" msgstr "Włącz e-mail" #: includes/admin/views/settings/emails.php:64 msgid "Disable Email" msgstr "Wyłącz e-mail" #: includes/admin/onboarding/class-charitable-checklist.php:836 #: includes/admin/views/settings/emails.php:60 msgid "Email Settings" msgstr "Ustawienia poczty e-mail" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:286 msgid "Update Status" msgstr "Uaktualnij status" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:292 msgid "Change Status" msgstr "Zmień status" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:213 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:369 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:386 msgid "Payment Method" msgstr "Metoda płatności" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:118 #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:184 #: templates/donation-receipt/details.php:29 #: templates/donation-receipt/details.php:68 msgid "Total" msgstr "Łącznie" #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:201 #: includes/admin/campaign-builder/class-campaign-builder-preview.php:416 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-title.php:83 #: includes/admin/campaign-builder/templates/class-templates.php:1373 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:493 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:977 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1188 #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:117 #: includes/admin/views/metaboxes/field-types/campaign-donations.php:53 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:250 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaign-widget.php:35 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaign-widget.php:77 #: templates/donation-receipt/details.php:28 templates/donation-stats.php:35 #: templates/print/overview.php:100 templates/shortcodes/my-donations.php:51 #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/index.js:92 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:113 #: assets/js/blocks/donations/build/index.js:104 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:169 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:136 msgid "Campaign" msgstr "Kampania" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-log.php:30 msgid "Log" msgstr "Dziennik" #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-log.php:29 msgid "Date & Time" msgstr "Data i godzina" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-title.php:30 msgid "Enter campaign title here" msgstr "Wpisz tutaj tytuł kampanii" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-donation-options/suggested-amounts.php:163 msgid "+ Add a Suggested Amount" msgstr "+ Dodaj sugerowaną kwotę" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-donation-options/suggested-amounts.php:87 msgid "No suggested amounts have been created yet." msgstr "Nie utworzono jeszcze sugerowanych kwot." #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-donation-options/suggested-amounts.php:40 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (opcjonalnie)" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-campaign-creator.php:130 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-creator.php:52 msgid "Change the campaign creator" msgstr "Zmień twórcę kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1370 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-creator.php:46 msgid "Edit Profile" msgstr "Edytuj profil" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1370 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-creator.php:45 msgid "Public Profile" msgstr "Profil publiczny" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1368 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-creator.php:43 msgctxt "joined on date" msgid "Joined on" msgstr "Dołączył(a)" #: includes/admin/campaign-builder/class-builder-form-fields.php:1367 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:579 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:674 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-creator.php:42 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:171 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors.php:72 msgid "+ Add New Contribution Rule" msgstr "+ Dodaj nową regułę dotyczącą wkładu" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors.php:42 msgid "You have not added any contribution rules yet." msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych reguł dotyczących wkładu." #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors.php:40 msgid "You did not add any contribution rules." msgstr "Nie dodano żadnych reguł dotyczących wkładu." #: includes/admin/class-charitable-admin.php:1431 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:281 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/summary.php:34 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:254 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:308 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:133 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:698 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1654 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/summary.php:34 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/summary.php:25 msgid "Expired" msgstr "Przedawniło się" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/form.php:79 msgid "Ending:" msgstr "Koniec:" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/form.php:68 msgid "Starting From:" msgstr "Początek:" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/form.php:61 msgid "Apply only once per purchase" msgstr "Zastosuj tylko raz na zakup" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/form.php:60 msgid "Apply to every matching item" msgstr "Zastosuj do każdej pasującej pozycji" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/form.php:58 msgid "Enter amount. e.g. 10%, $2" msgstr "Wpisz kwotę. np. 10%, 5 zł" #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/form.php:56 msgid "Contribution Amount" msgstr "Kwota wkładu" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:132 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:695 #: includes/admin/class-charitable-admin.php:362 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/form.php:54 #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-form-meta.php:36 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: includes/admin/dashboard-widgets/donations-widget.php:97 #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard-legacy.php:530 #: includes/admin/views/dashboard-widgets/donations-widget.php:126 msgid "Recent Donations" msgstr "Ostatnie darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:747 #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:311 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:3696 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:102 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: includes/admin/settings/class-charitable-licenses-settings.php:80 msgid "Licenses" msgstr "Licencje" #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:99 msgid "Emails" msgstr "E-maile" #: includes/admin/settings/class-charitable-gateway-settings.php:79 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:98 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:63 msgid "Payment Gateways" msgstr "Bramki płatności" #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-design.php:543 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:97 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:310 msgid "Choose the page that users will be redirected to after donating. Leave it set to automatic to use the built-in Charitable receipt. If you choose a static page, it should contain the [donation_receipt] shortcode." msgstr "Wybierz stronę, na którą będą przekierowywani użytkownicy po przekazaniu darowizny. Pozostaw ustawienie automatyczne, aby użyć wbudowanego pokwitowania Charitable. Jeśli wybierzesz stronę statyczną, powinna ona zawierać krótki kod [donation_receipt]." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:304 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:298 msgid "Donation Receipt Page" msgstr "Strona pokwitowania darowizny" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:287 msgid "Allow users to register via the default WordPress login or via a static page. The static page should contain the [charitable_registration] shortcode." msgstr "Zezwól użytkownikom na rejestrację za pośrednictwem domyślnej strony logowania WordPressa lub strony statycznej. Strona statyczna powinna zawierać krótki kod [charitable_registration]." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:281 msgid "Use WordPress Registration Page" msgstr "Użyj strony rejestracji WordPressa" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:275 msgid "Registration Page" msgstr "Strona rejestracyjna" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:272 msgid "Allow users to login via the normal WordPress login page or via a static page. The static page should contain the [charitable_login] shortcode." msgstr "Zezwól użytkownikom na logowanie się za pośrednictwem standardowej strony logowania WordPressa lub strony statycznej. Strona statyczna powinna zawierać krótki kod [charitable_login]." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:269 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:284 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:307 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:322 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:337 msgid "Choose a Static Page" msgstr "Wybierz stronę statyczną" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:266 msgid "Use WordPress Login" msgstr "Użyj loginu z WordPressa" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:260 msgid "Login Page" msgstr "Strona logowania" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:295 msgid "The static page should contain the [charitable_profile] shortcode." msgstr "Strona statyczna powinna zawierać krótki kod [charitable_profile]." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:290 msgid "Profile Page" msgstr "Strona profilowa" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:254 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:182 msgid "Choose how you want a campaign's donation form to show." msgstr "Wybierz sposób wyświetlania formularza darowizny kampanii." #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:172 msgid "Display Options" msgstr "Opcje wyświetlania" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:159 msgid "Number of Decimals" msgstr "Liczba miejsc dziesiętnych" #: includes/admin/class-charitable-about.php:405 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:155 #: includes/admin/settings/class-charitable-privacy-settings.php:107 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools-system-info.php:426 msgid "None" msgstr "Brak" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:153 msgid "Period (10.000)" msgstr "Kropka (10.000)" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:152 msgid "Comma (10,000)" msgstr "Przecinek (10,000)" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:146 msgid "Thousands Separator" msgstr "Separator tysięczny" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:135 msgid "Decimal Separator" msgstr "Separator dziesiętny" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:122 msgid "Currency Format" msgstr "Format waluty" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:114 #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:198 msgid "Currency" msgstr "Waluta" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:106 msgid "Base Country" msgstr "Domyślny kraj" #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:100 msgid "Currency & Location" msgstr "Waluta i lokalizacja" #: includes/admin/settings/class-charitable-gateway-settings.php:89 msgid "Turn on Test Mode" msgstr "Włącz tryb testowy" #: includes/admin/settings/class-charitable-email-settings.php:104 msgid "The email address of the email sender. This will be the address recipients email if they hit \"Reply\"." msgstr "Adres e-mail nadawcy e-maila. Zostanie on użyty jako adres adresata, jeśli ktoś w otrzymanej wiadomości wybierze przycisk „Odpowiedz”." #: includes/admin/settings/class-charitable-email-settings.php:102 msgid "\"From\" Email" msgstr "Adres e-mail nadawcy" #: includes/admin/settings/class-charitable-email-settings.php:97 msgid "The name of the email sender." msgstr "Imię i nazwisko lub nazwa nadawcy e-maila." #: includes/admin/settings/class-charitable-email-settings.php:95 msgid "\"From\" Name" msgstr "Nadawca" #: includes/admin/settings/class-charitable-email-settings.php:89 msgid "General Email Settings" msgstr "Ogólne ustawienia poczty e-mail" #: includes/admin/settings/class-charitable-email-settings.php:79 msgid "Available Emails" msgstr "Dostępne e-maile" #: includes/admin/settings/class-charitable-advanced-settings.php:87 msgid "Reset Data" msgstr "Zresetuj dane" #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:495 msgid "Donor Name" msgstr "Imię i nazwisko / nazwa darczyńcy" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:180 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:329 msgid "Time of Donation" msgstr "Godzina darowizny" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:179 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:307 msgid "Date of Donation" msgstr "Data darowizny" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:178 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1187 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:284 msgid "Donation Amount" msgstr "Kwota darowizny" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-title.php:34 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-title.php:190 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:166 msgid "Campaign Title" msgstr "Tytuł kampanii" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:225 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:165 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:33 msgid "Campaign ID" msgstr "Identyfikator kampanii" #: includes/admin/reports/class-charitable-export-donations.php:164 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:33 msgid "Donation ID" msgstr "Identyfikator darowizny" #: includes/admin/dashboard/class-charitable-dashboard.php:1513 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-benefactors/summary.php:35 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. translators: %s is the status label #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:436 msgctxt "set donation status to x" msgid "Set to %s" msgstr "Ustaw jako %s" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:561 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:62 #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:48 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:249 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:32 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:239 #: includes/widgets/class-charitable-campaigns-widget.php:34 #: templates/donation-stats.php:35 msgid "Campaigns" msgstr "Kampanie" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:93 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:976 #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-form.php:28 #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:52 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:304 #: includes/gateways/class-charitable-gateway-paypal.php:711 msgid "Donation" msgstr "Darowizna" #: includes/data/class-charitable-post-types.php:259 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:74 msgid "Apply" msgstr "Włącz" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:340 #: includes/admin/views/campaigns-page/export-form.php:53 #: includes/admin/views/campaigns-page/filter-form.php:36 #: includes/admin/views/donations-page/export-form.php:69 #: includes/admin/views/donations-page/filter-form.php:55 msgid "All" msgstr "Wszystko" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:119 msgid "View Donation Details" msgstr "Wyświetl szczegóły dotacji" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:107 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:97 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:232 #: includes/admin/views/metaboxes/donation/donation-overview.php:82 #: templates/shortcodes/my-donations.php:75 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:96 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:427 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:498 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:978 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:1189 #: includes/admin/views/reports/overview.php:226 #: includes/admin/views/reports/overview.php:238 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:129 #: templates/print/overview.php:173 templates/shortcodes/my-donations.php:39 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:95 msgid "Campaign(s)" msgstr "Kampanie" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-summary.php:291 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-list-table.php:94 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:230 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:553 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:253 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:261 msgid "Amount Donated" msgstr "Kwota przekazana" #: includes/forms/class-charitable-donation-form.php:392 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: includes/admin/forms/class-charitable-admin-donation-form.php:108 #: includes/admin/views/reports/overview.php:88 #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:85 #: includes/upgrades/class-charitable-upgrade.php:1134 #: includes/users/class-charitable-roles.php:72 msgid "Donor" msgstr "Darczyńca" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:241 msgid "Donation Log" msgstr "Dziennik darowizn" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:235 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:309 msgid "Donation Details" msgstr "Szczegóły dotacji" #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:222 msgid "Donation Overview" msgstr "Przegląd darowizn" #. translators: %$1s: old status; %$2s: new status. #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:972 msgid "Donation status updated from %1$s to %2$s." msgstr "Zmieniono status darowizny z %1$s na %2$s." #: includes/admin/dashboard-widgets/class-charitable-donations-dashboard-widget.php:54 #: templates/campaign-loop/donate-modal-window.php:43 #: templates/donation-form/form-donation.php:75 msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" #: includes/admin/dashboard-widgets/class-charitable-donations-dashboard-widget.php:41 msgid "Charitable Donation Statistics" msgstr "Statystyki darowizn na cele charytatywne" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:262 msgid "Highlight Color" msgstr "Podświetlony kolor" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:250 msgid "Design Options" msgstr "Opcje projektu" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:767 #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:123 #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:170 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:75 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:204 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:216 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:113 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:193 #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:150 msgid "No" msgstr "Nie" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-abstract-donation.php:767 #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:122 #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:169 #: includes/admin/security/modules/captcha/class-charitable-captcha.php:74 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:203 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:215 #: includes/admin/views/notices/admin-notice-five-star-review.php:28 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-button-widget.php:112 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:192 #: includes/emails/class-charitable-email-email-verification.php:149 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:119 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:197 msgid "Only Show Required Fields" msgstr "Pokaż tylko pola wymagane" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:108 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:180 msgid "Reveal in a Modal" msgstr "Wyświetl w oknie modalnym" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:107 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:179 msgid "Show on the Same Page" msgstr "Pokaż na tej samej stronie" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:106 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:178 msgid "Show on a Separate Page" msgstr "Pokaż na osobnej stronie" #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:103 msgid "How do you want a campaign's donation form to show?" msgstr "Jak chcesz, aby formularz darowizny kampanii był wyświetlany?" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-form.php:32 #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:92 #: includes/admin/donations/class-charitable-donation-meta-boxes.php:184 #: includes/admin/settings/class-charitable-general-settings.php:166 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-donation-form-widget.php:35 msgid "Donation Form" msgstr "Formularz darowizny" #. Plugin Name of the plugin #: charitable.php #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:215 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-marketing.php:219 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-payment.php:186 #: includes/admin/class-charitable-external-banner.php:170 #: includes/admin/customizer/class-charitable-customizer.php:87 #: includes/admin/settings/class-charitable-tools-settings.php:92 #: includes/admin/templates/checklist-widget.php:79 #: includes/admin/templates/header.php:28 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:133 #: includes/elementor/class-charitable-elementor.php:113 #: includes/endpoints/class-charitable-endpoints.php:509 msgid "Charitable" msgstr "Charitable" #: includes/admin/class-charitable-admin.php:1234 #: includes/admin/settings/class-charitable-settings.php:170 msgid "Extensions" msgstr "Rozszerzenia" #: includes/admin/class-charitable-admin.php:353 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-donation-options/suggested-amounts.php:41 msgid "Optional Description" msgstr "Opcjonalny opis" #: includes/admin/class-charitable-admin.php:352 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports-download.php:492 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-donation-options/suggested-amounts.php:36 #: includes/admin/views/metaboxes/campaign-donation-options/suggested-amounts.php:37 #: includes/admin/views/metaboxes/field-types/campaign-donations.php:54 #: templates/shortcodes/my-donations.php:63 #: templates/shortcodes/my-donations.php:127 msgid "Amount" msgstr "Kwota" #: includes/admin/addons-directory/class-charitable-addons-directory.php:153 #: includes/admin/campaign-builder/class-charitable-campaign-builder.php:1036 #: includes/admin/campaign-builder/panels/class-settings.php:52 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-active-campaign.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-aweber.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-campaign-monitor.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-constant-contact.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-convert-kit.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-hubspot.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-Integromat.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailchimp.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailerlite.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailpoet.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-mailster.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-zapier.php:170 #: includes/admin/campaign-builder/panels/marketing/class-marketing-zoho-flow.php:168 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-authorize-net.php:155 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-braintree.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-gocardless.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-mollie.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payfast.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-paypal.php:111 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payrexx.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-paystack.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-payumoney.php:154 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-square.php:141 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-stripe.php:111 #: includes/admin/campaign-builder/panels/payment/class-payment-windcave.php:154 #: includes/admin/class-charitable-admin-pages.php:243 #: includes/admin/class-charitable-admin.php:1209 #: includes/admin/templates/campaign-builder-onboarding.php:65 #: assets/js/blocks/campaign-progress-bar/build/index.js:90 #: assets/js/blocks/campaign-stats/build/index.js:109 #: assets/js/blocks/campaigns/build/index.js:161 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index-min.js:4 #: assets/js/blocks/donation-button/build/index.js:111 #: assets/js/blocks/donations/build/index.js:94 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:131 #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:93 #: assets/js/blocks/donors/build/index.js:93 #: assets/js/blocks/my-donations/build/index.js:69 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:215 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:185 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:542 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:348 #: includes/widgets/class-charitable-campaign-terms-widget.php:81 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:184 #: includes/admin/tools/class-charitable-tools.php:541 #: includes/data/class-charitable-post-types.php:436 #: includes/elementor/widgets/class-charitable-elementor-campaigns-widget.php:157 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:337 #: includes/widgets/class-charitable-campaign-terms-widget.php:80 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: includes/fields/default-fields/donation-fields.php:252 msgid "Campaign Categories" msgstr "Kategorie kampanii" #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-meta-boxes.php:309 msgid "Enter campaign title" msgstr "Wpisz tytuł kampanii" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:328 #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-donation-options.php:184 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:116 msgid "Allow Custom Donations" msgstr "Zezwalaj na darowizny niestandardowe" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donate-amount.php:301 #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-donation-options.php:153 #: includes/admin/views/about/tabs/lite-vs-pro.php:65 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:104 msgid "Suggested Donation Amounts" msgstr "Sugerowane kwoty darowizn" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-organizer.php:235 #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-campaign-creator.php:61 #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:278 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:233 #: includes/fields/class-charitable-campaign-field-registry.php:75 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:218 msgid "Campaign Creator" msgstr "Twórca kampanii" #: includes/fields/class-charitable-campaign-field-registry.php:74 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:184 msgid "Extended Description" msgstr "Rozszerzony opis" #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-donation-options.php:32 #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-donation-options.php:62 #: includes/fields/class-charitable-campaign-field-registry.php:73 msgid "Donation Options" msgstr "Opcje darowizn" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:85 msgid "Leave empty for ongoing campaigns." msgstr "Pozostaw to pole puste w przypadku kampanii stałych." #: includes/admin/campaigns/class-charitable-campaign-list-table.php:108 #: includes/admin/reports/class-charitable-export-campaigns.php:228 #: includes/admin/reports/class-charitable-reports.php:378 #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:78 msgid "End Date" msgstr "Data zakończenia" #: includes/fields/default-fields/campaign-fields.php:60 msgid "Leave empty for campaigns without a fundraising goal." msgstr "Pozostaw to pole puste w przypadku kampanii bez celu finansowego." #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:43 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-description.php:229 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:41 #: includes/admin/campaign-builder/fields/class-campaign-text.php:221 #: includes/admin/campaign-builder/panels/settings/class-settings-general.php:147 msgid "Campaign Description" msgstr "Opis kampanii" #: includes/addons/charitable-benefactors/class-charitable-benefactors.php:270 msgid "No benefactor ID provided." msgstr "Nie podano identyfikatora dobroczyńcy." #: includes/addons/charitable-benefactors/class-charitable-benefactor.php:61 msgid "Benefactor class does not exist for given extension." msgstr "Klasa Dobroczyńcy nie istnieje dla danego rozszerzenia." #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-form.php:376 msgid "There were problems with your form submission. The following required fields were not filled out:" msgstr "Wystąpiły problemy z przesłaniem formularza. Następujące wymagane pola nie zostały wypełnione:" #: includes/abstracts/abstract-class-charitable-form.php:236 msgid "Unable to submit form. Please try again." msgstr "Nie można przesłać formularza. Proszę spróbuj ponownie." #: i18n/states/ZA.php:24 msgid "Western Cape" msgstr "Przylądkowa Zachodnia, prowincja" #: i18n/states/ZA.php:23 msgid "North West" msgstr "Północny zachód" #: i18n/states/ZA.php:22 msgid "Northern Cape" msgstr "Przylądkowa Północna, prowincja" #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Free State" msgstr "Wolne Państwo" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "Eastern Cape" msgstr "Przylądkowa Wschodnia, prowincja" #: i18n/states/US.php:75 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Wyspy Dziewicze" #: i18n/states/US.php:74 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych" #: i18n/states/US.php:73 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" #: i18n/states/US.php:72 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" #: i18n/states/US.php:71 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/states/US.php:70 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" #: i18n/states/US.php:69 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" #: i18n/states/US.php:68 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" #: i18n/states/US.php:67 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" #: i18n/states/US.php:66 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:65 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states/US.php:64 msgid "West Virginia" msgstr "Wirginia Zachodnia" #: i18n/states/US.php:63 msgid "Washington" msgstr "Waszyngton" #: i18n/states/US.php:62 msgid "Virginia" msgstr "Wirginia" #: i18n/states/US.php:61 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states/US.php:60 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states/US.php:59 msgid "Texas" msgstr "Teksas" #: i18n/states/US.php:58 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states/US.php:57 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota Południowa" #: i18n/states/US.php:56 msgid "South Carolina" msgstr "Karolina Południowa" #: i18n/states/US.php:55 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states/US.php:54 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pensylwania" #: i18n/states/US.php:53 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states/US.php:52 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states/US.php:51 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states/US.php:50 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota Północna" #: i18n/states/US.php:49 msgid "North Carolina" msgstr "Karolina Północna" #: i18n/states/US.php:48 msgid "New York" msgstr "Nowy Jork" #: i18n/states/US.php:47 msgid "New Mexico" msgstr "Nowy Meksyk" #: i18n/states/US.php:46 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states/US.php:45 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states/US.php:44 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states/US.php:43 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states/US.php:41 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states/US.php:40 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states/US.php:39 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states/US.php:38 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states/US.php:37 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states/US.php:36 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states/US.php:35 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states/US.php:34 msgid "Louisiana" msgstr "Luizjana" #: i18n/states/US.php:33 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states/US.php:32 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states/US.php:31 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states/US.php:30 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states/US.php:29 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states/US.php:28 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states/US.php:27 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaje" #: i18n/states/US.php:26 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" #: i18n/states/US.php:25 msgid "Florida" msgstr "Floryda" #: i18n/states/US.php:24 msgid "District Of Columbia" msgstr "Dystrykt Kolumbii" #: i18n/states/US.php:23 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states/US.php:22 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states/US.php:21 msgid "Colorado" msgstr "Kolorado" #: i18n/states/US.php:20 msgid "California" msgstr "Kalifornia" #: i18n/states/US.php:19 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states/US.php:18 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states/US.php:17 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states/US.php:16 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states/TR.php:96 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states/TR.php:95 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states/TR.php:94 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states/TR.php:93 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states/TR.php:92 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states/TR.php:91 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states/TR.php:90 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states/TR.php:89 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states/TR.php:88 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states/TR.php:87 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states/TR.php:86 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states/TR.php:85 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states/TR.php:84 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states/TR.php:83 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states/TR.php:82 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states/TR.php:81 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states/TR.php:80 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states/TR.php:79 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states/TR.php:78 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states/TR.php:77 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states/TR.php:76 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states/TR.php:75 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states/TR.php:74 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states/TR.php:73 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states/TR.php:72 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states/TR.php:71 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states/TR.php:70 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states/TR.php:69 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states/TR.php:68 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states/TR.php:67 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states/TR.php:66 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states/TR.php:65 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states/TR.php:64 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states/TR.php:63 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states/TR.php:62 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states/TR.php:61 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states/TR.php:60 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states/TR.php:59 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states/TR.php:58 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states/TR.php:57 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states/TR.php:56 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states/TR.php:55 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states/TR.php:54 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states/TR.php:53 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states/TR.php:52 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states/TR.php:51 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states/TR.php:50 msgid "İzmir" msgstr "Izmir" #: i18n/states/TR.php:49 msgid "İstanbul" msgstr "Stambuł" #: i18n/states/TR.php:48 msgid "İçel" msgstr "Mersin" #: i18n/states/TR.php:47 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states/TR.php:46 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states/TR.php:45 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states/TR.php:44 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states/TR.php:43 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states/TR.php:42 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states/TR.php:41 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states/TR.php:40 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states/TR.php:39 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states/TR.php:38 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states/TR.php:37 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states/TR.php:36 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states/TR.php:35 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states/TR.php:34 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states/TR.php:33 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states/TR.php:32 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states/TR.php:31 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states/TR.php:30 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states/TR.php:29 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states/TR.php:28 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states/TR.php:27 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states/TR.php:26 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states/TR.php:25 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states/TR.php:24 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states/TR.php:23 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states/TR.php:22 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states/TR.php:21 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states/TR.php:20 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states/TR.php:19 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states/TR.php:18 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states/TR.php:17 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states/TR.php:16 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states/TH.php:92 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "Yasothon (ยโสธร)" #: i18n/states/TH.php:91 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "Yala (ยะลา)" #: i18n/states/TH.php:90 msgid "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "Uthai Thani (อุทัยธานี)" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)" msgstr "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "Trat (ตราด)" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "Trang (ตรัง)" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "Tak (ตาก)" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "Surin (สุรินทร์)" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)" msgstr "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)" msgstr "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "Songkhla (สงขลา)" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "Sing Buri (สิงห์บุรี)" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "Satun (สตูล)" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "Saraburi (สระบุรี)" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)" msgstr "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)" msgstr "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Samut Prakan (สมุทรปราการ)" msgstr "Samut Prakan (สมุทรปราการ)" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "Rayong (ระยอง)" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "Ranong (ระนอง)" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)" msgstr "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)" msgstr "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "Phuket (ภูเก็ต)" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "Phrae (แพร่)" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "Phichit (พิจิตร)" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "Phayao (พะเยา)" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "Phatthalung (พัทลุง)" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "Phang Nga (พังงา)" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "Pattani (ปัตตานี)" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "Pathum Thani (ปทุมธานี)" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "Nong Khai (หนองคาย)" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)" msgstr "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "Nan (น่าน)" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)" msgstr "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)" msgstr "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)" msgstr "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Maha Sarakham (มหาสารคาม)" msgstr "Maha Sarakham (มหาสารคาม)" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)" msgstr "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "Lopburi (ลพบุรี)" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "Loei (เลย)" msgstr "Loei (เลย)" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "Lamphun (ลำพูน)" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "Lampang (ลำปาง)" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "Krabi (กระบี่)" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)" msgstr "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)" msgstr "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "Kalasin (กาฬสินธุ์)" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "Chumphon (ชุมพร)" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "Chonburi (ชลบุรี)" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "Chiang Mai (เชียงใหม่)" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)" msgstr "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "Buri Ram (บุรีรัมย์)" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)" msgstr "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)" msgstr "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)" msgstr "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)" #: i18n/states/PE.php:47 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states/PE.php:46 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states/PE.php:45 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states/PE.php:44 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states/PE.php:43 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states/PE.php:42 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states/PE.php:41 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states/PE.php:40 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states/PE.php:39 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states/PE.php:38 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states/PE.php:37 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states/PE.php:36 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states/PE.php:35 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states/PE.php:34 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states/PE.php:33 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states/PE.php:32 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states/PE.php:31 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states/PE.php:30 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states/PE.php:29 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states/PE.php:28 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states/PE.php:27 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states/PE.php:26 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states/PE.php:25 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states/PE.php:23 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Prowincja Lima" #: i18n/states/PE.php:22 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states/NZ.php:36 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/NZ.php:35 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states/NZ.php:34 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/NZ.php:33 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/NZ.php:32 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/NZ.php:31 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/NZ.php:30 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states/NZ.php:29 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states/NZ.php:28 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/NZ.php:27 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/NZ.php:26 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states/NZ.php:25 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/NZ.php:24 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states/NZ.php:23 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/NZ.php:22 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states/NP.php:118 msgid "Kanchanpur" msgstr "Kanchanpur" #: i18n/states/NP.php:117 msgid "Darchula" msgstr "Darchula" #: i18n/states/NP.php:116 msgid "Dadeldhura" msgstr "Dadeldhura" #: i18n/states/NP.php:115 msgid "Baitadi" msgstr "Baitadi" #: i18n/states/NP.php:112 msgid "Kailali" msgstr "Kailali" #: i18n/states/NP.php:111 msgid "Doti" msgstr "Doti" #: i18n/states/NP.php:110 msgid "Bajura" msgstr "Bajura" #: i18n/states/NP.php:109 msgid "Bajhang" msgstr "Bajhang" #: i18n/states/NP.php:108 msgid "Achham" msgstr "Achham" #: i18n/states/NP.php:105 msgid "Mugu" msgstr "Mugu" #: i18n/states/NP.php:104 msgid "Kalikot" msgstr "Kalikot" #: i18n/states/NP.php:103 msgid "Jumla" msgstr "Jumla" #: i18n/states/NP.php:102 msgid "Humla" msgstr "Humla" #: i18n/states/NP.php:101 msgid "Dolpa" msgstr "Dolpa" #: i18n/states/NP.php:98 msgid "Surkhet" msgstr "Surkhet" #: i18n/states/NP.php:97 msgid "Jajarkot" msgstr "Jajarkot" #: i18n/states/NP.php:96 msgid "Dailekh" msgstr "Dailekh" #: i18n/states/NP.php:95 msgid "Bardiya" msgstr "Bardiya" #: i18n/states/NP.php:94 msgid "Banke" msgstr "Banke" #: i18n/states/NP.php:91 msgid "Salyan" msgstr "Salyan" #: i18n/states/NP.php:90 msgid "Rukum" msgstr "Rukum" #: i18n/states/NP.php:89 msgid "Rolpa" msgstr "Rolpa" #: i18n/states/NP.php:88 msgid "Pyuthan" msgstr "Pyuthan" #: i18n/states/NP.php:87 msgid "Dang" msgstr "Dang" #: i18n/states/NP.php:84 msgid "Rupandehi" msgstr "Rupandehi" #: i18n/states/NP.php:83 msgid "Palpa" msgstr "Palpa" #: i18n/states/NP.php:82 msgid "Nawalparasi" msgstr "Nawalparasi" #: i18n/states/NP.php:81 msgid "Kapilbastu" msgstr "Kapilbastu" #: i18n/states/NP.php:80 msgid "Gulmi" msgstr "Gulmi" #: i18n/states/NP.php:79 msgid "Agrghakanchi" msgstr "Agrghakanchi" #: i18n/states/NP.php:76 msgid "Myagdi" msgstr "Myagdi" #: i18n/states/NP.php:75 msgid "Mustang" msgstr "Mustang" #: i18n/states/NP.php:74 msgid "Parbat" msgstr "Parbat" #: i18n/states/NP.php:73 msgid "Baglung" msgstr "Baglung" #: i18n/states/NP.php:70 msgid "Tanahun" msgstr "Tanahun" #: i18n/states/NP.php:69 msgid "Syangja" msgstr "Syangja" #: i18n/states/NP.php:68 msgid "Manang" msgstr "Manang" #: i18n/states/NP.php:67 msgid "Lamjung" msgstr "Lamjung" #: i18n/states/NP.php:66 msgid "Kaski" msgstr "Kaski" #: i18n/states/NP.php:65 msgid "Gorkha" msgstr "Gorkha" #: i18n/states/NP.php:62 msgid "Rautahat" msgstr "Rautahat" #: i18n/states/NP.php:61 msgid "Parsa" msgstr "Parsa" #: i18n/states/NP.php:60 msgid "Makwanpur" msgstr "Makwanpur" #: i18n/states/NP.php:59 msgid "Chitwan" msgstr "Chitwan" #: i18n/states/NP.php:58 msgid "Bara" msgstr "Bara" #: i18n/states/NP.php:55 msgid "Sindhupalchowk" msgstr "Sindhupalchowk" #: i18n/states/NP.php:54 msgid "Rasuwa" msgstr "Rasuwa" #: i18n/states/NP.php:53 msgid "Nuwakot" msgstr "Nuwakot" #: i18n/states/NP.php:52 msgid "Lalitpur" msgstr "Lalitpur" #: i18n/states/NP.php:51 msgid "Kavrepalanchowk" msgstr "Kavrepalanchowk" #: i18n/states/NP.php:50 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" #: i18n/states/NP.php:49 msgid "Dhading" msgstr "Dhading" #: i18n/states/NP.php:48 msgid "Bhaktapur" msgstr "Bhaktapur" #: i18n/states/NP.php:45 msgid "Sindhuli" msgstr "Sindhuli" #: i18n/states/NP.php:44 msgid "Sarlahi" msgstr "Sarlahi" #: i18n/states/NP.php:43 msgid "Ramechha" msgstr "Ramechha" #: i18n/states/NP.php:42 msgid "Mohottari" msgstr "Mohottari" #: i18n/states/NP.php:41 msgid "Dolakha" msgstr "Dolakha" #: i18n/states/NP.php:40 msgid "Dhanusa" msgstr "Dhanusa" #: i18n/states/NP.php:37 msgid "Udayapur" msgstr "Udayapur" #: i18n/states/NP.php:36 msgid "Solukhumbu" msgstr "Solukhumbu" #: i18n/states/NP.php:35 msgid "Siraha" msgstr "Siraha" #: i18n/states/NP.php:34 msgid "Saptari" msgstr "Saptari" #: i18n/states/NP.php:33 msgid "Okhaldhunga" msgstr "Okhaldhunga" #: i18n/states/NP.php:32 msgid "Khotang" msgstr "Khotang" #: i18n/states/NP.php:29 msgid "Terhathum" msgstr "Terhathum" #: i18n/states/NP.php:28 msgid "Sankhuwa" msgstr "Sankhuwa" #: i18n/states/NP.php:27 msgid "Sunsari" msgstr "Sunsari" #: i18n/states/NP.php:26 msgid "Morang" msgstr "Morang" #: i18n/states/NP.php:25 msgid "Dhankuta" msgstr "Dhankuta" #: i18n/states/NP.php:24 msgid "Bhojpur" msgstr "Bhojpur" #: i18n/states/NP.php:21 msgid "Taplejung" msgstr "Taplejung" #: i18n/states/NP.php:20 msgid "Panchthar" msgstr "Panchthar" #: i18n/states/NP.php:19 msgid "Jhapa" msgstr "Jhapa" #: i18n/states/NP.php:18 msgid "Illam" msgstr "Illam" #: i18n/states/MY.php:31 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "W.P. Putrajaya" #: i18n/states/MY.php:30 msgid "W.P. Labuan" msgstr "W.P. Labuan" #: i18n/states/MY.php:29 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "W.P. Kuala Lumpur" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Pulau Pinang" msgstr "Pulau Pinang" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Melaka" msgstr "Melaka" #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states/MX.php:47 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states/MX.php:46 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states/MX.php:45 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states/MX.php:44 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states/MX.php:43 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states/MX.php:42 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states/MX.php:41 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states/MX.php:40 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states/MX.php:39 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states/MX.php:38 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states/MX.php:37 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states/MX.php:36 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states/MX.php:35 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states/MX.php:34 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states/MX.php:33 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states/MX.php:32 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states/MX.php:31 msgid "Edo. de México" msgstr "Edo. de México" #: i18n/states/MX.php:30 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states/MX.php:29 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states/MX.php:28 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states/MX.php:27 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states/MX.php:26 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states/MX.php:25 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states/MX.php:24 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states/MX.php:23 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states/MX.php:22 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states/MX.php:21 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states/MX.php:20 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: i18n/states/MX.php:19 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states/MX.php:18 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states/MX.php:17 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states/JP.php:62 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states/JP.php:61 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states/JP.php:60 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states/JP.php:59 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states/JP.php:58 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states/JP.php:57 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states/JP.php:56 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states/JP.php:55 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states/JP.php:54 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states/JP.php:53 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states/JP.php:52 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states/JP.php:51 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states/JP.php:50 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states/JP.php:49 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroszima" #: i18n/states/JP.php:48 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states/JP.php:47 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states/JP.php:46 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states/JP.php:45 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states/JP.php:44 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states/JP.php:43 msgid "Hyougo" msgstr "Hyougo" #: i18n/states/JP.php:42 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states/JP.php:41 msgid "Kyouto" msgstr "Kyouto" #: i18n/states/JP.php:40 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states/JP.php:39 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states/JP.php:38 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states/JP.php:37 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states/JP.php:36 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states/JP.php:35 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states/JP.php:34 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states/JP.php:33 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states/JP.php:32 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states/JP.php:31 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states/JP.php:30 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states/JP.php:29 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states/JP.php:28 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" #: i18n/states/JP.php:27 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states/JP.php:26 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states/JP.php:25 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states/JP.php:24 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states/JP.php:23 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states/JP.php:22 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states/JP.php:21 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states/JP.php:20 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states/JP.php:19 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states/JP.php:18 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states/JP.php:17 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states/JP.php:16 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states/IT.php:131 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states/IT.php:130 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states/IT.php:129 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states/IT.php:128 msgid "Verona" msgstr "Werona" #: i18n/states/IT.php:127 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states/IT.php:126 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states/IT.php:125 msgid "Venezia" msgstr "Wenecja" #: i18n/states/IT.php:124 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states/IT.php:123 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states/IT.php:122 msgid "Trieste" msgstr "Triest" #: i18n/states/IT.php:121 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states/IT.php:120 msgid "Trento" msgstr "Trydent" #: i18n/states/IT.php:119 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states/IT.php:118 msgid "Ogliastra" msgstr "Ogliastra" #: i18n/states/IT.php:117 msgid "Torino" msgstr "Turyn" #: i18n/states/IT.php:116 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states/IT.php:115 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states/IT.php:114 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states/IT.php:113 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states/IT.php:112 msgid "Siracusa" msgstr "Syrakuzy" #: i18n/states/IT.php:111 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states/IT.php:110 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states/IT.php:109 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states/IT.php:108 msgid "Medio Campidano" msgstr "Prowincja Medio Campidano" #: i18n/states/IT.php:107 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states/IT.php:106 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states/IT.php:105 msgid "Roma" msgstr "Rzym" #: i18n/states/IT.php:104 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states/IT.php:103 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states/IT.php:102 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio nell'Emilia" #: i18n/states/IT.php:101 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states/IT.php:100 msgid "Ravenna" msgstr "Rawenna" #: i18n/states/IT.php:99 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states/IT.php:98 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states/IT.php:97 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states/IT.php:96 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states/IT.php:95 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states/IT.php:94 msgid "Pisa" msgstr "Piza" #: i18n/states/IT.php:93 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states/IT.php:92 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states/IT.php:91 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro i Urbino" #: i18n/states/IT.php:90 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states/IT.php:89 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states/IT.php:88 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states/IT.php:87 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states/IT.php:86 msgid "Padova" msgstr "Padwa" #: i18n/states/IT.php:85 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states/IT.php:84 msgid "Olbia-Tempio" msgstr "Olbia-Tempio" #: i18n/states/IT.php:83 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states/IT.php:82 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states/IT.php:81 msgid "Napoli" msgstr "Neapol" #: i18n/states/IT.php:80 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Prowincja Monza i Brianza" #: i18n/states/IT.php:79 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states/IT.php:78 msgid "Milano" msgstr "Milan" #: i18n/states/IT.php:77 msgid "Messina" msgstr "Mesyna" #: i18n/states/IT.php:76 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states/IT.php:75 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states/IT.php:74 msgid "Mantova" msgstr "Mantua" #: i18n/states/IT.php:73 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states/IT.php:72 msgid "Lucca" msgstr "Lukka" #: i18n/states/IT.php:71 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states/IT.php:70 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states/IT.php:69 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states/IT.php:68 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states/IT.php:67 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states/IT.php:66 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: i18n/states/IT.php:65 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states/IT.php:64 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states/IT.php:63 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states/IT.php:62 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states/IT.php:61 msgid "Gorizia" msgstr "Gorycja" #: i18n/states/IT.php:60 msgid "Genova" msgstr "Genua" #: i18n/states/IT.php:59 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states/IT.php:58 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states/IT.php:57 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states/IT.php:56 msgid "Firenze" msgstr "Florencja" #: i18n/states/IT.php:55 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states/IT.php:54 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states/IT.php:53 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states/IT.php:52 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states/IT.php:51 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states/IT.php:50 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states/IT.php:49 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states/IT.php:48 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states/IT.php:47 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states/IT.php:46 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states/IT.php:45 msgid "Catania" msgstr "Katania" #: i18n/states/IT.php:44 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states/IT.php:43 msgid "Carbonia-Iglesias" msgstr "Carbonia-Iglesias" #: i18n/states/IT.php:42 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states/IT.php:41 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states/IT.php:40 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states/IT.php:39 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states/IT.php:38 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states/IT.php:37 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states/IT.php:36 msgid "Bologna" msgstr "Bolonia" #: i18n/states/IT.php:35 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states/IT.php:34 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states/IT.php:33 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states/IT.php:32 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states/IT.php:31 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states/IT.php:30 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states/IT.php:29 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states/IT.php:28 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states/IT.php:27 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states/IT.php:26 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states/IT.php:25 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states/IT.php:24 msgid "Ancona" msgstr "Ankona" #: i18n/states/IT.php:23 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states/IT.php:22 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states/IR.php:46 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan i Beludżystan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states/IR.php:45 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states/IR.php:44 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states/IR.php:43 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states/IR.php:42 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states/IR.php:41 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states/IR.php:40 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluje wa Bujerahmad (کهگیلویه و بویراحمد)" #: i18n/states/IR.php:39 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdystan / کردستان)" #: i18n/states/IR.php:38 msgid "Qom (قم)" msgstr "Kom (قم)" #: i18n/states/IR.php:37 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states/IR.php:36 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states/IR.php:35 msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "Chorasan Północny (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:34 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Chorasan Razavi (خراسان رضوی)" #: i18n/states/IR.php:33 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "Chorasan Południowy (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:32 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal i Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states/IR.php:31 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "Azerbejdżan Zachodni (آذربایجان غربی)" #: i18n/states/IR.php:30 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "Azerbejdżan Wschodni (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states/IR.php:29 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states/IR.php:28 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states/IR.php:27 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states/IR.php:26 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states/IR.php:25 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states/IR.php:24 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states/IR.php:23 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanszah (کرمانشاه)" #: i18n/states/IR.php:22 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Jazd (یزد)" #: i18n/states/IR.php:21 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states/IR.php:20 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states/IR.php:19 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Buszehr (بوشهر)" #: i18n/states/IR.php:18 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states/IR.php:17 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Teheran (تهران)" #: i18n/states/IR.php:16 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Chuzestan (خوزستان)" #: i18n/states/IN.php:51 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Puducherry" #: i18n/states/IN.php:50 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states/IN.php:49 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states/IN.php:48 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman i Diu" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "Dadra i Nagarhaweli" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andamany i Nikobary" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "West Bengal" msgstr "Bengal Zachodni" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Rajasthan" msgstr "Radżastan" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Punjab" msgstr "Pendżab" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Orissa" msgstr "Orisa" #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharasztra" #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Dżammu i Kaszmir" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Gujarat" msgstr "Gudżarat" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Andra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states/ID.php:49 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states/ID.php:48 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states/ID.php:47 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states/ID.php:26 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Dżakarta" #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states/ID.php:23 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states/HU.php:35 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states/HU.php:34 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states/HU.php:33 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Pest" msgstr "Peszt" #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Budapest" msgstr "Budapeszt" #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states/HK.php:18 msgid "New Territories" msgstr "Nowe Terytoria" #: i18n/states/HK.php:17 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states/HK.php:16 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Wyspa Hongkong" #: i18n/states/GR.php:28 msgid "Κρήτη" msgstr "Kreta" #: i18n/states/GR.php:27 msgid "Νότιο Αιγαίο" msgstr "Wyspy Egejskie Południowe" #: i18n/states/GR.php:26 msgid "Βόρειο Αιγαίο" msgstr "Wyspy Egejskie Północne" #: i18n/states/GR.php:25 msgid "Πελοπόννησος" msgstr "Peloponez" #: i18n/states/GR.php:24 msgid "Στερεά Ελλάδα" msgstr "Grecja Środkowa" #: i18n/states/GR.php:23 msgid "Δυτική Ελλάδα" msgstr "Grecja Zachodnia" #: i18n/states/GR.php:22 msgid "Ιόνιοι Νήσοι" msgstr "Wyspy Jońskie" #: i18n/states/GR.php:21 msgid "Θεσσαλία" msgstr "Tesalia" #: i18n/states/GR.php:20 msgid "Ήπειρος" msgstr "Epir" #: i18n/states/GR.php:19 msgid "Δυτική Μακεδονία" msgstr "Macedonia Zachodnia" #: i18n/states/GR.php:18 msgid "Κεντρική Μακεδονία" msgstr "Macedonia Środkowa" #: i18n/states/GR.php:17 msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" msgstr "Macedonia Wschodnia i Tracja" #: i18n/states/GR.php:16 msgid "Αττική" msgstr "Attyka" #: i18n/states/ES.php:73 msgid "Zaragoza" msgstr "Saragossa" #: i18n/states/ES.php:72 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states/ES.php:71 msgid "Bizkaia" msgstr "Vizcaya" #: i18n/states/ES.php:70 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states/ES.php:69 msgid "Valencia" msgstr "Walencja" #: i18n/states/ES.php:68 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states/ES.php:67 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states/ES.php:66 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states/ES.php:65 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states/ES.php:64 msgid "Sevilla" msgstr "Sewilla" #: i18n/states/ES.php:63 msgid "Segovia" msgstr "Segowia" #: i18n/states/ES.php:62 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states/ES.php:61 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states/ES.php:60 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states/ES.php:59 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states/ES.php:58 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states/ES.php:57 msgid "Navarra" msgstr "Nawarra" #: i18n/states/ES.php:56 msgid "Murcia" msgstr "Murcja" #: i18n/states/ES.php:55 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states/ES.php:54 msgid "Málaga" msgstr "Malaga" #: i18n/states/ES.php:53 msgid "Madrid" msgstr "Madryt" #: i18n/states/ES.php:52 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states/ES.php:51 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states/ES.php:50 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states/ES.php:49 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states/ES.php:48 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states/ES.php:47 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states/ES.php:46 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states/ES.php:45 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states/ES.php:44 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states/ES.php:43 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states/ES.php:42 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states/ES.php:41 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states/ES.php:40 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states/ES.php:39 msgid "Córdoba" msgstr "Kordoba" #: i18n/states/ES.php:38 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states/ES.php:37 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states/ES.php:36 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states/ES.php:35 msgid "Cantabria" msgstr "Kantabria" #: i18n/states/ES.php:34 msgid "Cádiz" msgstr "Kadyks" #: i18n/states/ES.php:33 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states/ES.php:32 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states/ES.php:31 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states/ES.php:30 msgid "Baleares" msgstr "Baleary" #: i18n/states/ES.php:29 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states/ES.php:28 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states/ES.php:27 msgid "Asturias" msgstr "Asturia" #: i18n/states/ES.php:26 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states/ES.php:25 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states/ES.php:24 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states/ES.php:23 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states/ES.php:22 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: i18n/states/CN.php:47 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states/CN.php:46 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tybet / 西藏" #: i18n/states/CN.php:45 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Makau / 澳门" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Syczuan / 四川" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Szanghaj / 上海" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Mongolia Wewnętrzna / 內蒙古" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Pekin / 北京" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states/CA.php:28 msgid "Yukon Territory" msgstr "Jukon" #: i18n/states/CA.php:27 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states/CA.php:26 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Wyspa Księcia Edwarda" #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nowa Szkocja" #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Northwest Territories" msgstr "Terytoria Północno-Zachodnie" #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Newfoundland" msgstr "Nowa Fundlandia" #: i18n/states/CA.php:19 msgid "New Brunswick" msgstr "Nowy Brunszwik" #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states/CA.php:17 msgid "British Columbia" msgstr "Kolumbia Brytyjska" #: i18n/states/CA.php:16 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states/BR.php:48 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states/BR.php:47 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states/BR.php:46 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states/BR.php:45 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:44 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states/BR.php:43 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states/BR.php:42 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states/BR.php:41 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states/BR.php:40 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states/BR.php:37 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states/BR.php:28 i18n/states/MX.php:16 msgid "Distrito Federal" msgstr "Dystrykt Federalny" #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states/BR.php:25 i18n/states/PE.php:24 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Acre" msgstr "Akr" #: i18n/states/BG.php:43 msgid "Yambol" msgstr "Jamboł" #: i18n/states/BG.php:42 msgid "Vratsa" msgstr "Wraca" #: i18n/states/BG.php:41 msgid "Vidin" msgstr "Widyń" #: i18n/states/BG.php:40 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Wielkie Tyrnowo" #: i18n/states/BG.php:39 msgid "Varna" msgstr "Warna" #: i18n/states/BG.php:38 msgid "Targovishte" msgstr "Tyrgowiszte" #: i18n/states/BG.php:37 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states/BG.php:36 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia region" #: i18n/states/BG.php:35 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states/BG.php:34 msgid "Smolyan" msgstr "Smolan" #: i18n/states/BG.php:33 msgid "Sliven" msgstr "Sliwen" #: i18n/states/BG.php:32 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states/BG.php:31 msgid "Shumen" msgstr "Szumen" #: i18n/states/BG.php:30 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states/BG.php:29 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states/BG.php:28 msgid "Plovdiv" msgstr "Płowdiw" #: i18n/states/BG.php:27 msgid "Pleven" msgstr "Plewen" #: i18n/states/BG.php:26 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states/BG.php:25 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardżik" #: i18n/states/BG.php:24 i18n/states/US.php:42 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states/BG.php:23 msgid "Lovech" msgstr "Łowecz" #: i18n/states/BG.php:22 msgid "Kyustendil" msgstr "Kiustendił" #: i18n/states/BG.php:21 msgid "Kardzhali" msgstr "Kyrdżali" #: i18n/states/BG.php:20 msgid "Haskovo" msgstr "Haskowo" #: i18n/states/BG.php:19 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrowo" #: i18n/states/BG.php:18 msgid "Dobrich" msgstr "Dobricz" #: i18n/states/BG.php:17 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states/BG.php:16 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Błagojewgrad" #: i18n/states/BD.php:79 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states/BD.php:78 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states/BD.php:77 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states/BD.php:76 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states/BD.php:75 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states/BD.php:74 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states/BD.php:73 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/states/BD.php:72 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states/BD.php:71 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states/BD.php:70 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states/BD.php:69 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states/BD.php:68 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states/BD.php:67 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states/BD.php:66 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states/BD.php:65 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states/BD.php:64 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states/BD.php:63 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states/BD.php:62 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states/BD.php:61 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states/BD.php:60 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states/BD.php:59 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states/BD.php:58 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states/BD.php:57 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states/BD.php:56 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states/BD.php:55 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states/BD.php:54 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states/BD.php:53 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states/BD.php:52 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states/BD.php:51 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states/BD.php:50 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states/BD.php:49 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states/BD.php:48 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states/BD.php:47 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states/BD.php:46 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states/BD.php:45 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states/BD.php:44 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states/BD.php:43 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states/BD.php:42 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states/BD.php:41 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states/BD.php:40 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states/BD.php:39 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states/BD.php:38 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states/BD.php:37 msgid "Jessore" msgstr "Jessore" #: i18n/states/BD.php:36 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states/BD.php:35 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states/BD.php:34 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states/BD.php:33 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states/BD.php:32 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states/BD.php:31 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states/BD.php:30 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur " #: i18n/states/BD.php:29 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states/BD.php:28 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states/BD.php:27 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Koks Badźar" #: i18n/states/BD.php:26 msgid "Comilla" msgstr "Comilla" #: i18n/states/BD.php:25 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states/BD.php:24 msgid "Chittagong" msgstr "Chittagong" #: i18n/states/BD.php:23 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states/BD.php:22 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states/BD.php:21 msgid "Bogra" msgstr "Bogra" #: i18n/states/BD.php:20 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states/BD.php:19 msgid "Barisal" msgstr "Barisal" #: i18n/states/BD.php:18 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states/BD.php:17 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states/BD.php:16 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states/AU.php:23 msgid "Western Australia" msgstr "Australia Zachodnia" #: i18n/states/AU.php:22 msgid "Victoria" msgstr "Wiktoria (stan Australii)" #: i18n/states/AU.php:21 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: i18n/states/AU.php:20 msgid "South Australia" msgstr "Australia Południowa" #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Northern Territory" msgstr "Terytorium Północne" #: i18n/states/AU.php:17 msgid "New South Wales" msgstr "Nowa Południowa Walia" #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australijskie Terytorium Stołeczne" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: i18n/countries.php:264 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: i18n/countries.php:263 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: i18n/countries.php:262 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa Zachodnie" #: i18n/countries.php:261 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" #: i18n/countries.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #: i18n/countries.php:259 msgid "Vietnam" msgstr "Wietnam" #: i18n/countries.php:258 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" #: i18n/countries.php:257 msgid "Vatican" msgstr "Watykan" #: i18n/countries.php:256 msgid "Vanuatu" msgstr "Wanuatu" #: i18n/countries.php:255 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: i18n/countries.php:254 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" #: i18n/countries.php:253 msgid "United States (US)" msgstr "Stany Zjednoczone" #: i18n/countries.php:252 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Zjednoczone Królestwo (UK)" #: i18n/countries.php:251 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #: i18n/countries.php:250 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: i18n/countries.php:249 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:248 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:247 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks i Caicos" #: i18n/countries.php:246 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenia" #: i18n/countries.php:245 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" #: i18n/countries.php:244 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" #: i18n/countries.php:243 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" #: i18n/countries.php:242 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:241 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:240 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:239 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Wschodni" #: i18n/countries.php:238 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" #: i18n/countries.php:237 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: i18n/countries.php:236 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" #: i18n/countries.php:235 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" #: i18n/countries.php:234 msgid "Syria" msgstr "Syria" #: i18n/countries.php:233 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #: i18n/countries.php:232 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" #: i18n/countries.php:231 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #: i18n/countries.php:230 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: i18n/countries.php:229 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: i18n/countries.php:228 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:227 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" #: i18n/countries.php:226 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan Południowy" #: i18n/countries.php:225 msgid "South Korea" msgstr "Korea Południowa" #: i18n/countries.php:224 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy" #: i18n/countries.php:223 msgid "South Africa" msgstr "Republika Południowej Afryki" #: i18n/countries.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: i18n/countries.php:221 msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" #: i18n/countries.php:220 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" #: i18n/countries.php:219 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" #: i18n/countries.php:218 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: i18n/countries.php:217 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: i18n/countries.php:216 msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" #: i18n/countries.php:215 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: i18n/countries.php:214 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: i18n/countries.php:213 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" #: i18n/countries.php:212 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" #: i18n/countries.php:211 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:210 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" #: i18n/countries.php:209 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" #: i18n/countries.php:208 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten" #: i18n/countries.php:207 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Helena" msgstr "Wyspa Świętej Heleny" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: i18n/countries.php:202 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: i18n/countries.php:201 msgid "Russia" msgstr "Rosja" #: i18n/countries.php:200 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" #: i18n/countries.php:199 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: i18n/countries.php:198 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: i18n/countries.php:197 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: i18n/countries.php:196 msgid "Poland" msgstr "Polska" #: i18n/countries.php:195 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: i18n/countries.php:194 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" #: i18n/countries.php:193 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: i18n/countries.php:192 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" #: i18n/countries.php:191 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nowa Gwinea" #: i18n/countries.php:190 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: i18n/countries.php:189 msgid "Palestinian Territories" msgstr "Terytoria palestyńskie" #: i18n/countries.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: i18n/countries.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: i18n/countries.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: i18n/countries.php:184 msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" #: i18n/countries.php:183 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" #: i18n/countries.php:182 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:181 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: i18n/countries.php:180 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:179 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: i18n/countries.php:178 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #: i18n/countries.php:177 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" #: i18n/countries.php:176 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" #: i18n/countries.php:175 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" #: i18n/countries.php:174 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: i18n/countries.php:173 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:172 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: i18n/countries.php:171 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanma" #: i18n/countries.php:170 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: i18n/countries.php:169 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: i18n/countries.php:168 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:167 msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" #: i18n/countries.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: i18n/countries.php:165 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: i18n/countries.php:164 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" #: i18n/countries.php:163 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezja" #: i18n/countries.php:162 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" #: i18n/countries.php:161 msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" #: i18n/countries.php:160 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: i18n/countries.php:159 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" #: i18n/countries.php:158 msgid "Martinique" msgstr "Martynika" #: i18n/countries.php:157 msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" #: i18n/countries.php:156 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:154 msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" #: i18n/countries.php:153 msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" #: i18n/countries.php:152 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:151 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: i18n/countries.php:149 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: i18n/countries.php:148 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" #: i18n/countries.php:147 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenstein" #: i18n/countries.php:146 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: i18n/countries.php:145 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: i18n/countries.php:144 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: i18n/countries.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: i18n/countries.php:142 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" #: i18n/countries.php:141 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:140 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: i18n/countries.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" #: i18n/countries.php:138 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/countries.php:137 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: i18n/countries.php:136 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: i18n/countries.php:135 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: i18n/countries.php:134 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:133 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: i18n/countries.php:132 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: i18n/countries.php:131 msgid "Ivory Coast" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" #: i18n/countries.php:130 msgid "Italy" msgstr "Włochy" #: i18n/countries.php:129 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: i18n/countries.php:128 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" #: i18n/countries.php:127 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlandia" #: i18n/countries.php:126 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: i18n/countries.php:125 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: i18n/countries.php:124 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" #: i18n/countries.php:123 msgid "India" msgstr "Indie" #: i18n/countries.php:122 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: i18n/countries.php:121 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #: i18n/countries.php:120 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: i18n/countries.php:119 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:118 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Wyspy Heard i McDonald" #: i18n/countries.php:117 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: i18n/countries.php:116 msgid "Guyana" msgstr "Gujana" #: i18n/countries.php:115 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" #: i18n/countries.php:114 msgid "Guinea" msgstr "Gwinea" #: i18n/countries.php:113 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: i18n/countries.php:112 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" #: i18n/countries.php:110 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: i18n/countries.php:109 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" #: i18n/countries.php:108 msgid "Greece" msgstr "Grecja" #: i18n/countries.php:107 msgid "Gibraltar" msgstr "Giblartar" #: i18n/countries.php:106 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: i18n/countries.php:105 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" #: i18n/countries.php:104 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" #: i18n/countries.php:103 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: i18n/countries.php:102 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: i18n/countries.php:101 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" #: i18n/countries.php:100 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" #: i18n/countries.php:99 msgid "French Guiana" msgstr "Gujana Francuska" #: i18n/countries.php:98 msgid "France" msgstr "Francja" #: i18n/countries.php:97 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: i18n/countries.php:96 msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" #: i18n/countries.php:95 msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" #: i18n/countries.php:94 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" #: i18n/countries.php:93 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: i18n/countries.php:91 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: i18n/countries.php:90 msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" #: i18n/countries.php:89 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" #: i18n/countries.php:88 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" #: i18n/countries.php:87 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: i18n/countries.php:86 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" #: i18n/countries.php:85 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republika Dominikańska" #: i18n/countries.php:84 msgid "Dominica" msgstr "Wspólnota Dominiki" #: i18n/countries.php:83 msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" #: i18n/countries.php:82 msgid "Denmark" msgstr "Dania" #: i18n/countries.php:81 msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Czeska" #: i18n/countries.php:80 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" #: i18n/countries.php:79 msgid "CuraÇao" msgstr "CuraÇao" #: i18n/countries.php:78 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: i18n/countries.php:77 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" #: i18n/countries.php:76 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" #: i18n/countries.php:74 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Demokratyczna Republika Konga" #: i18n/countries.php:73 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Brazzaville" #: i18n/countries.php:72 msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: i18n/countries.php:71 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe" #: i18n/countries.php:69 msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" #: i18n/countries.php:68 msgid "China" msgstr "Chiny" #: i18n/countries.php:67 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: i18n/countries.php:66 msgid "Chad" msgstr "Czad" #: i18n/countries.php:65 msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Środkowoafrykańska" #: i18n/countries.php:64 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany" #: i18n/countries.php:63 msgid "Cape Verde" msgstr "Republika Zielonego Przylądka" #: i18n/countries.php:62 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: i18n/countries.php:61 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: i18n/countries.php:60 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" #: i18n/countries.php:59 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:58 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: i18n/countries.php:57 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" #: i18n/countries.php:56 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:55 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" #: i18n/countries.php:54 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" #: i18n/countries.php:53 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bouvet Island" msgstr "Wyspa Bouveta" #: i18n/countries.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: i18n/countries.php:50 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" #: i18n/countries.php:49 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Holandia Karaibska" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" #: i18n/countries.php:47 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: i18n/countries.php:45 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/countries.php:44 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:43 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:42 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: i18n/countries.php:41 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" #: i18n/countries.php:40 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/countries.php:39 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" #: i18n/countries.php:38 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: i18n/countries.php:37 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: i18n/countries.php:36 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" #: i18n/countries.php:35 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: i18n/countries.php:34 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: i18n/countries.php:33 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:32 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: i18n/countries.php:31 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" #: i18n/countries.php:30 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" #: i18n/countries.php:29 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyda" #: i18n/countries.php:28 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/countries.php:27 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:26 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: i18n/countries.php:25 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" #: i18n/countries.php:24 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: i18n/countries.php:23 msgid "Åland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" #: i18n/countries.php:22 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: includes/users/class-charitable-user-avatar.php:283 #: includes/users/class-charitable-user-avatar.php:297 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Oszukujemy, co?"