# Translation of WordPress - 5.3.x in Russian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.3.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 19:21:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.3.x\n" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать пользователей." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать элементы для этой записи." #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:63 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:90 msgid "This content is password protected." msgstr "Это содержимое защищено паролем." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Извините, вам не разрешено комментировать эту запись." #: wp-includes/comment-template.php:601 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 msgid "Password protected" msgstr "Защищено паролем" #: wp-includes/js/dist/nux.js:507 msgid "Disable tips" msgstr "Отключить советы" #: wp-includes/js/dist/nux.js:504 msgid "Got it" msgstr "Понятно" #: wp-includes/js/dist/nux.js:504 msgid "See next tip" msgstr "Следующий совет" #: wp-includes/js/dist/nux.js:498 msgid "Editor tips" msgstr "Советы по редактированию" #: wp-includes/js/dist/annotations.js:579 msgid "Annotation" msgstr "Примечание" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:457 msgid "Backtick" msgstr "Кавычка" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:457 msgid "Period" msgstr "Точка" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:457 msgid "Comma" msgstr "Запятая" #. translators: %s: file name #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:948 msgid "Error while uploading file %s to the media library." msgstr "Ошибка загрузки файла %s в медиатеку." #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:858 msgid "This file is empty." msgstr "Этот файл пуст." #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:845 msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Размер файла превышает максимальный для этого сайта." #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:832 msgid "Sorry, this file type is not supported here." msgstr "К сожалению, этот тип файла здесь не поддерживается." #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:420 msgid "Select or Upload Media" msgstr "Выбрать или загрузить" #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:730 msgid "Media upload failed. If this is a photo or a large image, please scale it down and try again." msgstr "Загрузка медиафайла не удалась. Если это фотография или изображение большого размера, уменьшите его и попробуйте снова." #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:661 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:624 msgid "The response is not a valid JSON response." msgstr "Ответ не является допустимым ответом JSON." #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1329 msgid "Unlink" msgstr "Убрать ссылку" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1308 msgid "Link removed." msgstr "Ссылка удалена." #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1077 msgid "Link edited." msgstr "Ссылка изменена." #. translators: accessibility label for external links, where the argument is #. the link text #: wp-includes/js/dist/format-library.js:886 msgid "%s (opens in a new tab)" msgstr "%s (откроется в новой вкладке)" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:561 msgid "media" msgstr "медиафайл" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:539 msgid "Inline image" msgstr "Встроенное изображение" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:422 msgid "Inline Code" msgstr "Встроенный код" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20408 msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Использовать классический редактор WordPress." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20407 msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Классический" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20281 msgid "Classic" msgstr "Классический" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20229 msgid "Insert Media" msgstr "Вставить медиафайл" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20213 msgctxt "button to expand options" msgid "More" msgstr "Больше настроек" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20006 msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономия" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20004 msgid "Tag Cloud Settings" msgstr "Настройки облака меток" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19965 msgid "- Select -" msgstr "- Выберите -" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19907 msgid "movie" msgstr "фильм" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19905 msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Вставьте видео из вашей медиатеки или загрузите новое." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19683 msgid "Remove Poster Image" msgstr "Удалить миниатюру" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19679 msgid "There is no poster image currently selected" msgstr "В данный момент изображение постера не выбрано" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19679 msgid "The current poster image url is %s" msgstr "Текущий URL изображения постера %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19674 msgid "Replace image" msgstr "Заменить изображение" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19640 msgid "Play inline" msgstr "Воспроизводить встроенным" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19636 msgid "Playback Controls" msgstr "Настройки воспроизведения" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19632 msgid "Muted" msgstr "Приглушенный" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19621 msgid "Video Settings" msgstr "Настройки видео" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19617 msgid "Edit video" msgstr "Редактировать видео" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19542 msgid "Note: Autoplaying videos may cause usability issues for some visitors." msgstr "Заметка: Автоматическое воспроизведение видео может вызвать проблемы с использованием у некоторых посетителей." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19341 msgid "poetry" msgstr "поэзия" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338 msgid " With the dragon-fly on the river." msgstr " Ты просто глуп, и слава богу." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338 msgid "And breaking the golden lilies afloat" msgstr "Люблю тебя, сосед Пахом, —" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338 msgid "Splashing and paddling with hoofs of a goat," msgstr "Всего он знает понемногу." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338 msgid "Spreading ruin and scattering ban," msgstr "Он важно судит обо всем," #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338 msgid " Down in the reeds by the river?" msgstr " Педант надутый и мудреный —" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338 msgid "WHAT was he doing, the great god Pan," msgstr "Ты прав — несносен Фирс ученый," #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19334 msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Вставить поэтические строфы. Можно использовать специальный формат интервалов или цитировать текст песни." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19333 msgid "Verse" msgstr "Стих" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19232 msgid "Write…" msgstr "Напишите..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19146 msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Этот блок устарел. Вместо этого используйте блок «Столбцы»." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19145 msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Текстовые столбцы (устарел)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19036 msgid "New Column" msgstr "Новый столбец" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18963 msgid "Stripes" msgstr "Полосы" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18951 msgid "December 6, 2018" msgstr "6 декабря 2018" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18940 msgid "February 21, 2019" msgstr "21 февраля 2019" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18929 msgid "May 7, 2019" msgstr "7 мая 2019" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18917 msgid "Release Date" msgstr "Дата выхода" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18914 msgid "Jazz Musician" msgstr "Джазовый музыкант" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18911 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:926 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:985 msgid "Version" msgstr "Версия" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18905 msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data." msgstr "Вставить таблицу — отличный выбор для графиков и данных." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18610 msgid "Footer section" msgstr "Область подвала" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18606 msgid "Header section" msgstr "Область заголовка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18602 msgid "Fixed width table cells" msgstr "Ячейки таблицы с фиксированной шириной" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18599 msgid "Table Settings" msgstr "Настройки таблицы" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18591 msgid "Change column alignment" msgstr "Изменить выравнивание столбца" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18588 msgid "Edit table" msgstr "Редактировать таблицу" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18578 msgid "Create Table" msgstr "Создать таблицу" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18569 msgid "Row Count" msgstr "Количество строк" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18562 msgid "Column Count" msgstr "Количество столбцов" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18555 msgid "Insert a table for sharing data." msgstr "Создать таблицу для представления данных." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18550 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18904 msgid "Table" msgstr "Таблица" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18446 msgid "Delete Column" msgstr "Удалить столбец" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18441 msgid "Add Column After" msgstr "Добавить столбец после" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18436 msgid "Add Column Before" msgstr "Добавить столбец до" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18431 msgid "Delete Row" msgstr "Удалить строку" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18426 msgid "Add Row After" msgstr "Добавить строку после" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18421 msgid "Add Row Before" msgstr "Добавить строку до" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18043 msgid "Align Column Right" msgstr "Выровнять столбец справа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18039 msgid "Align Column Center" msgstr "Выровнять столбец по центру" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18035 msgid "Align Column Left" msgstr "Выровнять столбец слева" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17452 msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead." msgstr "Этот блок устарел. Вместо этого используйте блок «Параграф»." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17451 msgid "Subheading (deprecated)" msgstr "Подзаголовок (устарел)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17367 msgid "Write subheading…" msgstr "Введите подзаголовок..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17318 msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Добавьте пространство между блоками и настройте его высоту." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17317 msgid "Spacer" msgstr "Интервал" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17224 msgid "Height in pixels" msgstr "Высота в пикселях" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17222 msgid "Spacer Settings" msgstr "Настройки интервала" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17146 msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Вставить дополнительные пользовательские элементы с помощью шорткода." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17060 msgid "Write shortcode here…" msgstr "Введите шорткод здесь..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17056 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17145 msgid "Shortcode" msgstr "Шорткод" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17026 msgid "Dots" msgstr "Точки" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17023 msgid "Wide Line" msgstr "Широкая линия" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17010 msgid "divider" msgstr "разделитель" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17010 msgid "horizontal-line" msgstr "горизонтальная-линия" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17008 msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Создайте промежуток между идеями или разделами с помощью горизонтального разделителя." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17007 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16815 msgid "Six." msgstr "Шесть." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16808 msgid "Five." msgstr "Пять." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16801 msgid "Four." msgstr "Четыре." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16794 msgid "Three." msgstr "Три." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16787 msgid "Two." msgstr "Два." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16780 msgid "One." msgstr "Один." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16770 msgid "section" msgstr "раздел" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16770 msgid "row" msgstr "строка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16770 msgid "wrapper" msgstr "обёртка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16770 msgid "container" msgstr "контейнер" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16769 msgid "A block that groups other blocks." msgstr "Блок, который группирует другие блоки." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16767 msgid "Group" msgstr "Группа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16575 msgid "find" msgstr "найти" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16572 msgid "Help visitors find your content." msgstr "Помогите посетителям найти содержимое." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16548 msgid "Add button text…" msgstr "Добавить текст кнопки..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16547 msgid "Button text" msgstr "Текст кнопки" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16537 msgid "Optional placeholder…" msgstr "Необязательный заполнитель..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16533 msgid "Optional placeholder text" msgstr "Необязательный текст для заполнения" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16523 msgid "Add label…" msgstr "Добавить пометку..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16522 msgid "Label text" msgstr "Текст пометки" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16490 msgid "feed" msgstr "feed" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16490 msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16487 msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Показывать элементы из любой RSS- или Atom-ленты." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16437 msgid "Display excerpt" msgstr "Показывать отрывок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16433 msgid "Display date" msgstr "Показывать дату" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16429 msgid "Display author" msgstr "Показывать автора" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16416 msgid "RSS Settings" msgstr "Настройки RSS" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16388 msgid "Edit RSS URL" msgstr "Редактировать URL RSS-ленты" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16383 msgid "Use URL" msgstr "Использовать URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16372 msgid "Enter URL here…" msgstr "Введите URL здесь..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16277 msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "Создавайте содержимое и сохраните его себе и другим авторам для повторного использования на сайте. Обновите блок, и изменения произойдут везде, где он использован." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16275 msgid "Reusable Block" msgstr "Мой блок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16192 msgid "Block has been deleted or is unavailable." msgstr "Блок удален или недоступен." #. translators: %s: title/name of the reusable block #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16024 msgid "Reusable Block: %s" msgstr "Мой блок: %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15988 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15875 msgid "Solid Color" msgstr "Сплошной цвет" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15865 msgid "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself." msgstr "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15861 msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Визуально акцентируйте цитату из вашего текста." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15860 msgid "Pullquote" msgstr "Выдержка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15704 msgid "Main Color" msgstr "Основной цвет" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15274 msgid "All around this is an almost totally black screen. Now, as the camera moves slowly towards the window which is almost a postage stamp in the frame, other forms appear;" msgstr "Все вокруг это почти полностью черный экран. Теперь, когда камера медленно движется в сторону окна, которое в кадре почти как почтовая марка, появляются другие предметы;" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15274 msgid "Window, very small in the distance, illuminated." msgstr "Фильм открывается мрачными аккордами авторства композитора Бернарда Херрманна." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15274 msgid "EXT. XANADU - FAINT DAWN - 1940 (MINIATURE)" msgstr "НАТ. КСЭНАДУ - РАССВЕТ - 1940 (МИНИАТЮРА)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15270 msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Добавьте текст, который соответствует вашим интервалам и вкладкам, а также позволяет стилизовать." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15269 msgid "Preformatted" msgstr "Форматированный" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15146 msgid "Write preformatted text…" msgstr "Напишите предварительно отформатированный текст..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15108 msgid "pagination" msgstr "разделение на страницы" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15108 msgid "next page" msgstr "следущая страница" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15106 msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Разделите содержимое на несколько страниц." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15105 msgid "Page Break" msgstr "Разрыв страницы" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15005 msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Содержимое до этого блока будет показано как отрывок на странице архивов." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15004 msgctxt "block name" msgid "More" msgstr "Тег «Далее»" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14879 msgid "Hide the excerpt on the full content page" msgstr "Скрыть отрывок на полной странице содержимого" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14859 msgid "The excerpt is visible." msgstr "Отрывок видимый." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14859 msgid "The excerpt is hidden." msgstr "Отрывок скрыт." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14784 msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Ваш сайт не поддерживает этот блок." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14783 msgid "Unrecognized Block" msgstr "Нераспознанный блок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14714 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely." msgstr "Ваш сайт не поддерживает \"%s\" блок. Вы можете оставить этот блок нетронутым или полностью удалить его." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14712 msgid "Keep as HTML" msgstr "Сохранить как HTML" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14706 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely." msgstr "Ваш сайт не поддерживает \"%s\" блок. Вы можете оставить этот блок нетронутым, преобразовать его содержимое в произвольный HTML-блок или полностью удалить его." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14653 msgid "numbered list" msgstr "нумерованный список" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14653 msgid "ordered list" msgstr "упорядоченный список" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14653 msgid "bullet list" msgstr "маркированный список" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14651 msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Создайте маркированный или нумерованный список." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14650 msgid "List" msgstr "Список" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14408 msgid "Write list…" msgstr "Составить список..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14386 msgctxt "keyboard key" msgid "Space" msgstr "Пробел" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14385 msgid "Indent list item" msgstr "Добавить отступ к элементам списка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14379 msgctxt "keyboard key" msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14378 msgid "Outdent list item" msgstr "Убрать отступ у элементов списка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14363 msgid "Convert to ordered list" msgstr "Преобразовать в нумерованный список" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14348 msgid "Convert to unordered list" msgstr "Преобразовать в маркированный список" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14271 msgid "Reverse List Numbering" msgstr "Обратная нумерация списка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14258 msgid "Start Value" msgstr "Начальное значение" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14256 msgid "Ordered List Settings" msgstr "Настройки упорядоченного списка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14233 msgid "recent posts" msgstr "последние записи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14230 msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Выводит список ваших последних записей." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14091 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16405 msgid "Grid view" msgstr "В виде сетки" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14082 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16396 msgid "List view" msgstr "В виде списка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14074 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14229 msgid "Latest Posts" msgstr "Последние записи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14029 msgid "Sorting and Filtering" msgstr "Сортировка и фильтрация" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14021 msgid "Display post date" msgstr "Отображать дату публикации" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14019 msgid "Post Meta Settings" msgstr "Настройки метаданных записи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14009 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16441 msgid "Max number of words in excerpt" msgstr "Максимальное количество слов в отрывке" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13986 msgid "Post Content" msgstr "Содержимое записи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13984 msgid "Post Content Settings" msgstr "Настройки содержимого записи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13870 msgid "recent comments" msgstr "недавние комментарии" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13867 msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Покажите список самых свежих комментариев." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13866 msgid "Latest Comments" msgstr "Последние комментарии" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13818 msgid "Number of Comments" msgstr "Количество комментариев" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13814 msgid "Display Excerpt" msgstr "Показать отрывок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13810 msgid "Display Date" msgstr "Показать дату" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13806 msgid "Display Avatar" msgstr "Показать аватар" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13804 msgid "Latest Comments Settings" msgstr "Настройки последних комментариев" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13713 msgid "— Kobayashi Issa (一茶)" msgstr "— Кобаяси Исса (一茶)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13708 msgid "The wren
Earns his living
Noiselessly." msgstr "Клюв свой раскрыв,
Запеть не успел крапивник.
Кончился день." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13693 msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Установите мультимедиа элемент и обтекание его текстом по бокам для роскошного макета." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13692 msgid "Media & Text" msgstr "Медиа и Текст" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13408 msgid "Crop image to fill entire column" msgstr "Обрезать изображение для заполнения всего столбца" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13400 msgid "Stack on mobile" msgstr "Группировать друг над другом на мобильных устройствах" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13398 msgid "Media & Text Settings" msgstr "Настройки мультимедиа и текста" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13376 msgid "Show media on right" msgstr "Показывать медиа-содержимое справа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13367 msgid "Show media on left" msgstr "Показывать медиа-содержимое слева" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13217 msgctxt "content placeholder" msgid "Content…" msgstr "Содержимое..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13099 msgid "Media area" msgstr "Область мультимедиа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12837 msgid "Welcome to the wonderful world of blocks…" msgstr "Добро пожаловать в удивительный мир блоков..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12834 msgid "embed" msgstr "вставка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12832 msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Добавьте произвольный код HTML и смотрите на результат в процессе редактирования." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12733 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12732 msgid "Write HTML…" msgstr "Пишите HTML..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12629 msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12629 msgid "document" msgstr "документ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12627 msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Добавьте ссылку на скачиваемый файл." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12376 msgid "Copy URL" msgstr "Копировать URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12348 msgid "Write file name…" msgstr "Впишите имя файла ..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12330 msgid "Edit file" msgstr "Редактировать файл" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12299 msgid "Upload a file or pick one from your media library." msgstr "Загрузите файл или выберите его из медиабиблиотеки." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12196 msgctxt "button label" msgid "Download" msgstr "Скачать" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12096 msgid "Show download button" msgstr "Показать кнопку скачивания" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12094 msgid "Download button settings" msgstr "Настройки кнопки скачивания" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12083 msgid "Text link settings" msgstr "Настройки текстовой ссылки" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12078 msgid "Attachment page" msgstr "Страница вложения" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12002 msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources." msgstr "Вставить видео, изображения, твиты, аудио и другое содержимое из внешних источников." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12001 msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Вставка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11879 msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube." msgstr "Добавляет блок, который выводит содержимое с других сайтов, таких как Twitter, Instagram или YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11758 msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11721 msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "Этот встроенный объект может не сохранять соотношение сторон при изменении размера окна браузера." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11721 msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "Этот встроенный объект сохранит соотношение сторон при изменении размера окна браузера." #. translators: %s: host providing embed content e.g: www.youtube.com #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11536 msgid "Embedded content from %s can't be previewed in the editor." msgstr "Встроенное содержимое от %s не может быть просмотрено в редакторе." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11495 msgid "Embedded content from %s" msgstr "Вставленное содержимое с %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11324 msgid "Learn more about embeds" msgstr "Узнайте больше о встраиваниях" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11323 msgid "https://wordpress.org/support/article/embeds/" msgstr "https://ru.wordpress.org/support/article/embeds/" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11320 msgctxt "button label" msgid "Convert to link" msgstr "Конвертировать в ссылку" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11317 msgctxt "button label" msgid "Try again" msgstr "Попробовать снова" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11314 msgid "Sorry, this content could not be embedded." msgstr "К сожалению, это содержимое не может быть встроено." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11312 msgctxt "button label" msgid "Embed" msgstr "Вставить" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11307 msgid "Enter URL to embed here…" msgstr "Укажите URL для вставки..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11299 msgid "Paste a link to the content you want to display on your site." msgstr "Вставьте ссылку на содержимое, которое вы хотите отобразить на своем сайте." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11268 msgid "Embedding…" msgstr "Вставка..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11247 msgid "Resize for smaller devices" msgstr "Изменить размер для устройств с небольшим экраном" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11240 msgid "Edit URL" msgstr "Редактировать URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11209 msgid "Snow Patrol" msgstr "Снежный патруль" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11194 msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Добавьте изображение или видео с наложением текста — замечательно для заголовков." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10846 msgid "Upload an image or video file, or pick one from your media library." msgstr "Загрузите изображение или видеофайл или выберите его из медиабиблиотеки." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10839 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11193 msgid "Cover" msgstr "Обложка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10825 msgid "Background Opacity" msgstr "Непрозрачность фона" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10822 msgid "Overlay Color" msgstr "Цвет наложения" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10817 msgid "Overlay" msgstr "Наложение" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10807 msgid "Clear Media" msgstr "Очистить медиа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10785 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13416 msgid "Focal Point Picker" msgstr "Выбор точки фокусировки" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10781 msgid "Fixed Background" msgstr "Фиксированный фон" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10779 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11244 wp-admin/options-media.php:16 msgid "Media Settings" msgstr "Медиа настройки" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10773 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13049 msgid "Edit media" msgstr "Редактировать медиа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10579 msgid "Minimum height in pixels" msgstr "Минимальная высота в пикселях" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10363 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10419 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10465 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10538 msgid "Write title…" msgstr "Введите заголовок..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10217 msgid "A single column within a columns block." msgstr "Одна колонка в блоке колонок." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10214 msgid "Column" msgstr "Столбец" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10056 msgid "Percentage width" msgstr "Ширина в процентах" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10054 msgid "Column Settings" msgstr "Настройки столбцов" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10003 msgid "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet ligula. Sed vel mauris nec enim." msgstr "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet ligula. Sed vel mauris nec enim." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9998 msgid "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam hendrerit." msgstr "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam hendrerit." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9969 msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like." msgstr "Добавьте блок, который отображает содержимое в нескольких столбцах, а затем добавьте в него любые другие блоки с желаемым содержимым." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9724 msgid "Three columns; wide center column" msgstr "Три столбца текста; широкий центральный столбец" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9712 msgid "Three columns; equal split" msgstr "Три столбца с равным разделением" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9695 msgid "Two columns; two-thirds, one-third split" msgstr "Два столбца, разделение: две трети, одна треть" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9678 msgid "Two columns; one-third, two-thirds split" msgstr "Два столбца, разделение: одна треть, две трети" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9665 msgid "Two columns; equal split" msgstr "Два столбца с равным разделением" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310 msgid "registerBlockType( name, settings );" msgstr "registerBlockType( name, settings );" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310 msgid "// content or layout of a page." msgstr "// содержимое или макет страницы." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310 msgid "// when composed together, form the" msgstr "// при совмещении сформируют" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310 msgid "// to describe units of markup that," msgstr "// для описания элементов макета, которые" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310 msgid "// A \"block\" is the abstract term used" msgstr "// Блок - абстрактный термин, используемый" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9306 msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Покажите фрагменты кода с интервалами и табуляцией." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9217 msgid "Write code…" msgstr "Введите код..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9065 msgid "Display a list of all categories." msgstr "Показ списка всех рубрик." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8988 msgid "Show Hierarchy" msgstr "Показать иерархию" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8982 msgid "Categories Settings" msgstr "Настройки рубрик" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8784 msgid "archive" msgstr "архив" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8784 wp-admin/options-reading.php:151 msgid "posts" msgstr "записи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8647 msgid "Outline" msgstr "Контур" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8643 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8634 msgid "Call to Action" msgstr "Призыв к действию" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8629 msgid "link" msgstr "ссылка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8627 msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Побудите посетителей к действию ссылкой в виде кнопки." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8626 msgid "Button" msgstr "Кнопка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8477 msgid "Link rel" msgstr "Link rel" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8473 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12090 msgid "Open in new tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8410 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12363 msgid "Add text…" msgstr "Добавить текст…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8319 msgid "Border Radius" msgstr "Скругление границ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8316 msgid "Border Settings" msgstr "Настройки границы" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8003 msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Вставить простой аудиопроигрыватель." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7821 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19653 msgid "Auto" msgstr "Авто" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7800 msgid "Audio Settings" msgstr "Настройки аудио" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7796 msgid "Edit audio" msgstr "Редактировать аудио" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7727 msgid "Note: Autoplaying audio may cause usability issues for some visitors." msgstr "Заметка: Автоматическое воспроизведение звука может вызвать проблемы с использованием у некоторых посетителей." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7546 msgid "Display a monthly archive of your posts." msgstr "Показывать архивы записей за месяц." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7505 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8992 msgid "Show Post Counts" msgstr "Показать счётчик записей" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7497 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8984 msgid "Display as Dropdown" msgstr "Показывать выпадающим списком" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7495 msgid "Archives Settings" msgstr "Настройки архивов" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7455 msgid "photos" msgstr "фотографии" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7455 msgid "images" msgstr "изображения" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7453 msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Объедините несколько изображений в роскошной галерее." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7130 msgid "Write gallery caption…" msgstr "Написать заголовок галереи…" #. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number #. of images. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7106 msgid "image %1$d of %2$d in gallery" msgstr "Изображение в галерее %1$d из %2$d" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7091 msgid "Crop Images" msgstr "Обрезать изображения" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7063 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library." msgstr "Перетащите изображения, загрузите новые или выберите имеющиеся из медиатеки." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6968 msgid "Thumbnails are not cropped." msgstr "Миниатюры не обрезаны." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6968 msgid "Thumbnails are cropped to align." msgstr "Миниатюры обрезаются для выравнивания." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6681 msgid "Move image forward" msgstr "Переместить изображение вперёд" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6674 msgid "Move image backward" msgstr "Переместить изображение назад" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6106 msgctxt "block style" msgid "Large" msgstr "Большой" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6095 msgid "In quoting others, we cite ourselves." msgstr "Цитируя других, мы цитируем себя." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6092 msgid "cite" msgstr "цитировать" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6092 msgid "blockquote" msgstr "цитата" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6090 msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Визуально акцентируйте цитируемый текст. \"Цитируя других, мы цитируем себя.\" - Julio Cortázar" #. translators: placeholder text used for the citation #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5807 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15692 msgid "Write citation…" msgstr "Введите цитату..." #. translators: placeholder text used for the quote #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5787 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15687 msgid "Write quote…" msgstr "Введите цитату..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5598 msgid "Code is Poetry" msgstr "Код — это поэзия." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5591 msgid "subtitle" msgstr "подзаголовок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5591 msgid "title" msgstr "заголовок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5589 msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Объявите новые разделы и организуйте содержимое для удобства посетителей (и поисковых систем) в понимании его структуры." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5588 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5410 msgid "Write heading…" msgstr "Введите заголовок..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5372 msgid "Level" msgstr "Уровень" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5371 msgid "Heading Settings" msgstr "Настройки заголовка" #. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5265 msgid "Heading %d" msgstr "Заголовок %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5079 msgctxt "block style" msgid "Circle Mask" msgstr "Круговая маска" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5070 msgid "Mont Blanc appears—still, snowy, and serene." msgstr "Появляется Монблан - тихий, снежный и безмятежный." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5065 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:561 msgid "photo" msgstr "фотография" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5062 msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Добавьте изображение для визуального утверждения." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4697 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6694 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7836 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11538 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19692 msgid "Write caption…" msgstr "Напишите подпись..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4600 msgid "This image has an empty alt attribute" msgstr "Это изображение имеет пустой атрибут alt" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4598 msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" msgstr "Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4540 msgid "Image Dimensions" msgstr "Размеры изображения" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4530 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13430 msgid "Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "Оставьте пустым, если изображение чисто декоративное." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4530 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13430 msgid "Describe the purpose of the image" msgstr "Опишите назначение изображения" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4525 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425 msgid "Alt Text (Alternative Text)" msgstr "Alt (альтернативный текст)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4523 msgid "Image Settings" msgstr "Настройки изображения" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4459 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1133 msgid "Open in New Tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4449 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4478 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4482 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4483 msgid "Edit image" msgstr "Редактировать изображение" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4374 msgid "You are now editing the image in the image block." msgstr "Теперь вы редактируете изображение в блоке изображения." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4372 msgid "You are now viewing the image in the image block." msgstr "Теперь вы просматриваете изображение в блоке изображения." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3360 msgid "Embed Amazon Kindle content." msgstr "Вставить содержимое Amazon Kindle." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3358 msgid "ebook" msgstr "ebook" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3350 msgid "Embed a WordPress.tv video." msgstr "Вставить видео WordPress.tv." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3342 msgid "Embed a VideoPress video." msgstr "Вставить видео VideoPress." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3333 msgid "Embed a Tumblr post." msgstr "Вставить запись Tumblr." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3325 msgid "Embed a TED video." msgstr "Вставить видео TED." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3317 msgid "Embed Speaker Deck content." msgstr "Вставить содержимое Speaker Deck." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3289 msgid "Embed SmugMug content." msgstr "Вставить содержимое SmugMug." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3281 msgid "Embed Slideshare content." msgstr "Вставить содержимое Slideshare." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3273 msgid "Embed Scribd content." msgstr "Вставить содержимое Scribd." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3265 msgid "Embed Screencast content." msgstr "Вставить содержимое Screencast." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3257 msgid "Embed ReverbNation content." msgstr "Вставить содержимое ReverbNation." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3249 msgid "Embed a Reddit thread." msgstr "Вставить обсуждение Reddit." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3238 msgid "Embed Polldaddy content." msgstr "Вставить содержимое Polldaddy." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3229 msgid "Embed Mixcloud content." msgstr "Вставить содержимое Mixcloud." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3220 msgid "Embed Meetup.com content." msgstr "Вставить содержимое Meetup.com." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3212 msgid "Embed Kickstarter content." msgstr "Вставить содержимое Kickstarter." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3204 msgid "Embed Issuu content." msgstr "Вставить содержимое Issuu." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3196 msgid "Embed Imgur content." msgstr "Вставить содержимое Imgur." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3188 msgid "Embed Hulu content." msgstr "Вставить содержимое Hulu." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3180 msgid "Embed a Dailymotion video." msgstr "Вставить видео Dailymotion." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3172 msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content." msgstr "Вставить содержимое Crowdsignal (ранее Polldaddy)." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3151 msgid "Embed CollegeHumor content." msgstr "Вставить содержимое CollegeHumor." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3142 msgid "Embed Cloudup content." msgstr "Вставить содержимое Cloudup." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3134 msgid "Embed an Animoto video." msgstr "Вставить видео Animoto." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3125 msgid "Embed a Vimeo video." msgstr "Вставить видео Vimeo." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3116 msgid "Embed Flickr content." msgstr "Вставить содержимое Flickr." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3107 msgid "Embed Spotify content." msgstr "Вставить содержимое Spotify." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3098 msgid "Embed SoundCloud content." msgstr "Вставить содержимое SoundCloud." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3097 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3106 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3228 msgid "audio" msgstr "аудио" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3090 msgid "Embed a WordPress post." msgstr "Вставить запись WordPress." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3088 msgid "blog" msgstr "блог" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3088 msgid "post" msgstr "запись" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3080 msgid "Embed an Instagram post." msgstr "Вставить запись Instagram." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3079 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3115 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13695 msgid "image" msgstr "изображение" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3071 msgid "Embed a Facebook post." msgstr "Вставить запись Facebook." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3063 msgid "Embed a YouTube video." msgstr "Вставить видео YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3124 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3341 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13695 msgid "video" msgstr "видео" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3097 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3106 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3228 msgid "music" msgstr "музыка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3054 msgid "Embed a tweet." msgstr "Вставить твит." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2686 msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing." msgstr "В скромной деревушке провинции Ламанчи жил идальго, по имени Дон Кехана. Как и всякий дворянин, он гордился своим благородным происхождением, свято хранил древний щит и родовое копье и держал у себя на дворе тощую клячу и борзую собаку." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2683 msgid "text" msgstr "текст" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2681 msgid "Start with the building block of all narrative." msgstr "Начните с создания повествовательного блока." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2514 msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block" msgstr "Пустой блок; начните писать или нажмите прямой слэш (/) для выбора блока" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2514 msgid "Paragraph block" msgstr "Блок параграфа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5334 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8457 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15708 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5329 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8449 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13433 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15700 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16657 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16889 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18614 msgid "Color Settings" msgstr "Настройки цвета" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2457 msgid "Drop Cap" msgstr "Буквица" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2450 msgid "Text Settings" msgstr "Настройки текста" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2402 msgid "Toggle to show a large initial letter." msgstr "Сделать начальную букву большой." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2402 msgid "Showing large initial letter." msgstr "Отображение большой начальной буквы." #: wp-includes/js/dist/blocks.js:237 wp-admin/includes/post.php:2175 msgid "Reusable Blocks" msgstr "Мои блоки" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:234 wp-admin/includes/post.php:2170 #: wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "Вставки" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:228 wp-admin/includes/post.php:2160 msgid "Layout Elements" msgstr "Элементы разметки" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:225 wp-admin/includes/post.php:2155 #: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:222 wp-admin/includes/post.php:2150 msgid "Common Blocks" msgstr "Основные блоки" #. translators: %s: error message describing the problem #: wp-includes/js/dist/server-side-render.js:324 msgid "Error loading block: %s" msgstr "Ошибка загрузки блока: %s" #: wp-includes/js/dist/server-side-render.js:318 msgid "Block rendered as empty." msgstr "Блок отображается как пустой." #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:698 msgid "Reusable block imported successfully!" msgstr "\"Мой блок\" импортирован успешно!" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:651 msgid "Import from JSON" msgstr "Импорт из JSON" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:610 msgctxt "button label" msgid "Import" msgstr "Импорт" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12626 #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:600 msgid "File" msgstr "Файл" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:574 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:570 msgid "Invalid Reusable Block JSON file" msgstr "Невалидный JSON файл для \"Моего блока\"" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:566 msgid "Invalid JSON file" msgstr "Недопустимый JSON-файл" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6621 msgid "Pin to toolbar" msgstr "Прикрепить к панели инструментов" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6621 msgid "Unpin from toolbar" msgstr "Открепить от панели инструментов" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6618 msgid "Close plugin" msgstr "Закрыть плагин" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6616 msgid "Editor plugins" msgstr "Редактор плагинов" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6035 msgid "Open publish panel" msgstr "Открыть панель публикации" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6011 msgid "Editor content" msgstr "Редактор содержимого" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6001 msgid "Editor publish" msgstr "Редактор публикации" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5667 msgid "Editor settings" msgstr "Настройки редактора" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5324 msgid "Read about permalinks" msgstr "Прочитайте о постоянных ссылках" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5322 msgid "The last part of the URL." msgstr "Последняя часть URL." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5289 msgid "URL Slug" msgstr "Ярлык URL" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4990 msgid "Status & Visibility" msgstr "Статус и видимость" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4765 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4718 msgid "Close settings" msgstr "Закрыть настройки" #. translators: ARIA label for the Settings Sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4710 msgid "Block (selected)" msgstr "Блок (выбран)" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4704 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4723 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4724 msgid "Document" msgstr "Документ" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4703 msgid "Document (selected)" msgstr "Документ (выбран)" #. translators: ARIA label for the Settings Sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4700 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4711 msgid "Block" msgstr "Блок" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4306 msgid "Advanced Panels" msgstr "Расширенные панели" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5428 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1516 wp-admin/menu.php:295 msgid "Discussion" msgstr "Обсуждение" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4282 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5283 msgid "Permalink" msgstr "Постоянная ссылка" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4280 msgid "Document Panels" msgstr "Панели документов" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4278 msgid "Inserter Help Panel" msgstr "Панель помощи по вставке" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4275 msgid "Tips" msgstr "Полезные советы" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4273 msgid "Pre-publish Checks" msgstr "Проверки перед публикацией" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1491 msgid "Custom Fields" msgstr "Произвольные поля" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3920 msgid "Disable & Reload" msgstr "Отключить и перезагрузить" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3920 msgid "Enable & Reload" msgstr "Включить и перезагрузить" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3911 msgid "A page reload is required for this change. Make sure your content is saved before reloading." msgstr "Для этого изменения требуется перезагрузить страницу. Убедитесь в том, что вы сохранили содержимое перед перезагрузкой." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3752 msgid "%1$d block is disabled." msgid_plural "%1$d blocks are disabled." msgstr[0] "%1$d блок отключен." msgstr[1] "%1$d блока отключено." msgstr[2] "%1$d блоков отключено." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3420 msgid "Underline the selected text." msgstr "Подчеркнуть выделенный текст." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3417 msgid "Remove a link." msgstr "Удалить ссылку." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3414 msgid "Convert the selected text into a link." msgstr "Преобразовать выделенный текст в ссылку." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3411 msgid "Make the selected text italic." msgstr "Сделать выделенный текст курсивом." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3408 msgid "Make the selected text bold." msgstr "Сделать выделенный текст жирным." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3405 msgid "Text formatting" msgstr "Форматирование текста" #. translators: The forward-slash character. e.g. '/'. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3401 msgid "Forward-slash" msgstr "Обратный слеш" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3398 msgid "Change the block type after adding a new paragraph." msgstr "Изменить тип блока после добавления нового параграфа." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3395 msgid "Insert a new block after the selected block(s)." msgstr "Вставить новый блок после выбранного блока." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3392 msgid "Insert a new block before the selected block(s)." msgstr "Вставить новый блок перед выбранным блоком." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3389 msgid "Remove the selected block(s)." msgstr "Удалить выбранный блок." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3386 msgid "Duplicate the selected block(s)." msgstr "Дублировать выбранный блок." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3383 msgid "Block shortcuts" msgstr "Горячие клавиши (блоки)" #. translators: The 'escape' key on a keyboard. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3379 msgid "Escape" msgstr "Выйти" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3376 msgid "Clear selection." msgstr "Очистить выбор." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3373 msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks." msgstr "Выбрать все. Нажмите еще раз, чтобы выбрать все блоки." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3370 msgid "Selection shortcuts" msgstr "Горячие клавиши (выбор)" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3366 msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor." msgstr "Переключение между визуальным редактором и редактором кода." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3363 msgid "Navigate to the nearest toolbar." msgstr "Навигация по ближайшей панели инструментов." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3360 msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)." msgstr "Перейти к предыдущей части редактора (альтернатива)." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3357 msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)." msgstr "Перейти к следующей части редактора (альтернатива)." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3353 msgid "Navigate to the previous part of the editor." msgstr "Перейти к предыдущей части редактора." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3349 msgid "Navigate to the next part of the editor." msgstr "Перейти к следующей части редактора." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3346 msgid "Open the block navigation menu." msgstr "Откроет меню навигации по блокам." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3342 msgid "Show or hide the settings sidebar." msgstr "Показать или скрыть боковую панель настроек." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3339 msgid "Redo your last undo." msgstr "Повторить последнюю отмену." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3336 msgid "Undo your last changes." msgstr "Отменить свои последние изменения." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3333 msgid "Save your changes." msgstr "Сохранить изменения." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3330 msgid "Global shortcuts" msgstr "Горячие клавиши (общие)" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3326 msgid "Display these keyboard shortcuts." msgstr "Показывать эти горячие клавиши" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3091 msgid "Show Block Settings" msgstr "Показать параметры блока" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3091 msgid "Hide Block Settings" msgstr "Скрыть параметры блока" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3087 msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar" msgstr "Дополнительные настройки теперь доступны на боковой панели расширенных настроек" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3085 msgid "Block settings closed" msgstr "Настройки блока закрыты" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3036 msgid "Exit Code Editor" msgstr "Выйти из редактора кода" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3032 msgid "Editing Code" msgstr "Редактор кода" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2984 msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click the cog icon to toggle the sidebar open and closed." msgstr "На боковой панели доступно больше настроек для вашей страницы и блоков. Нажмите на значок со стрелкой для открытия или закрытия боковой панели." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2954 msgid "Editor top bar" msgstr "Панель инструментов" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2781 msgid "More tools & options" msgstr "Больше инструментов и возможностей" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2746 msgid "Fullscreen mode deactivated" msgstr "Полноэкранный режим выключен" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2745 msgid "Fullscreen mode activated" msgstr "Полноэкранный режим включен" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2744 msgid "Work without distraction" msgstr "Работа без отвлечения внимания" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2743 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Полноэкранный режим" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2740 msgid "Spotlight mode deactivated" msgstr "Режим подсветки выключен" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2739 msgid "Spotlight mode activated" msgstr "Режим подсветки включен" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2738 msgid "Focus on one block at a time" msgstr "Сосредоточьтесь на одном блоке" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2737 msgid "Spotlight Mode" msgstr "Режим подсветки" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2734 msgid "Top toolbar deactivated" msgstr "Верхняя панель инструментов отключена" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2733 msgid "Top toolbar activated" msgstr "Верхняя панель инструментов включена" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2732 msgid "Access all block and document tools in a single place" msgstr "Доступ ко всем блокам и инструментам в одном месте" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2731 msgid "Top Toolbar" msgstr "Верхняя панель инструментов" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2728 msgctxt "noun" msgid "View" msgstr "Вид" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2685 msgid "Feature activated" msgstr "Возможность включена" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2683 msgid "Feature deactivated" msgstr "Возможность отключена" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2645 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4267 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2573 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2557 msgid "Code Editor" msgstr "Редактор кода" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2554 wp-admin/user-edit.php:261 msgid "Visual Editor" msgstr "Визуальный редактор" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2493 msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!" msgstr "Добро пожаловать в чудесный мир блоков! Нажмите кнопку «+» («Добавить блок»), чтобы добавить новый блок. Доступны блоки для всех видов содержимого: можно вставлять текст, заголовки, изображения, списки и многое другое!" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. off #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2483 msgid "Document tools" msgstr "Инструменты документа" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. on #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2481 msgid "Document and block tools" msgstr "Инструменты документа и блоков" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2090 msgid "Code editor selected" msgstr "Выбран редактор кода" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2090 msgid "Visual editor selected" msgstr "Выбран визуальный редактор" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1021 wp-admin/menu.php:277 #: wp-admin/tools.php:42 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:955 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3825 msgid "Block Manager" msgstr "Менеджер блоков" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:922 msgid "Copy All Content" msgstr "Скопировать все содержимое" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:912 msgid "All content copied." msgstr "Всё содержимое было скопировано." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:845 msgid "This block can only be used once." msgstr "Этот блок можно использовать только один раз." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:844 msgid "Transform into:" msgstr "Преобразовать в:" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:832 msgid "Find original" msgstr "Найти оригинал" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24495 msgid "Separate multiple classes with spaces." msgstr "Разделите несколько классов пробелами." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24488 msgid "Additional CSS Class(es)" msgstr "Дополнительные классы CSS" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24393 msgid "Learn more about anchors" msgstr "Узнайте больше об якорях" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24391 msgid "Enter a word or two — without spaces — to make a unique web address just for this heading, called an “anchor.” Then, you’ll be able to link directly to this section of your page." msgstr "Введите слово или два - без пробелов - чтобы создать уникальный веб-адрес только для этого заголовка, который называется “якорь“. Затем вы сможете напрямую ссылаться на этот раздел своей страницы." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24390 msgid "HTML Anchor" msgstr "HTML-якорь" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22737 msgid "Transform To:" msgstr "Преобразовать в:" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22730 msgid "Block Styles" msgstr "Стили блоков" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22704 msgid "Change type of %d block" msgid_plural "Change type of %d blocks" msgstr[0] "Изменить тип %d блока" msgstr[1] "Изменить тип %d блока" msgstr[2] "Изменить тип %d блока" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22704 msgid "Change block type or style" msgstr "Изменить тип или стиль блока" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22680 msgid "Block icon" msgstr "Значок блока" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22572 msgid "Remove Block" msgid_plural "Remove Blocks" msgstr[0] "Удалить блок" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22559 msgid "Insert After" msgstr "Вставить после" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22554 msgid "Insert Before" msgstr "Вставить до" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22549 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22366 msgid "Edit visually" msgstr "Редактировать визуально" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22366 msgid "Edit as HTML" msgstr "Редактировать как HTML" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22202 msgid "Styles" msgstr "Стили" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22193 msgid "No block selected." msgstr "Блок не выбран." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22138 msgid "Default Style" msgstr "Стиль по умолчанию" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22121 msgid "Not set" msgstr "Не установлено" #. translators: %d: number of words #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22075 msgid "%d word" msgid_plural "%d words" msgstr[0] "%d слово" msgstr[1] "%d слова" msgstr[2] "%d слов" #. translators: %d: number of blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22071 msgid "%d block" msgid_plural "%d blocks" msgstr[0] "%d блок" msgstr[1] "%d блока" msgstr[2] "%d блоков" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21945 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5075 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6102 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15871 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18959 msgctxt "block style" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21820 msgid "Skip to the selected block" msgstr "Перейти к выбранному блоку" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21429 #: wp-admin/includes/dashboard.php:212 wp-admin/includes/dashboard.php:1300 #: wp-admin/setup-config.php:250 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21404 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3958 msgid "Edit link" msgstr "Изменить ссылку" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20552 msgid "More rich text controls" msgstr "Больше элементов форматирования Rich Text" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20429 msgid "(%s: %s)" msgstr "(%s: %s)" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20344 msgid "(current %s: %s)" msgstr "(текущий %s: %s)" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20276 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20289 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2217 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20140 msgid "Upload a video file, pick one from your media library, or add one with a URL." msgstr "Загрузите видеофайл, выберите его из медиабиблиотеки или добавьте URL-адрес." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20138 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4479 msgid "Upload an image file, pick one from your media library, or add one with a URL." msgstr "Загрузите файл изображения, выберите из медиабиблиотеки или добавьте URL-адрес." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20136 msgid "Upload an audio file, pick one from your media library, or add one with a URL." msgstr "Загрузите аудиофайл, выберите его из медиабиблиотеки или добавьте URL-адрес." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20133 msgid "Upload a media file or pick one from your media library." msgstr "Загрузите медиафайл или выберите его из медиабиблиотеки." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20123 msgid "To edit this block, you need permission to upload media." msgstr "Для редактирования этого блока вам требуется разрешение на загрузку медиафайлов." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19962 msgid "Paste or type URL" msgstr "Вставить или ввести URL-адрес" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19894 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8471 msgid "Link settings" msgstr "Настройки ссылки" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19065 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19040 msgid "Choose Layout" msgstr "Выберите макет" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19037 msgid "Select a layout to start with." msgstr "Выберите макет для начала." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19037 msgid "Select a layout to start with, or make one yourself." msgstr "Выберите макет для начала или создайте его самостоятельно." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18889 msgid "This color combination may be hard for people to read." msgstr "Это сочетание цветов может быть трудным для чтения людьми." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18887 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color." msgstr "Это сочетание цветов может затруднить чтение. Попробуйте использовать более яркий цвет фона и/или более темный цвет текста." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18887 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color." msgstr "Это сочетание цветов может затруднить чтение. Попробуйте использовать более темный цвет фона и/или более яркий цвет текста." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18818 msgid "Add Block" msgstr "Добавить Блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18756 msgid "Add a block" msgstr "Добавить блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513 msgid "While writing, you can press \"/\" to quickly insert new blocks." msgstr "Во время написания, вы можете нажать \"/\", чтобы быстро вставить новые блоки." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513 msgid "Browse through the library to learn more about what each block does." msgstr "Просмотрите библиотеку, чтобы узнать больше о том, что делает каждый блок." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513 msgid "There are blocks available for all kinds of content: insert text, headings, images, lists, videos, tables, and lots more." msgstr "Есть блоки, доступные для всех видов содержимого: вставьте текст, заголовки, изображения, списки, видео, таблицы и многое другое." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513 msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Blocks are the basis of all content within the editor." msgstr "Добро пожаловать в удивительный мир блоков! Блоки являются основой всего содержимого в редакторе." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513 msgid "Content Blocks" msgstr "Содержимое блоков" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18507 msgid "No Preview Available." msgstr "Предварительный просмотр недоступен." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18474 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1057 msgid "Manage All Reusable Blocks" msgstr "Управление всеми \"Моими блоками\"" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18460 msgid "Reusable" msgstr "Мои блоки" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18431 msgctxt "blocks" msgid "Most Used" msgstr "Часто используемые" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18424 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3755 msgid "Available block types" msgstr "Доступные типы блоков" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18412 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18415 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3742 msgid "Search for a block" msgstr "Поиск блоков" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17282 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18657 msgid "Add block" msgstr "Добавить блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17250 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2515 wp-admin/edit-form-blocks.php:271 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "Начните писать или нажмите / для выбора блока" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16878 msgid "Block: %s" msgstr "Блок: %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16223 msgid "Add %s" msgstr "Добавить %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15857 msgid "Block tools" msgstr "Инструменты блоков" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15475 msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed." msgstr "Этот блок содержит ошибку и не может быть просмотрен." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15401 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22417 msgid "Convert to Blocks" msgstr "Преобразовать в блоки" #. translators: Dialog title to fix block content #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15393 msgid "Resolve Block" msgstr "Исправить блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15391 msgid "This block contains unexpected or invalid content." msgstr "Этот блок имеет неожидаемое или неверное содержимое." #. translators: Button to fix block content #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15384 msgctxt "imperative verb" msgid "Resolve" msgstr "Исправить" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15374 msgid "Attempt Block Recovery" msgstr "Попытка восстановления блока" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15371 msgid "Convert to Classic Block" msgstr "Конвертировать в классический блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15287 msgid "After Conversion" msgstr "После преобразования" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15283 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15389 msgid "Convert to HTML" msgstr "Преобразовать в HTML" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15280 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15143 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22531 msgid "More options" msgstr "Еще настройки" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14795 msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place" msgstr[0] "Переместить %1$d блок с позиции %2$d вниз на одну позицию" msgstr[1] "Переместить %1$d блока с позиции %2$d вниз на одну позицию" msgstr[2] "Переместить %1$d блоков с позиции %2$d вниз на одну позицию" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14790 msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place" msgstr[0] "Переместить %1$d блок с позиции %2$d вверх на одну позицию" msgstr[1] "Переместить %1$d блока с позиции %2$d вверх на одну позицию" msgstr[2] "Переместить %1$d блоков с позиции %2$d вверх на одну позицию" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14785 msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom" msgstr "Блоки не могут быть перемещены вниз, так как они уже находятся в самом низу" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14781 msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top" msgstr "Блоки не могут быть перемещены вверх, так как они уже находятся сверху" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14761 msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up" msgstr "Блок %s находится в самом верху и не может быть перемещен выше" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14755 msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d" msgstr "Переместить %1$s блок с позиции %2$d вверх на %3$d позиций" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14749 msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down" msgstr "Блок %s находится в самом низу и не может быть перемещен ещё ниже" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14743 msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d" msgstr "Переместить %1$s блок с позиции %2$d вниз на %3$d позиций" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14737 msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved" msgstr "Блок %s является единственным блоком и не может быть перемещен" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14352 msgid "%s block selected." msgid_plural "%s blocks selected." msgstr[0] "Выбран %s блок." msgstr[1] "Выбрано %s блока." msgstr[2] "Выбрано %s блоков." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10388 msgctxt "font size name" msgid "Huge" msgstr "Огромный" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10384 msgctxt "font size name" msgid "Large" msgstr "Большой" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10380 msgctxt "font size name" msgid "Medium" msgstr "Средний" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10376 msgctxt "font size name" msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10372 msgctxt "font size name" msgid "Small" msgstr "Маленький" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10367 msgid "Very dark gray" msgstr "Тёмно-серый" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10363 msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Голубовато-серый" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10359 msgid "Very light gray" msgstr "Светло-серый" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10355 msgid "Vivid purple" msgstr "яркий фиолетовый" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10351 msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Ярко-синий" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10347 msgid "Pale cyan blue" msgstr "Бледно-голубой" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10343 msgid "Vivid green cyan" msgstr "Ярко-зеленый" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10339 msgid "Light green cyan" msgstr "Светло-зеленый" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10335 msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Янтарный" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10331 msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Ярко-оранжевый" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10327 msgid "Vivid red" msgstr "Ярко-красный" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10323 msgid "Pale pink" msgstr "Бледно-розовый" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10018 msgctxt "Block vertical alignment setting label" msgid "Change vertical alignment" msgstr "Изменить вертикальное выравнивание" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9994 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Vertically Align Bottom" msgstr "Вертикальное выравнивание вниз" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9990 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Vertically Align Middle" msgstr "Вертикальное выравнивание по центру" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9986 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Vertically Align Top" msgstr "Вертикальное выравнивание вверх" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9830 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9907 msgid "Block navigation" msgstr "Навигация по блокам" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9781 msgid "(selected block)" msgstr "(выбранный блок)" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9489 msgid "Change alignment" msgstr "Изменить выравнивание" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9459 msgid "Full Width" msgstr "Во всю ширину" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9455 msgid "Wide Width" msgstr "По ширине содержимого" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9451 msgid "Align Right" msgstr "По правому краю" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9447 msgid "Align Center" msgstr "По центру" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9443 msgid "Align Left" msgstr "По левому краю" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9275 msgid "Change text alignment" msgstr "Изменить выравнивание текста" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9266 msgid "Align Text Right" msgstr "Выравнивание текста по правому краю" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9262 msgid "Align Text Center" msgstr "Выравнивание текста по центру" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9258 msgid "Align Text Left" msgstr "Выравнивание текста по левому краю" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12882 msgid "View the autosave" msgstr "Посмотреть автосохранение" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12879 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below." msgstr "Существует более поздняя версия этой записи, чем версия ниже." #: wp-includes/js/dist/editor.js:12663 msgctxt "Ungrouping blocks from within a Group block back into individual blocks within the Editor " msgid "Ungroup" msgstr "Разгруппировать" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12659 msgctxt "verb" msgid "Group" msgstr "Группировать" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12499 msgid "Remove from Reusable Blocks" msgstr "Удалить из моих блоков" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12411 msgid "Convert to Regular Block" msgstr "Преобразовать в обычный блок" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12407 msgid "Add to Reusable Blocks" msgstr "Добавить в мои блоки" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12229 msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost." msgstr "У вас есть несохраненные изменения. Если вы продолжите, они будут потеряны." #: wp-includes/js/dist/editor.js:12154 msgid "Content structure" msgstr "Структура статьи" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12105 msgid "Document Outline" msgstr "Структура документа" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12101 msgid "Blocks" msgstr "Блоки" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12097 msgid "Paragraphs" msgstr "Параграфы" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12093 msgid "Headings" msgstr "Заголовки" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12091 msgid "Words" msgstr "Слова" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12084 msgid "Document Statistics" msgstr "Статистика документа" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11828 wp-includes/js/dist/editor.js:11833 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:513 wp-admin/edit-form-blocks.php:281 msgid "Add title" msgstr "Добавить заголовок" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11612 wp-admin/includes/post.php:1432 #: wp-admin/includes/post.php:1455 msgid "Permalink:" msgstr "Постоянная ссылка:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11590 msgid "Copy the permalink" msgstr "Копировать ссылку" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11590 msgid "Permalink copied" msgstr "Ссылка скопирована" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11447 msgid "Edit post permalink" msgstr "Редактировать постоянную ссылку" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11320 msgid "Start writing with text or HTML" msgstr "Начните писать текст или HTML-код" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11312 msgid "Type text or HTML" msgstr "Напишите текст или HTML-код" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11062 msgid "Terms" msgstr "Термины" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11061 msgid "Search Terms" msgstr "Критерии поиска" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11056 msgid "Parent Term" msgstr "Родительский термин" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11054 wp-includes/js/dist/editor.js:11055 msgid "Add new term" msgstr "Добавить новый термин" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11054 wp-includes/js/dist/editor.js:11055 msgid "Add new category" msgstr "Добавить новую рубрику" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18357 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10966 msgid "%d result found." msgid_plural "%d results found." msgstr[0] "%d результат найден." msgstr[1] "%d результата найдено." msgstr[2] "%d результатов найдено." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10593 msgid "Stick to the top of the blog" msgstr "Прикрепить наверх блога" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10422 msgid "Saving" msgstr "Сохранение" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10422 msgid "Autosaving" msgstr "Автосохранение" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10291 msgid "Switch to Draft" msgstr "Переключиться на черновик" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10277 msgid "Are you sure you want to unschedule this post?" msgstr "Вы уверены,что хотите отменить расписание этой записи?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10275 msgid "Are you sure you want to unpublish this post?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить публикацию записи?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10194 msgid "Always show pre-publish checks." msgstr "Всегда показывать проверки перед публикацией" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10186 msgid "Close panel" msgstr "Закрыть панель" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10173 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:132 msgid "Scheduled" msgstr "Запланирован" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12376 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:922 wp-includes/js/dist/editor.js:10056 #: wp-admin/site-health-info.php:102 msgid "Copied!" msgstr "Скопировано!" #. translators: %s: post type singular name #: wp-includes/js/dist/editor.js:10044 msgid "%s address" msgstr "%s: ссылка" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10039 msgid "What’s next?" msgstr "Что дальше?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10029 msgid "is now live." msgstr "опубликована." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10029 msgid "is now scheduled. It will go live on" msgstr "запланирована и будет опубликована" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9921 msgid "Publish:" msgstr "Опубликована:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9915 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "Visibility:" msgstr "Видимость:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9908 msgid "Double-check your settings before publishing." msgstr "Дважды проверьте ваши настройки перед публикацией." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9907 msgid "Are you ready to publish?" msgstr "Вы готовы опубликовать?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9905 msgid "Your work will be published at the specified date and time." msgstr "Ваш труд будет опубликован в указанную дату и время." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9904 msgid "Are you ready to schedule?" msgstr "Вы готовы запланировать?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9902 msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you." msgstr "Когда вы будете готовы, отправьте свою работу на проверку, и редактор сможет ее одобрить." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9901 msgid "Are you ready to submit for review?" msgstr "Вы готовы отправить на рассмотрение?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9832 msgid "Apply the \"%1$s\" format." msgstr "Применить формат «%1$s»." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9829 msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling." msgstr "В вашей теме используются форматы записей, чтобы выделять различные виды содержимого, например изображений или видео. Примените формат записи, чтобы увидеть этот особый стиль." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9825 msgid "Use a post format" msgstr "Использовать формат записи" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9722 msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post." msgstr "Метки помогают пользователям и поисковым системам перемещаться по вашему сайту и находить ваше содержимое. Добавьте несколько ключевых слов для описания вашей записи." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9718 msgid "Add tags" msgstr "Добавить метки" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9642 msgctxt "term" msgid "Remove %s" msgstr "Удалить %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9641 msgctxt "term" msgid "%s removed" msgstr "%s удален" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9640 wp-includes/js/dist/editor.js:10808 msgctxt "term" msgid "%s added" msgstr "%s добавлен" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9639 wp-includes/js/dist/editor.js:10808 msgid "Term" msgstr "Термин" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9639 msgid "Tag" msgstr "Метка" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9638 msgid "Add New Term" msgstr "Добавить новый термин" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9349 msgid "Immediately" msgstr "Немедленно" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9225 msgid "Use a secure password" msgstr "Впишите надежный пароль" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9219 msgid "Create password" msgstr "Создать пароль" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9190 msgid "Post Visibility" msgstr "Видимость записи" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9129 msgid "Would you like to privately publish this post now?" msgstr "Вы хотите опубликовать запись как личную?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9069 msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post." msgstr "Защищена паролем, который вы укажете. Запись смогут посмотреть только те, у кого есть пароль." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9065 msgid "Only visible to site admins and editors." msgstr "Видна только администраторам и редакторам." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9061 msgid "Visible to everyone." msgstr "Видна всем." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9007 msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go." msgstr "Закончили статью? Это здорово, давайте её опубликуем прямо сейчас. Просто нажмите \"Опубликовать\" и готово." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8997 msgid "Publish…" msgstr "Опубликовать..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8997 msgid "Schedule…" msgstr "Запланировать..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8851 msgid "Schedule" msgstr "Запланировать" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8847 wp-admin/includes/meta-boxes.php:342 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:343 msgid "Submit for Review" msgstr "Отправить на рассмотрение" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8843 msgid "Scheduling…" msgstr "Планирование..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8841 msgid "Updating…" msgstr "Обновление..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8839 msgid "Publishing…" msgstr "Публикация..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8802 msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks" msgstr "Разрешить уведомления и обратные ссылки" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8657 msgid "Take Over" msgstr "Перехватить" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8647 msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "Другой пользователь уже редактирует эту запись. Вы хотите перехватить?" #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:8647 msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "%s уже редактирует эту запись. Вы хотите перехватить?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8639 msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "В данный момент другой пользователь редактирует эту запись. Не беспокойтесь, все ваши изменения на текущий момент были сохранены." #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:8639 msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "%s в данный момент редактирует эту запись. Не беспокойтесь, все ваши изменения на текущий момент были сохранены." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8635 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8627 msgid "This post is already being edited." msgstr "Запись уже редактируется." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8627 msgid "Someone else has taken over this post." msgstr "Кто-то еще перехватил эту запись." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8624 msgid "Exit the Editor" msgstr "Выйти из редактора" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8385 msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks." msgstr "Нажмите \"Предпросмотр\", чтобы загрузить предварительный просмотр этой страницы. Вы сможете убедиться, что с вашими блоками все хорошо." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8379 msgctxt "imperative verb" msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8258 wp-includes/js/dist/editor.js:8268 msgid "Generating preview…" msgstr "Создание предварительного просмотра..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8205 msgid "%d Revision" msgid_plural "%d Revisions" msgstr[0] "%d редакция" msgstr[1] "%d редакции" msgstr[2] "%d редакций" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8061 wp-includes/js/dist/editor.js:9715 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9822 msgid "Suggestion:" msgstr "Предложение:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8047 msgid "Post Format" msgstr "Формат записи" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8023 msgid "Chat" msgstr "Чат" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8014 wp-admin/edit-form-comment.php:90 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1786 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8011 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6089 wp-includes/js/dist/editor.js:8008 msgid "Quote" msgstr "Цитата" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7996 msgid "Aside" msgstr "Заметка" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7875 msgid "Edit or update the image" msgstr "Изменить или обновить изображение" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7843 msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media." msgstr "Для редактирования изображения записи вам требуется разрешение на загрузку медиафайлов." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7833 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677 msgid "Remove Image" msgstr "Удалить изображение" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7831 msgid "Set Featured Image" msgstr "Задать миниатюру" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4292 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5150 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7829 msgid "Featured Image" msgstr "Избранное изображение" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7701 msgid "Learn more about manual excerpts" msgstr "Подробнее об отрывках" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7700 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://ru.wordpress.org/support/article/excerpt/" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7693 msgid "Write an excerpt (optional)" msgstr "Написать отрывок (необязательно)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7660 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1769 msgid "Allow Comments" msgstr "Разрешить комментарии" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7470 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7399 msgid "no parent" msgstr "без родителя" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7393 msgid "no title" msgstr "без заголовка" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7284 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1692 #: wp-admin/includes/media.php:1380 wp-admin/includes/media.php:2525 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:982 msgid "Order" msgstr "Порядок" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7079 wp-admin/includes/template.php:2495 msgid "Restore the backup" msgstr "Восстановить из резервной копии" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7076 wp-admin/includes/template.php:2494 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Резервная копия этой записи в вашем браузере отличается от версии ниже." #: wp-includes/js/dist/editor.js:6949 msgid "The editor has encountered an unexpected error." msgstr "Произошла непредвиденная ошибка." #: wp-includes/js/dist/editor.js:6948 msgid "Copy Error" msgstr "Скопировать текст ошибки" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6944 msgid "Copy Post Text" msgstr "Скопировать текст записи" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6940 msgid "Attempt Recovery" msgstr "Попытаться восстановить" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6787 msgid "Reset the template" msgstr "Сбросить шаблон" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6784 msgid "Keep it as is" msgstr "Оставить без изменений" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6781 msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type." msgstr "Содержимое не соответствует шаблону, назначенному этому типу записи." #: wp-includes/js/dist/editor.js:6772 msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?" msgstr "Сброс шаблона может привести к потере содержимого, хотите продолжить?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6379 msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)" msgstr "(Не рекомендуется использовать более одного тега H1)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6374 msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)" msgstr "(Ваша тема уже может использовать тег H1 для заголовка записи)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6369 msgid "(Incorrect heading level)" msgstr "(Некорректный уровень заголовка)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6364 msgid "(Empty heading)" msgstr "(Без заголовка)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5838 msgid "Untitled Reusable Block" msgstr "Мой блок без названия" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5778 msgid "Block deleted." msgstr "Блок удален." #: wp-includes/js/dist/editor.js:5659 msgid "Block created." msgstr "Блок создан." #: wp-includes/js/dist/editor.js:2063 msgid "Trashing failed" msgstr "Удаление в корзину не удалось" #: wp-includes/js/dist/editor.js:2047 msgid "%1$s Error message: %2$s" msgstr "%1$s Сообщение об ошибке: %2$s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:2043 msgid "Updating failed." msgstr "Ошибка обновления." #: wp-includes/js/dist/editor.js:2041 msgid "Scheduling failed." msgstr "Не удалось запланировать." #: wp-includes/js/dist/editor.js:2039 wp-includes/js/dist/editor.js:2040 msgid "Publishing failed." msgstr "Ошибка публикации." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16418 #: wp-includes/js/dist/components.js:25041 msgid "Number of items" msgstr "Количество элементов" #: wp-includes/js/dist/components.js:25036 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "Все" #: wp-includes/js/dist/components.js:25035 wp-includes/js/dist/editor.js:10808 msgid "Category" msgstr "Рубрика" #. translators: label for ordering posts by title in descending order #: wp-includes/js/dist/components.js:25015 msgid "Z → A" msgstr "Я → А" #. translators: label for ordering posts by title in ascending order #: wp-includes/js/dist/components.js:25011 msgid "A → Z" msgstr "А → Я" #: wp-includes/js/dist/components.js:25007 msgid "Oldest to Newest" msgstr "От старых к новым" #: wp-includes/js/dist/components.js:25004 msgid "Newest to Oldest" msgstr "От новых к старым" #: wp-includes/js/dist/components.js:25001 msgid "Order by" msgstr "Сортировать по" #: wp-includes/js/dist/components.js:24555 #: wp-includes/js/dist/components.js:26321 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Закрыть это уведомление" #: wp-includes/js/dist/components.js:23880 msgid "Remove item" msgstr "Удалить пункт" #: wp-includes/js/dist/components.js:23879 msgid "Item removed." msgstr "Элемент удален." #: wp-includes/js/dist/components.js:23878 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Элемент добавлен." #: wp-includes/js/dist/components.js:23844 msgid "Separate with commas or the Enter key." msgstr "Разделяйте запятыми или клавишей Enter." #: wp-includes/js/dist/components.js:23844 msgid "Separate with commas, spaces, or the Enter key." msgstr "Разделяйте запятыми, пробелами или клавишей Enter." #: wp-includes/js/dist/components.js:23796 msgid "Add item" msgstr "Добавить элемент" #. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term #. set count. #: wp-includes/js/dist/components.js:22918 msgid "%1$s (%2$s of %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s из %3$s)" #: wp-includes/js/dist/components.js:22671 msgid "Font Size" msgstr "Размер шрифта" #: wp-includes/js/dist/components.js:22624 #: wp-includes/js/dist/components.js:22684 msgid "Custom" msgstr "Произвольно" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4574 #: wp-includes/js/dist/components.js:22499 #: wp-includes/js/dist/components.js:22696 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: wp-includes/js/dist/components.js:22278 msgid "Vertical Pos." msgstr "Вертикальная позиция" #: wp-includes/js/dist/components.js:22267 msgid "Horizontal Pos." msgstr "Горизонтальная позиция" #: wp-includes/js/dist/components.js:20769 msgid "Calendar Help" msgstr "Помощь по календарю" #: wp-includes/js/dist/components.js:20762 msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week." msgstr "Перейдите в первый (home) или последний (end) день недели." #: wp-includes/js/dist/components.js:20760 msgid "Home/End" msgstr "Home/End" #: wp-includes/js/dist/components.js:20759 msgid "Home and End" msgstr "Home и End" #: wp-includes/js/dist/components.js:20758 msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month." msgstr "Перемещение назад (PgUp) или вперед (PgDn) на один месяц." #: wp-includes/js/dist/components.js:20756 msgid "PgUp/PgDn" msgstr "PgUp/PgDn" #: wp-includes/js/dist/components.js:20755 msgid "Page Up and Page Down" msgstr "Page Up и Page Down" #: wp-includes/js/dist/components.js:20754 msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week." msgstr "Перемещение назад (вверх) или вперед (вниз) на одну неделю." #: wp-includes/js/dist/components.js:20751 msgid "Up and Down Arrows" msgstr "Вверх и Вниз стрелки" #: wp-includes/js/dist/components.js:20750 msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day." msgstr "Перемещение назад (влево) или вперед (вправо) на один день." #: wp-includes/js/dist/components.js:20747 msgid "Left and Right Arrows" msgstr "Влево и Вправо стрелки" #: wp-includes/js/dist/components.js:20746 msgid "Select the date in focus." msgstr "Выберите дату в фокусе." #: wp-includes/js/dist/components.js:20743 msgctxt "keyboard button" msgid "Enter" msgstr "Ввод" #: wp-includes/js/dist/components.js:20742 msgid "Navigating with a keyboard" msgstr "Навигация с помощью клавиатуры" #: wp-includes/js/dist/components.js:20742 msgid "Click the desired day to select it." msgstr "Нажмите на нужный день, чтобы выбрать его." #: wp-includes/js/dist/components.js:20742 msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future." msgstr "Нажмите стрелки вправо или влево для выбора других месяцев в прошлом или в будущем." #: wp-includes/js/dist/components.js:20742 msgid "Click to Select" msgstr "Нажмите, чтобы выбрать" #: wp-includes/js/dist/components.js:20639 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" #: wp-includes/js/dist/components.js:20626 msgid "Hours" msgstr "Часы" #: wp-includes/js/dist/components.js:20077 msgid "Custom Color" msgstr "Произвольный цвет" #. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red". #: wp-includes/js/dist/components.js:20058 msgid "Color: %s" msgstr "Цвет: %s" #. translators: %s: color hex code e.g: "#f00". #: wp-includes/js/dist/components.js:20051 #: wp-includes/js/dist/components.js:20059 msgid "Color code: %s" msgstr "Цвет: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:20032 msgid "Custom color picker" msgstr "Произвольный выбор цвета" #: wp-includes/js/dist/components.js:19702 msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to decrease saturation, and right to increase saturation." msgstr "Используйте клавиши со стрелками для изменения цвета. Переместите вверх - чтобы осветлить цвет, вниз - чтобы затемнить, влево - чтобы уменьшить насыщенность, и вправо - чтобы увеличить насыщенность." #: wp-includes/js/dist/components.js:19694 msgid "Choose a shade" msgstr "Выберите оттенок" #: wp-includes/js/dist/components.js:19449 msgid "Change color format" msgstr "Изменение цветового формата" #: wp-includes/js/dist/components.js:19398 msgid "Color value in HSL" msgstr "Значение цвета в HSL" #: wp-includes/js/dist/components.js:19355 msgid "Color value in RGB" msgstr "Значение цвета в RGB" #: wp-includes/js/dist/components.js:19347 msgid "Color value in hexadecimal" msgstr "Значение цвета в HEX-формате" #: wp-includes/js/dist/components.js:19291 msgid "Hex color mode active" msgstr "HEX режим активен" #: wp-includes/js/dist/components.js:19285 msgid "Hue/saturation/lightness mode active" msgstr "HSL режим активен" #: wp-includes/js/dist/components.js:19280 #: wp-includes/js/dist/components.js:19296 msgid "RGB mode active" msgstr "Режим RGB активен" #: wp-includes/js/dist/components.js:19054 msgid "Move the arrow left or right to change hue." msgstr "Переместите стрелку влево или вправо, чтобы изменить оттенок." #: wp-includes/js/dist/components.js:19046 msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359." msgstr "Значение оттенка в градусах, от 0 до 359." #: wp-includes/js/dist/components.js:18814 msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)." msgstr "Значение альфа, от 0 (прозрачный) до 1 (полностью непрозрачный)." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19549 #: wp-includes/js/dist/components.js:17507 #: wp-includes/js/dist/components.js:23726 msgid "No results." msgstr "Нет результатов." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19547 #: wp-includes/js/dist/components.js:17505 #: wp-includes/js/dist/components.js:23726 msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[0] "Найден %d результат. Используйте стрелки на клавиатуре для навигации." msgstr[1] "Найдено %d результата. Используйте стрелки на клавиатуре для навигации." msgstr[2] "Найдено %d результатов. Используйте стрелки на клавиатуре для навигации." #. translators: %s: Number of selected media attachments. #: wp-includes/js/media-views.js:8574 msgid "%s item selected" msgid_plural "%s items selected" msgstr[0] "Выбран %s элемент" msgstr[1] "Выбраны %s элемента" msgstr[2] "Выбраны %s элементов" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Ссылки сайта «%s»" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:993 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Сайта, который вы ищете, %s, не существует." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:987 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Сайта, который вы ищете, %s, не существует. Но его можно создать прямо сейчас!" #: wp-signup.php:978 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Вы уже вошли на сайт. Нет нужды регистрироваться снова!" #: wp-signup.php:976 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Извините, в настоящий момент регистрация закрыта." #: wp-signup.php:956 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Регистрация сайтов отключена." #: wp-signup.php:949 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Регистрация пользователей отключена." #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:938 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Вам необходимо авторизоваться, чтобы создать новый сайт." #: wp-signup.php:934 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Регистрация отключена." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:926 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Для изменения настроек или отключения регистрации пройдите на Страницу настроек." #: wp-signup.php:919 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Регистрация сайтов и пользователей в сети разрешена." #: wp-signup.php:916 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Регистрация пользователей в сети разрешена." #: wp-signup.php:913 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Регистрация сайтов в сети разрешена." #: wp-signup.php:910 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Регистрация сайтов и пользователей в сети запрещена." #: wp-signup.php:905 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Приветствуем Администратора Сети!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:847 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Вы правильно указали свой email? У нас он записан как %s, но если это неправильный адрес, письмо не придёт." #: wp-signup.php:843 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Проверьте корзину или папку для спама в вашем почтовом клиенте. Иногда письма по ошибке оказываются там." #: wp-signup.php:842 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Подождите ещё немного. Иногда доставка электронного письма может задержаться по независящим от нас причинам." #: wp-signup.php:840 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Если вы ещё не получили письмо со ссылкой для активации, можно сделать несколько вещей:" #: wp-signup.php:838 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Всё ещё ждёте письмо?" #: wp-signup.php:837 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Если вы не активируете ваш сайт в течение двух дней, вам придётся регистрироваться заново." #: wp-signup.php:830 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Но прежде чем вы сможете пользоваться своим сайтом, нужно его активировать." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:826 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Поздравляем! Ваш новый сайт, %s, почти готов." #: wp-signup.php:745 msgid "Signup" msgstr "Зарегистрироваться" #: wp-signup.php:679 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Если вы не активируете своё имя пользователя в течение двух дней, вам придётся регистрироваться заново." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Проверьте почтовый ящик %s и перейдите по полученной ссылке." #: wp-signup.php:672 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Но прежде чем вы начнёте использовать своё новое имя пользователя, нужно его активировать." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:669 msgid "%s is your new username" msgstr "%s — ваше новое имя пользователя" #: wp-signup.php:617 msgid "Just a username, please." msgstr "Только имя пользователя, пожалуйста." #: wp-signup.php:614 msgid "Gimme a site!" msgstr "Дайте мне сайт!" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:596 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Создайте учётную запись в сети «%s» за считанные секунды" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:529 msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s - ваш новый сайт. Войдите как “%3$s”, используя ваш пароль." #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:522 msgid "The site %s is yours." msgstr "Сайт «%s» — ваш." #: wp-signup.php:389 msgid "Create Site" msgstr "Создать сайт" #: wp-signup.php:374 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Если вы не собираетесь использовать отличный домен, оставьте его для новых пользователей. А теперь приступайте!" #: wp-signup.php:363 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Сайты, участником которых вы являетесь:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:352 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Добро пожаловать, %s. Заполнив форму ниже, вы сможете добавить к вашей учётной записи ещё один сайт. На количество сайтов нет ограничений, но к написанию материалов подходите ответственно!" #: wp-signup.php:345 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Что-то не получилось. Пожалуйста, исправьте данные в этой форме и попробуйте ещё раз." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:342 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Получите ещё один сайт в сети «%s» за считанные секунды" #: wp-signup.php:273 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "На этот адрес будет отправлено письмо для подтверждения. (Внимательно проверьте адрес email, перед тем как продолжить.)" #: wp-signup.php:266 msgid "Email Address:" msgstr "Адрес email:" #: wp-signup.php:263 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Не менее 4 символов, только буквы и цифры.)" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261 msgid "No" msgstr "Нет" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259 msgid "Yes" msgstr "Да" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Разрешить поисковым системам индексировать сайт." #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "Приватность:" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "Язык сайта:" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "Название сайта:" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Не менее 4 символов, только буквы и цифры. Значение нельзя изменить позже, будьте внимательны!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "Вашим адресом будет %s." #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "домен" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "имя-сайта" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Домен сайта:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Имя сайта:" #: wp-includes/nav-menu.php:430 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Неверный ID меню." #: wp-includes/nav-menu.php:424 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Указанный ID объекта не принадлежит элементу меню." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Заголовок меню %s конфликтует с существующим меню. Пожалуйста, выберите другой." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Расположения в меню навигации должны быть строками." #: wp-includes/class-walker-comment.php:343 msgid "(Edit)" msgstr "(Изменить)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-walker-comment.php:339 #: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:209 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 wp-admin/edit-form-comment.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:885 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:386 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:326 #: wp-includes/class-walker-comment.php:423 msgid "%s says:" msgstr "%s:" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 #: wp-includes/class-walker-comment.php:402 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Ваш комментарий ожидает одобрения. Это его предварительный просмотр, комментарий станет видимым для всех после одобрения." #: wp-includes/class-walker-comment.php:302 #: wp-includes/class-walker-comment.php:400 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:449 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Следующие значения не соответствуют корректной дате: месяц %1$s, день %2$s." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:433 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Следующие значения не соответствуют корректной дате: год %1$s, месяц %2$s, день %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:403 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Неверное значение %1$s для %2$s. Корректное значение должно быть между %3$s и %4$s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Ошибка выхода из режима восстановления. Попробуйте снова чуть позже." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Ссылка для выхода из режима восстановления истекла." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "Сохранение текста ошибки не удалось." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Возникла ошибка на не защищенной точке подключения." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Ошибка не вызвана плагином или темой." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Извините, вам не разрешено делать проксированные запросы oEmbed." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Производить ли поисковый запрос oEmbed для провайдеров не из белого списка." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Максимальная высота внедряемого объекта в пикселях." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Максимальная ширина внедряемого объекта в пикселях. " #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Используемый формат oEmbed." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "URL ресурса для получения oEmbed данных." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346 msgid "PHP version %s" msgstr "Версия PHP %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Проблемный плагин: %1$s (версия %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Текущая тема: %1$s (версия %2$s)" #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:230 msgid "WordPress version %s" msgstr "Версия WordPress %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "В этот раз WordPress нашел ошибку с темой - %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "В этот раз WordPress нашел ошибку с одним из плагинов - %s." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] На сайте возникли технические проблемы" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Привет!\n" "\n" "Начиная с версии 5.2 WordPress может определять возникающие ошибки с плагинами или темой на сайте и присылать вам подобные сообщения автоматически.\n" "###CAUSE###\n" "Сначала зайдите на ваш сайт (###SITEURL###) и проверьте все видимые проблемы. Далее, зайдите на страницу, на которой возникла ошибка (###PAGEURL###) и проверьте видимые проблемы на ней.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Если ваш сайт сломан и вы не сможете нормально войти в консоль, теперь можно использовать специальный \"режим восстановления\", который позволит безопасно войти в консоль для дальнейших действий.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "В целях безопасности действие этой ссылки истекает через ###EXPIRES###. Но не беспокойтесь, если ошибка возникнет снова по истечении этого времени, то вам будет выслана новая ссылка.\n" "\n" "Для решения проблемы вам потребуется следующая информация:\n" "\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Пожалуйста, обратитесь в техническую поддержку хостинга для дальнейшей диагностики этой проблемы." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124 msgid "Error Details" msgstr "Подробности ошибки" #. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Ссылка восстановления уже отослана %1$s назад. Пожалуйста, подождите еще %2$s перед тем, как запрашивать новую." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Сообщение email не может быть отослано. Возможная причина: ваш хостинг отключил функцию %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Не удалось обновить время последней отправки письма." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Тип блока \"%s\" не зарегистрирован." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Тип блока \"%s\" уже зарегистрирован." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Имена типов блоков должны использовать префикс пространства имен. Например: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Имена типов блоков не должны содержать символов в верхнем регистре." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Имена типов блоков должны быть строкой." #: wp-includes/class-wp-query.php:1463 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "а,без,бы,в,где,для,да,до,за,и,из,или,к,как,когда,ли,на,над,ни,но,о,об,от,перед,по,под,при,про,с,у,через,чтобы,www" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1323 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Таблица %s не установлена. Пожалуйста, обновите базу данных через меню \"Обновить сеть\"." #: wp-includes/ms-site.php:810 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Похоже, что этот сайт уже деинициализирован." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:692 msgid "Site %d" msgstr "Сайт %d" #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Похоже, что этот сайт уже проинициализирован." #: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Сайт с указанным ID не существует." #: wp-includes/ms-site.php:619 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Дата регистрации и дата последнего обновления должны быть действительными датами." #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Должны быть указаны дата регистрации и дата последнего обновления." #: wp-includes/ms-site.php:601 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Должен быть указан сетевой идентификатор сайта." #: wp-includes/ms-site.php:596 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Путь к сайту не может быть пустым." #: wp-includes/ms-site.php:591 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Домен сайта не может быть пустым." #: wp-includes/ms-site.php:262 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Не удалось удалить сайт из базы данных." #: wp-includes/ms-site.php:173 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Не удалось обновить сайт в базе данных." #: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212 msgid "Site does not exist." msgstr "Сайт не существует." #: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207 #: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "ID сайта не может быть пустым." #: wp-includes/ms-site.php:77 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Не удалось получить данные сайта." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Не удалось вставить сайт в базу данных." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:307 wp-admin/includes/nav-menu.php:661 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:890 msgid "Add to Menu" msgstr "Добавить в меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1200 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Скрыть/показать секцию: Произвольные ссылки" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:143 msgid "Custom Links" msgstr "Произвольные ссылки" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Скрыть/показать секцию: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159 msgid "No items" msgstr "Нет элементов" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109 msgid "Search menu items…" msgstr "Поиск элементов меню…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1108 msgid "Search Menu Items" msgstr "Искать элементы меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 msgid "Add Menu Items" msgstr "Добавить" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077 msgid "Create New Menu" msgstr "Создать новое меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1073 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Вы создадите меню, назначите место для него, добавите элементы меню, такие как ссылки на страницы и рубрики. Если ваша тема поддерживает несколько областей для меню, возможно вам нужно создать больше чем одно." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Похоже, на вашем сайте ещё нет никакого меню. Хотите создать его? Нажмите кнопку, чтобы начать." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Нажмите “Далее”, чтобы начать добавлять ссылки в ваше новое меню." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1053 #: wp-admin/nav-menus.php:1018 msgid "Delete Menu" msgstr "Удалить меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1044 msgid "Move one level down" msgstr "Переместить на уровень ниже" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "Move one level up" msgstr "Переместить на уровень выше" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1027 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Добавить в меню: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:993 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s не может быть создан: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:988 msgid "Post" msgstr "Запись" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:899 msgid "Empty title." msgstr "Пустой заголовок." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 msgid "New Menu" msgstr "Новое меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:652 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Посмотреть все места" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:652 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Посмотреть место" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:646 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Если используемая тема имеет области виджетов, то вы можете также добавить туда меню. Зайдите на панель управления виджетами и добавьте “Виджет меню навигации”, чтобы отображать меню на боковой панели или в подвале." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Ваша тема поддерживает отображение меню в %s области. Выберите какое меню вы хотите использовать." msgstr[1] "Ваша тема поддерживает отображение меню в %s областях. Выберите какое меню вы хотите использовать." msgstr[2] "Ваша тема поддерживает отображение меню в %s областях. Выберите какое меню вы хотите использовать." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:638 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Ваша тема может отображать меню в одной области. Выберите меню, которое вы хотите использовать." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:614 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Меню могут отображаться в областях, предусмотренных темой оформления." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in widget areas by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Меню могут отображаться в областях, предусмотренных темой оформления, или в областях виджетов при добавлении туда виджета «Меню навигации»." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:606 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Эта панель используется для управления меню на основе опубликованного содержимого. Можно создавать меню и добавлять ссылки на страницы, записи, рубрики, метки, форматы записей или произвольные ссылки." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:442 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Дочерний элемент номер %2$d элемента %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:440 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Элемент меню %2$d из %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 wp-admin/nav-menus.php:438 msgid "Out from under %s" msgstr "Из-под «%s»" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:436 msgid "Under %s" msgstr "Под «%s»" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:434 msgid "Move out from under %s" msgstr "Переместить из-под «%s»" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:432 msgid "Move under %s" msgstr "Переместить под «%s»" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 wp-admin/nav-menus.php:430 msgid "Move to the top" msgstr "Переместить наверх" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 wp-admin/nav-menus.php:429 msgid "Move down one" msgstr "Переместить ниже" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 wp-admin/nav-menus.php:428 msgid "Move up one" msgstr "Переместить выше" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:490 msgid "Close reorder mode" msgstr "Закрыть режим изменения порядка" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Загружаются дополнительные результаты… Пожалуйста, подождите." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:485 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Найдено дополнительных элементов: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:483 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Найдено элементов: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:481 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (На утверждении)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:479 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Некорректно)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Элемень меню перемещён в подменю" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Элемень меню перемещён из подменю" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473 msgid "Menu item moved down" msgstr "Элемент меню перемещён вниз" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472 msgid "Menu item moved up" msgstr "Элемент меню перемещён вверх" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471 msgid "Menu deleted" msgstr "Меню удалено" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 msgid "Menu created" msgstr "Меню создано" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menu item deleted" msgstr "Элемент меню удалён" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 msgid "Menu item added" msgstr "Элемент меню добавлен" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:467 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Если ваша тема поддерживает множественные меню, ясные названия помогут вам с управлением ими." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 wp-admin/nav-menus.php:908 msgid "Menu Name" msgstr "Название меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menu Locations" msgstr "Области для меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menu Location" msgstr "Область для меню" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:463 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Сейчас связано с «%s»)" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Ваша тема может показывать меню в %s месте." msgstr[1] "Ваша тема может показывать меню в %s местах." msgstr[2] "Ваша тема может показывать меню в %s местах." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Ваша тема может показывать меню в одном месте." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:406 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Главная" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "Ключ восстановления истек." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Неверный ключ восстановления." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Неверный формат ключа восстановления." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Режим восстановления не инициализирован." #: wp-includes/plugin.php:839 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Для удаления можно использовать только статический метод класса или функцию." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Видео" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Цитата" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Изображение" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Чат" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Заметка" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: wp-includes/post-formats.php:73 msgid "Invalid post." msgstr "Неверная запись." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:165 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "RSS-лента всех записей в рубрике «%s»" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1060 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Подписчик" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1058 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Участник" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1056 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Автор" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1054 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Редактор" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1052 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160 #: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:267 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Тип записей «%1$s» не зарегистрирован, поэтому проверка возможности «%2$s» относительно него может привести к неожиданным результатам." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2748 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Email адрес администратора сети изменен" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2731 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет,\n" "\n" "Это уведомление подтверждает что email адрес администратора сети был изменен на\n" "###SITENAME###.\n" "\n" "Новый email адрес администратора сети - ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Это сообщение было отправлено на ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2685 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Запрос на смену Email адреса администратора сети" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2633 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет ###USERNAME###,\n" "\n" "Вы недавно запросили смену адреса электронной почты\n" "администратора сети.\n" "\n" "Если это на самом деле так, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже, чтобы изменить его:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Вы можете проигнорировать и удалить это сообщение, чтобы\n" "не предпринимать никаких действий.\n" "\n" "Это сообщение было отправлено на ###EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2237 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Привет, USERNAME!\n" "\n" "Ваша учётная запись настроена.\n" "\n" "Вы можете войти, используя эту информацию:\n" "Имя пользователя: USERNAME\n" "Пароль: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Спасибо!\n" "\n" "--Команда сайта «SITE_NAME»" #: wp-includes/ms-functions.php:2106 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Успех" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2102 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "Вас добавили к этому сайту. Можно перейти на главную страницу или авторизоваться, используя своё имя пользователя и пароль." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2093 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "При добавлении вас к этому сайту произошла ошибка. Назад на главную." #: wp-includes/ms-functions.php:2030 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Не удалось отправить форму. Пожалуйста, попробуйте снова." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1708 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "В сети «%1$s» новый пользователь: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1616 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "В сети «%1$s» новый сайт: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1560 wp-admin/includes/schema.php:1183 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Привет, USERNAME!\n" "\n" "Ваш новый сайт в сети «SITE_NAME» успешно создан по адресу:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Вы можете войти в панель управления со следующими координатами:\n" "\n" "Имя пользователя: USERNAME\n" "Пароль: PASSWORD\n" "Адрес для входа: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Мы надеемся, что вам понравится новый сайт. Спасибо!\n" "\n" "--Команда сайта «SITE_NAME»" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1466 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Регистрация нового пользователя: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1443 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Новый пользователь: %1$s\n" "IP: %2$s\n" "\n" "Отключить эти уведомления: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1410 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Регистрация нового сайта: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1387 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Новый сайт: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "IP: %3$s\n" "\n" "Отключить эти уведомления: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1169 msgid "That username is already activated." msgstr "Это имя пользователя уже активировано." #: wp-includes/ms-functions.php:1153 msgid "Could not create user" msgstr "Не удалось создать пользователя" #: wp-includes/ms-functions.php:1137 msgid "The site is already active." msgstr "Этот сайт уже активирован." #: wp-includes/ms-functions.php:1135 msgid "The user is already active." msgstr "Этот пользователь уже активирован." #: wp-includes/ms-functions.php:1130 msgid "Invalid activation key." msgstr "Неверный ключ активации." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1090 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Активируйте %2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1066 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Чтобы активировать вашу учётную запись, перейдите по ссылке:\n" "\n" "%s\n" "\n" "После активации вы получите *ещё одно письмо* с вашим именем пользователя." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:980 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Активируйте %2$s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:948 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Чтобы активировать ваш блог, перейдите по ссылке:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "После активации вы получите *ещё одно письмо* с вашим логином.\n" "\n" "После активации вы сможете увидеть ваш сайт здесь:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:706 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Этот сайт в настоящее время зарезервирован, но может стать доступным через несколько дней." #: wp-includes/ms-functions.php:688 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Извините, этот сайт зарезервирован!" #: wp-includes/ms-functions.php:683 wp-includes/ms-functions.php:1315 #: wp-includes/ms-site.php:636 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Извините, такой сайт уже существует!" #: wp-includes/ms-functions.php:671 msgid "Please enter a site title." msgstr "Пожалуйста, введите заголовок сайта." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Извините, имя сайта должно содержать также и буквы!" #: wp-includes/ms-functions.php:648 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Извините, это имя сайта нельзя использовать." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:643 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Имя сайта должно быть не короче %s символа" msgstr[1] "Имя сайта должно быть не короче %s символов" msgstr[2] "Имя сайта должно быть не короче %s символов" #: wp-includes/ms-functions.php:629 msgid "That name is not allowed." msgstr "Это имя недопустимо." #: wp-includes/ms-functions.php:625 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Имя сайта может содержать только латинские буквы в нижнем регистре (a—z) и цифры." #: wp-includes/ms-functions.php:621 msgid "Please enter a site name." msgstr "Пожалуйста, введите имя сайта." #: wp-includes/ms-functions.php:542 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Этот адрес уже используется. Пожалуйста, поищите в своей почте письмо об активации. Если вы ничего не сделаете, адрес снова станет доступен через пару дней." #: wp-includes/ms-functions.php:531 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Это имя пользователя в настоящее время зарезервировано, но может стать доступным через несколько дней." #: wp-includes/ms-functions.php:507 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Извините, этот адрес email недопустим!" #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Извините, имя пользователя должно содержать также и буквы!" #: wp-includes/ms-functions.php:490 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Имя пользователя должно быть не короче 4 символов." #: wp-includes/ms-functions.php:486 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Этот почтовый адрес нельзя использовать для регистрации. Некоторые из наших писем блокируются данной почтовой службой. Пожалуйста, используйте другую службу." #: wp-includes/ms-functions.php:484 wp-admin/user-new.php:330 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Пожалуйста, введите корректный адрес email." #: wp-includes/ms-functions.php:464 msgid "Please enter a username." msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя." #: wp-includes/ms-functions.php:457 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Имя пользователя может содержать только латинские буквы в нижнем регистре (a—z) и цифры." #: wp-includes/ms-functions.php:274 msgid "That user does not exist." msgstr "Такого пользователя не существует." #: wp-includes/ms-functions.php:188 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Пользователь не может быть добавлен на этот сайт." #: wp-includes/ms-functions.php:165 wp-admin/user-new.php:327 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Запрошенный пользователь не найден." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s комментарий на «%2$s»" msgstr[1] "%1$s комментария на «%2$s»" msgstr[2] "%1$s комментариев на «%2$s»" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "Один комментарий на «%s»" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "Сайт «%1$s» работает на %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте перейти на сайт %s." #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ой! Объект не найден." #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Вы просматриваете архив блога %s." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Вы искали ‘%2$s’ в архивах блога %1$s. Если вам ничего не удалось найти, то можете попробовать одну из этих ссылок." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за %2$s год." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F Y " #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "d.m.Y " #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за день %2$s." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Вы просматриваете архив рубрики «%s»." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Пожалуйста, включите шаблон %1$s в вашу тему." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Тема без %1$s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1772 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Воспользуйтесь поиском или клавишами вверх/вниз, чтобы выбрать элемент." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1771 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Поисковый запрос не задан. Показаны недавние элементы." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1754 msgid "Or link to existing content" msgstr "Или сделайте ссылку на существующий материал" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1740 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Введите адрес назначения (URL)" #. translators: Comment date format. See https://secure.php.net/date #. translators: Date format in table columns, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1677 wp-admin/comment.php:211 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:887 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Следующая группа комбинаций заменяется по мере набора или при обрамлении простого текста в том же параграфе. Нажмите Escape или кнопку отмены, чтобы отменить." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Следующие комбинации заменяются при нажатии Enter. Нажмите Escape или кнопку отмены, чтобы отменить." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Если новый абзац начинается с одной из этих комбинаций и пробела, произойдёт автоматическое форматирование. Нажмите Backspace или Escape, чтобы отменить." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Чтобы переместить фокус на другие кнопки, используйте Tab или клавиши со стрелками. Чтобы вернуть фокус в редактор, нажмите Escape или одну из кнопок." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1075 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Внимание: ссылка добавлена, но может содержать ошибки. Пожалуйста, проверьте её." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 msgid "Letter" msgstr "Буква" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgid "Elements path" msgstr "Пути элементов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Editor toolbar" msgstr "Панель редактора" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Меню редактора (если включено)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Всплывающая панель (при выборе изображения, ссылки или объекта)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Клавиши фокуса:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Дополнительные комбинации," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Default shortcuts," msgstr "Стандартные комбинации," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши (блок классического редактора)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:986 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3521 wp-admin/user-edit.php:318 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Link options" msgstr "Настройки ссылки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19717 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Введите URL или слово для поиска" #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 #: wp-includes/class-walker-comment.php:438 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15982 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11634 wp-admin/comment.php:227 #: wp-admin/edit-form-comment.php:121 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:327 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:670 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:473 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450 #: wp-admin/includes/dashboard.php:686 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253 #: wp-admin/includes/post.php:1458 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:692 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:504 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgid "No alignment" msgstr "Без выравнивания" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Read more..." msgstr "Тег «Далее»" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Вставить тег разрыва страницы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Показать/скрыть панель инструментов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Таблица" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Просмотр" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Файл" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Ваш браузер не поддерживает прямой доступ к буферу обмена. Используйте горячие клавиши или меню «Правка» вашего браузера." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Область редактирования. Нажмите Control-Option-H, чтобы получить больше информации." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Область редактирования. Нажмите Alt-Shift-H, чтобы получить больше информации." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Если вы хотите вставить текст с форматированием из Microsoft Word, попробуйте отключить этот режим. Редактор автоматически очистит текст, скопированный из Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Выбран режим вставки простого текста. Содержимое будет вставляться в виде простого текста, пока вы не отключите этот режим." #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 msgid "Words: %s" msgstr "Слов: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Show invisible characters" msgstr "Показать невидимые символы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Показать блоки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Вставить шаблон" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Атрибут scope" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Cell spacing" msgstr "Отступы между ячейками" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Cell padding" msgstr "Отступы в ячейках" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Cell type" msgstr "Тип ячейки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Row type" msgstr "Тип строки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Column group" msgstr "Группа столбцов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Row group" msgstr "Группа строк" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Middle" msgstr "Посередине" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Выравнивание по вертикали" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Нет" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Выравнивание по горизонтали" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Split table cell" msgstr "Разделить ячейку таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Merge table cells" msgstr "Объединить ячейки таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Copy table row" msgstr "Копировать строку таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Cut table row" msgstr "Вырезать строку таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Paste table row after" msgstr "Вставить строку таблицы после" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgid "Paste table row before" msgstr "Вставить строку таблицы до" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Insert column after" msgstr "Вставить столбец после" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Insert column before" msgstr "Вставить столбец до" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Insert row after" msgstr "Вставить строку после" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Insert row before" msgstr "Вставить строку до" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Нижняя часть" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Основная часть" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Header cell" msgstr "Ячейка заголовка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Ячейка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Столбцы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Столбец" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Rows" msgstr "Строки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Row" msgstr "Строка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Border color" msgstr "Цвет границы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Table cell properties" msgstr "Свойства ячейки таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Table row properties" msgstr "Свойства строки таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Table properties" msgstr "Свойства таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgid "Delete table" msgstr "Удалить таблицу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgid "Insert table" msgstr "Вставить таблицу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Добавить в словарь" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Пропустить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Завершить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Check Spelling" msgstr "Проверка орфографии" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgid "Match case" msgstr "С учётом регистра" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Заменить все" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Найти" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Замена" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Find and replace" msgstr "Найти и заменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Целые слова" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Назад" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Далее" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Не удалось найти указанную строку." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgid "No color" msgstr "Без цвета" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Произвольный..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgid "Custom color" msgstr "Произвольный цвет" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16893 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Введённый вами адрес похож на внешнюю ссылку, добавить http:// в начало?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Введённый вами адрес похож на email, добавить mailto: в начало?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Text to display" msgstr "Показываемый текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "New window" msgstr "Новое окно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1136 msgid "Target" msgstr "Цель" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8427 wp-includes/js/dist/editor.js:8002 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1211 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3994 msgid "Remove link" msgstr "Удалить ссылку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgid "Restore last draft" msgstr "Восстановить последний черновик" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgid "Horizontal space" msgstr "Отступ (H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальная линия" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 msgid "Print" msgstr "Печать" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgid "Paste as text" msgstr "Вставить как текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15029 msgid "Page break" msgstr "Разрыв страницы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Неразрывный пробел" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgid "Emoticons" msgstr "Иконки Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2440 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Справа налево" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgid "Special character" msgstr "Произвольный символ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgid "Embed" msgstr "Объект" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgid "Insert video" msgstr "Вставить видеофайл" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Вставьте код объекта:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Alternative source" msgstr "Альтернативный источник" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Poster" msgstr "Постер" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Insert/edit media" msgstr "Вставить/Изменить медиа" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 wp-admin/user-edit.php:346 msgid "Language" msgstr "Язык" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Вставить/изменить фрагмент кода" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:437 msgid "Table of Contents" msgstr "Оглавление" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgid "Insert date/time" msgstr "Вставить дату/время" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "Date/time" msgstr "Дата/время" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10808 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 msgid "Image description" msgstr "Описание" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 msgid "Vertical space" msgstr "Отступ (V)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Constrain proportions" msgstr "Сохранять пропорции" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1124 msgid "Border" msgstr "Рамка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1123 msgid "Source" msgstr "Источник" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22211 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4271 msgid "General" msgstr "Общие" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Insert/edit image" msgstr "Вставить/изменить картинку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7604 wp-admin/comment.php:162 #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:990 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:287 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1588 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1538 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Author" msgstr "Автор" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgid "Robots" msgstr "Роботы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 msgid "Document properties" msgstr "Свойства документа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1106 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id должен начинаться с буквы, и содержать только буквы, цифры, тире, точки, запятые или знак подчеркивания." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Якоря" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Якорь" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Имя" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Строчные римские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Заглавные римские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Заглавные латинские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Строчные латинские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Строчные греческие буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Точка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Кружок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 msgid "Visual aids" msgstr "Визуальные подсказки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 wp-includes/js/dist/editor.js:6688 #: wp-admin/includes/image-edit.php:226 msgid "Redo" msgstr "Повторить" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/js/dist/editor.js:6726 #: wp-admin/edit-comments.php:292 wp-admin/edit-comments.php:303 #: wp-admin/edit.php:404 wp-admin/includes/image-edit.php:225 #: wp-admin/includes/media.php:1702 wp-admin/includes/template.php:538 #: wp-admin/includes/template.php:547 wp-admin/upload.php:335 #: wp-admin/upload.php:354 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 msgid "Select all" msgstr "Выделить всё" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1079 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 msgid "Decrease indent" msgstr "Уменьшить отступ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 msgid "Increase indent" msgstr "Увеличить отступ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 msgid "Justify" msgstr "По ширине" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgid "Align left" msgstr "По левому краю" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1071 msgid "Align right" msgstr "По правому краю" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1070 msgid "Align center" msgstr "По центру" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Font Sizes" msgstr "Размеры шрифтов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 msgid "Font Family" msgstr "Семейство шрифтов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgid "Source code" msgstr "Исходный код" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 msgid "Clear formatting" msgstr "Очистить форматирование" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1368 msgid "Strikethrough" msgstr "Перечёркнутый" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1407 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Строки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Адрес" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Форматированный" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Слой" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2680 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Блоки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Heading 6" msgstr "Заголовок 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Heading 5" msgstr "Заголовок 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Heading 4" msgstr "Заголовок 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Heading 3" msgstr "Заголовок 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Heading 2" msgstr "Заголовок 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Heading 1" msgstr "Заголовок 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Заголовки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1038 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Форматы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "New document" msgstr "Новый документ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Визуально" #: wp-includes/ms-load.php:497 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Если вы по-прежнему видите это сообщение — убедитесь, что в базе данных содержатся следующие таблицы:" #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:494 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Прочтите страницу для сообщения об ошибках. Некоторые рекомендации могут помочь вам понять, что нужно исправить." #: wp-includes/ms-load.php:491 msgid "What do I do now?" msgstr "Что теперь делать?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:485 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "Не удалось найти сайт %1$s. Поиск выполнялся в таблице %2$s базы данных %3$s. Это правильно?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "В базе данных отсутствуют таблицы. Это значит, что MySQL не запущен, WordPress неправильно установлен, либо кто-то удалил таблицу %s. Стоит проверить базу данных." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Если вы администратор сети — убедитесь, что MySQL работает и в таблицах нет ошибок." #: wp-includes/ms-load.php:473 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Если ваш сайт не отображается, свяжитесь с администратором этой сети." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Этот сайт заархивирован или заморожен." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Этот сайт ещё не был активирован. Если у вас проблемы с активацией, пожалуйста, напишите по адресу %s." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Этот сайт недоступен." #: wp-includes/query.php:871 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:867 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "В %1$s используйте метод %2$s вместо функции %3$s. См. %4$s." #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182 #: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291 #: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399 #: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452 #: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570 #: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618 #: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662 #: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727 #: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775 #: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823 #: wp-includes/query.php:843 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Условные теги не работают, пока не разобран запрос. До этого момента они всегда возвращают false." #: wp-includes/taxonomy.php:4410 msgid "Invalid object ID." msgstr "Неверный ID объекта" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4337 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3823 msgid "Could not split shared term." msgstr "Не удалось разделить связанные элементы." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:2923 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Ярлык “%s” уже используется другим элементом" #: wp-includes/taxonomy.php:2554 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Не удалось вставить связь элемента в базу данных" #: wp-includes/taxonomy.php:2294 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Не удалось вставить элемент таксономии в базу данных." #: wp-includes/taxonomy.php:2267 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Не удалось вставить элемент в базу данных" #: wp-includes/taxonomy.php:2246 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Элемент с указанным именем и ярлыком уже существует в этой таксономии." #: wp-includes/taxonomy.php:2243 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Элемент с указанным именем уже существует у родительского элемента." #: wp-includes/taxonomy.php:2137 wp-includes/taxonomy.php:2857 msgid "A name is required for this term." msgstr "Требуется название этого элемента." #: wp-includes/taxonomy.php:1219 wp-includes/taxonomy.php:1272 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "К элементам, связанным с несколькими таксономиями, нельзя добавить метаданные." #: wp-includes/taxonomy.php:818 wp-includes/taxonomy.php:2828 #: wp-includes/taxonomy.php:4191 msgid "Empty Term." msgstr "Пустой элемент" #: wp-includes/taxonomy.php:569 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Назад к рубрикам" #: wp-includes/taxonomy.php:569 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Назад к меткам" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:568 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Часто используемые" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Часто используемые" #: wp-includes/taxonomy.php:566 msgid "Categories list" msgstr "Список рубрик" #: wp-includes/taxonomy.php:566 msgid "Tags list" msgstr "Список меток" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Categories list navigation" msgstr "Навигация по списку рубрик" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Tags list navigation" msgstr "Навигация по списку меток" #: wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "No tags" msgstr "Меток нет" #: wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No categories found." msgstr "Рубрик не найдено." #: wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No tags found." msgstr "Меток не найдено." #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Выбрать из часто используемых меток" #: wp-includes/taxonomy.php:561 msgid "Add or remove tags" msgstr "Добавить или удалить метки" #: wp-includes/taxonomy.php:560 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Метки разделяются запятыми" #: wp-includes/taxonomy.php:559 msgid "New Category Name" msgstr "Название новой рубрики" #: wp-includes/taxonomy.php:559 msgid "New Tag Name" msgstr "Название новой метки" #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "Add New Category" msgstr "Добавить новую рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:558 wp-includes/js/dist/editor.js:9638 msgid "Add New Tag" msgstr "Добавить новую метку" #: wp-includes/taxonomy.php:557 msgid "Update Category" msgstr "Обновить рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:557 msgid "Update Tag" msgstr "Обновить метку" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "View Category" msgstr "Просмотреть рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "View Tag" msgstr "Просмотреть метку" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "Edit Category" msgstr "Изменить рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "Edit Tag" msgstr "Изменить метку" #: wp-includes/taxonomy.php:554 msgid "Parent Category:" msgstr "Родительская рубрика:" #: wp-includes/taxonomy.php:553 wp-includes/js/dist/editor.js:11056 msgid "Parent Category" msgstr "Родительская рубрика" #: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 msgid "All Categories" msgstr "Все рубрики" #: wp-includes/taxonomy.php:552 msgid "All Tags" msgstr "Все метки" #: wp-includes/taxonomy.php:551 msgid "Popular Tags" msgstr "Популярные метки" #: wp-includes/taxonomy.php:550 msgid "Search Categories" msgstr "Поиск рубрик" #: wp-includes/taxonomy.php:550 msgid "Search Tags" msgstr "Поиск меток" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Рубрика" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Метка" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Метки" #: wp-includes/taxonomy.php:468 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Удаление встроенных таксономий не допускается" #: wp-includes/taxonomy.php:423 wp-includes/taxonomy.php:424 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Имена таксономий должны быть от 1 до 20 символов." #: wp-includes/taxonomy.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1836 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1440 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Форматы" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Назад к категориям ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "Название новой рубрики ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "Добавить новую рубрику ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "Обновить рубрику ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "Изменить рубрику ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "Все рубрики ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "Поиск рубрик ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "Рубрика ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:83 msgid "Link Categories" msgstr "Рубрики ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "Меню навигации" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5094 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5092 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5090 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4826 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4825 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more" msgstr "При использовании произвольной структуры необходимо указать хотя бы один элемент. Узнать больше" #: wp-includes/formatting.php:4807 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Вы указали некорректный часовой пояс. Пожалуйста, выберите правильное значение." #: wp-includes/formatting.php:4748 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Введённый адрес сайта не является корректным URL. Пожалуйста, введите корректный URL." #: wp-includes/formatting.php:4735 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Введённый адрес WordPress не является корректным URL. Пожалуйста, введите корректный URL." #: wp-includes/formatting.php:4625 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Введённый адрес email не является корректным. Пожалуйста, введите корректный адрес email." #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3851 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3806 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s год" msgstr[1] "%s года" msgstr[2] "%s лет" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3799 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s месяц" msgstr[1] "%s месяца" msgstr[2] "%s месяцев" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3792 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s неделя" msgstr[1] "%s недели" msgstr[2] "%s недель" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3785 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s день" msgstr[1] "%s дня" msgstr[2] "%s дней" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3771 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минуты" msgstr[2] "%s минут" #: wp-includes/formatting.php:143 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:135 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:118 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:116 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "—" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:113 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:111 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:100 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "»" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5413 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "«" #: wp-includes/deprecated.php:3936 wp-includes/deprecated.php:3953 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Требуется плагин Press This." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3200 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Файл «%s» не является картинкой." #: wp-includes/deprecated.php:3191 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Библиотека GD не установлена." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3187 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Файла «%s» не существует?" #: wp-includes/deprecated.php:3135 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Вы уверены, что хотите это сделать?" #: wp-includes/deprecated.php:2684 msgid "Last Post" msgstr "Последняя запись" #: wp-includes/deprecated.php:2684 wp-admin/network/settings.php:303 msgid "First Post" msgstr "Первая запись" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Последние изменения" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "новый цикл WordPress" #: wp-includes/bookmark-template.php:219 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Последнее изменение: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6039 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Пожалуйста, введите правильный URL YouTube." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Только файлы %1$s или %2$s могут быть использованы как видео заголовка. Пожалуйста, сконвертируйте ваш видеоролик и попробуйте снова, или загрузите его на YouTube и дайте ссылку с помощью настройки ниже." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6006 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Видеофайл слишком большой для использования в качестве видео заголовка. Попробуйте более короткий видеоролик или оптимизируйте настройки сжатия и загрузите заново файл размером менее 8 МБ. Либо загрузите видео на YouTube и используйте ссылку в настройках ниже." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5965 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Нераспознанные настройки фона." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5956 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5960 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Неверное значение для размера фона." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5952 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Неверное значение для позиции фона Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5948 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Неверное значение для позиции фона X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5944 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Неверное значение для вложения фона." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5940 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Неверное значение для повтора фона." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692 msgid "CSS code" msgstr "код CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670 msgid "Additional CSS" msgstr "Дополнительные стили" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Узнать больше о CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS_(Каскадные_таблицы_стилей)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Добавьте собственный CSS код для настройки внешнего вида и макета вашего сайта." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5621 msgid "Posts page" msgstr "Страница записей" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587 msgid "A static page" msgstr "Статическую страницу" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5586 #: wp-admin/options-reading.php:89 msgid "Your latest posts" msgstr "Ваши последние записи" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5582 #: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86 msgid "Your homepage displays" msgstr "На главной странице отображать" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5565 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Вы можете выбрать то, что отображается на главной странице вашего сайта. Это могут быть записи в обратном хронологическом порядке (классический блог) или постоянная/статическая страница. Чтобы установить статическую главную страницу, вам нужно создать две страницы. Одна станет главной страницей, на второй будут показываться ваши записи." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563 msgid "Homepage Settings" msgstr "Настройки главной страницы" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Scroll with Page" msgstr "Прокручивать со страницей" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Повторять фоновое изображение" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5503 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Исходный" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4559 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5449 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5448 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Повторять" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5447 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "На весь экран" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5446 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 msgid "Fill Screen" msgstr "Заполнить экран" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5445 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Набор предустановок" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5378 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Или введите URL YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5364 msgid "Header Video" msgstr "Видео заголовка" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5286 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Загрузите видеоролик в формате %1$s и минимизируйте размер файла для лучших результатов. Ваша тема рекомендует высоту в %2$s пикселей." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5279 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Загрузите видеоролик в формате %1$s и минимизируйте размер файла для лучших результатов. Ваша тема рекомендует ширину в %2$s пикселей. " #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5272 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Загрузите видеоролик в формате %1$s и минимизируйте размер файла для лучших результатов. Ваша тема рекомендует размеры в %2$s пикселей. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5265 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Если вы добавите видеоролик, изображение будет использовано как резервный вариант во время загрузки видео." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264 msgid "Header Media" msgstr "Медиафайл заголовка" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2467 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8453 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13363 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16661 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18619 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231 msgid "Header Text Color" msgstr "Цвет текста заголовка" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5197 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176 msgid "Choose logo" msgstr "Выберите логотип" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174 msgid "No logo selected" msgstr "Логотип не выбран" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5171 msgid "Change logo" msgstr "Изменить логотип" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5175 msgid "Select logo" msgstr "Выбрать логотип" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5162 #: wp-admin/includes/template.php:2225 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Иконка должна быть квадратной, размером не менее %s пикселей." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Иконка сайта отображается на вкладках браузера, панелях закладок и в мобильных приложениях WordPress. Загрузите её здесь!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133 #: wp-admin/includes/template.php:2221 msgid "Site Icon" msgstr "Иконка сайта" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Отображать название и описание" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5092 #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "Краткое описание" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5058 msgid "Site Identity" msgstr "Свойства сайта" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Темы WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5016 msgid "Installed themes" msgstr "Установленные темы" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5003 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Одновременно с предварительным просмотром новой темы, вы можете продолжать настраивать такие вещи, как виджеты или меню, а также исследовать специфичные для темы настройки." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Ищите тему? Вы можете посмотреть каталог тем WordPress.org или поискать в нем, устанавливать и просматривать темы, а затем активировать их прямо здесь." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4968 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Войти в мобильный режим просмотра" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4965 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Войти в планшетный режим просмотра" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4961 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Войти в режим просмотра с компьютера" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4881 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Показ подробностей для темы: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Показано %d тем" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4877 msgid "%d themes found" msgstr "Найдено %d тем" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4875 #: wp-admin/network/themes.php:149 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Вы точно хотите удалить эту тему?" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4538 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Просмотр: %s" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4535 msgid "Customize: %s" msgstr "Настройка: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337 msgid "Copied" msgstr "Скопировано" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331 msgid "Preview Link" msgstr "Ссылка на предпросмотр" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Посмотрите как изменения будут вживую смотреться на вашем сайте и поделитесь предпросмотром с теми, у кого нет доступа к настройкам." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4326 msgid "Share Preview Link" msgstr "Поделиться ссылкой на предпросмотр" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307 #: wp-admin/includes/file.php:330 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Всё равно обновить, даже если это может поломать ваш сайт?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4293 #: wp-admin/includes/post.php:1745 msgid "Take over" msgstr "Перехватить" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4289 wp-admin/comment.php:67 #: wp-admin/comment.php:268 wp-admin/includes/post.php:1664 #: wp-admin/plugin-editor.php:320 wp-admin/theme-editor.php:372 msgid "Go back" msgstr "Назад" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4108 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "Пользователь %s уже настраивает этот сайт. Вы хотите перехватить?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4106 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "Пользователь %s уже настраивает этот сайт. Пожалуйста, подождите пока он закончит. Ваши последние изменения были автоматически сохранены." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4101 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s уже редактирует этот набор изменений. Хотите перехватить?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4099 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s уже редактирует этот набор изменений. Пожалуйста, подождите завершения редактирования. Ваши последние изменения были автоматически сохранены." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Ручное удаление %1$s вызовет предупреждения PHP. Используйте фильтр %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3354 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Извините, вам не разрешается перехватить." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3345 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Набор изменений не найден для перехвата" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3334 msgid "Security check failed." msgstr "Проверка безопасности не удалась." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3162 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Изменения удалены в корзину." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3143 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Изменения уже были удалены в корзину." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3135 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3155 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Не удалось удалить изменения в корзину." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3124 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Никаких изменений не было сохранено, поэтому нечего удалять." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3114 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Возникла проблема с авторизацией. Пожалуйста, перезагрузите и попробуйте снова." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Предыдущий набор изменений уже был опубликован. Пожалуйста, попробуйте снова сохранить ваш текущий набор изменений." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Набор изменений редактируется другим пользователем." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Нет разрешения для изменения настроек в возможностях." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Настройка отсутствует или не распознана." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Эта форма не имеет живого предпросмотра." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Эта ссылка не имеет живого предпросмотра." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Нет авторизации. Вы можете убрать параметр customize_messenger_channel для просмотра от посетителя." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4241 wp-admin/includes/file.php:425 #: wp-admin/includes/file.php:435 wp-admin/theme-editor.php:69 #: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Запрошенная тема не найдена." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено менять настройки темы на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Несуществующий UUID набора изменений." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Неверный UUID набора изменений" #: wp-includes/functions.php:7256 msgid "Update PHP" msgstr "Обновить PHP" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7199 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation." msgstr "Данная ссылка предоставлена вашим хостингом и является специфичной для вашего сайта. Для подробной информации смотрите официальную документацию WordPress." #: wp-includes/functions.php:7156 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://ru.wordpress.org/support/upgrade-php/" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:6983 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Содержимое было удалено автором." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:6979 msgid "[deleted]" msgstr "[удалено]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:6836 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Email адрес администратора изменен" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:6819 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет,\n" "\n" "Это уведомление подтверждает смену адреса электронной почты администратора на\n" " ###SITENAME###.\n" "\n" "Новый адрес администратора - ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Это сообщение было отправлено на ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:6735 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "В настоящее время поддерживаются только UUID V4." #: wp-includes/functions.php:6322 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Страница входа откроется в новом окне. После входа вы можете закрыть окно и вернуться к текущей странице." #: wp-includes/functions.php:5621 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ручные смещения" #: wp-includes/functions.php:5612 wp-includes/functions.php:5617 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:5567 msgid "Select a city" msgstr "Выберите город" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message. #: wp-includes/functions.php:4992 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "Функция %1$s вызвана неправильно. %2$s %3$s" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:4988 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Дополнительную информацию можно найти на странице «Отладка в WordPress»." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:4984 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Это сообщение было добавлено в версии %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:4874 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который считается устаревшим с версии %2$s. Альтернативы не предусмотрено." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:4871 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который считается устаревшим с версии %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4729 msgid "The called constructor method for %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Вызванный метод конструктора класса %1$s считается устаревшим с версии %2$s! Используйте %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4718 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is deprecated since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Вызванный метод конструктора класса %1$s в %2$s считается устаревшим с версии %3$s! Используйте %4$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:4657 wp-includes/functions.php:4811 #: wp-includes/functions.php:4933 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "Функция %1$s с версии %2$s считается устаревшей. Альтернативы не предусмотрено." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:4654 wp-includes/functions.php:4808 #: wp-includes/functions.php:4930 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Функция %1$s с версии %2$s считается устаревшей! Используйте %3$s." #: wp-includes/functions.php:4597 msgid "Database Error" msgstr "Ошибка базы данных" #: wp-includes/functions.php:3343 msgid "« Back" msgstr "← Назад" #: wp-includes/functions.php:3173 msgid "Please try again." msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз." #: wp-includes/functions.php:3165 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Ссылка, по которой вы перешли, устарела." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3161 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3154 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Вы пытаетесь выйти с сайта «%s»" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2646 msgid "Could not write file %s" msgstr "Не удалось сохранить файл %s" #: wp-includes/functions.php:2587 msgid "Empty filename" msgstr "Пустое имя файла" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/functions.php:2272 wp-includes/functions.php:2636 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Не могу создать директорию %s. Проверьте, доступна ли родительская директория для записи." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1724 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Одна или несколько таблиц базы данных недоступны. Возможно, база нуждается в ремонте." #: wp-includes/functions.php:1528 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ОШИБКА: Текущий шаблон не является корректным шаблоном ленты." #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3764 wp-includes/functions.php:521 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s секунда" msgstr[1] "%s секунды" msgstr[2] "%s секунд" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:515 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минуты" msgstr[2] "%s минут" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3778 wp-includes/functions.php:509 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часа" msgstr[2] "%s часов" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:333 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478 msgid "Posts by %s" msgstr "Записи %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:235 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Перейти на сайт %s" #: wp-includes/comment-template.php:2420 msgid "Post Comment" msgstr "Отправить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:2419 msgid "Cancel reply" msgstr "Отменить ответ" #: wp-includes/comment-template.php:2401 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Ваш адрес email не будет опубликован." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/comment-template.php:2391 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Вы вошли как %s. Изменить профиль." #. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4: #. Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2388 msgid "Logged in as %3$s. Log out?" msgstr "Вы вошли как %3$s. Выйти?" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2379 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/comment-template.php:2352 wp-admin/includes/media.php:1674 #: wp-admin/includes/media.php:1995 wp-admin/includes/media.php:2887 #: wp-admin/network/site-new.php:222 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Обязательные поля помечены %s" #: wp-includes/comment-template.php:2340 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев." #: wp-includes/comment-template.php:2319 wp-admin/user-edit.php:538 #: wp-admin/user-new.php:498 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: wp-includes/comment-template.php:2292 wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:974 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/template.php:472 wp-admin/user-edit.php:402 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198 msgid "Name" msgstr "Имя" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:1948 wp-includes/comment-template.php:2414 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Добавить комментарий для %s" #: wp-includes/comment-template.php:1944 wp-includes/comment-template.php:2412 msgid "Leave a Reply" msgstr "Добавить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1849 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Нажмите, чтобы отменить ответ." #: wp-includes/comment-template.php:1777 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Войдите, чтобы добавить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1776 msgid "Leave a Comment" msgstr "Добавить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1639 msgid "Log in to Reply" msgstr "Войдите, чтобы ответить" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1638 msgid "Reply to %s" msgstr "Комментарий к записи %s" #: wp-includes/comment-template.php:1564 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Введите пароль для просмотра комментариев." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1555 msgid "Comments Off on %s" msgstr "Комментарии к записи %s отключены" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1549 msgid "%1$s Comment on %2$s" msgid_plural "%1$s Comments on %2$s" msgstr[0] "%1$s комментарий к записи %2$s" msgstr[1] "%1$s комментария к записи %2$s" msgstr[2] "%1$s комментариев к записи %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "1 Comment on %s" msgstr "1 комментарий к записи %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1539 msgid "No Comments on %s" msgstr "Комментариев к записи %s нет" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1162 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Используйте %s, если не хотите вывести значение." #: wp-includes/comment-template.php:1103 wp-admin/includes/dashboard.php:795 msgid "Pingback" msgstr "Уведомление" #: wp-includes/comment-template.php:1100 wp-admin/includes/dashboard.php:798 msgid "Trackback" msgstr "Обратная ссылка" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1097 wp-includes/comment-template.php:2371 #: wp-admin/comment.php:224 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:935 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:933 msgid "No Comments" msgstr "Комментариев нет" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:912 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:905 wp-includes/comment-template.php:920 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1369 wp-admin/includes/dashboard.php:291 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s комментарий" msgstr[1] "%s комментария" msgstr[2] "%s комментариев" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:605 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/general-template.php:4392 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Кофе" #: wp-includes/general-template.php:4380 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Океан" #: wp-includes/general-template.php:4368 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Эктоплазма" #: wp-includes/general-template.php:4356 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Рассвет" #: wp-includes/general-template.php:4344 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Полночь" #: wp-includes/general-template.php:4332 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Синяя" #: wp-includes/general-template.php:4320 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Светлая" #: wp-includes/general-template.php:4303 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/formatting.php:3900 wp-includes/general-template.php:4205 #: wp-admin/themes.php:190 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/general-template.php:4102 msgid "Next »" msgstr "Далее →" #: wp-includes/general-template.php:4101 msgid "« Previous" msgstr "← Ранее" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:2984 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента записей типа «%3$s»" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:2982 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента результатов поиска «%3$s»" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:2980 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента записей автора %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:2978 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента элемента %3$s таксономии %4$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:2976 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента метки %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:2974 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента рубрики %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:2972 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента комментариев к «%3$s»" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:2932 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента комментариев" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:2930 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:2928 wp-includes/general-template.php:2970 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2240 msgid "Posts published on %s" msgstr "Записи, опубликованные %s" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2143 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term. #: wp-includes/general-template.php:1607 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. %s: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:1601 msgid "Archives: %s" msgstr "Архивы: %s" #: wp-includes/general-template.php:1597 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Чаты" #: wp-includes/general-template.php:1595 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/general-template.php:1593 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статусы" #: wp-includes/general-template.php:1591 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: wp-includes/general-template.php:1589 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: wp-includes/general-template.php:1587 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: wp-includes/general-template.php:1585 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: wp-includes/general-template.php:1583 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: wp-includes/general-template.php:1581 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Заметки" #. translators: Daily archive title. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:1578 wp-includes/general-template.php:2238 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #. translators: Daily archive title. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:1578 msgid "Day: %s" msgstr "День: %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year. #: wp-includes/general-template.php:1575 msgid "Month: %s" msgstr "Месяц: %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year. #: wp-includes/general-template.php:1572 msgid "Year: %s" msgstr "Год: %s" #. translators: Author archive title. %s: Author name. #: wp-includes/general-template.php:1569 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: Tag archive title. %s: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:1566 msgid "Tag: %s" msgstr "Метка: %s" #. translators: Category archive title. %s: Category name. #: wp-includes/general-template.php:1563 msgid "Category: %s" msgstr "Рубрика: %s" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1265 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Результаты поиска %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1102 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year. #: wp-includes/general-template.php:1093 wp-includes/general-template.php:1575 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. %s: Year. #: wp-includes/general-template.php:1090 wp-includes/general-template.php:1572 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1058 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Результаты поиска «%s»" #: wp-includes/general-template.php:1053 wp-includes/general-template.php:1270 msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:793 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Параметр %1$s семейства функций %2$s считается устаревшим. Используйте функцию %3$s." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:781 msgid "html_lang_attribute" msgstr "ru-RU" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:712 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Параметр %1$s семейства функций %2$s считается устаревшим. Используйте параметр %3$s." #: wp-includes/general-template.php:600 msgid "Site Admin" msgstr "Управление сайтом" #: wp-includes/general-template.php:326 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: wp-includes/general-template.php:275 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Поиск…" #: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Найти:" #: wp-includes/link-template.php:3961 msgid "This is the short link." msgstr "Это короткая ссылка." #: wp-includes/link-template.php:3041 wp-includes/link-template.php:3101 msgid "Comments navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: wp-includes/link-template.php:3040 msgid "Newer comments" msgstr "Следующие комментарии" #: wp-includes/link-template.php:3039 msgid "Older comments" msgstr "Предыдущие комментарии" #: wp-includes/link-template.php:2938 msgid "« Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: wp-includes/link-template.php:2891 msgid "Newer Comments »" msgstr "Следующие комментарии →" #: wp-includes/link-template.php:2722 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Далее" #: wp-includes/link-template.php:2721 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Назад" #: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2723 #: wp-includes/link-template.php:2771 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: wp-includes/link-template.php:2657 msgid "Newer posts" msgstr "Следующие записи" #: wp-includes/link-template.php:2656 msgid "Older posts" msgstr "Предыдущие записи" #: wp-includes/link-template.php:2580 wp-includes/link-template.php:2659 #: wp-includes/link-template.php:2724 wp-admin/export.php:183 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361 msgid "Posts" msgstr "Записи" #: wp-includes/link-template.php:2579 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: wp-includes/link-template.php:2455 wp-includes/link-template.php:2508 msgid "« Previous Page" msgstr "← Предыдущая страница" #: wp-includes/link-template.php:2369 wp-includes/link-template.php:2509 msgid "Next Page »" msgstr "Следующая страница →" #: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163 msgid "Next Post" msgstr "Следующая запись" #: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163 msgid "Previous Post" msgstr "Предыдущая запись" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1722 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Чтобы исключить несколько элементов, вместо %s используйте запятые." #: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425 #: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596 msgid "Edit This" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/link-template.php:759 msgid "Comments Feed" msgstr "Лента комментариев" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:425 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:434 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:438 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Не удалось сохранить изображение" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387 msgid "Image flip failed." msgstr "Не удалось отразить изображение." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358 msgid "Image rotate failed." msgstr "Не удалось повернуть изображение." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 msgid "Image crop failed." msgstr "Не удалось обрезать изображение." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196 msgid "Image resize failed." msgstr "Не удалось изменить размер изображения." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Вы уже установили WordPress. Для переустановки, пожалуйста, сначала очистите старые таблицы в базе данных." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "Already Installed" msgstr "Уже установлен" #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "ОШИБКА: при создании сайта возникла проблема." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "ОШИБКА: URL сайта уже занят." #: wp-includes/category-template.php:1177 msgid "Tags: " msgstr "Метки: " #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:835 wp-includes/category-template.php:846 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:825 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1417 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s элемент" msgstr[1] "%s элемента" msgstr[2] "%s элементов" #: wp-includes/category-template.php:529 wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "No categories" msgstr "Рубрик нет" #: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:142 msgid "Uncategorized" msgstr "Без рубрики" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Комментарии: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5401 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253 #: wp-admin/includes/template.php:2211 msgid "Background Image" msgstr "Фоновое изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Разметка недопустима в CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 msgid "Choose file" msgstr "Выберите файл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 msgid "No file selected" msgstr "Файл не выбран" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Change file" msgstr "Изменить файл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 msgid "Select file" msgstr "Выбрать файл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Choose image" msgstr "Выбор изображения" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Change image" msgstr "Изменить изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select site icon" msgstr "Выберите иконку сайта" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 msgid "Select image" msgstr "Выбрать изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 msgid "Choose audio" msgstr "Выберите аудио" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Change audio" msgstr "Изменить аудио" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Select audio" msgstr "Выбор аудио" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 msgid "Choose video" msgstr "Выбрать видео" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220 msgid "Change video" msgstr "Изменить видео" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224 msgid "Select video" msgstr "Выбрать видео" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "В режиме изменения порядка в списке виджетов выше появятся дополнительные элементы управления." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409 msgid "Image Position" msgstr "Позиция изображения" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401 msgid "Bottom Right" msgstr "Внизу справа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Внизу слева" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373 msgid "Top Right" msgstr "Вверху справа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365 msgid "Top Left" msgstr "Вверху слева" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731 msgid "Invalid URL." msgstr "Неверный URL." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:340 #: wp-includes/nav-menu.php:891 msgid "Custom Link" msgstr "Произвольная ссылка" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:338 #: wp-includes/nav-menu.php:858 msgid "Post Type Archive" msgstr "Архив типа записей" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(без названия)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50 #: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1022 msgid "Create Menu" msgstr "Создать меню" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Текущее: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Меню будет размещено в этом месте. Если вы хотите изменить это, выберите другое место." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://ru.wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)" msgstr "(Если вы планируете использовать виджет меню%3$s, пропустите этот шаг.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Где вы хотите разместить это меню?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Функция частичного отображения должна выводить содержимое или возвращать его в виде строки (или массива), но не делать и то и другое одновременно." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s тем" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Фильтр тем (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Фильтр тем" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Искать темы…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Back to theme sources" msgstr "Назад к источникам тем" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Поиск тем на WordPress.org" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Темы не найдены. Попробуйте поискать заново, или %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:241 #: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/themes.php:378 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Тем не найдено. Попробуйте другой поиск." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132 #: wp-admin/includes/theme.php:795 msgid "Install & Preview" msgstr "Установка и предпросмотр" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475 #: wp-admin/theme-install.php:307 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Установлена" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113 msgid "Previewing:" msgstr "Просмотр:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "Update now" msgstr "Обновить сейчас" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101 msgid "New version available. %s" msgstr "Доступна новая версия. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97 #: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:497 msgid "New version available." msgstr "Доступна новая версия." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "От %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:334 wp-admin/themes.php:376 wp-admin/themes.php:501 msgid "Theme Details" msgstr "Информация о теме" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Установить и просмотреть тему: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Живой просмотр темы: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Настроить тему: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Подробности для темы: %s" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:244 msgid "Original: %s" msgstr "Оригинал: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Описание будет отображаться в меню, если текущая тема его поддерживает." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1099 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Отношение к ссылке (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1098 msgid "CSS Classes" msgstr "Классы CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1097 msgid "Title Attribute" msgstr "Атрибут title" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 msgid "Navigation Label" msgstr "Текст ссылки" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Удалить элемент меню %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Изменить элемент меню: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "Вы просматриваете %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Сменить" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Сменить тему" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Просмотр темы" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Активная тема" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:967 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Автоматически добавлять в это меню новые страницы верхнего уровня" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Настройки меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "В режиме изменения порядка в списке элементов выше появятся дополнительные элементы управления." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Упорядочить" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:489 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Изменить порядок элементов меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Добавить или удалить элементы меню" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "Время добавить пару ссылок! , Нажмите “%s”, чтобы начать добавлять страницы, рубрики и произвольные ссылки в меню, добавляйте столько, сколько вам нравится." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Добавить элементы" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:723 msgid "Edit selected menu" msgstr "Изменить выбранное меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Создать новое меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Создать меню для этого места" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Часовой пояс сайта установлен на %1$s (UTC %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Часовой пояс сайта установлен на %1$s (%2$s), текущее %3$s (UTC %4$s)." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-admin/includes/template.php:815 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Меридиан" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "Minute" msgstr "Минута" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:821 msgid "Hour" msgstr "Час" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:20621 msgid "Time" msgstr "Время" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:20575 wp-admin/includes/template.php:819 msgid "Day" msgstr "День" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:20537 wp-admin/includes/template.php:809 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:20607 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561 msgid "Date" msgstr "Дата" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198 msgid "%s is forbidden" msgstr "Метод %s запрещён" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196 msgid "Click to edit this element." msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать этот элемент." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Нажмите для редактирования названия сайта." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Нажмите для редактирования этого виджета." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать это меню." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Щёлкните, удерживая Shift, чтобы изменить элемент." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Стандартные" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Загруженные ранее" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "Добавить" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "Добавить новое изображение заголовка" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "Скрыть" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "Скрыть изображение заголовка" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "Текущий заголовок" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Нажмите “Добавить медиафайл” для загрузки файла изображения с компьютера. Ваша тема лучше всего смотрится с изображением заголовка высотой %s пикселей. После загрузки изображение можно обрезать, чтобы оно идеально поместилось." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Нажмите “Добавить медиафайл” для загрузки файла изображения с компьютера. Ваша тема лучше всего смотрится с изображением заголовка шириной %s пикселей. После загрузки изображение можно обрезать, чтобы оно идеально поместилось." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Нажмите “Добавить медиафайл” для загрузки файла изображения с компьютера. Ваша тема лучше всего смотрится с изображением заголовка размером %s пикселей. После загрузки изображение можно обрезать, чтобы оно идеально поместилось." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Нажмите “Добавить медиафайл” для загрузки файла изображения с вашего компьютера. Ваша тема лучше всего смотрится с изображением соответствующим размеру видео. — Вы сможете обрезать изображение после загрузки, чтобы оно идеально поместилось." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "Изображение не задано" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Случайный из стандартных" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Случайный из загруженных" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6690 msgid "Remove image" msgstr "Удалить изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "Задать изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "В случайном порядке" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "В случайном порядке" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502 #: wp-admin/includes/template.php:2190 wp-admin/includes/template.php:2197 msgid "Header Image" msgstr "Изображение заголовка" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1813 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Параметр %1$s считается устаревшим. Используйте %2$s." #. translators: 1: block name, 2: block style name #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s.\"." msgstr "Блок \"%1$s\" не содержит стиля с именем \"%2$s.\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:51 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Имена типов блоков должны быть строкой." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:45 msgid "Block name name must be a string." msgstr "Имя блока должно быть строкой." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:211 msgid "You are customizing %s" msgstr "Вы настраиваете %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Нажмите Enter, чтобы открыть эту панель" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:338 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Попытка вывести шорткод без функции обработки: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Неверное имя шорткода: %1$s. Не используйте пробелы и зарезервированные символы: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Неверное имя шорткода: Указано пустое имя." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1177 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:532 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 msgid "New page title…" msgstr "Новое название страницы…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630 msgid "New page title" msgstr "Новое название страницы" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:613 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets.php:1650 msgid "Display item date?" msgstr "Отображать дату элемента?" #: wp-includes/widgets.php:1647 msgid "Display item author if available?" msgstr "Отображать автора элемента (если есть)?" #: wp-includes/widgets.php:1644 msgid "Display item content?" msgstr "Отображать содержимое элемента?" #: wp-includes/widgets.php:1634 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Сколько элементов отображать?" #: wp-includes/widgets.php:1631 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Назовите ленту (необязательно):" #: wp-includes/widgets.php:1628 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Введите адрес RSS-ленты:" #: wp-includes/widgets.php:1537 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1143 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Виджеты должны быть зарегистрированы с помощью %s, перед тем как они будут отображаться." #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:282 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "В массиве аргументов для боковой колонки «%2$s» не задан параметр %1$s. Присвоенное по умолчанию значение равно «%3$s». Чтобы убрать это сообщение и сохранить текущее содержимое боковой колонки, задайте вручную параметр %1$s, равный «%3$s»." #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая колонка" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256 msgid "Sidebar %d" msgstr "Боковая колонка %d" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Попытка задать качество изображения, выходящее за рамки диапазона [1,100]." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2236 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s устарело. Вместо этого используйте обратный вызов %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2153 wp-includes/option.php:2166 #: wp-includes/option.php:2206 wp-includes/option.php:2219 #: wp-admin/includes/template.php:1516 wp-admin/includes/template.php:1529 #: wp-admin/includes/template.php:1587 wp-admin/includes/template.php:1600 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Группа настроек \"%s\" была удалена. Используйте другую группу настроек." #: wp-includes/option.php:2070 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Разрешить ссылки оповещения с других блогов (уведомления и обратные ссылки) на новые статьи." #: wp-includes/option.php:2055 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Максимум страниц блога для показа." #: wp-includes/option.php:2045 msgid "Default post format." msgstr "Формат записей по умолчанию." #: wp-includes/option.php:2035 msgid "Default post category." msgstr "Рубрика для записей по умолчанию." #: wp-includes/option.php:2024 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Преобразовывать смайлики наподобие :-) и :-P в картинки при показе." #: wp-includes/option.php:2013 msgid "WordPress locale code." msgstr "Код локали WordPress." #: wp-includes/option.php:2001 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Первый день недели." #: wp-includes/option.php:1991 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Общий формат времени." #: wp-includes/option.php:1981 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Общий формат даты." #: wp-includes/option.php:1971 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Город в той же временной зоне что и у вас." #: wp-includes/option.php:1958 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Этот адрес используется в целях администрирования. Например, для уведомления о новых пользователях." #: wp-includes/option.php:1941 msgid "Site URL." msgstr "Адрес сайта (URL)" #: wp-includes/option.php:1925 msgid "Site tagline." msgstr "Слоган сайта." #: wp-includes/option.php:1913 msgid "Site title." msgstr "Название сайта." #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:170 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s — защищённая опция WP и не может быть изменена" #: wp-includes/feed.php:554 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "Расширение PHP XML недоступно. Обратитесь в техподдержку хостинга чтобы включить расширение PHP XML." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Используйте фильтр %s." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:20661 msgid "PM" msgstr "ПП" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:20655 msgid "AM" msgstr "ДП" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "пп" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "дп" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Дек" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Ноя" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Окт" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Сен" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Авг" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Июл" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Июн" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Май" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Апр" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Мар" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Фев" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Янв" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "декабря" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "ноября" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "октября" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "сентября" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "августа" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "июля" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "июня" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "мая" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "апреля" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "марта" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "февраля" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "января" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:20566 msgid "December" msgstr "Декабрь" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:20564 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:20562 msgid "October" msgstr "Октябрь" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:20560 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:20558 msgid "August" msgstr "Август" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:20556 msgid "July" msgstr "Июль" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:20554 msgid "June" msgstr "Июнь" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:20552 msgid "May" msgstr "Май" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:20550 msgid "April" msgstr "Апрель" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:20548 msgid "March" msgstr "Март" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:20546 msgid "February" msgstr "Февраль" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:20544 msgid "January" msgstr "Январь" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "Сб" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "Пт" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "Чт" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "Ср" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "Вт" #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "Пн" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "Вс" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "Сб" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "Пт" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Чт" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Ср" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "Вт" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "Пн" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "Вс" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "Узнайте больше про отладку в WordPress." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190 #: wp-includes/functions.php:4989 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://ru.wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183 msgid "There has been a critical error on your website." msgstr "На сайте возникла критическая ошибка." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181 msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "На сайте возникла критическая ошибка. Пожалуйста, проверьте входящие сообщения почты администратора для дальнейших инструкций." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179 msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "На вашем сайте возникла критическая ошибка и он был переведен в режим восстановления. Пожалуйста, проверьте экран тем и плагинов для подробной информации. Если вы только что установили или обновили тему или плагин, то сначала проверьте соответстующую страницу." #: wp-includes/revision.php:593 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать черновики." #: wp-includes/revision.php:310 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Нельзя создать редакцию редакции" #: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4295 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5210 wp-admin/includes/meta-boxes.php:679 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481 msgid "Excerpt" msgstr "Отрывок" #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:533 #: wp-admin/index.php:98 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:737 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "Для удаления метаданных изображения необходим метод %s." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:627 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Это изображение нельзя повернуть, так как встроенные метаданные не могут быть обновлены." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:253 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:461 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Нельзя изменить размер изображения: не установлены ни высота, ни ширина." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Не удалось вычислить новый размер изображения" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221 msgid "Could not read image size." msgstr "Не удалось прочитать размер изображения." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154 msgid "File is not an image." msgstr "Файл не является изображением." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Файл не существует?" #: wp-includes/user.php:3690 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Время действия ссылки для подтверждения истекло." #: wp-includes/user.php:3672 wp-admin/includes/privacy-tools.php:106 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:118 msgid "Invalid action." msgstr "Неверное действие." #: wp-includes/user.php:3652 msgid "This link has expired." msgstr "Время действия этой ссылки истекло." #: wp-includes/user.php:3648 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:51 msgid "Invalid request." msgstr "Неверный запрос." #: wp-includes/user.php:3595 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Не удалось отправить письмо для подтверждения экспорта персональных данных." #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:3566 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Подтвердите действие: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3515 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет,\n" "\n" "Был получен запрос на следующее действие для вашей учетной записи:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Для подтверждения этого запроса нажмите на следующую ссылку:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Вы можете проигнорировать и удалить это сообщение,\n" "если вы не хотите совершать это действие.\n" "\n" "С наилучшими пожеланиями,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3486 msgid "Invalid user request." msgstr "Неверный пользовательский запрос." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:3456 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Подтверждение действия \"%s\" " #: wp-includes/user.php:3452 wp-admin/erase-personal-data.php:54 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108 #: wp-admin/menu.php:283 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Удаление персональных данных" #: wp-includes/user.php:3449 wp-admin/export-personal-data.php:54 #: wp-admin/menu.php:282 msgid "Export Personal Data" msgstr "Экспорт персональных данных" #: wp-includes/user.php:3418 msgid "An incomplete request for this email address already exists." msgstr "Для этого адреса уже существует незавершенный запрос." #: wp-includes/user.php:3397 msgid "Invalid action name." msgstr "Неверное имя действия." #: wp-includes/user.php:3358 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Администрации сайта было отправлено уведомление. Вы получите уведомление по электронной почте при удалении ваших данных." #: wp-includes/user.php:3357 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Спасибо за подтверждение вашего запроса на удаление данных." #: wp-includes/user.php:3355 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Администрации сайта было отправлено уведомление. Вы получите ссылку на скачивание файла экспорта данных по электронной почте, когда ваш запрос выполнят." #: wp-includes/user.php:3354 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Спасибо за подтверждение вашего запроса на экспорт данных." #: wp-includes/user.php:3350 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Администратору сайта было отослано уведомление, ваш запрос будет выполнен так скоро, насколько это возможно." #: wp-includes/user.php:3349 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Действие подтверждено." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3278 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет,\n" "\n" "Ваш запрос на удаление персональных данных на ###SITENAME### был выполнен.\n" "\n" " Если у вас есть какие-либо последующие вопросы или проблемы, свяжитесь с администрацией сайта.\n" "\n" "Для подробной информации вы также можете прочитать нашу политику конфиденциальности: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "С наилучшими пожеланиями,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3265 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет,\n" "\n" "Ваш запрос на удаление персональных данных на ###SITENAME### был выполнен.\n" "\n" "Если у вас есть какие-либо последующие вопросы или проблемы, свяжитесь с администрацией сайта.\n" "\n" "С наилучшими пожеланиями,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3238 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Запрос на удаление данных выполнен" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3154 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Действие подтверждено: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3100 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет,\n" "\n" "Запрос на действие с персональными данными был подтвержден на ###SITENAME###:\n" "\n" "Пользователь: ###USER_EMAIL###\n" "Запрос: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Вы можете посмотреть и управлять запросами на этой странице:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "С наилучшими пожеланиями,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3004 msgid "User’s profile data." msgstr "Данные профиля пользователя." #: wp-includes/user.php:3003 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: wp-includes/user.php:2967 msgid "User Description" msgstr "Информация о пользователе" #: wp-includes/user.php:2966 msgid "User Last Name" msgstr "Фамилия пользователя" #: wp-includes/user.php:2965 msgid "User First Name" msgstr "Имя пользователя" #: wp-includes/user.php:2964 msgid "User Nickname" msgstr "Ник пользователя" #: wp-includes/user.php:2963 msgid "User Display Name" msgstr "Отображаемое имя пользователя" #: wp-includes/user.php:2962 msgid "User Registration Date" msgstr "Дата регистрации пользователя" #: wp-includes/user.php:2961 msgid "User URL" msgstr "URL пользователя" #: wp-includes/user.php:2960 msgid "User Email" msgstr "Адрес email пользователя" #: wp-includes/user.php:2959 msgid "User Nice Name" msgstr "Псевдоним пользователя" #: wp-includes/user.php:2958 msgid "User Login Name" msgstr "Имя входа пользователя" #: wp-includes/user.php:2957 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" #: wp-includes/user.php:2925 msgid "WordPress User" msgstr "Пользователь WordPress" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:2895 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Ваш адрес email пока не обновлен. Проверьте получение сообщения с подтверждением в ящике %s." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2873 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Запрос на изменение адреса Email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2825 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет ###USERNAME###,\n" "\n" "Вы недавно запросили смену адреса электронной почты вашей учетной записи.\n" "\n" "Если это на самом деле вы, то подтвердите замену нажав на ссылку ниже:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Вы можете проигнорировать и удалить сообщение, для того\n" "чтобы не предпринимать никаких действий.\n" "\n" "Это сообщение было отправлено на ###EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2805 msgid "ERROR: The email address is already used." msgstr "ОШИБКА: Этот email адрес уже используется." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:2558 msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !" msgstr "ОШИБКА: Регистрация не удалась. Пожалуйста, свяжитесь с администратором!" #: wp-includes/user.php:2513 wp-admin/includes/user.php:208 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ОШИБКА: Этот email уже зарегистрирован. Пожалуйста, введите другой." #: wp-includes/user.php:2510 wp-includes/user.php:2793 #: wp-admin/includes/user.php:204 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ОШИБКА: Некорректный адрес email." #: wp-includes/user.php:2508 msgid "ERROR: Please type your email address." msgstr "ОШИБКА: Пожалуйста, введите ваш адрес email." #: wp-includes/user.php:2502 wp-admin/includes/user.php:197 msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed." msgstr "ОШИБКА: Извините, это имя пользователя не разрешено." #: wp-includes/user.php:2496 wp-admin/includes/user.php:190 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ОШИБКА: Это имя пользователя уже зарегистрировано. Пожалуйста, выберите другое." #: wp-includes/user.php:2493 wp-admin/includes/user.php:186 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "ОШИБКА: Это имя пользователя некорректно, поскольку оно содержит недопустимые символы. Пожалуйста, введите корректное имя пользователя." #: wp-includes/user.php:2491 wp-admin/includes/user.php:147 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ОШИБКА: Пожалуйста, введите имя пользователя." #: wp-includes/user.php:2365 wp-includes/user.php:2369 #: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2401 #: wp-includes/user.php:2410 wp-includes/user.php:2414 #: wp-includes/user.php:2431 wp-includes/user.php:3668 #: wp-includes/user.php:3686 msgid "Invalid key." msgstr "Неверный ключ." #: wp-includes/user.php:2302 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Сброс пароля для этого пользователя не разрешён" #: wp-includes/user.php:2235 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Подсказка: Рекомендуется задать пароль длиной не менее двенадцати символов. Чтобы сделать его надёжнее, используйте буквы верхнего и нижнего регистра, числа и символы наподобие ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2197 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2196 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2195 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2073 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Адрес Email изменен" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2055 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет, ###USERNAME###!\n" "\n" "Это уведомление подтверждает, что ваш адрес email на сайте «###SITENAME###» успешно изменён на ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Если вы не меняли адрес, пожалуйста, напишите администратору сайта на\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Это письмо было отправлено на ###EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта «###SITENAME###»\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1998 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет, ###USERNAME###!\n" "\n" "Это уведомление подтверждает успешную смену вашего пароля на сайте «###SITENAME###».\n" "\n" "Если вы не меняли пароль, пожалуйста, напишите администратору сайта на\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Это письмо было отправлено на ###EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта «###SITENAME###»\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1792 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Недостаточно данных для создания пользователя." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:1709 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1663 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Отметить пользователя как спамера можно только на мультисайт установке." #: wp-includes/ms-functions.php:518 wp-includes/user.php:1644 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Извините, этот адрес email уже используется!" #: wp-includes/user.php:1593 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Ярлык пользователя не может быть длиннее 50 символов." #: wp-includes/ms-functions.php:513 wp-includes/user.php:1570 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Извините, это имя пользователя уже существует!" #: wp-includes/ms-functions.php:494 wp-includes/user.php:1566 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Имя пользователя не может быть длиннее 60 символов." #: wp-includes/user.php:1564 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Нельзя создать пользователя с пустым логином." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1188 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:321 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "ОШИБКА: Ваша учётная запись помечена как спамерская." #: wp-includes/functions.php:6321 wp-includes/user.php:290 msgid "Please log in again." msgstr "Пожалуйста, войдите заново." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:246 msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "ОШИБКА: Введённый вами пароль для адреса %s неверен." #: wp-includes/user.php:230 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Неизвестный адрес email. Перепроверьте или попробуйте ваше имя пользователя." #: wp-includes/user.php:211 msgid "ERROR: The email field is empty." msgstr "ОШИБКА: Вы не ввели email." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:175 msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "ОШИБКА: Введённый вами пароль пользователя %s неверен." #: wp-includes/user.php:152 msgid "Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "Неизвестное имя пользователя. Перепроверьте или попробуйте ваш адрес email." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:215 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ОШИБКА: Вы не ввели пароль." #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ОШИБКА: Вы не ввели имя пользователя." #: wp-includes/media.php:4393 msgid "User’s media data." msgstr "Пользовательские мультимедиа данные." #: wp-includes/media.php:4336 msgid "WordPress Media" msgstr "Медиаданные WordPress" #: wp-includes/media.php:3955 msgid "Media list" msgstr "Список медиафайлов" #: wp-includes/media.php:3954 msgid "Filter Media" msgstr "Фильтр медиафайлов" #: wp-includes/media.php:3951 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Добавить в плей-лист" #: wp-includes/media.php:3950 msgid "Add to video playlist" msgstr "Добавить в плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3949 msgid "Update video playlist" msgstr "Обновить плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3948 msgid "Insert video playlist" msgstr "Вставить плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3947 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Отменить создание плей-листа" #: wp-includes/media.php:3946 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Изменить плей-лист" #: wp-includes/media.php:3945 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Создать плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3944 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Отсортируйте видеофайлы путём перетаскивания." #: wp-includes/media.php:3941 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Добавить в плей-лист" #: wp-includes/media.php:3940 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Добавить в плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3939 msgid "Update audio playlist" msgstr "Обновить плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3938 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Вставить плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3937 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Отменить создание плей-листа" #: wp-includes/media.php:3936 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Изменить плей-лист" #: wp-includes/media.php:3935 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Создать плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3934 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Отсортируйте треки путём перетаскивания." #: wp-includes/media.php:3931 msgid "Add Subtitles" msgstr "Добавить субтитры" #: wp-includes/media.php:3930 wp-includes/js/dist/block-library.js:19664 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19674 msgid "Select Poster Image" msgstr "Добавить постер" #: wp-includes/media.php:3928 msgid "Add Video Source" msgstr "Добавить источник видео" #: wp-includes/media.php:3927 msgid "Replace Video" msgstr "Заменить видеофайл" #: wp-includes/media.php:3926 msgid "Video Details" msgstr "Параметры видеофайла" #: wp-includes/media.php:3922 msgid "Add Audio Source" msgstr "Добавить источник аудио" #: wp-includes/media.php:3921 msgid "Replace Audio" msgstr "Заменить аудиофайл" #: wp-includes/media.php:3920 msgid "Audio Details" msgstr "Параметры аудиофайла" #: wp-includes/media.php:3917 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "При обрезке изображения произошла ошибка." #: wp-includes/media.php:3914 msgid "Cropping…" msgstr "Обработка…" #: wp-includes/media.php:3913 msgid "Crop your image" msgstr "Обрезать изображение" #: wp-includes/media.php:3912 msgid "Crop Image" msgstr "Обрезать изображение" #: wp-includes/media.php:3911 msgid "Skip Cropping" msgstr "Не обрезать" #: wp-includes/media.php:3910 msgid "Select and Crop" msgstr "Выбрать и обрезать" #: wp-includes/media.php:3909 wp-admin/includes/class-custom-background.php:339 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632 msgid "Choose Image" msgstr "Выбрать изображение" #: wp-includes/media.php:3905 wp-includes/media.php:3923 #: wp-includes/media.php:3929 msgid "Cancel Edit" msgstr "Отменить редактирование" #: wp-includes/media.php:3904 wp-includes/js/dist/editor.js:7898 msgid "Replace Image" msgstr "Заменить изображение" #: wp-includes/media.php:3903 msgid "Image Details" msgstr "Параметры изображения" #: wp-includes/media.php:3900 msgid "Reverse order" msgstr "В обратном порядке" #: wp-includes/media.php:3899 msgid "Add to Gallery" msgstr "Добавить в галерею" #: wp-includes/media.php:3898 msgid "Add to gallery" msgstr "Добавить в галерею" #: wp-includes/media.php:3897 msgid "Update gallery" msgstr "Обновить галерею" #: wp-includes/media.php:3896 wp-admin/includes/media.php:2624 msgid "Insert gallery" msgstr "Вставить галерею" #: wp-includes/media.php:3895 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Отменить создание галереи" #: wp-includes/media.php:3894 msgid "Edit Gallery" msgstr "Редактировать галерею" #: wp-includes/media.php:3893 msgid "Create Gallery" msgstr "Создать галерею" #: wp-includes/media.php:3886 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20218 msgid "Insert from URL" msgstr "Вставить с сайта" #: wp-includes/media.php:3880 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Медиаэлементов не найдено. Попробуйте другой запрос." #: wp-includes/media.php:3879 msgid "No media items found." msgstr "Медиафайлов не найдено." #: wp-includes/media.php:3878 msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results." msgstr "Число отображаемых медиаэлементов: %d, прокрутите страницу для других результатов." #: wp-includes/media.php:3877 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Найдено медиаэлементов: %d" #: wp-includes/media.php:3876 msgid "Search media items..." msgstr "Поиск медиафайлов..." #: wp-includes/media.php:3875 wp-admin/includes/media.php:2684 #: wp-admin/includes/media.php:2686 msgid "Search Media" msgstr "Поиск медиафайлов" #: wp-includes/media.php:3873 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:244 msgid "Filter by type" msgstr "Фильтр по типу" #: wp-includes/media.php:3872 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596 msgid "Filter by date" msgstr "Фильтр по дате" #: wp-includes/media.php:3867 msgid "Bulk Select" msgstr "Множественный выбор" #: wp-includes/media.php:3866 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь переместить эти элементы в корзину.\n" " «Отмена» — оставить, «OK» — удалить." #: wp-includes/media.php:3864 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь навсегда удалить этот элемент с сайта.\n" "Это действие не может быть отменено.\n" " 'Отмена' для отмены, 'OK' для удаления." #: wp-includes/media.php:3862 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Корзина" #: wp-includes/media.php:3861 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Моё" #: wp-includes/media.php:3860 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125 msgid "Unattached" msgstr "Неприкреплённые" #: wp-includes/media.php:3857 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:2788 msgid "All dates" msgstr "Все даты" #: wp-includes/media.php:3856 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102 msgid "All media items" msgstr "Все медиафайлы" #: wp-includes/media.php:3855 msgid "← Return to library" msgstr "← Вернуться в библиотеку" #: wp-includes/media.php:3854 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Создать плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3853 msgid "Create a new playlist" msgstr "Создать плей-лист" #: wp-includes/media.php:3852 msgid "Create a new gallery" msgstr "Создать новую галерею" #: wp-includes/media.php:3850 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20261 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Media Library" msgstr "Библиотека файлов" #: wp-includes/media.php:3847 msgid "Upload Images" msgstr "Загрузить изображения" #: wp-includes/media.php:3846 msgid "Upload Files" msgstr "Загрузить файлы" #: wp-includes/media.php:3843 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Отсортируйте медиафайлы путём перетаскивания." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3842 msgid "%d selected" msgstr "Выбрано: %d" #: wp-includes/media.php:3831 wp-admin/includes/template.php:1889 #: wp-admin/nav-menus.php:833 wp-admin/plugin-editor.php:234 #: wp-admin/theme-editor.php:238 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 wp-includes/media.php:3829 #: wp-includes/media.php:3851 wp-admin/includes/media.php:644 msgid "Add Media" msgstr "Добавить медиафайл" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 wp-includes/media.php:3827 #: wp-includes/media.php:4392 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20145 #: wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527 #: wp-admin/includes/media.php:2524 wp-admin/menu.php:65 wp-admin/menu.php:296 msgid "Media" msgstr "Медиафайлы" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:1900 wp-includes/media.php:3764 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "(no author)" msgstr "(без автора)" #: wp-includes/media.php:3220 msgid "No editor could be selected." msgstr "Не удалось выбрать редактор." #: wp-includes/media.php:2440 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Режим битрейта" #: wp-includes/media.php:2439 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" #: wp-includes/media.php:2437 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Продолжительность" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/media.php:2436 wp-includes/js/dist/components.js:20612 #: wp-admin/includes/template.php:820 msgid "Year" msgstr "Год" #: wp-includes/media.php:2435 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2060 wp-includes/media.php:2077 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Щёлкните, удерживая Shift, чтобы изменить виджет." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:442 #: wp-admin/theme-install.php:100 wp-admin/themes.php:98 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Результаты поиска обновляются по мере набора." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839 msgid "Clear Results" msgstr "Очистить результаты" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 msgid "Search widgets…" msgstr "Поиск виджетов…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 msgid "Search Widgets" msgstr "Поиск виджетов" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Добавить виджет" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848 msgid "No widgets found." msgstr "Виджеты не найдены." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Число найденных виджетов: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Изменить порядок виджетов" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Режим изменения порядка закрыт" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Режим изменения порядка включён" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Вы можете переходить на другие страницы вашего сайта используя интерфейс настройки для просмотра и редактирования виджетов на этих страницах." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783 msgid "Widget moved down" msgstr "Виджет перемещён вниз" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "Widget moved up" msgstr "Виджет перемещён вверх" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Сохранение настроек виджетов и перемещение его в неактивные виджеты" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Сохранить и просмотреть изменения перед публикацией." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 wp-includes/media.php:3871 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19814 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19968 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:698 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1057 msgid "Apply" msgstr "Применить" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ваша тема имеет %s область для виджетов, но эта страница не показывает ее." msgstr[1] "Ваша тема имеет %s области для виджетов, но эта страница не показывает их." msgstr[2] "Ваша тема имеет %s областей для виджетов, но эта страница не показывает их." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ваша тема имеет одну область для виджетов, но эта страница не показывает ее." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ваша тема имеет %s другую область для виджетов, но эта страница не показывает ее." msgstr[1] "Ваша тема имеет %s других области для виджетов, но эта страница не показывает их." msgstr[2] "Ваша тема имеет %s других областей для виджетов, но эта страница не показывает их." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ваша тема имеет одну другую область для виджетов, но эта страница не показывает ее." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Переместить" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Выберите область, в которую будет перемещён виджет:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15029 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15046 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 msgid "Move to another area…" msgstr "Переместить в другую область…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Виджеты — это независимые блоки содержимого, которые можно размещать в областях, предусмотренных вашей темой (обычно их называют боковыми колонками)." #: wp-includes/post-template.php:1942 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Эта функция требует JavaScript." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1869 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s назад (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1819 wp-includes/post-template.php:1879 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Текущая редакция]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1817 wp-includes/post-template.php:1877 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Автосохранение]" #. translators: Revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1815 wp-includes/post-template.php:1857 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "d.m.Y, H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1708 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Войти" #: wp-includes/post-template.php:1707 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль:" #: wp-includes/deprecated.php:1852 wp-includes/post-template.php:1600 msgid "Missing Attachment" msgstr "Вложение не найдено" #: wp-includes/post-template.php:1426 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Главная" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1103 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:933 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:878 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:456 wp-admin/includes/nav-menu.php:742 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" #: wp-includes/post-template.php:932 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:908 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:743 msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" #: wp-includes/post-template.php:925 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: wp-includes/post-template.php:413 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Отрывка нет, потому что запись защищена." #: wp-includes/post-template.php:304 msgid "(more…)" msgstr "(далее…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Личное: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Защищено: %s" #: wp-includes/post.php:4115 msgid "Invalid page template." msgstr "Неверный шаблон страницы." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4048 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Неверная таксономия: %s." #: wp-includes/post.php:4017 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Не удалось вставить запись в базу данных" #: wp-includes/post.php:4002 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Не удалось обновить запись в базе данных" #: wp-includes/post.php:3742 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Содержимое, заголовок и отрывок пусты." #: wp-includes/post.php:3552 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Целочисленный параметр количества записей считается устаревшим. Передавайте массив аргументов." #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2853 msgid "Archive (%s)" msgid_plural "Archives (%s)" msgstr[0] "Архивы (%s)" msgstr[1] "Архивы (%s)" msgstr[2] "Архивы (%s)" #: wp-includes/post.php:2851 msgid "Manage Archives" msgstr "Управление архивами" #: wp-includes/post.php:2850 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Архивы" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2844 msgid "Spreadsheet (%s)" msgid_plural "Spreadsheets (%s)" msgstr[0] "Электронные таблицы (%s)" msgstr[1] "Электронные таблицы (%s)" msgstr[2] "Электронные таблицы (%s)" #: wp-includes/post.php:2842 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Управление электронными таблицами" #: wp-includes/post.php:2841 msgid "Spreadsheets" msgstr "Электронные таблицы" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:2835 msgid "Document (%s)" msgid_plural "Documents (%s)" msgstr[0] "Документ (%s)" msgstr[1] "Документы (%s)" msgstr[2] "Документы (%s)" #: wp-includes/post.php:2833 msgid "Manage Documents" msgstr "Управление документами" #: wp-includes/post.php:2832 msgid "Documents" msgstr "Документы" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:2826 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Видеофайлы (%s)" msgstr[1] "Видеофайлы (%s)" msgstr[2] "Видеофайлы (%s)" #: wp-includes/post.php:2824 msgid "Manage Video" msgstr "Управление видеофайлами" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:2817 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Аудиофайлы (%s)" msgstr[1] "Аудиофайлы (%s)" msgstr[2] "Аудиофайлы (%s)" #: wp-includes/post.php:2815 msgid "Manage Audio" msgstr "Управление аудиофайлами" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Изображения (%s)" msgstr[1] "Изображения (%s)" msgstr[2] "Изображения (%s)" #: wp-includes/post.php:2806 msgid "Manage Images" msgstr "Управление изображениями" #: wp-includes/post.php:2805 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Page updated." msgstr "Страница обновлена." #: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Post updated." msgstr "Запись обновлена." #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Page scheduled." msgstr "Страница запланирована к публикации." #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Post scheduled." msgstr "Запись запланирована к публикации." #: wp-includes/post.php:1709 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Страница возвращена в черновики." #: wp-includes/post.php:1709 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Запись возвращена в черновики." #: wp-includes/post.php:1708 msgid "Page published privately." msgstr "Страница опубликована как личная." #: wp-includes/post.php:1708 msgid "Post published privately." msgstr "Запись опубликована как личная." #: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:201 msgid "Page published." msgstr "Страница опубликована." #: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:186 msgid "Post published." msgstr "Запись опубликована." #: wp-includes/post.php:1706 msgid "Pages list" msgstr "Список страниц" #: wp-includes/post.php:1706 msgid "Posts list" msgstr "Список записей" #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Pages list navigation" msgstr "Навигация по списку страниц" #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Posts list navigation" msgstr "Навигация по списку записей" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "Filter pages list" msgstr "Фильтровать список страниц" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "Filter posts list" msgstr "Фильтровать список записей" #: wp-includes/post.php:1703 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Использовать как изображение страницы" #: wp-includes/post.php:1703 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Использовать как изображение записи" #: wp-includes/post.php:1702 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Удалить изображение страницы" #: wp-includes/post.php:1702 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Удалить изображение записи" #: wp-includes/post.php:1701 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Установить изображение страницы" #: wp-includes/post.php:1701 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Установить изображение записи" #: wp-includes/post.php:1700 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Изображение страницы" #: wp-includes/post.php:1700 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Изображение записи" #: wp-includes/post.php:1699 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Загруженные для этой страницы" #: wp-includes/post.php:1699 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Загруженные для этой записи" #: wp-includes/post.php:1698 msgid "Insert into page" msgstr "Вставить в страницу" #: wp-includes/post.php:1698 msgid "Insert into post" msgstr "Вставить в запись" #: wp-includes/post.php:1697 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4303 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5483 wp-admin/edit-form-advanced.php:413 msgid "Page Attributes" msgstr "Атрибуты страницы" #: wp-includes/post.php:1697 msgid "Post Attributes" msgstr "Свойства записи" #: wp-includes/post.php:1696 msgid "Page Archives" msgstr "Архивы страниц" #: wp-includes/post.php:1696 msgid "Post Archives" msgstr "Архивы записей" #: wp-includes/post.php:1695 msgid "All Pages" msgstr "Все страницы" #: wp-includes/post.php:1695 msgid "All Posts" msgstr "Все записи" #: wp-includes/post.php:1694 msgid "Parent Page:" msgstr "Родительская страница:" #: wp-includes/post.php:1693 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Страниц в корзине не найдено." #: wp-includes/post.php:1693 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Записей в корзине не найдено." #: wp-includes/post.php:1692 msgid "No pages found." msgstr "Страниц не найдено." #: wp-includes/post.php:1692 wp-includes/js/dist/block-library.js:14075 msgid "No posts found." msgstr "Записей не найдено." #: wp-includes/post.php:1691 msgid "Search Pages" msgstr "Поиск страниц" #: wp-includes/post.php:1691 msgid "Search Posts" msgstr "Поиск записей" #: wp-includes/post.php:1690 msgid "View Pages" msgstr "Просмотр страниц" #: wp-includes/post.php:1690 msgid "View Posts" msgstr "Просмотр записей" #: wp-includes/post.php:1689 msgid "View Page" msgstr "Просмотреть страницу" #: wp-includes/post.php:1689 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5326 msgid "View Post" msgstr "Просмотреть запись" #: wp-includes/post.php:1688 msgid "New Page" msgstr "Новая страница" #: wp-includes/post.php:1688 msgid "New Post" msgstr "Новая запись" #: wp-includes/post.php:1687 msgid "Edit Page" msgstr "Редактировать страницу" #: wp-includes/post.php:1687 msgid "Edit Post" msgstr "Редактировать запись" #: wp-includes/post.php:1686 msgid "Add New Page" msgstr "Добавить страницу" #: wp-includes/post.php:1686 msgid "Add New Post" msgstr "Добавить запись" #: wp-includes/post.php:1685 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Добавить новую" #: wp-includes/post.php:1685 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Добавить новую" #: wp-includes/post.php:1684 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Страница" #: wp-includes/post.php:1684 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Запись" #: wp-includes/post.php:1683 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: wp-includes/post.php:1683 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Записи" #: wp-includes/post.php:1467 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Удаление встроенных типов записей не допускается" #: wp-includes/post.php:1416 wp-includes/post.php:1417 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Имена типов записей должны быть от 1 до 20 символов." #: wp-includes/post.php:980 msgid "Completed" msgstr "Выполнен" #: wp-includes/post.php:979 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #: wp-includes/post.php:978 msgid "Confirmed" msgstr "Подтвержден" #: wp-includes/post.php:977 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #: wp-includes/post.php:939 wp-includes/js/dist/editor.js:8759 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1798 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 msgid "Pending Review" msgstr "На утверждении" #: wp-includes/post.php:938 wp-includes/post.php:959 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10291 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:468 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "Завершенные (%s)" msgstr[1] "Завершенные (%s)" msgstr[2] "Завершенные (%s)" #: wp-includes/post.php:464 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Выполнен" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:453 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Неудачные (%s)" msgstr[1] "Неудачные (%s)" msgstr[2] "Неудачные (%s)" #: wp-includes/post.php:449 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:438 msgid "Confirmed (%s)" msgid_plural "Confirmed (%s)" msgstr[0] "Подтвержденные (%s)" msgstr[1] "Подтвержденные (%s)" msgstr[2] "Подтвержденные (%s)" #: wp-includes/post.php:434 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Подтвержден" #: wp-includes/post.php:419 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:388 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Корзина (%s)" msgstr[1] "Корзина (%s)" msgstr[2] "Корзина (%s)" #: wp-includes/post.php:384 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "В корзине" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:374 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Личные (%s)" msgstr[1] "Личные (%s)" msgstr[2] "Личные (%s)" #: wp-includes/post.php:370 wp-admin/includes/template.php:2120 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Личное" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:359 wp-includes/post.php:423 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "На утверждении (%s)" msgstr[1] "На утверждении (%s)" msgstr[2] "На утверждении (%s)" #: wp-includes/post.php:355 wp-admin/includes/template.php:2134 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "На утверждении" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:344 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Черновики (%s)" msgstr[1] "Черновики (%s)" msgstr[2] "Черновики (%s)" #: wp-includes/post.php:340 wp-admin/includes/template.php:2127 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:330 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Запланированные (%s)" msgstr[1] "Запланированные (%s)" msgstr[2] "Запланированные (%s)" #: wp-includes/post.php:326 wp-admin/includes/template.php:2142 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:316 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Опубликованные (%s)" msgstr[1] "Опубликованные (%s)" msgstr[2] "Опубликованные (%s)" #: wp-includes/post.php:312 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:5659 msgid "Block updated." msgstr "Блок обновлен." #: wp-includes/post.php:278 msgid "Block scheduled." msgstr "Блок запланирован." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Block reverted to draft." msgstr "Блок возвращен в черновик." #: wp-includes/post.php:276 msgid "Block published privately." msgstr "Блок опубликован как личный." #: wp-includes/post.php:275 msgid "Block published." msgstr "Блок опубликован." #: wp-includes/post.php:274 msgid "Blocks list" msgstr "Список блоков" #: wp-includes/post.php:273 msgid "Blocks list navigation" msgstr "Навигация по списку блоков" #: wp-includes/post.php:272 msgid "Filter blocks list" msgstr "Отфильтровать список блоков" #: wp-includes/post.php:271 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "Нет блоков в корзине." #: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18489 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3759 msgid "No blocks found." msgstr "Блоков не найдено." #: wp-includes/post.php:269 msgid "Search Blocks" msgstr "Поиск блоков" #: wp-includes/post.php:268 msgid "All Blocks" msgstr "Все блоки" #: wp-includes/post.php:267 msgid "View Block" msgstr "Просмотреть блок" #: wp-includes/post.php:266 msgid "Edit Block" msgstr "Изменить блок" #: wp-includes/post.php:265 msgid "New Block" msgstr "Новый блок" #: wp-includes/post.php:264 msgid "Add New Block" msgstr "Добавить новый блок" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "блок" #: wp-includes/post.php:261 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "Блоки" #: wp-includes/post.php:260 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "Блок" #: wp-includes/post.php:259 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "Блоки" #: wp-includes/post.php:242 msgid "User Request" msgstr "Запрос пользователя" #: wp-includes/post.php:241 msgid "User Requests" msgstr "Запросы пользователя" #: wp-includes/post.php:224 msgid "oEmbed Response" msgstr "ответ oEmbed" #: wp-includes/post.php:223 msgid "oEmbed Responses" msgstr "ответы oEmbed" #: wp-includes/post.php:187 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "В корзине не найдено наборов изменений" #: wp-includes/post.php:186 msgid "No changesets found." msgstr "Наборов изменений не найдено" #: wp-includes/post.php:185 msgid "Search Changesets" msgstr "Искать наборы изменений" #: wp-includes/post.php:184 msgid "All Changesets" msgstr "Все наборы изменений" #: wp-includes/post.php:183 msgid "View Changeset" msgstr "Просмотреть набор изменений" #: wp-includes/post.php:182 msgid "Edit Changeset" msgstr "Редактировать набор изменений" #: wp-includes/post.php:181 msgid "New Changeset" msgstr "Новый набор изменений" #: wp-includes/post.php:180 msgid "Add New Changeset" msgstr "Добавить набор изменений" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Набор изменений" #: wp-includes/post.php:177 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Наборы изменений" #: wp-includes/post.php:176 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Набор изменений" #: wp-includes/post.php:175 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Наборы изменений" #: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144 msgid "Custom CSS" msgstr "Произвольные CSS-стили" #: wp-includes/post.php:128 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Элемент меню навигации" #: wp-includes/post.php:127 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Элементы меню навигации" #: wp-includes/post.php:107 msgid "Revision" msgstr "Редакция" #: wp-includes/post.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422 #: wp-admin/revision.php:100 msgid "Revisions" msgstr "Редакции" #: wp-includes/post.php:77 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Свойства вложения" #: wp-includes/post.php:76 msgid "View Attachment Page" msgstr "Просмотреть страницу вложения" #: wp-includes/post.php:75 wp-admin/media.php:48 msgid "Edit Media" msgstr "Изменить медиафайл" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: wp-includes/post.php:73 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Медиафайл" #: wp-includes/post.php:72 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Медиафайлы" #: wp-includes/post.php:48 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Страницу" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Запись" #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Подключение этого файла больше не требуется." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Не удалось записать запрос во временный файл." #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Не удалось открыть дескриптор для %1$s к %2$s." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Не удалось проверить SSL-сертификат сервера." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type" msgstr "Неверный тип объекта" #: wp-includes/ms-default-constants.php:149 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "Конфликт значений VHOST и SUBDOMAIN_INSTALL. В качестве параметра режима поддоменов будет использовано значение константы SUBDOMAIN_INSTALL." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Константа %1$s считается устаревшей. Используйте логическую константу %2$s в %3$s, чтобы включить режим поддоменов. Используйте функцию %4$s, чтобы проверить, включён ли режим поддоменов." #: wp-includes/class-wp-user.php:745 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Использование уровней для пользователей устарело. Используйте возможности." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371 msgid "Use %s instead." msgstr "Используйте %s." #: wp-includes/load.php:1445 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Ошибка проверки nonce. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." #: wp-includes/load.php:603 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Запрошенный вами сайт установлен неверно. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:491 msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ОШИБКА: %1$s в %2$s может содержать только числа, буквы и подчёркивания." #: wp-includes/load.php:229 msgid "Maintenance" msgstr "Обслуживание" #: wp-includes/load.php:228 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Сайт ненадолго закрыт на техническое обслуживание. Зайдите через минуту." #: wp-includes/load.php:150 wp-admin/install.php:264 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Несоответствие требованиям" #: wp-includes/load.php:149 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Похоже, в вашей конфигурации PHP отсутствует расширение MySQL, необходимое для работы WordPress." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1444 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Просмотреть как иконку приложения" #: wp-includes/media-template.php:1442 msgid "As an app icon" msgstr "Как иконка приложения" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:1437 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Просмотреть как иконку в браузере" #: wp-includes/media-template.php:1432 msgid "As a browser icon" msgstr "Как иконка в браузере" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 wp-includes/media-template.php:1431 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22755 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12721 wp-admin/customize.php:188 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/post.php:1738 #: wp-admin/theme-install.php:293 wp-admin/theme-install.php:301 #: wp-admin/theme-install.php:367 msgid "Preview" msgstr "Просмотреть" #: wp-includes/media-template.php:1425 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Область просмотра и обрезки изображения. Требует управления мышью." #: wp-includes/media-template.php:1418 wp-includes/media.php:3858 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2172 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3773 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "Элементов не найдено." #: wp-includes/media-template.php:1384 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Субтитры не указаны." #: wp-includes/media-template.php:1380 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Удалить дорожку видео" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1373 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Значения %1$s, %2$s, и %3$s могут быть отредактированы для определения языка и вида видеодорожки." #: wp-includes/media-template.php:1333 msgid "Remove poster image" msgstr "Удалить постер" #: wp-includes/media-template.php:1331 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19663 msgid "Poster Image" msgstr "Постер" #: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1310 msgid "Remove video source" msgstr "Удалить источник видео" #: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7802 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19623 msgid "Autoplay" msgstr "Автозапуск" #: wp-includes/media-template.php:1243 wp-includes/media-template.php:1342 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7824 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19656 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1433 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" #: wp-includes/media-template.php:1242 wp-includes/media-template.php:1341 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Авто" #: wp-includes/media-template.php:1227 wp-includes/media-template.php:1318 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Добавить дополнительные источники для максимальной совместимости с HTML5" #: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/media-template.php:1220 msgid "Remove audio source" msgstr "Удалить источник аудио" #: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:3834 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: wp-includes/media-template.php:1168 msgid "Edit Original" msgstr "Редактировать оригинал" #: wp-includes/media-template.php:1134 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" #: wp-includes/media-template.php:1101 msgid "Image size in pixels" msgstr "Размер изображения в пикселях" #: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/js/dist/components.js:22698 msgid "Custom Size" msgstr "Произвольный" #: wp-includes/media-template.php:1033 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки отображения" #: wp-includes/media-template.php:995 wp-includes/media-template.php:1117 msgid "Image URL" msgstr "Адрес (URL)" #: wp-includes/media-template.php:971 wp-includes/media-template.php:1035 msgid "Align" msgstr "Расположение" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1746 wp-includes/media-template.php:938 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:301 msgid "Link Text" msgstr "Текст ссылки" #: wp-includes/media-template.php:930 msgid "Show Images" msgstr "Показывать изображения" #: wp-includes/media-template.php:920 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Показывать имя исполнителя" #: wp-includes/media-template.php:909 msgid "Show Tracklist" msgstr "Показывать список треков" #: wp-includes/media-template.php:907 msgid "Show Video List" msgstr "Показывать список видеофайлов" #: wp-includes/media-template.php:896 msgid "Playlist Settings" msgstr "Настройки плей-листа" #: wp-includes/media-template.php:861 msgid "Random Order" msgstr "Случайный порядок" #: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/js/dist/block-library.js:7084 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9789 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9967 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14058 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16452 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19010 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1115 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/js/dist/block-library.js:7082 #: wp-admin/includes/media.php:2553 msgid "Gallery Settings" msgstr "Настройки галереи" #: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:880 #: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media.php:3491 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10403 wp-admin/edit-form-blocks.php:215 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600 #: wp-admin/includes/media.php:1140 msgid "Full Size" msgstr "Полный" #: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/media-template.php:879 #: wp-includes/media-template.php:1070 wp-includes/media.php:3490 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10400 wp-admin/edit-form-blocks.php:214 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599 #: wp-admin/includes/media.php:1139 msgid "Large" msgstr "Большой" #: wp-includes/media-template.php:798 wp-includes/media-template.php:878 #: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media.php:3489 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10397 wp-admin/edit-form-blocks.php:213 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:1138 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: wp-includes/media-template.php:797 wp-includes/media-template.php:877 #: wp-includes/media-template.php:1068 wp-includes/media.php:3488 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10394 wp-admin/edit-form-blocks.php:212 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:1137 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: wp-includes/media-template.php:774 wp-includes/media-template.php:998 #: wp-includes/media-template.php:1121 msgid "Custom URL" msgstr "Произвольный URL" #: wp-includes/media-template.php:769 wp-includes/media-template.php:834 #: wp-includes/media-template.php:1113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6759 wp-admin/includes/media.php:2566 msgid "Attachment Page" msgstr "Страница вложения" #: wp-includes/media-template.php:767 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Ссылка на страницу вложения" #: wp-includes/media-template.php:762 wp-includes/media-template.php:837 #: wp-includes/media-template.php:1110 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6762 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12075 msgid "Media File" msgstr "Медиафайл" #: wp-includes/media-template.php:760 msgid "Link to Media File" msgstr "Ссылка на медиафайл" #: wp-includes/media-template.php:750 msgid "Embed Media Player" msgstr "Вставить медиаплеер" #: wp-includes/media-template.php:737 msgid "Embed or Link" msgstr "Вставить объект или ссылку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:725 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1045 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387 #: wp-admin/includes/media.php:1097 wp-admin/includes/media.php:2925 msgid "Right" msgstr "Справа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:722 wp-includes/media-template.php:978 #: wp-includes/media-template.php:1042 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383 #: wp-admin/includes/media.php:1096 wp-admin/includes/media.php:2923 msgid "Center" msgstr "По центру" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:719 wp-includes/media-template.php:975 #: wp-includes/media-template.php:1039 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379 #: wp-admin/includes/media.php:1095 wp-admin/includes/media.php:2921 msgid "Left" msgstr "Слева" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-admin/includes/media.php:1445 wp-admin/includes/media.php:2916 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: wp-includes/media-template.php:707 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Настройки отображения файла" #: wp-includes/media-template.php:696 msgid "Edit Selection" msgstr "Изменить выбор" #: wp-includes/media-template.php:653 msgid "Alt Text" msgstr "Атрибут alt" #: wp-includes/media-template.php:588 wp-includes/media.php:3883 #: wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Параметры файла" #: wp-includes/media-template.php:579 msgid "Media title…" msgstr "Название мультимедиа..." #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Media title" msgstr "Название мультимедиа" #: wp-includes/media-template.php:576 msgid "Audio title…" msgstr "Название аудиозаписи..." #: wp-includes/media-template.php:575 msgid "Audio title" msgstr "Название аудиозаписи" #: wp-includes/media-template.php:573 msgid "Video title…" msgstr "Название видео..." #: wp-includes/media-template.php:572 msgid "Video title" msgstr "Название видео" #: wp-includes/media-template.php:568 msgid "Caption…" msgstr "Подпись..." #: wp-includes/media-template.php:560 msgid "Deselect" msgstr "Снять выделение" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5172 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/media.php:3835 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:838 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:207 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:459 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:639 #: wp-includes/media.php:3870 wp-admin/edit-form-comment.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:353 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:708 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:747 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378 #: wp-admin/includes/dashboard.php:712 wp-admin/includes/media.php:1691 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:315 wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 msgid "Delete Permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: wp-includes/media-template.php:520 wp-includes/media-template.php:636 #: wp-includes/media.php:3868 wp-includes/js/dist/editor.js:11940 #: wp-admin/comment.php:128 wp-admin/edit-form-comment.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420 #: wp-admin/includes/media.php:1701 wp-admin/includes/meta-boxes.php:317 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:419 msgid "Move to Trash" msgstr "Удалить в корзину" #: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:634 #: wp-includes/media.php:3869 msgid "Restore from Trash" msgstr "Восстановить из корзины" #: wp-includes/media-template.php:513 msgid "Edit more details" msgstr "Изменить другие детали" #: wp-includes/media-template.php:511 msgid "View attachment page" msgstr "Просмотреть страницу вложения" #: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:686 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10056 msgid "Copy Link" msgstr "Копировать ссылку" #: wp-includes/media-template.php:495 msgid "Uploaded To" msgstr "Загружен для" #: wp-includes/media-template.php:490 msgid "Uploaded By" msgstr "Пользователь" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129 #: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:682 #: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/edit-tags.php:495 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:3206 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100 wp-admin/themes.php:398 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:263 msgid "Description" msgstr "Описание" #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:668 #: wp-includes/media.php:2431 msgid "Album" msgstr "Альбом" #: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:667 #: wp-includes/media.php:2430 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/media-template.php:464 #: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6437 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542 #: wp-admin/includes/dashboard.php:526 wp-admin/includes/media.php:1359 #: wp-admin/includes/media.php:2579 wp-admin/includes/media.php:2900 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: wp-includes/media-template.php:439 wp-admin/includes/media.php:3298 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:625 #: wp-admin/includes/media.php:3297 msgid "Length:" msgstr "Продолжительность:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:614 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s на %2$s пикселей" #: wp-includes/media-template.php:421 wp-admin/includes/media.php:1662 #: wp-admin/includes/media.php:3379 msgid "Dimensions:" msgstr "Размеры:" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-admin/includes/media.php:3290 msgid "File size:" msgstr "Размер файла:" #: wp-includes/media-template.php:416 msgid "Uploaded on:" msgstr "Загружен:" #: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1658 #: wp-admin/includes/media.php:3257 msgid "File type:" msgstr "Тип файла:" #: wp-includes/media-template.php:414 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/media.php:1657 wp-admin/includes/media.php:3254 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" #: wp-includes/media-template.php:413 wp-admin/import.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:591 #: wp-admin/includes/media.php:933 msgid "Saved." msgstr "Сохранено." #: wp-includes/media-template.php:402 msgid "Document Preview" msgstr "Предпросмотр документа" #: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:620 #: wp-includes/media.php:3906 wp-admin/includes/media.php:1639 #: wp-admin/includes/media.php:3077 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/media-template.php:362 msgid "Attachment Preview" msgstr "Предварительный просмотр вложения" #: wp-includes/media-template.php:352 msgid "Edit next media item" msgstr "Редактировать следующий файл" #: wp-includes/media-template.php:351 msgid "Edit previous media item" msgstr "Редактировать предыдущий файл" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Скрыть ошибки" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "Uploading" msgstr "Загрузка" #: wp-includes/media-template.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid View" msgstr "В виде сетки" #: wp-includes/media-template.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1290 msgid "List View" msgstr "В виде списка" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3916 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Предлагаемый размер изображения: %1$s на %2$s пикселей." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:292 wp-admin/includes/media.php:2235 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Максимальный размер файла: %s." #: wp-includes/media-template.php:261 wp-admin/includes/media.php:2190 msgid "Select Files" msgstr "Выберите файлы" #: wp-includes/media-template.php:260 wp-admin/includes/media.php:2189 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "или" #: wp-includes/media-template.php:251 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Превышен лимит загрузок" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:243 wp-admin/includes/media.php:2049 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "Браузер на вашем устройстве не поддерживает загрузку файлов. Попробуйте воспользоваться мобильным приложением." #: wp-includes/media-template.php:238 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Ваш браузер не может загружать файлы" #: wp-includes/media-template.php:230 msgid "Close uploader" msgstr "Закрыть окно загрузчика" #: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222 #: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:21472 #: wp-admin/includes/media.php:2188 msgid "Drop files to upload" msgstr "Перетащите файлы сюда" #: wp-includes/functions.php:6302 wp-includes/media-template.php:205 #: wp-includes/media-template.php:353 wp-includes/js/dist/components.js:24214 msgid "Close dialog" msgstr "Закрыть окно" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "Selected media actions" msgstr "Действия для выбранных медиафайлов" #: wp-includes/media-template.php:183 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Меню" #: wp-includes/media-template.php:181 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Действия" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3174 msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "Опишите назначение изображения%3$s. Оставьте пустым, если изображение является только элементом декора." #: wp-includes/embed.php:1177 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Закрыть окно вставки" #: wp-includes/embed.php:1172 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Скопируйте и вставьте этот код на ваш сайт" #: wp-includes/embed.php:1165 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Скопируйте и вставьте этот URL на ваш сайт под управлением WordPress" #: wp-includes/embed.php:1158 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-код" #: wp-includes/embed.php:1155 msgid "WordPress Embed" msgstr "Вставка в WordPress" #: wp-includes/embed.php:1150 msgid "Sharing options" msgstr "Варианты вставки" #: wp-includes/embed.php:1133 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Открыть окно вставки" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1109 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s комментарий" msgstr[1] "%s комментария" msgstr[2] "%s комментариев" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:951 wp-includes/post-template.php:296 msgid "Continue reading %s" msgstr "Читать далее %s" #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:472 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "«%1$s» — %2$s" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:278 #: wp-admin/widgets.php:308 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Этот виджет не имеет настроек." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107 msgid "Invalid cookie." msgstr "Неверные куки." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100 msgid "Cookie expired." msgstr "Куки истекли." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Неверный формат куки." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127 msgid "No cookie present." msgstr "Нет куки." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:214 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:940 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/media.php:3836 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2440 #: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59 msgid "Back" msgstr "Назад" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342 #: wp-admin/includes/template.php:1465 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Нажмите Enter, чтобы открыть эту секцию" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230 msgid "Customizing" msgstr "Настройка" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1100 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Настройка ▸ %s" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1375 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s должен быть между %2$d (включительно) и %3$d (включительно)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1370 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s должен быть между %2$d (исключающе) и %3$d (включительно)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1365 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s должен быть между %2$d (включительно) и %3$d (исключающе)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1360 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s должен быть между %2$d (исключающе) и %3$d (исключающе)" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1354 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s должно быть меньше или равно %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1351 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s должно быть меньше, чем %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1346 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s должно быть больше или равно %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1343 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s должно быть больше, чем %2$d" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:1333 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s это неверный IP адрес." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:1268 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s не является правильным свойством объекта." #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:1235 wp-includes/rest-api.php:1256 #: wp-includes/rest-api.php:1284 wp-includes/rest-api.php:1299 #: wp-includes/rest-api.php:1304 wp-includes/rest-api.php:1309 #: wp-includes/rest-api.php:1314 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s не принадлежит к типу %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #: wp-includes/rest-api.php:1226 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s не принадлежит к типу %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:915 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Неверный параметр nonce в cookie" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #: wp-includes/rest-api.php:563 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (с версии %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:542 wp-includes/rest-api.php:566 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (с версии %2$s; альтернативы не предусмотрено)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:539 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (с версии %2$s; используйте %3$s)" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:52 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "Пути REST API должны быть зарегистрированы с помощью действия %s." #: wp-includes/rest-api.php:43 msgid "Route must be specified." msgstr "Необходимо указать маршрут." #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Маршруты должны быть в пространстве имён с названием и версией плагина или темы." #: wp-includes/cron.php:824 msgid "Once Daily" msgstr "Каждый день" #: wp-includes/cron.php:820 msgid "Twice Daily" msgstr "Два раза в день" #: wp-includes/cron.php:816 msgid "Once Hourly" msgstr "Каждый час" #: wp-includes/cron.php:404 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Этот аргумент изменён на массив, чтобы соответствовать поведению других функций планировщика." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649 msgid "Inexistent terms." msgstr "Элементы не существуют." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Не отменяйте регистрацию скрипта %1$s в панели управления. Чтобы сделать это только на внешней части сайта, используйте действие %2$s." #. translators: 1: