# Translation of WordPress - 5.3.x in Russian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 19:21:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.3.x\n"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать пользователей."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать элементы для этой записи."
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:63
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:90
msgid "This content is password protected."
msgstr "Это содержимое защищено паролем."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Извините, вам не разрешено комментировать эту запись."
#: wp-includes/comment-template.php:601 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Password protected"
msgstr "Защищено паролем"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:507
msgid "Disable tips"
msgstr "Отключить советы"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:504
msgid "Got it"
msgstr "Понятно"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:504
msgid "See next tip"
msgstr "Следующий совет"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:498
msgid "Editor tips"
msgstr "Советы по редактированию"
#: wp-includes/js/dist/annotations.js:579
msgid "Annotation"
msgstr "Примечание"
#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:457
msgid "Backtick"
msgstr "Кавычка"
#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:457
msgid "Period"
msgstr "Точка"
#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:457
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:948
msgid "Error while uploading file %s to the media library."
msgstr "Ошибка загрузки файла %s в медиатеку."
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:858
msgid "This file is empty."
msgstr "Этот файл пуст."
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:845
msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Размер файла превышает максимальный для этого сайта."
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:832
msgid "Sorry, this file type is not supported here."
msgstr "К сожалению, этот тип файла здесь не поддерживается."
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:420
msgid "Select or Upload Media"
msgstr "Выбрать или загрузить"
#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:730
msgid "Media upload failed. If this is a photo or a large image, please scale it down and try again."
msgstr "Загрузка медиафайла не удалась. Если это фотография или изображение большого размера, уменьшите его и попробуйте снова."
#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:661
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:624
msgid "The response is not a valid JSON response."
msgstr "Ответ не является допустимым ответом JSON."
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1329
msgid "Unlink"
msgstr "Убрать ссылку"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1308
msgid "Link removed."
msgstr "Ссылка удалена."
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1077
msgid "Link edited."
msgstr "Ссылка изменена."
#. translators: accessibility label for external links, where the argument is
#. the link text
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:886
msgid "%s (opens in a new tab)"
msgstr "%s (откроется в новой вкладке)"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:561
msgid "media"
msgstr "медиафайл"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:539
msgid "Inline image"
msgstr "Встроенное изображение"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:422
msgid "Inline Code"
msgstr "Встроенный код"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20408
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Использовать классический редактор WordPress."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20407
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20281
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20229
msgid "Insert Media"
msgstr "Вставить медиафайл"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20213
msgctxt "button to expand options"
msgid "More"
msgstr "Больше настроек"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20006
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20004
msgid "Tag Cloud Settings"
msgstr "Настройки облака меток"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19965
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19907
msgid "movie"
msgstr "фильм"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19905
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Вставьте видео из вашей медиатеки или загрузите новое."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19683
msgid "Remove Poster Image"
msgstr "Удалить миниатюру"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19679
msgid "There is no poster image currently selected"
msgstr "В данный момент изображение постера не выбрано"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19679
msgid "The current poster image url is %s"
msgstr "Текущий URL изображения постера %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19674
msgid "Replace image"
msgstr "Заменить изображение"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19640
msgid "Play inline"
msgstr "Воспроизводить встроенным"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19636
msgid "Playback Controls"
msgstr "Настройки воспроизведения"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19632
msgid "Muted"
msgstr "Приглушенный"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19621
msgid "Video Settings"
msgstr "Настройки видео"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19617
msgid "Edit video"
msgstr "Редактировать видео"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19542
msgid "Note: Autoplaying videos may cause usability issues for some visitors."
msgstr "Заметка: Автоматическое воспроизведение видео может вызвать проблемы с использованием у некоторых посетителей."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19341
msgid "poetry"
msgstr "поэзия"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338
msgid " With the dragon-fly on the river."
msgstr " Ты просто глуп, и слава богу."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338
msgid "And breaking the golden lilies afloat"
msgstr "Люблю тебя, сосед Пахом, —"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338
msgid "Splashing and paddling with hoofs of a goat,"
msgstr "Всего он знает понемногу."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338
msgid "Spreading ruin and scattering ban,"
msgstr "Он важно судит обо всем,"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338
msgid " Down in the reeds by the river?"
msgstr " Педант надутый и мудреный —"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19338
msgid "WHAT was he doing, the great god Pan,"
msgstr "Ты прав — несносен Фирс ученый,"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19334
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Вставить поэтические строфы. Можно использовать специальный формат интервалов или цитировать текст песни."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19333
msgid "Verse"
msgstr "Стих"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19232
msgid "Write…"
msgstr "Напишите..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19146
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Этот блок устарел. Вместо этого используйте блок «Столбцы»."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19145
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Текстовые столбцы (устарел)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19036
msgid "New Column"
msgstr "Новый столбец"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18963
msgid "Stripes"
msgstr "Полосы"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18951
msgid "December 6, 2018"
msgstr "6 декабря 2018"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18940
msgid "February 21, 2019"
msgstr "21 февраля 2019"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18929
msgid "May 7, 2019"
msgstr "7 мая 2019"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18917
msgid "Release Date"
msgstr "Дата выхода"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18914
msgid "Jazz Musician"
msgstr "Джазовый музыкант"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18911
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:926
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:985
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18905
msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data."
msgstr "Вставить таблицу — отличный выбор для графиков и данных."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18610
msgid "Footer section"
msgstr "Область подвала"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18606
msgid "Header section"
msgstr "Область заголовка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18602
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "Ячейки таблицы с фиксированной шириной"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18599
msgid "Table Settings"
msgstr "Настройки таблицы"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18591
msgid "Change column alignment"
msgstr "Изменить выравнивание столбца"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18588
msgid "Edit table"
msgstr "Редактировать таблицу"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18578
msgid "Create Table"
msgstr "Создать таблицу"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18569
msgid "Row Count"
msgstr "Количество строк"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18562
msgid "Column Count"
msgstr "Количество столбцов"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18555
msgid "Insert a table for sharing data."
msgstr "Создать таблицу для представления данных."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18550
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18904
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18446
msgid "Delete Column"
msgstr "Удалить столбец"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18441
msgid "Add Column After"
msgstr "Добавить столбец после"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18436
msgid "Add Column Before"
msgstr "Добавить столбец до"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18431
msgid "Delete Row"
msgstr "Удалить строку"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18426
msgid "Add Row After"
msgstr "Добавить строку после"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18421
msgid "Add Row Before"
msgstr "Добавить строку до"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18043
msgid "Align Column Right"
msgstr "Выровнять столбец справа"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18039
msgid "Align Column Center"
msgstr "Выровнять столбец по центру"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18035
msgid "Align Column Left"
msgstr "Выровнять столбец слева"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17452
msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead."
msgstr "Этот блок устарел. Вместо этого используйте блок «Параграф»."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17451
msgid "Subheading (deprecated)"
msgstr "Подзаголовок (устарел)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17367
msgid "Write subheading…"
msgstr "Введите подзаголовок..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17318
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Добавьте пространство между блоками и настройте его высоту."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17317
msgid "Spacer"
msgstr "Интервал"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17224
msgid "Height in pixels"
msgstr "Высота в пикселях"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17222
msgid "Spacer Settings"
msgstr "Настройки интервала"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17146
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Вставить дополнительные пользовательские элементы с помощью шорткода."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17060
msgid "Write shortcode here…"
msgstr "Введите шорткод здесь..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17056
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17145
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17026
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17023
msgid "Wide Line"
msgstr "Широкая линия"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17010
msgid "divider"
msgstr "разделитель"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17010
msgid "horizontal-line"
msgstr "горизонтальная-линия"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17008
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Создайте промежуток между идеями или разделами с помощью горизонтального разделителя."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17007
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16815
msgid "Six."
msgstr "Шесть."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16808
msgid "Five."
msgstr "Пять."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16801
msgid "Four."
msgstr "Четыре."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16794
msgid "Three."
msgstr "Три."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16787
msgid "Two."
msgstr "Два."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16780
msgid "One."
msgstr "Один."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16770
msgid "section"
msgstr "раздел"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16770
msgid "row"
msgstr "строка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16770
msgid "wrapper"
msgstr "обёртка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16770
msgid "container"
msgstr "контейнер"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16769
msgid "A block that groups other blocks."
msgstr "Блок, который группирует другие блоки."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16767
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16575
msgid "find"
msgstr "найти"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16572
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Помогите посетителям найти содержимое."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16548
msgid "Add button text…"
msgstr "Добавить текст кнопки..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16547
msgid "Button text"
msgstr "Текст кнопки"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16537
msgid "Optional placeholder…"
msgstr "Необязательный заполнитель..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16533
msgid "Optional placeholder text"
msgstr "Необязательный текст для заполнения"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16523
msgid "Add label…"
msgstr "Добавить пометку..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16522
msgid "Label text"
msgstr "Текст пометки"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16490
msgid "feed"
msgstr "feed"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16490
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16487
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Показывать элементы из любой RSS- или Atom-ленты."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16437
msgid "Display excerpt"
msgstr "Показывать отрывок"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16433
msgid "Display date"
msgstr "Показывать дату"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16429
msgid "Display author"
msgstr "Показывать автора"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16416
msgid "RSS Settings"
msgstr "Настройки RSS"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16388
msgid "Edit RSS URL"
msgstr "Редактировать URL RSS-ленты"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16383
msgid "Use URL"
msgstr "Использовать URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16372
msgid "Enter URL here…"
msgstr "Введите URL здесь..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16277
msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "Создавайте содержимое и сохраните его себе и другим авторам для повторного использования на сайте. Обновите блок, и изменения произойдут везде, где он использован."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16275
msgid "Reusable Block"
msgstr "Мой блок"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16192
msgid "Block has been deleted or is unavailable."
msgstr "Блок удален или недоступен."
#. translators: %s: title/name of the reusable block
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16024
msgid "Reusable Block: %s"
msgstr "Мой блок: %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15988
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15875
msgid "Solid Color"
msgstr "Сплошной цвет"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15865
msgid "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself."
msgstr "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15861
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Визуально акцентируйте цитату из вашего текста."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15860
msgid "Pullquote"
msgstr "Выдержка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15704
msgid "Main Color"
msgstr "Основной цвет"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15274
msgid "All around this is an almost totally black screen. Now, as the camera moves slowly towards the window which is almost a postage stamp in the frame, other forms appear;"
msgstr "Все вокруг это почти полностью черный экран. Теперь, когда камера медленно движется в сторону окна, которое в кадре почти как почтовая марка, появляются другие предметы;"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15274
msgid "Window, very small in the distance, illuminated."
msgstr "Фильм открывается мрачными аккордами авторства композитора Бернарда Херрманна."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15274
msgid "EXT. XANADU - FAINT DAWN - 1940 (MINIATURE)"
msgstr "НАТ. КСЭНАДУ - РАССВЕТ - 1940 (МИНИАТЮРА)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15270
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Добавьте текст, который соответствует вашим интервалам и вкладкам, а также позволяет стилизовать."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15269
msgid "Preformatted"
msgstr "Форматированный"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15146
msgid "Write preformatted text…"
msgstr "Напишите предварительно отформатированный текст..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15108
msgid "pagination"
msgstr "разделение на страницы"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15108
msgid "next page"
msgstr "следущая страница"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15106
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Разделите содержимое на несколько страниц."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15105
msgid "Page Break"
msgstr "Разрыв страницы"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15005
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Содержимое до этого блока будет показано как отрывок на странице архивов."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15004
msgctxt "block name"
msgid "More"
msgstr "Тег «Далее»"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14879
msgid "Hide the excerpt on the full content page"
msgstr "Скрыть отрывок на полной странице содержимого"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14859
msgid "The excerpt is visible."
msgstr "Отрывок видимый."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14859
msgid "The excerpt is hidden."
msgstr "Отрывок скрыт."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14784
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Ваш сайт не поддерживает этот блок."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14783
msgid "Unrecognized Block"
msgstr "Нераспознанный блок"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14714
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely."
msgstr "Ваш сайт не поддерживает \"%s\" блок. Вы можете оставить этот блок нетронутым или полностью удалить его."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14712
msgid "Keep as HTML"
msgstr "Сохранить как HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14706
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely."
msgstr "Ваш сайт не поддерживает \"%s\" блок. Вы можете оставить этот блок нетронутым, преобразовать его содержимое в произвольный HTML-блок или полностью удалить его."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14653
msgid "numbered list"
msgstr "нумерованный список"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14653
msgid "ordered list"
msgstr "упорядоченный список"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14653
msgid "bullet list"
msgstr "маркированный список"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14651
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Создайте маркированный или нумерованный список."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14650
msgid "List"
msgstr "Список"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14408
msgid "Write list…"
msgstr "Составить список..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14386
msgctxt "keyboard key"
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14385
msgid "Indent list item"
msgstr "Добавить отступ к элементам списка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14379
msgctxt "keyboard key"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14378
msgid "Outdent list item"
msgstr "Убрать отступ у элементов списка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14363
msgid "Convert to ordered list"
msgstr "Преобразовать в нумерованный список"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14348
msgid "Convert to unordered list"
msgstr "Преобразовать в маркированный список"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14271
msgid "Reverse List Numbering"
msgstr "Обратная нумерация списка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14258
msgid "Start Value"
msgstr "Начальное значение"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14256
msgid "Ordered List Settings"
msgstr "Настройки упорядоченного списка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14233
msgid "recent posts"
msgstr "последние записи"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14230
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Выводит список ваших последних записей."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16405
msgid "Grid view"
msgstr "В виде сетки"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14082
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16396
msgid "List view"
msgstr "В виде списка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14074
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14229
msgid "Latest Posts"
msgstr "Последние записи"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14029
msgid "Sorting and Filtering"
msgstr "Сортировка и фильтрация"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14021
msgid "Display post date"
msgstr "Отображать дату публикации"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14019
msgid "Post Meta Settings"
msgstr "Настройки метаданных записи"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14009
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16441
msgid "Max number of words in excerpt"
msgstr "Максимальное количество слов в отрывке"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13986
msgid "Post Content"
msgstr "Содержимое записи"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13984
msgid "Post Content Settings"
msgstr "Настройки содержимого записи"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13870
msgid "recent comments"
msgstr "недавние комментарии"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13867
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Покажите список самых свежих комментариев."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13866
msgid "Latest Comments"
msgstr "Последние комментарии"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13818
msgid "Number of Comments"
msgstr "Количество комментариев"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13814
msgid "Display Excerpt"
msgstr "Показать отрывок"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13810
msgid "Display Date"
msgstr "Показать дату"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13806
msgid "Display Avatar"
msgstr "Показать аватар"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13804
msgid "Latest Comments Settings"
msgstr "Настройки последних комментариев"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13713
msgid "— Kobayashi Issa (一茶)"
msgstr "— Кобаяси Исса (一茶)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13708
msgid "The wren
Earns his living
Noiselessly."
msgstr "Клюв свой раскрыв,
Запеть не успел крапивник.
Кончился день."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13693
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Установите мультимедиа элемент и обтекание его текстом по бокам для роскошного макета."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13692
msgid "Media & Text"
msgstr "Медиа и Текст"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13408
msgid "Crop image to fill entire column"
msgstr "Обрезать изображение для заполнения всего столбца"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13400
msgid "Stack on mobile"
msgstr "Группировать друг над другом на мобильных устройствах"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13398
msgid "Media & Text Settings"
msgstr "Настройки мультимедиа и текста"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13376
msgid "Show media on right"
msgstr "Показывать медиа-содержимое справа"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13367
msgid "Show media on left"
msgstr "Показывать медиа-содержимое слева"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13217
msgctxt "content placeholder"
msgid "Content…"
msgstr "Содержимое..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13099
msgid "Media area"
msgstr "Область мультимедиа"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12837
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks…"
msgstr "Добро пожаловать в удивительный мир блоков..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12834
msgid "embed"
msgstr "вставка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12832
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Добавьте произвольный код HTML и смотрите на результат в процессе редактирования."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12733
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12732
msgid "Write HTML…"
msgstr "Пишите HTML..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12629
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12629
msgid "document"
msgstr "документ"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12627
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Добавьте ссылку на скачиваемый файл."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12376
msgid "Copy URL"
msgstr "Копировать URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12348
msgid "Write file name…"
msgstr "Впишите имя файла ..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12330
msgid "Edit file"
msgstr "Редактировать файл"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12299
msgid "Upload a file or pick one from your media library."
msgstr "Загрузите файл или выберите его из медиабиблиотеки."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12196
msgctxt "button label"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12096
msgid "Show download button"
msgstr "Показать кнопку скачивания"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12094
msgid "Download button settings"
msgstr "Настройки кнопки скачивания"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12083
msgid "Text link settings"
msgstr "Настройки текстовой ссылки"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12078
msgid "Attachment page"
msgstr "Страница вложения"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12002
msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources."
msgstr "Вставить видео, изображения, твиты, аудио и другое содержимое из внешних источников."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12001
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Вставка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11879
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube."
msgstr "Добавляет блок, который выводит содержимое с других сайтов, таких как Twitter, Instagram или YouTube."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11758
msgid "%s URL"
msgstr "%s URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11721
msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "Этот встроенный объект может не сохранять соотношение сторон при изменении размера окна браузера."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11721
msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "Этот встроенный объект сохранит соотношение сторон при изменении размера окна браузера."
#. translators: %s: host providing embed content e.g: www.youtube.com
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11536
msgid "Embedded content from %s can't be previewed in the editor."
msgstr "Встроенное содержимое от %s не может быть просмотрено в редакторе."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11495
msgid "Embedded content from %s"
msgstr "Вставленное содержимое с %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11324
msgid "Learn more about embeds"
msgstr "Узнайте больше о встраиваниях"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11323
msgid "https://wordpress.org/support/article/embeds/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/support/article/embeds/"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11320
msgctxt "button label"
msgid "Convert to link"
msgstr "Конвертировать в ссылку"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11317
msgctxt "button label"
msgid "Try again"
msgstr "Попробовать снова"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11314
msgid "Sorry, this content could not be embedded."
msgstr "К сожалению, это содержимое не может быть встроено."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11312
msgctxt "button label"
msgid "Embed"
msgstr "Вставить"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11307
msgid "Enter URL to embed here…"
msgstr "Укажите URL для вставки..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11299
msgid "Paste a link to the content you want to display on your site."
msgstr "Вставьте ссылку на содержимое, которое вы хотите отобразить на своем сайте."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11268
msgid "Embedding…"
msgstr "Вставка..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11247
msgid "Resize for smaller devices"
msgstr "Изменить размер для устройств с небольшим экраном"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11240
msgid "Edit URL"
msgstr "Редактировать URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11209
msgid "Snow Patrol"
msgstr "Снежный патруль"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11194
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "Добавьте изображение или видео с наложением текста — замечательно для заголовков."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10846
msgid "Upload an image or video file, or pick one from your media library."
msgstr "Загрузите изображение или видеофайл или выберите его из медиабиблиотеки."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10839
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11193
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10825
msgid "Background Opacity"
msgstr "Непрозрачность фона"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10822
msgid "Overlay Color"
msgstr "Цвет наложения"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10817
msgid "Overlay"
msgstr "Наложение"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10807
msgid "Clear Media"
msgstr "Очистить медиа"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10785
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13416
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "Выбор точки фокусировки"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10781
msgid "Fixed Background"
msgstr "Фиксированный фон"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10779
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11244 wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "Медиа настройки"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10773
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13049
msgid "Edit media"
msgstr "Редактировать медиа"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10579
msgid "Minimum height in pixels"
msgstr "Минимальная высота в пикселях"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10363
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10419
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10465
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10538
msgid "Write title…"
msgstr "Введите заголовок..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10217
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Одна колонка в блоке колонок."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10214
msgid "Column"
msgstr "Столбец"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10056
msgid "Percentage width"
msgstr "Ширина в процентах"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10054
msgid "Column Settings"
msgstr "Настройки столбцов"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10003
msgid "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet ligula. Sed vel mauris nec enim."
msgstr "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet ligula. Sed vel mauris nec enim."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9998
msgid "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam hendrerit."
msgstr "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam hendrerit."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9969
msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like."
msgstr "Добавьте блок, который отображает содержимое в нескольких столбцах, а затем добавьте в него любые другие блоки с желаемым содержимым."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9724
msgid "Three columns; wide center column"
msgstr "Три столбца текста; широкий центральный столбец"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9712
msgid "Three columns; equal split"
msgstr "Три столбца с равным разделением"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9695
msgid "Two columns; two-thirds, one-third split"
msgstr "Два столбца, разделение: две трети, одна треть"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9678
msgid "Two columns; one-third, two-thirds split"
msgstr "Два столбца, разделение: одна треть, две трети"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9665
msgid "Two columns; equal split"
msgstr "Два столбца с равным разделением"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310
msgid "registerBlockType( name, settings );"
msgstr "registerBlockType( name, settings );"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310
msgid "// content or layout of a page."
msgstr "// содержимое или макет страницы."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310
msgid "// when composed together, form the"
msgstr "// при совмещении сформируют"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310
msgid "// to describe units of markup that,"
msgstr "// для описания элементов макета, которые"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9310
msgid "// A \"block\" is the abstract term used"
msgstr "// Блок - абстрактный термин, используемый"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9306
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Покажите фрагменты кода с интервалами и табуляцией."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9217
msgid "Write code…"
msgstr "Введите код..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9065
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Показ списка всех рубрик."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8988
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Показать иерархию"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8982
msgid "Categories Settings"
msgstr "Настройки рубрик"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8784
msgid "archive"
msgstr "архив"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8784 wp-admin/options-reading.php:151
msgid "posts"
msgstr "записи"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8647
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8643
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8634
msgid "Call to Action"
msgstr "Призыв к действию"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8629
msgid "link"
msgstr "ссылка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8627
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Побудите посетителей к действию ссылкой в виде кнопки."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8626
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8477
msgid "Link rel"
msgstr "Link rel"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8473
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12090
msgid "Open in new tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8410
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12363
msgid "Add text…"
msgstr "Добавить текст…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8319
msgid "Border Radius"
msgstr "Скругление границ"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8316
msgid "Border Settings"
msgstr "Настройки границы"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8003
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Вставить простой аудиопроигрыватель."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7821
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19653
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7800
msgid "Audio Settings"
msgstr "Настройки аудио"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7796
msgid "Edit audio"
msgstr "Редактировать аудио"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7727
msgid "Note: Autoplaying audio may cause usability issues for some visitors."
msgstr "Заметка: Автоматическое воспроизведение звука может вызвать проблемы с использованием у некоторых посетителей."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7546
msgid "Display a monthly archive of your posts."
msgstr "Показывать архивы записей за месяц."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7505
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8992
msgid "Show Post Counts"
msgstr "Показать счётчик записей"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7497
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8984
msgid "Display as Dropdown"
msgstr "Показывать выпадающим списком"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7495
msgid "Archives Settings"
msgstr "Настройки архивов"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7455
msgid "photos"
msgstr "фотографии"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7455
msgid "images"
msgstr "изображения"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7453
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Объедините несколько изображений в роскошной галерее."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7130
msgid "Write gallery caption…"
msgstr "Написать заголовок галереи…"
#. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number
#. of images.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7106
msgid "image %1$d of %2$d in gallery"
msgstr "Изображение в галерее %1$d из %2$d"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7091
msgid "Crop Images"
msgstr "Обрезать изображения"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7063
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "Перетащите изображения, загрузите новые или выберите имеющиеся из медиатеки."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6968
msgid "Thumbnails are not cropped."
msgstr "Миниатюры не обрезаны."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6968
msgid "Thumbnails are cropped to align."
msgstr "Миниатюры обрезаются для выравнивания."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6681
msgid "Move image forward"
msgstr "Переместить изображение вперёд"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6674
msgid "Move image backward"
msgstr "Переместить изображение назад"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6106
msgctxt "block style"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6095
msgid "In quoting others, we cite ourselves."
msgstr "Цитируя других, мы цитируем себя."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6092
msgid "cite"
msgstr "цитировать"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6092
msgid "blockquote"
msgstr "цитата"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6090
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Визуально акцентируйте цитируемый текст. \"Цитируя других, мы цитируем себя.\" - Julio Cortázar"
#. translators: placeholder text used for the citation
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5807
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15692
msgid "Write citation…"
msgstr "Введите цитату..."
#. translators: placeholder text used for the quote
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5787
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15687
msgid "Write quote…"
msgstr "Введите цитату..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5598
msgid "Code is Poetry"
msgstr "Код — это поэзия."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5591
msgid "subtitle"
msgstr "подзаголовок"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5591
msgid "title"
msgstr "заголовок"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5589
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Объявите новые разделы и организуйте содержимое для удобства посетителей (и поисковых систем) в понимании его структуры."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5588
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5410
msgid "Write heading…"
msgstr "Введите заголовок..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5372
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5371
msgid "Heading Settings"
msgstr "Настройки заголовка"
#. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5265
msgid "Heading %d"
msgstr "Заголовок %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5079
msgctxt "block style"
msgid "Circle Mask"
msgstr "Круговая маска"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5070
msgid "Mont Blanc appears—still, snowy, and serene."
msgstr "Появляется Монблан - тихий, снежный и безмятежный."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5065
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:561
msgid "photo"
msgstr "фотография"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5062
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Добавьте изображение для визуального утверждения."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6694
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7836
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11538
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19692
msgid "Write caption…"
msgstr "Напишите подпись..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4600
msgid "This image has an empty alt attribute"
msgstr "Это изображение имеет пустой атрибут alt"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4598
msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s"
msgstr "Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4540
msgid "Image Dimensions"
msgstr "Размеры изображения"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4530
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13430
msgid "Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Оставьте пустым, если изображение чисто декоративное."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4530
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13430
msgid "Describe the purpose of the image"
msgstr "Опишите назначение изображения"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4525
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425
msgid "Alt Text (Alternative Text)"
msgstr "Alt (альтернативный текст)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4523
msgid "Image Settings"
msgstr "Настройки изображения"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4459
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1133
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4449
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4478
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4482
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4483
msgid "Edit image"
msgstr "Редактировать изображение"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4374
msgid "You are now editing the image in the image block."
msgstr "Теперь вы редактируете изображение в блоке изображения."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4372
msgid "You are now viewing the image in the image block."
msgstr "Теперь вы просматриваете изображение в блоке изображения."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3360
msgid "Embed Amazon Kindle content."
msgstr "Вставить содержимое Amazon Kindle."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3358
msgid "ebook"
msgstr "ebook"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3350
msgid "Embed a WordPress.tv video."
msgstr "Вставить видео WordPress.tv."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3342
msgid "Embed a VideoPress video."
msgstr "Вставить видео VideoPress."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3333
msgid "Embed a Tumblr post."
msgstr "Вставить запись Tumblr."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3325
msgid "Embed a TED video."
msgstr "Вставить видео TED."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3317
msgid "Embed Speaker Deck content."
msgstr "Вставить содержимое Speaker Deck."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3289
msgid "Embed SmugMug content."
msgstr "Вставить содержимое SmugMug."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3281
msgid "Embed Slideshare content."
msgstr "Вставить содержимое Slideshare."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3273
msgid "Embed Scribd content."
msgstr "Вставить содержимое Scribd."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3265
msgid "Embed Screencast content."
msgstr "Вставить содержимое Screencast."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3257
msgid "Embed ReverbNation content."
msgstr "Вставить содержимое ReverbNation."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3249
msgid "Embed a Reddit thread."
msgstr "Вставить обсуждение Reddit."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3238
msgid "Embed Polldaddy content."
msgstr "Вставить содержимое Polldaddy."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3229
msgid "Embed Mixcloud content."
msgstr "Вставить содержимое Mixcloud."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3220
msgid "Embed Meetup.com content."
msgstr "Вставить содержимое Meetup.com."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3212
msgid "Embed Kickstarter content."
msgstr "Вставить содержимое Kickstarter."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3204
msgid "Embed Issuu content."
msgstr "Вставить содержимое Issuu."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3196
msgid "Embed Imgur content."
msgstr "Вставить содержимое Imgur."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3188
msgid "Embed Hulu content."
msgstr "Вставить содержимое Hulu."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3180
msgid "Embed a Dailymotion video."
msgstr "Вставить видео Dailymotion."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3172
msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content."
msgstr "Вставить содержимое Crowdsignal (ранее Polldaddy)."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3151
msgid "Embed CollegeHumor content."
msgstr "Вставить содержимое CollegeHumor."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3142
msgid "Embed Cloudup content."
msgstr "Вставить содержимое Cloudup."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3134
msgid "Embed an Animoto video."
msgstr "Вставить видео Animoto."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3125
msgid "Embed a Vimeo video."
msgstr "Вставить видео Vimeo."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3116
msgid "Embed Flickr content."
msgstr "Вставить содержимое Flickr."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3107
msgid "Embed Spotify content."
msgstr "Вставить содержимое Spotify."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3098
msgid "Embed SoundCloud content."
msgstr "Вставить содержимое SoundCloud."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3097
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3106
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3228
msgid "audio"
msgstr "аудио"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3090
msgid "Embed a WordPress post."
msgstr "Вставить запись WordPress."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3088
msgid "blog"
msgstr "блог"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3088
msgid "post"
msgstr "запись"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3080
msgid "Embed an Instagram post."
msgstr "Вставить запись Instagram."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3079
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3115
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13695
msgid "image"
msgstr "изображение"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3071
msgid "Embed a Facebook post."
msgstr "Вставить запись Facebook."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3063
msgid "Embed a YouTube video."
msgstr "Вставить видео YouTube."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3062
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3124
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3341
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13695
msgid "video"
msgstr "видео"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3062
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3097
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3106
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3228
msgid "music"
msgstr "музыка"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3054
msgid "Embed a tweet."
msgstr "Вставить твит."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2686
msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing."
msgstr "В скромной деревушке провинции Ламанчи жил идальго, по имени Дон Кехана. Как и всякий дворянин, он гордился своим благородным происхождением, свято хранил древний щит и родовое копье и держал у себя на дворе тощую клячу и борзую собаку."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2683
msgid "text"
msgstr "текст"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2681
msgid "Start with the building block of all narrative."
msgstr "Начните с создания повествовательного блока."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2514
msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block"
msgstr "Пустой блок; начните писать или нажмите прямой слэш (/) для выбора блока"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2514
msgid "Paragraph block"
msgstr "Блок параграфа"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5334
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8457
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15708
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2462
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5329
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8449
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13433
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15700
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16657
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16889
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18614
msgid "Color Settings"
msgstr "Настройки цвета"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2457
msgid "Drop Cap"
msgstr "Буквица"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2450
msgid "Text Settings"
msgstr "Настройки текста"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2402
msgid "Toggle to show a large initial letter."
msgstr "Сделать начальную букву большой."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2402
msgid "Showing large initial letter."
msgstr "Отображение большой начальной буквы."
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:237 wp-admin/includes/post.php:2175
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Мои блоки"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:234 wp-admin/includes/post.php:2170
#: wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Вставки"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:228 wp-admin/includes/post.php:2160
msgid "Layout Elements"
msgstr "Элементы разметки"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:225 wp-admin/includes/post.php:2155
#: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:222 wp-admin/includes/post.php:2150
msgid "Common Blocks"
msgstr "Основные блоки"
#. translators: %s: error message describing the problem
#: wp-includes/js/dist/server-side-render.js:324
msgid "Error loading block: %s"
msgstr "Ошибка загрузки блока: %s"
#: wp-includes/js/dist/server-side-render.js:318
msgid "Block rendered as empty."
msgstr "Блок отображается как пустой."
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:698
msgid "Reusable block imported successfully!"
msgstr "\"Мой блок\" импортирован успешно!"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:651
msgid "Import from JSON"
msgstr "Импорт из JSON"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:610
msgctxt "button label"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12298
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12626
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:600
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:574
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:570
msgid "Invalid Reusable Block JSON file"
msgstr "Невалидный JSON файл для \"Моего блока\""
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:566
msgid "Invalid JSON file"
msgstr "Недопустимый JSON-файл"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6621
msgid "Pin to toolbar"
msgstr "Прикрепить к панели инструментов"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6621
msgid "Unpin from toolbar"
msgstr "Открепить от панели инструментов"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6618
msgid "Close plugin"
msgstr "Закрыть плагин"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6616
msgid "Editor plugins"
msgstr "Редактор плагинов"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6035
msgid "Open publish panel"
msgstr "Открыть панель публикации"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6011
msgid "Editor content"
msgstr "Редактор содержимого"
#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6001
msgid "Editor publish"
msgstr "Редактор публикации"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5667
msgid "Editor settings"
msgstr "Настройки редактора"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5324
msgid "Read about permalinks"
msgstr "Прочитайте о постоянных ссылках"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5322
msgid "The last part of the URL."
msgstr "Последняя часть URL."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5289
msgid "URL Slug"
msgstr "Ярлык URL"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4990
msgid "Status & Visibility"
msgstr "Статус и видимость"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4765
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4718
msgid "Close settings"
msgstr "Закрыть настройки"
#. translators: ARIA label for the Settings Sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4710
msgid "Block (selected)"
msgstr "Блок (выбран)"
#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4704 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4723
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4724
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4703
msgid "Document (selected)"
msgstr "Документ (выбран)"
#. translators: ARIA label for the Settings Sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4700 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4711
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4306
msgid "Advanced Panels"
msgstr "Расширенные панели"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5428
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1516 wp-admin/menu.php:295
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4282 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5283
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4280
msgid "Document Panels"
msgstr "Панели документов"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4278
msgid "Inserter Help Panel"
msgstr "Панель помощи по вставке"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4275
msgid "Tips"
msgstr "Полезные советы"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4273
msgid "Pre-publish Checks"
msgstr "Проверки перед публикацией"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1491
msgid "Custom Fields"
msgstr "Произвольные поля"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3920
msgid "Disable & Reload"
msgstr "Отключить и перезагрузить"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3920
msgid "Enable & Reload"
msgstr "Включить и перезагрузить"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3911
msgid "A page reload is required for this change. Make sure your content is saved before reloading."
msgstr "Для этого изменения требуется перезагрузить страницу. Убедитесь в том, что вы сохранили содержимое перед перезагрузкой."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3752
msgid "%1$d block is disabled."
msgid_plural "%1$d blocks are disabled."
msgstr[0] "%1$d блок отключен."
msgstr[1] "%1$d блока отключено."
msgstr[2] "%1$d блоков отключено."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3420
msgid "Underline the selected text."
msgstr "Подчеркнуть выделенный текст."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3417
msgid "Remove a link."
msgstr "Удалить ссылку."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3414
msgid "Convert the selected text into a link."
msgstr "Преобразовать выделенный текст в ссылку."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3411
msgid "Make the selected text italic."
msgstr "Сделать выделенный текст курсивом."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3408
msgid "Make the selected text bold."
msgstr "Сделать выделенный текст жирным."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3405
msgid "Text formatting"
msgstr "Форматирование текста"
#. translators: The forward-slash character. e.g. '/'.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3401
msgid "Forward-slash"
msgstr "Обратный слеш"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3398
msgid "Change the block type after adding a new paragraph."
msgstr "Изменить тип блока после добавления нового параграфа."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3395
msgid "Insert a new block after the selected block(s)."
msgstr "Вставить новый блок после выбранного блока."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3392
msgid "Insert a new block before the selected block(s)."
msgstr "Вставить новый блок перед выбранным блоком."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3389
msgid "Remove the selected block(s)."
msgstr "Удалить выбранный блок."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3386
msgid "Duplicate the selected block(s)."
msgstr "Дублировать выбранный блок."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3383
msgid "Block shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши (блоки)"
#. translators: The 'escape' key on a keyboard.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3379
msgid "Escape"
msgstr "Выйти"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3376
msgid "Clear selection."
msgstr "Очистить выбор."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3373
msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks."
msgstr "Выбрать все. Нажмите еще раз, чтобы выбрать все блоки."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3370
msgid "Selection shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши (выбор)"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3366
msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor."
msgstr "Переключение между визуальным редактором и редактором кода."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3363
msgid "Navigate to the nearest toolbar."
msgstr "Навигация по ближайшей панели инструментов."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3360
msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)."
msgstr "Перейти к предыдущей части редактора (альтернатива)."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3357
msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)."
msgstr "Перейти к следующей части редактора (альтернатива)."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3353
msgid "Navigate to the previous part of the editor."
msgstr "Перейти к предыдущей части редактора."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3349
msgid "Navigate to the next part of the editor."
msgstr "Перейти к следующей части редактора."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3346
msgid "Open the block navigation menu."
msgstr "Откроет меню навигации по блокам."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3342
msgid "Show or hide the settings sidebar."
msgstr "Показать или скрыть боковую панель настроек."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3339
msgid "Redo your last undo."
msgstr "Повторить последнюю отмену."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3336
msgid "Undo your last changes."
msgstr "Отменить свои последние изменения."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3333
msgid "Save your changes."
msgstr "Сохранить изменения."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3330
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши (общие)"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3326
msgid "Display these keyboard shortcuts."
msgstr "Показывать эти горячие клавиши"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3091
msgid "Show Block Settings"
msgstr "Показать параметры блока"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3091
msgid "Hide Block Settings"
msgstr "Скрыть параметры блока"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3087
msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar"
msgstr "Дополнительные настройки теперь доступны на боковой панели расширенных настроек"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3085
msgid "Block settings closed"
msgstr "Настройки блока закрыты"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3036
msgid "Exit Code Editor"
msgstr "Выйти из редактора кода"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3032
msgid "Editing Code"
msgstr "Редактор кода"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2984
msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click the cog icon to toggle the sidebar open and closed."
msgstr "На боковой панели доступно больше настроек для вашей страницы и блоков. Нажмите на значок со стрелкой для открытия или закрытия боковой панели."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2954
msgid "Editor top bar"
msgstr "Панель инструментов"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2781
msgid "More tools & options"
msgstr "Больше инструментов и возможностей"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2746
msgid "Fullscreen mode deactivated"
msgstr "Полноэкранный режим выключен"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2745
msgid "Fullscreen mode activated"
msgstr "Полноэкранный режим включен"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2744
msgid "Work without distraction"
msgstr "Работа без отвлечения внимания"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2743
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2740
msgid "Spotlight mode deactivated"
msgstr "Режим подсветки выключен"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2739
msgid "Spotlight mode activated"
msgstr "Режим подсветки включен"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2738
msgid "Focus on one block at a time"
msgstr "Сосредоточьтесь на одном блоке"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2737
msgid "Spotlight Mode"
msgstr "Режим подсветки"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2734
msgid "Top toolbar deactivated"
msgstr "Верхняя панель инструментов отключена"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2733
msgid "Top toolbar activated"
msgstr "Верхняя панель инструментов включена"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2732
msgid "Access all block and document tools in a single place"
msgstr "Доступ ко всем блокам и инструментам в одном месте"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2731
msgid "Top Toolbar"
msgstr "Верхняя панель инструментов"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2728
msgctxt "noun"
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2685
msgid "Feature activated"
msgstr "Возможность включена"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2683
msgid "Feature deactivated"
msgstr "Возможность отключена"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2645 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4267
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2573
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2557
msgid "Code Editor"
msgstr "Редактор кода"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2554 wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Visual Editor"
msgstr "Визуальный редактор"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2493
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!"
msgstr "Добро пожаловать в чудесный мир блоков! Нажмите кнопку «+» («Добавить блок»), чтобы добавить новый блок. Доступны блоки для всех видов содержимого: можно вставлять текст, заголовки, изображения, списки и многое другое!"
#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. off
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2483
msgid "Document tools"
msgstr "Инструменты документа"
#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. on
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2481
msgid "Document and block tools"
msgstr "Инструменты документа и блоков"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2090
msgid "Code editor selected"
msgstr "Выбран редактор кода"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2090
msgid "Visual editor selected"
msgstr "Выбран визуальный редактор"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1021 wp-admin/menu.php:277
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:955 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3825
msgid "Block Manager"
msgstr "Менеджер блоков"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:922
msgid "Copy All Content"
msgstr "Скопировать все содержимое"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:912
msgid "All content copied."
msgstr "Всё содержимое было скопировано."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:845
msgid "This block can only be used once."
msgstr "Этот блок можно использовать только один раз."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:844
msgid "Transform into:"
msgstr "Преобразовать в:"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:832
msgid "Find original"
msgstr "Найти оригинал"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24495
msgid "Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Разделите несколько классов пробелами."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24488
msgid "Additional CSS Class(es)"
msgstr "Дополнительные классы CSS"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24393
msgid "Learn more about anchors"
msgstr "Узнайте больше об якорях"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24391
msgid "Enter a word or two — without spaces — to make a unique web address just for this heading, called an “anchor.” Then, you’ll be able to link directly to this section of your page."
msgstr "Введите слово или два - без пробелов - чтобы создать уникальный веб-адрес только для этого заголовка, который называется “якорь“. Затем вы сможете напрямую ссылаться на этот раздел своей страницы."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24390
msgid "HTML Anchor"
msgstr "HTML-якорь"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22737
msgid "Transform To:"
msgstr "Преобразовать в:"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22730
msgid "Block Styles"
msgstr "Стили блоков"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22704
msgid "Change type of %d block"
msgid_plural "Change type of %d blocks"
msgstr[0] "Изменить тип %d блока"
msgstr[1] "Изменить тип %d блока"
msgstr[2] "Изменить тип %d блока"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22704
msgid "Change block type or style"
msgstr "Изменить тип или стиль блока"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22680
msgid "Block icon"
msgstr "Значок блока"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22572
msgid "Remove Block"
msgid_plural "Remove Blocks"
msgstr[0] "Удалить блок"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22559
msgid "Insert After"
msgstr "Вставить после"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22554
msgid "Insert Before"
msgstr "Вставить до"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22549
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22366
msgid "Edit visually"
msgstr "Редактировать визуально"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22366
msgid "Edit as HTML"
msgstr "Редактировать как HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22202
msgid "Styles"
msgstr "Стили"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22193
msgid "No block selected."
msgstr "Блок не выбран."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22138
msgid "Default Style"
msgstr "Стиль по умолчанию"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22121
msgid "Not set"
msgstr "Не установлено"
#. translators: %d: number of words
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22075
msgid "%d word"
msgid_plural "%d words"
msgstr[0] "%d слово"
msgstr[1] "%d слова"
msgstr[2] "%d слов"
#. translators: %d: number of blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22071
msgid "%d block"
msgid_plural "%d blocks"
msgstr[0] "%d блок"
msgstr[1] "%d блока"
msgstr[2] "%d блоков"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21945
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5075
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6102
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15871
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18959
msgctxt "block style"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21820
msgid "Skip to the selected block"
msgstr "Перейти к выбранному блоку"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21429
#: wp-admin/includes/dashboard.php:212 wp-admin/includes/dashboard.php:1300
#: wp-admin/setup-config.php:250
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21404
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3958
msgid "Edit link"
msgstr "Изменить ссылку"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20552
msgid "More rich text controls"
msgstr "Больше элементов форматирования Rich Text"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20429
msgid "(%s: %s)"
msgstr "(%s: %s)"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20344
msgid "(current %s: %s)"
msgstr "(текущий %s: %s)"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20276
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20289
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2217
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20140
msgid "Upload a video file, pick one from your media library, or add one with a URL."
msgstr "Загрузите видеофайл, выберите его из медиабиблиотеки или добавьте URL-адрес."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20138
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4479
msgid "Upload an image file, pick one from your media library, or add one with a URL."
msgstr "Загрузите файл изображения, выберите из медиабиблиотеки или добавьте URL-адрес."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20136
msgid "Upload an audio file, pick one from your media library, or add one with a URL."
msgstr "Загрузите аудиофайл, выберите его из медиабиблиотеки или добавьте URL-адрес."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20133
msgid "Upload a media file or pick one from your media library."
msgstr "Загрузите медиафайл или выберите его из медиабиблиотеки."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20123
msgid "To edit this block, you need permission to upload media."
msgstr "Для редактирования этого блока вам требуется разрешение на загрузку медиафайлов."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19962
msgid "Paste or type URL"
msgstr "Вставить или ввести URL-адрес"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19894
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8471
msgid "Link settings"
msgstr "Настройки ссылки"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19065
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19040
msgid "Choose Layout"
msgstr "Выберите макет"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19037
msgid "Select a layout to start with."
msgstr "Выберите макет для начала."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19037
msgid "Select a layout to start with, or make one yourself."
msgstr "Выберите макет для начала или создайте его самостоятельно."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18889
msgid "This color combination may be hard for people to read."
msgstr "Это сочетание цветов может быть трудным для чтения людьми."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18887
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color."
msgstr "Это сочетание цветов может затруднить чтение. Попробуйте использовать более яркий цвет фона и/или более темный цвет текста."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18887
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color."
msgstr "Это сочетание цветов может затруднить чтение. Попробуйте использовать более темный цвет фона и/или более яркий цвет текста."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18818
msgid "Add Block"
msgstr "Добавить Блок"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18756
msgid "Add a block"
msgstr "Добавить блок"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513
msgid "While writing, you can press \"/\" to quickly insert new blocks."
msgstr "Во время написания, вы можете нажать \"/\", чтобы быстро вставить новые блоки."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513
msgid "Browse through the library to learn more about what each block does."
msgstr "Просмотрите библиотеку, чтобы узнать больше о том, что делает каждый блок."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513
msgid "There are blocks available for all kinds of content: insert text, headings, images, lists, videos, tables, and lots more."
msgstr "Есть блоки, доступные для всех видов содержимого: вставьте текст, заголовки, изображения, списки, видео, таблицы и многое другое."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Blocks are the basis of all content within the editor."
msgstr "Добро пожаловать в удивительный мир блоков! Блоки являются основой всего содержимого в редакторе."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18513
msgid "Content Blocks"
msgstr "Содержимое блоков"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18507
msgid "No Preview Available."
msgstr "Предварительный просмотр недоступен."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18474
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1057
msgid "Manage All Reusable Blocks"
msgstr "Управление всеми \"Моими блоками\""
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18460
msgid "Reusable"
msgstr "Мои блоки"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18431
msgctxt "blocks"
msgid "Most Used"
msgstr "Часто используемые"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18424
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3755
msgid "Available block types"
msgstr "Доступные типы блоков"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18412
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18415
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3742
msgid "Search for a block"
msgstr "Поиск блоков"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17282
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18657
msgid "Add block"
msgstr "Добавить блок"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17250
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2515 wp-admin/edit-form-blocks.php:271
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Начните писать или нажмите / для выбора блока"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16878
msgid "Block: %s"
msgstr "Блок: %s"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16223
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15857
msgid "Block tools"
msgstr "Инструменты блоков"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15475
msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed."
msgstr "Этот блок содержит ошибку и не может быть просмотрен."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15401
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22417
msgid "Convert to Blocks"
msgstr "Преобразовать в блоки"
#. translators: Dialog title to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15393
msgid "Resolve Block"
msgstr "Исправить блок"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15391
msgid "This block contains unexpected or invalid content."
msgstr "Этот блок имеет неожидаемое или неверное содержимое."
#. translators: Button to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15384
msgctxt "imperative verb"
msgid "Resolve"
msgstr "Исправить"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15374
msgid "Attempt Block Recovery"
msgstr "Попытка восстановления блока"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15371
msgid "Convert to Classic Block"
msgstr "Конвертировать в классический блок"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15287
msgid "After Conversion"
msgstr "После преобразования"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15389
msgid "Convert to HTML"
msgstr "Преобразовать в HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15280
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15143
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22531
msgid "More options"
msgstr "Еще настройки"
#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14795
msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place"
msgstr[0] "Переместить %1$d блок с позиции %2$d вниз на одну позицию"
msgstr[1] "Переместить %1$d блока с позиции %2$d вниз на одну позицию"
msgstr[2] "Переместить %1$d блоков с позиции %2$d вниз на одну позицию"
#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14790
msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place"
msgstr[0] "Переместить %1$d блок с позиции %2$d вверх на одну позицию"
msgstr[1] "Переместить %1$d блока с позиции %2$d вверх на одну позицию"
msgstr[2] "Переместить %1$d блоков с позиции %2$d вверх на одну позицию"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14785
msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom"
msgstr "Блоки не могут быть перемещены вниз, так как они уже находятся в самом низу"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14781
msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top"
msgstr "Блоки не могут быть перемещены вверх, так как они уже находятся сверху"
#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14761
msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up"
msgstr "Блок %s находится в самом верху и не может быть перемещен выше"
#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14755
msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d"
msgstr "Переместить %1$s блок с позиции %2$d вверх на %3$d позиций"
#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14749
msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down"
msgstr "Блок %s находится в самом низу и не может быть перемещен ещё ниже"
#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14743
msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d"
msgstr "Переместить %1$s блок с позиции %2$d вниз на %3$d позиций"
#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14737
msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved"
msgstr "Блок %s является единственным блоком и не может быть перемещен"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14352
msgid "%s block selected."
msgid_plural "%s blocks selected."
msgstr[0] "Выбран %s блок."
msgstr[1] "Выбрано %s блока."
msgstr[2] "Выбрано %s блоков."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10388
msgctxt "font size name"
msgid "Huge"
msgstr "Огромный"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10384
msgctxt "font size name"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10380
msgctxt "font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10376
msgctxt "font size name"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10372
msgctxt "font size name"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10367
msgid "Very dark gray"
msgstr "Тёмно-серый"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10363
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Голубовато-серый"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10359
msgid "Very light gray"
msgstr "Светло-серый"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10355
msgid "Vivid purple"
msgstr "яркий фиолетовый"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10351
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Ярко-синий"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10347
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Бледно-голубой"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10343
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Ярко-зеленый"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10339
msgid "Light green cyan"
msgstr "Светло-зеленый"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10335
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Янтарный"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10331
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Ярко-оранжевый"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10327
msgid "Vivid red"
msgstr "Ярко-красный"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10323
msgid "Pale pink"
msgstr "Бледно-розовый"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10018
msgctxt "Block vertical alignment setting label"
msgid "Change vertical alignment"
msgstr "Изменить вертикальное выравнивание"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9994
msgctxt "Block vertical alignment setting"
msgid "Vertically Align Bottom"
msgstr "Вертикальное выравнивание вниз"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9990
msgctxt "Block vertical alignment setting"
msgid "Vertically Align Middle"
msgstr "Вертикальное выравнивание по центру"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9986
msgctxt "Block vertical alignment setting"
msgid "Vertically Align Top"
msgstr "Вертикальное выравнивание вверх"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9830
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9907
msgid "Block navigation"
msgstr "Навигация по блокам"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9781
msgid "(selected block)"
msgstr "(выбранный блок)"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9489
msgid "Change alignment"
msgstr "Изменить выравнивание"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9459
msgid "Full Width"
msgstr "Во всю ширину"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9455
msgid "Wide Width"
msgstr "По ширине содержимого"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9451
msgid "Align Right"
msgstr "По правому краю"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9447
msgid "Align Center"
msgstr "По центру"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9443
msgid "Align Left"
msgstr "По левому краю"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9275
msgid "Change text alignment"
msgstr "Изменить выравнивание текста"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9266
msgid "Align Text Right"
msgstr "Выравнивание текста по правому краю"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9262
msgid "Align Text Center"
msgstr "Выравнивание текста по центру"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9258
msgid "Align Text Left"
msgstr "Выравнивание текста по левому краю"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12882
msgid "View the autosave"
msgstr "Посмотреть автосохранение"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12879
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below."
msgstr "Существует более поздняя версия этой записи, чем версия ниже."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12663
msgctxt "Ungrouping blocks from within a Group block back into individual blocks within the Editor "
msgid "Ungroup"
msgstr "Разгруппировать"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12659
msgctxt "verb"
msgid "Group"
msgstr "Группировать"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12499
msgid "Remove from Reusable Blocks"
msgstr "Удалить из моих блоков"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12411
msgid "Convert to Regular Block"
msgstr "Преобразовать в обычный блок"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12407
msgid "Add to Reusable Blocks"
msgstr "Добавить в мои блоки"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12229
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr "У вас есть несохраненные изменения. Если вы продолжите, они будут потеряны."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12154
msgid "Content structure"
msgstr "Структура статьи"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12105
msgid "Document Outline"
msgstr "Структура документа"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12101
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12097
msgid "Paragraphs"
msgstr "Параграфы"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12093
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12091
msgid "Words"
msgstr "Слова"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12084
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статистика документа"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11828 wp-includes/js/dist/editor.js:11833
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:513 wp-admin/edit-form-blocks.php:281
msgid "Add title"
msgstr "Добавить заголовок"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11612 wp-admin/includes/post.php:1432
#: wp-admin/includes/post.php:1455
msgid "Permalink:"
msgstr "Постоянная ссылка:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11590
msgid "Copy the permalink"
msgstr "Копировать ссылку"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11590
msgid "Permalink copied"
msgstr "Ссылка скопирована"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11447
msgid "Edit post permalink"
msgstr "Редактировать постоянную ссылку"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11320
msgid "Start writing with text or HTML"
msgstr "Начните писать текст или HTML-код"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11312
msgid "Type text or HTML"
msgstr "Напишите текст или HTML-код"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11062
msgid "Terms"
msgstr "Термины"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11061
msgid "Search Terms"
msgstr "Критерии поиска"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11056
msgid "Parent Term"
msgstr "Родительский термин"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11054 wp-includes/js/dist/editor.js:11055
msgid "Add new term"
msgstr "Добавить новый термин"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11054 wp-includes/js/dist/editor.js:11055
msgid "Add new category"
msgstr "Добавить новую рубрику"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18357
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10966
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "%d результат найден."
msgstr[1] "%d результата найдено."
msgstr[2] "%d результатов найдено."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10593
msgid "Stick to the top of the blog"
msgstr "Прикрепить наверх блога"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10422
msgid "Saving"
msgstr "Сохранение"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10422
msgid "Autosaving"
msgstr "Автосохранение"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10291
msgid "Switch to Draft"
msgstr "Переключиться на черновик"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10277
msgid "Are you sure you want to unschedule this post?"
msgstr "Вы уверены,что хотите отменить расписание этой записи?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10275
msgid "Are you sure you want to unpublish this post?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить публикацию записи?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10194
msgid "Always show pre-publish checks."
msgstr "Всегда показывать проверки перед публикацией"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10186
msgid "Close panel"
msgstr "Закрыть панель"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10173 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:132
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланирован"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12376
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:922 wp-includes/js/dist/editor.js:10056
#: wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Скопировано!"
#. translators: %s: post type singular name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10044
msgid "%s address"
msgstr "%s: ссылка"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10039
msgid "What’s next?"
msgstr "Что дальше?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10029
msgid "is now live."
msgstr "опубликована."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10029
msgid "is now scheduled. It will go live on"
msgstr "запланирована и будет опубликована"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9921
msgid "Publish:"
msgstr "Опубликована:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9915 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
msgid "Visibility:"
msgstr "Видимость:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9908
msgid "Double-check your settings before publishing."
msgstr "Дважды проверьте ваши настройки перед публикацией."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9907
msgid "Are you ready to publish?"
msgstr "Вы готовы опубликовать?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9905
msgid "Your work will be published at the specified date and time."
msgstr "Ваш труд будет опубликован в указанную дату и время."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9904
msgid "Are you ready to schedule?"
msgstr "Вы готовы запланировать?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9902
msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you."
msgstr "Когда вы будете готовы, отправьте свою работу на проверку, и редактор сможет ее одобрить."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9901
msgid "Are you ready to submit for review?"
msgstr "Вы готовы отправить на рассмотрение?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9832
msgid "Apply the \"%1$s\" format."
msgstr "Применить формат «%1$s»."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9829
msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling."
msgstr "В вашей теме используются форматы записей, чтобы выделять различные виды содержимого, например изображений или видео. Примените формат записи, чтобы увидеть этот особый стиль."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9825
msgid "Use a post format"
msgstr "Использовать формат записи"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9722
msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post."
msgstr "Метки помогают пользователям и поисковым системам перемещаться по вашему сайту и находить ваше содержимое. Добавьте несколько ключевых слов для описания вашей записи."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9718
msgid "Add tags"
msgstr "Добавить метки"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9642
msgctxt "term"
msgid "Remove %s"
msgstr "Удалить %s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9641
msgctxt "term"
msgid "%s removed"
msgstr "%s удален"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9640 wp-includes/js/dist/editor.js:10808
msgctxt "term"
msgid "%s added"
msgstr "%s добавлен"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9639 wp-includes/js/dist/editor.js:10808
msgid "Term"
msgstr "Термин"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9639
msgid "Tag"
msgstr "Метка"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9638
msgid "Add New Term"
msgstr "Добавить новый термин"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9349
msgid "Immediately"
msgstr "Немедленно"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9225
msgid "Use a secure password"
msgstr "Впишите надежный пароль"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9219
msgid "Create password"
msgstr "Создать пароль"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9190
msgid "Post Visibility"
msgstr "Видимость записи"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9129
msgid "Would you like to privately publish this post now?"
msgstr "Вы хотите опубликовать запись как личную?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9069
msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post."
msgstr "Защищена паролем, который вы укажете. Запись смогут посмотреть только те, у кого есть пароль."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9065
msgid "Only visible to site admins and editors."
msgstr "Видна только администраторам и редакторам."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9061
msgid "Visible to everyone."
msgstr "Видна всем."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9007
msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go."
msgstr "Закончили статью? Это здорово, давайте её опубликуем прямо сейчас. Просто нажмите \"Опубликовать\" и готово."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8997
msgid "Publish…"
msgstr "Опубликовать..."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8997
msgid "Schedule…"
msgstr "Запланировать..."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8851
msgid "Schedule"
msgstr "Запланировать"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8847 wp-admin/includes/meta-boxes.php:342
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:343
msgid "Submit for Review"
msgstr "Отправить на рассмотрение"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8843
msgid "Scheduling…"
msgstr "Планирование..."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8841
msgid "Updating…"
msgstr "Обновление..."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8839
msgid "Publishing…"
msgstr "Публикация..."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8802
msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks"
msgstr "Разрешить уведомления и обратные ссылки"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8657
msgid "Take Over"
msgstr "Перехватить"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8647
msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "Другой пользователь уже редактирует эту запись. Вы хотите перехватить?"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8647
msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "%s уже редактирует эту запись. Вы хотите перехватить?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8639
msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "В данный момент другой пользователь редактирует эту запись. Не беспокойтесь, все ваши изменения на текущий момент были сохранены."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8639
msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "%s в данный момент редактирует эту запись. Не беспокойтесь, все ваши изменения на текущий момент были сохранены."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8635
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8627
msgid "This post is already being edited."
msgstr "Запись уже редактируется."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8627
msgid "Someone else has taken over this post."
msgstr "Кто-то еще перехватил эту запись."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8624
msgid "Exit the Editor"
msgstr "Выйти из редактора"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8385
msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks."
msgstr "Нажмите \"Предпросмотр\", чтобы загрузить предварительный просмотр этой страницы. Вы сможете убедиться, что с вашими блоками все хорошо."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8379
msgctxt "imperative verb"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8258 wp-includes/js/dist/editor.js:8268
msgid "Generating preview…"
msgstr "Создание предварительного просмотра..."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8205
msgid "%d Revision"
msgid_plural "%d Revisions"
msgstr[0] "%d редакция"
msgstr[1] "%d редакции"
msgstr[2] "%d редакций"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8061 wp-includes/js/dist/editor.js:9715
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9822
msgid "Suggestion:"
msgstr "Предложение:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8047
msgid "Post Format"
msgstr "Формат записи"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8023
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8014 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1786
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8011
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6089 wp-includes/js/dist/editor.js:8008
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7996
msgid "Aside"
msgstr "Заметка"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7875
msgid "Edit or update the image"
msgstr "Изменить или обновить изображение"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7843
msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media."
msgstr "Для редактирования изображения записи вам требуется разрешение на загрузку медиафайлов."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7833
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить изображение"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7831
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Задать миниатюру"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4292 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5150
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7829
msgid "Featured Image"
msgstr "Избранное изображение"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7701
msgid "Learn more about manual excerpts"
msgstr "Подробнее об отрывках"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7700
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://ru.wordpress.org/support/article/excerpt/"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7693
msgid "Write an excerpt (optional)"
msgstr "Написать отрывок (необязательно)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1769
msgid "Allow Comments"
msgstr "Разрешить комментарии"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7470
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7399
msgid "no parent"
msgstr "без родителя"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7393
msgid "no title"
msgstr "без заголовка"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7284
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1692
#: wp-admin/includes/media.php:1380 wp-admin/includes/media.php:2525
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:982
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7079 wp-admin/includes/template.php:2495
msgid "Restore the backup"
msgstr "Восстановить из резервной копии"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7076 wp-admin/includes/template.php:2494
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Резервная копия этой записи в вашем браузере отличается от версии ниже."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6949
msgid "The editor has encountered an unexpected error."
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6948
msgid "Copy Error"
msgstr "Скопировать текст ошибки"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6944
msgid "Copy Post Text"
msgstr "Скопировать текст записи"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6940
msgid "Attempt Recovery"
msgstr "Попытаться восстановить"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6787
msgid "Reset the template"
msgstr "Сбросить шаблон"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6784
msgid "Keep it as is"
msgstr "Оставить без изменений"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6781
msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type."
msgstr "Содержимое не соответствует шаблону, назначенному этому типу записи."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6772
msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?"
msgstr "Сброс шаблона может привести к потере содержимого, хотите продолжить?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6379
msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)"
msgstr "(Не рекомендуется использовать более одного тега H1)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6374
msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)"
msgstr "(Ваша тема уже может использовать тег H1 для заголовка записи)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6369
msgid "(Incorrect heading level)"
msgstr "(Некорректный уровень заголовка)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6364
msgid "(Empty heading)"
msgstr "(Без заголовка)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5838
msgid "Untitled Reusable Block"
msgstr "Мой блок без названия"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5778
msgid "Block deleted."
msgstr "Блок удален."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5659
msgid "Block created."
msgstr "Блок создан."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:2063
msgid "Trashing failed"
msgstr "Удаление в корзину не удалось"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:2047
msgid "%1$s Error message: %2$s"
msgstr "%1$s Сообщение об ошибке: %2$s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:2043
msgid "Updating failed."
msgstr "Ошибка обновления."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:2041
msgid "Scheduling failed."
msgstr "Не удалось запланировать."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:2039 wp-includes/js/dist/editor.js:2040
msgid "Publishing failed."
msgstr "Ошибка публикации."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16418
#: wp-includes/js/dist/components.js:25041
msgid "Number of items"
msgstr "Количество элементов"
#: wp-includes/js/dist/components.js:25036 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Все"
#: wp-includes/js/dist/components.js:25035 wp-includes/js/dist/editor.js:10808
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"
#. translators: label for ordering posts by title in descending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:25015
msgid "Z → A"
msgstr "Я → А"
#. translators: label for ordering posts by title in ascending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:25011
msgid "A → Z"
msgstr "А → Я"
#: wp-includes/js/dist/components.js:25007
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "От старых к новым"
#: wp-includes/js/dist/components.js:25004
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "От новых к старым"
#: wp-includes/js/dist/components.js:25001
msgid "Order by"
msgstr "Сортировать по"
#: wp-includes/js/dist/components.js:24555
#: wp-includes/js/dist/components.js:26321
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Закрыть это уведомление"
#: wp-includes/js/dist/components.js:23880
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить пункт"
#: wp-includes/js/dist/components.js:23879
msgid "Item removed."
msgstr "Элемент удален."
#: wp-includes/js/dist/components.js:23878
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Элемент добавлен."
#: wp-includes/js/dist/components.js:23844
msgid "Separate with commas or the Enter key."
msgstr "Разделяйте запятыми или клавишей Enter."
#: wp-includes/js/dist/components.js:23844
msgid "Separate with commas, spaces, or the Enter key."
msgstr "Разделяйте запятыми, пробелами или клавишей Enter."
#: wp-includes/js/dist/components.js:23796
msgid "Add item"
msgstr "Добавить элемент"
#. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term
#. set count.
#: wp-includes/js/dist/components.js:22918
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s из %3$s)"
#: wp-includes/js/dist/components.js:22671
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
#: wp-includes/js/dist/components.js:22624
#: wp-includes/js/dist/components.js:22684
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4574
#: wp-includes/js/dist/components.js:22499
#: wp-includes/js/dist/components.js:22696
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: wp-includes/js/dist/components.js:22278
msgid "Vertical Pos."
msgstr "Вертикальная позиция"
#: wp-includes/js/dist/components.js:22267
msgid "Horizontal Pos."
msgstr "Горизонтальная позиция"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20769
msgid "Calendar Help"
msgstr "Помощь по календарю"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20762
msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week."
msgstr "Перейдите в первый (home) или последний (end) день недели."
#: wp-includes/js/dist/components.js:20760
msgid "Home/End"
msgstr "Home/End"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20759
msgid "Home and End"
msgstr "Home и End"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20758
msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month."
msgstr "Перемещение назад (PgUp) или вперед (PgDn) на один месяц."
#: wp-includes/js/dist/components.js:20756
msgid "PgUp/PgDn"
msgstr "PgUp/PgDn"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20755
msgid "Page Up and Page Down"
msgstr "Page Up и Page Down"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20754
msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week."
msgstr "Перемещение назад (вверх) или вперед (вниз) на одну неделю."
#: wp-includes/js/dist/components.js:20751
msgid "Up and Down Arrows"
msgstr "Вверх и Вниз стрелки"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20750
msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day."
msgstr "Перемещение назад (влево) или вперед (вправо) на один день."
#: wp-includes/js/dist/components.js:20747
msgid "Left and Right Arrows"
msgstr "Влево и Вправо стрелки"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20746
msgid "Select the date in focus."
msgstr "Выберите дату в фокусе."
#: wp-includes/js/dist/components.js:20743
msgctxt "keyboard button"
msgid "Enter"
msgstr "Ввод"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20742
msgid "Navigating with a keyboard"
msgstr "Навигация с помощью клавиатуры"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20742
msgid "Click the desired day to select it."
msgstr "Нажмите на нужный день, чтобы выбрать его."
#: wp-includes/js/dist/components.js:20742
msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future."
msgstr "Нажмите стрелки вправо или влево для выбора других месяцев в прошлом или в будущем."
#: wp-includes/js/dist/components.js:20742
msgid "Click to Select"
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20639
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20626
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20077
msgid "Custom Color"
msgstr "Произвольный цвет"
#. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red".
#: wp-includes/js/dist/components.js:20058
msgid "Color: %s"
msgstr "Цвет: %s"
#. translators: %s: color hex code e.g: "#f00".
#: wp-includes/js/dist/components.js:20051
#: wp-includes/js/dist/components.js:20059
msgid "Color code: %s"
msgstr "Цвет: %s"
#: wp-includes/js/dist/components.js:20032
msgid "Custom color picker"
msgstr "Произвольный выбор цвета"
#: wp-includes/js/dist/components.js:19702
msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to decrease saturation, and right to increase saturation."
msgstr "Используйте клавиши со стрелками для изменения цвета. Переместите вверх - чтобы осветлить цвет, вниз - чтобы затемнить, влево - чтобы уменьшить насыщенность, и вправо - чтобы увеличить насыщенность."
#: wp-includes/js/dist/components.js:19694
msgid "Choose a shade"
msgstr "Выберите оттенок"
#: wp-includes/js/dist/components.js:19449
msgid "Change color format"
msgstr "Изменение цветового формата"
#: wp-includes/js/dist/components.js:19398
msgid "Color value in HSL"
msgstr "Значение цвета в HSL"
#: wp-includes/js/dist/components.js:19355
msgid "Color value in RGB"
msgstr "Значение цвета в RGB"
#: wp-includes/js/dist/components.js:19347
msgid "Color value in hexadecimal"
msgstr "Значение цвета в HEX-формате"
#: wp-includes/js/dist/components.js:19291
msgid "Hex color mode active"
msgstr "HEX режим активен"
#: wp-includes/js/dist/components.js:19285
msgid "Hue/saturation/lightness mode active"
msgstr "HSL режим активен"
#: wp-includes/js/dist/components.js:19280
#: wp-includes/js/dist/components.js:19296
msgid "RGB mode active"
msgstr "Режим RGB активен"
#: wp-includes/js/dist/components.js:19054
msgid "Move the arrow left or right to change hue."
msgstr "Переместите стрелку влево или вправо, чтобы изменить оттенок."
#: wp-includes/js/dist/components.js:19046
msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359."
msgstr "Значение оттенка в градусах, от 0 до 359."
#: wp-includes/js/dist/components.js:18814
msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)."
msgstr "Значение альфа, от 0 (прозрачный) до 1 (полностью непрозрачный)."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19549
#: wp-includes/js/dist/components.js:17507
#: wp-includes/js/dist/components.js:23726
msgid "No results."
msgstr "Нет результатов."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19547
#: wp-includes/js/dist/components.js:17505
#: wp-includes/js/dist/components.js:23726
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "Найден %d результат. Используйте стрелки на клавиатуре для навигации."
msgstr[1] "Найдено %d результата. Используйте стрелки на клавиатуре для навигации."
msgstr[2] "Найдено %d результатов. Используйте стрелки на клавиатуре для навигации."
#. translators: %s: Number of selected media attachments.
#: wp-includes/js/media-views.js:8574
msgid "%s item selected"
msgid_plural "%s items selected"
msgstr[0] "Выбран %s элемент"
msgstr[1] "Выбраны %s элемента"
msgstr[2] "Выбраны %s элементов"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Ссылки сайта «%s»"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Сайта, который вы ищете, %s, не существует."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Сайта, который вы ищете, %s, не существует. Но его можно создать прямо сейчас!"
#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Вы уже вошли на сайт. Нет нужды регистрироваться снова!"
#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Извините, в настоящий момент регистрация закрыта."
#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Регистрация сайтов отключена."
#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Регистрация пользователей отключена."
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Вам необходимо авторизоваться, чтобы создать новый сайт."
#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Регистрация отключена."
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Для изменения настроек или отключения регистрации пройдите на Страницу настроек."
#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Регистрация сайтов и пользователей в сети разрешена."
#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Регистрация пользователей в сети разрешена."
#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Регистрация сайтов в сети разрешена."
#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Регистрация сайтов и пользователей в сети запрещена."
#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Приветствуем Администратора Сети!"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Вы правильно указали свой email? У нас он записан как %s, но если это неправильный адрес, письмо не придёт."
#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Проверьте корзину или папку для спама в вашем почтовом клиенте. Иногда письма по ошибке оказываются там."
#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Подождите ещё немного. Иногда доставка электронного письма может задержаться по независящим от нас причинам."
#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Если вы ещё не получили письмо со ссылкой для активации, можно сделать несколько вещей:"
#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Всё ещё ждёте письмо?"
#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Если вы не активируете ваш сайт в течение двух дней, вам придётся регистрироваться заново."
#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Но прежде чем вы сможете пользоваться своим сайтом, нужно его активировать."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Поздравляем! Ваш новый сайт, %s, почти готов."
#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Если вы не активируете своё имя пользователя в течение двух дней, вам придётся регистрироваться заново."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Проверьте почтовый ящик %s и перейдите по полученной ссылке."
#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Но прежде чем вы начнёте использовать своё новое имя пользователя, нужно его активировать."
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s — ваше новое имя пользователя"
#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Только имя пользователя, пожалуйста."
#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Дайте мне сайт!"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Создайте учётную запись в сети «%s» за считанные секунды"
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s - ваш новый сайт. Войдите как “%3$s”, используя ваш пароль."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Сайт «%s» — ваш."
#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Создать сайт"
#: wp-signup.php:374
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Если вы не собираетесь использовать отличный домен, оставьте его для новых пользователей. А теперь приступайте!"
#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Сайты, участником которых вы являетесь:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Добро пожаловать, %s. Заполнив форму ниже, вы сможете добавить к вашей учётной записи ещё один сайт. На количество сайтов нет ограничений, но к написанию материалов подходите ответственно!"
#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Что-то не получилось. Пожалуйста, исправьте данные в этой форме и попробуйте ещё раз."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Получите ещё один сайт в сети «%s» за считанные секунды"
#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "На этот адрес будет отправлено письмо для подтверждения. (Внимательно проверьте адрес email, перед тем как продолжить.)"
#: wp-signup.php:266
msgid "Email Address:"
msgstr "Адрес email:"
#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Не менее 4 символов, только буквы и цифры.)"
#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Разрешить поисковым системам индексировать сайт."
#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Приватность:"
#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Язык сайта:"
#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Название сайта:"
#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Не менее 4 символов, только буквы и цифры. Значение нельзя изменить позже, будьте внимательны!"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Вашим адресом будет %s."
#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "домен"
#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "имя-сайта"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Домен сайта:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Имя сайта:"
#: wp-includes/nav-menu.php:430
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Неверный ID меню."
#: wp-includes/nav-menu.php:424
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Указанный ID объекта не принадлежит элементу меню."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Заголовок меню %s конфликтует с существующим меню. Пожалуйста, выберите другой."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Расположения в меню навигации должны быть строками."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
msgid "(Edit)"
msgstr "(Изменить)"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-walker-comment.php:339
#: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 wp-admin/edit-form-comment.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:885
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:386
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:423
msgid "%s says:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:402
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Ваш комментарий ожидает одобрения. Это его предварительный просмотр, комментарий станет видимым для всех после одобрения."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:400
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Уведомление:"
#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:449
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Следующие значения не соответствуют корректной дате: месяц %1$s, день %2$s."
#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Следующие значения не соответствуют корректной дате: год %1$s, месяц %2$s, день %3$s."
#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Неверное значение %1$s для %2$s. Корректное значение должно быть между %3$s и %4$s."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Ошибка выхода из режима восстановления. Попробуйте снова чуть позже."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Ссылка для выхода из режима восстановления истекла."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Сохранение текста ошибки не удалось."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Возникла ошибка на не защищенной точке подключения."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Ошибка не вызвана плагином или темой."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Извините, вам не разрешено делать проксированные запросы oEmbed."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Производить ли поисковый запрос oEmbed для провайдеров не из белого списка."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Максимальная высота внедряемого объекта в пикселях."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Максимальная ширина внедряемого объекта в пикселях. "
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Используемый формат oEmbed."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL ресурса для получения oEmbed данных."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346
msgid "PHP version %s"
msgstr "Версия PHP %s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Проблемный плагин: %1$s (версия %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Текущая тема: %1$s (версия %2$s)"
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:230
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Версия WordPress %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "В этот раз WordPress нашел ошибку с темой - %s."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "В этот раз WordPress нашел ошибку с одним из плагинов - %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] На сайте возникли технические проблемы"
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Привет!\n"
"\n"
"Начиная с версии 5.2 WordPress может определять возникающие ошибки с плагинами или темой на сайте и присылать вам подобные сообщения автоматически.\n"
"###CAUSE###\n"
"Сначала зайдите на ваш сайт (###SITEURL###) и проверьте все видимые проблемы. Далее, зайдите на страницу, на которой возникла ошибка (###PAGEURL###) и проверьте видимые проблемы на ней.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Если ваш сайт сломан и вы не сможете нормально войти в консоль, теперь можно использовать специальный \"режим восстановления\", который позволит безопасно войти в консоль для дальнейших действий.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"В целях безопасности действие этой ссылки истекает через ###EXPIRES###. Но не беспокойтесь, если ошибка возникнет снова по истечении этого времени, то вам будет выслана новая ссылка.\n"
"\n"
"Для решения проблемы вам потребуется следующая информация:\n"
"\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Пожалуйста, обратитесь в техническую поддержку хостинга для дальнейшей диагностики этой проблемы."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124
msgid "Error Details"
msgstr "Подробности ошибки"
#. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Ссылка восстановления уже отослана %1$s назад. Пожалуйста, подождите еще %2$s перед тем, как запрашивать новую."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Сообщение email не может быть отослано. Возможная причина: ваш хостинг отключил функцию %s."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Не удалось обновить время последней отправки письма."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Тип блока \"%s\" не зарегистрирован."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Тип блока \"%s\" уже зарегистрирован."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Имена типов блоков должны использовать префикс пространства имен. Например: my-plugin/my-custom-block-type"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Имена типов блоков не должны содержать символов в верхнем регистре."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Имена типов блоков должны быть строкой."
#: wp-includes/class-wp-query.php:1463
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "а,без,бы,в,где,для,да,до,за,и,из,или,к,как,когда,ли,на,над,ни,но,о,об,от,перед,по,под,при,про,с,у,через,чтобы,www"
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1323
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Таблица %s не установлена. Пожалуйста, обновите базу данных через меню \"Обновить сеть\"."
#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Похоже, что этот сайт уже деинициализирован."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "Сайт %d"
#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Похоже, что этот сайт уже проинициализирован."
#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Сайт с указанным ID не существует."
#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Дата регистрации и дата последнего обновления должны быть действительными датами."
#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Должны быть указаны дата регистрации и дата последнего обновления."
#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Должен быть указан сетевой идентификатор сайта."
#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Путь к сайту не может быть пустым."
#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Домен сайта не может быть пустым."
#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Не удалось удалить сайт из базы данных."
#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Не удалось обновить сайт в базе данных."
#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "Сайт не существует."
#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID сайта не может быть пустым."
#: wp-includes/ms-site.php:77
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Не удалось получить данные сайта."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Не удалось вставить сайт в базу данных."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:307 wp-admin/includes/nav-menu.php:661
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:890
msgid "Add to Menu"
msgstr "Добавить в меню"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1200
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Скрыть/показать секцию: Произвольные ссылки"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:143
msgid "Custom Links"
msgstr "Произвольные ссылки"
#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Скрыть/показать секцию: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "No items"
msgstr "Нет элементов"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109
msgid "Search menu items…"
msgstr "Поиск элементов меню…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1108
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Искать элементы меню"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Добавить"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077
msgid "Create New Menu"
msgstr "Создать новое меню"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1073
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Вы создадите меню, назначите место для него, добавите элементы меню, такие как ссылки на страницы и рубрики. Если ваша тема поддерживает несколько областей для меню, возможно вам нужно создать больше чем одно."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Похоже, на вашем сайте ещё нет никакого меню. Хотите создать его? Нажмите кнопку, чтобы начать."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Нажмите “Далее”, чтобы начать добавлять ссылки в ваше новое меню."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1053
#: wp-admin/nav-menus.php:1018
msgid "Delete Menu"
msgstr "Удалить меню"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1044
msgid "Move one level down"
msgstr "Переместить на уровень ниже"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "Move one level up"
msgstr "Переместить на уровень выше"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1027
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Добавить в меню: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:993
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s не может быть создан: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:988
msgid "Post"
msgstr "Запись"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:899
msgid "Empty title."
msgstr "Пустой заголовок."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
msgid "New Menu"
msgstr "Новое меню"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:652
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Посмотреть все места"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:652
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Посмотреть место"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:646
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Если используемая тема имеет области виджетов, то вы можете также добавить туда меню. Зайдите на панель управления виджетами и добавьте “Виджет меню навигации”, чтобы отображать меню на боковой панели или в подвале."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ваша тема поддерживает отображение меню в %s области. Выберите какое меню вы хотите использовать."
msgstr[1] "Ваша тема поддерживает отображение меню в %s областях. Выберите какое меню вы хотите использовать."
msgstr[2] "Ваша тема поддерживает отображение меню в %s областях. Выберите какое меню вы хотите использовать."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:638
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ваша тема может отображать меню в одной области. Выберите меню, которое вы хотите использовать."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:614
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Меню могут отображаться в областях, предусмотренных темой оформления."
#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in widget areas by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Меню могут отображаться в областях, предусмотренных темой оформления, или в областях виджетов при добавлении туда виджета «Меню навигации»."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:606
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Эта панель используется для управления меню на основе опубликованного содержимого. Можно создавать меню и добавлять ссылки на страницы, записи, рубрики, метки, форматы записей или произвольные ссылки."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Дочерний элемент номер %2$d элемента %3$s."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:440
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Элемент меню %2$d из %3$d."
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 wp-admin/nav-menus.php:438
msgid "Out from under %s"
msgstr "Из-под «%s»"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:436
msgid "Under %s"
msgstr "Под «%s»"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:434
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Переместить из-под «%s»"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:432
msgid "Move under %s"
msgstr "Переместить под «%s»"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 wp-admin/nav-menus.php:430
msgid "Move to the top"
msgstr "Переместить наверх"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "Move down one"
msgstr "Переместить ниже"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 wp-admin/nav-menus.php:428
msgid "Move up one"
msgstr "Переместить выше"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:490
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Закрыть режим изменения порядка"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Загружаются дополнительные результаты… Пожалуйста, подождите."
#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:485
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Найдено дополнительных элементов: %d"
#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:483
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Найдено элементов: %d"
#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:481
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (На утверждении)"
#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:479
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Некорректно)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Элемень меню перемещён в подменю"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Элемень меню перемещён из подменю"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Элемент меню перемещён вниз"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Элемент меню перемещён вверх"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471
msgid "Menu deleted"
msgstr "Меню удалено"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Menu created"
msgstr "Меню создано"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Элемент меню удалён"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "Menu item added"
msgstr "Элемент меню добавлен"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:467
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Если ваша тема поддерживает множественные меню, ясные названия помогут вам с управлением ими."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 wp-admin/nav-menus.php:908
msgid "Menu Name"
msgstr "Название меню"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Menu Locations"
msgstr "Области для меню"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Menu Location"
msgstr "Область для меню"
#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:463
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Сейчас связано с «%s»)"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Ваша тема может показывать меню в %s месте."
msgstr[1] "Ваша тема может показывать меню в %s местах."
msgstr[2] "Ваша тема может показывать меню в %s местах."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Ваша тема может показывать меню в одном месте."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:406
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Ключ восстановления истек."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Неверный ключ восстановления."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Неверный формат ключа восстановления."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Режим восстановления не инициализирован."
#: wp-includes/plugin.php:839
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Для удаления можно использовать только статический метод класса или функцию."
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Заметка"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "Неверная запись."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "RSS-лента всех записей в рубрике «%s»"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1060
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Подписчик"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1058
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Участник"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1056
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1054
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1052
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:267
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Тип записей «%1$s» не зарегистрирован, поэтому проверка возможности «%2$s» относительно него может привести к неожиданным результатам."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2748
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Email адрес администратора сети изменен"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2731
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет,\n"
"\n"
"Это уведомление подтверждает что email адрес администратора сети был изменен на\n"
"###SITENAME###.\n"
"\n"
"Новый email адрес администратора сети - ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Это сообщение было отправлено на ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Успехов,\n"
"Команда сайта ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2685
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Запрос на смену Email адреса администратора сети"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2633
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Вы недавно запросили смену адреса электронной почты\n"
"администратора сети.\n"
"\n"
"Если это на самом деле так, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже, чтобы изменить его:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Вы можете проигнорировать и удалить это сообщение, чтобы\n"
"не предпринимать никаких действий.\n"
"\n"
"Это сообщение было отправлено на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Успехов,\n"
"Команда сайта ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2237
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Привет, USERNAME!\n"
"\n"
"Ваша учётная запись настроена.\n"
"\n"
"Вы можете войти, используя эту информацию:\n"
"Имя пользователя: USERNAME\n"
"Пароль: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Спасибо!\n"
"\n"
"--Команда сайта «SITE_NAME»"
#: wp-includes/ms-functions.php:2106
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Успех"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2102
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "Вас добавили к этому сайту. Можно перейти на главную страницу или авторизоваться, используя своё имя пользователя и пароль."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2093
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr "При добавлении вас к этому сайту произошла ошибка. Назад на главную."
#: wp-includes/ms-functions.php:2030
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Не удалось отправить форму. Пожалуйста, попробуйте снова."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1708
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "В сети «%1$s» новый пользователь: %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1616
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "В сети «%1$s» новый сайт: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1560 wp-admin/includes/schema.php:1183
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Привет, USERNAME!\n"
"\n"
"Ваш новый сайт в сети «SITE_NAME» успешно создан по адресу:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Вы можете войти в панель управления со следующими координатами:\n"
"\n"
"Имя пользователя: USERNAME\n"
"Пароль: PASSWORD\n"
"Адрес для входа: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Мы надеемся, что вам понравится новый сайт. Спасибо!\n"
"\n"
"--Команда сайта «SITE_NAME»"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1466
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Регистрация нового пользователя: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1443
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Новый пользователь: %1$s\n"
"IP: %2$s\n"
"\n"
"Отключить эти уведомления: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1410
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Регистрация нового сайта: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1387
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Новый сайт: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"IP: %3$s\n"
"\n"
"Отключить эти уведомления: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1169
msgid "That username is already activated."
msgstr "Это имя пользователя уже активировано."
#: wp-includes/ms-functions.php:1153
msgid "Could not create user"
msgstr "Не удалось создать пользователя"
#: wp-includes/ms-functions.php:1137
msgid "The site is already active."
msgstr "Этот сайт уже активирован."
#: wp-includes/ms-functions.php:1135
msgid "The user is already active."
msgstr "Этот пользователь уже активирован."
#: wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Неверный ключ активации."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1090
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Активируйте %2$s"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1066
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Чтобы активировать вашу учётную запись, перейдите по ссылке:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"После активации вы получите *ещё одно письмо* с вашим именем пользователя."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Активируйте %2$s"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:948
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Чтобы активировать ваш блог, перейдите по ссылке:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"После активации вы получите *ещё одно письмо* с вашим логином.\n"
"\n"
"После активации вы сможете увидеть ваш сайт здесь:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:706
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Этот сайт в настоящее время зарезервирован, но может стать доступным через несколько дней."
#: wp-includes/ms-functions.php:688
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Извините, этот сайт зарезервирован!"
#: wp-includes/ms-functions.php:683 wp-includes/ms-functions.php:1315
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Извините, такой сайт уже существует!"
#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок сайта."
#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Извините, имя сайта должно содержать также и буквы!"
#: wp-includes/ms-functions.php:648
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Извините, это имя сайта нельзя использовать."
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:643
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Имя сайта должно быть не короче %s символа"
msgstr[1] "Имя сайта должно быть не короче %s символов"
msgstr[2] "Имя сайта должно быть не короче %s символов"
#: wp-includes/ms-functions.php:629
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Это имя недопустимо."
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Имя сайта может содержать только латинские буквы в нижнем регистре (a—z) и цифры."
#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Пожалуйста, введите имя сайта."
#: wp-includes/ms-functions.php:542
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Этот адрес уже используется. Пожалуйста, поищите в своей почте письмо об активации. Если вы ничего не сделаете, адрес снова станет доступен через пару дней."
#: wp-includes/ms-functions.php:531
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Это имя пользователя в настоящее время зарезервировано, но может стать доступным через несколько дней."
#: wp-includes/ms-functions.php:507
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Извините, этот адрес email недопустим!"
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Извините, имя пользователя должно содержать также и буквы!"
#: wp-includes/ms-functions.php:490
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Имя пользователя должно быть не короче 4 символов."
#: wp-includes/ms-functions.php:486
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Этот почтовый адрес нельзя использовать для регистрации. Некоторые из наших писем блокируются данной почтовой службой. Пожалуйста, используйте другую службу."
#: wp-includes/ms-functions.php:484 wp-admin/user-new.php:330
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Пожалуйста, введите корректный адрес email."
#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Please enter a username."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя."
#: wp-includes/ms-functions.php:457
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Имя пользователя может содержать только латинские буквы в нижнем регистре (a—z) и цифры."
#: wp-includes/ms-functions.php:274
msgid "That user does not exist."
msgstr "Такого пользователя не существует."
#: wp-includes/ms-functions.php:188
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Пользователь не может быть добавлен на этот сайт."
#: wp-includes/ms-functions.php:165 wp-admin/user-new.php:327
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Запрошенный пользователь не найден."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s комментарий на «%2$s»"
msgstr[1] "%1$s комментария на «%2$s»"
msgstr[2] "%1$s комментариев на «%2$s»"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Один комментарий на «%s»"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии."
#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "Сайт «%1$s» работает на %2$s"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте перейти на сайт %s."
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Ой! Объект не найден."
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Вы просматриваете архив блога %s."
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Вы искали ‘%2$s’ в архивах блога %1$s. Если вам ничего не удалось найти, то можете попробовать одну из этих ссылок."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за %2$s год."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y "
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "d.m.Y "
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за день %2$s."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Вы просматриваете архив рубрики «%s»."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Пожалуйста, включите шаблон %1$s в вашу тему."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Тема без %1$s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1772
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Воспользуйтесь поиском или клавишами вверх/вниз, чтобы выбрать элемент."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1771
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Поисковый запрос не задан. Показаны недавние элементы."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1754
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Или сделайте ссылку на существующий материал"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1740
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Введите адрес назначения (URL)"
#. translators: Comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: Date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1677 wp-admin/comment.php:211
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:887
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Следующая группа комбинаций заменяется по мере набора или при обрамлении простого текста в том же параграфе. Нажмите Escape или кнопку отмены, чтобы отменить."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Следующие комбинации заменяются при нажатии Enter. Нажмите Escape или кнопку отмены, чтобы отменить."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Если новый абзац начинается с одной из этих комбинаций и пробела, произойдёт автоматическое форматирование. Нажмите Backspace или Escape, чтобы отменить."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Чтобы переместить фокус на другие кнопки, используйте Tab или клавиши со стрелками. Чтобы вернуть фокус в редактор, нажмите Escape или одну из кнопок."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1075
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Внимание: ссылка добавлена, но может содержать ошибки. Пожалуйста, проверьте её."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgid "Letter"
msgstr "Буква"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + буква:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + буква:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + буква:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + буква:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "Elements path"
msgstr "Пути элементов"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Панель редактора"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Меню редактора (если включено)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Всплывающая панель (при выборе изображения, ссылки или объекта)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Клавиши фокуса:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Дополнительные комбинации,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Стандартные комбинации,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши (блок классического редактора)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:986
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3521 wp-admin/user-edit.php:318
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Link options"
msgstr "Настройки ссылки"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19717
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Введите URL или слово для поиска"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:438
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15982
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11634 wp-admin/comment.php:227
#: wp-admin/edit-form-comment.php:121
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:670
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/dashboard.php:686 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253
#: wp-admin/includes/post.php:1458
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:692
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:504
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgid "No alignment"
msgstr "Без выравнивания"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Read more..."
msgstr "Тег «Далее»"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Вставить тег разрыва страницы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Показать/скрыть панель инструментов"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Ваш браузер не поддерживает прямой доступ к буферу обмена. Используйте горячие клавиши или меню «Правка» вашего браузера."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Область редактирования. Нажмите Control-Option-H, чтобы получить больше информации."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Область редактирования. Нажмите Alt-Shift-H, чтобы получить больше информации."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Если вы хотите вставить текст с форматированием из Microsoft Word, попробуйте отключить этот режим. Редактор автоматически очистит текст, скопированный из Word."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Выбран режим вставки простого текста. Содержимое будет вставляться в виде простого текста, пока вы не отключите этот режим."
#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgid "Words: %s"
msgstr "Слов: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Показать невидимые символы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Показать блоки"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Вставить шаблон"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Атрибут scope"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Cell spacing"
msgstr "Отступы между ячейками"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Cell padding"
msgstr "Отступы в ячейках"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Cell type"
msgstr "Тип ячейки"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Row type"
msgstr "Тип строки"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Column group"
msgstr "Группа столбцов"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Row group"
msgstr "Группа строк"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Middle"
msgstr "Посередине"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Выравнивание по вертикали"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Выравнивание по горизонтали"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Split table cell"
msgstr "Разделить ячейку таблицы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Merge table cells"
msgstr "Объединить ячейки таблицы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Copy table row"
msgstr "Копировать строку таблицы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Cut table row"
msgstr "Вырезать строку таблицы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Delete column"
msgstr "Удалить столбец"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Delete row"
msgstr "Удалить строку"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Paste table row after"
msgstr "Вставить строку таблицы после"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Paste table row before"
msgstr "Вставить строку таблицы до"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Insert column after"
msgstr "Вставить столбец после"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Insert column before"
msgstr "Вставить столбец до"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Insert row after"
msgstr "Вставить строку после"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Insert row before"
msgstr "Вставить строку до"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Нижняя часть"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Header cell"
msgstr "Ячейка заголовка"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Ячейка"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Столбцы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Столбец"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Row"
msgstr "Строка"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Border color"
msgstr "Цвет границы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Table cell properties"
msgstr "Свойства ячейки таблицы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Table row properties"
msgstr "Свойства строки таблицы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Table properties"
msgstr "Свойства таблицы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgid "Delete table"
msgstr "Удалить таблицу"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgid "Insert table"
msgstr "Вставить таблицу"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Добавить в словарь"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Пропустить"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Пропустить все"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Check Spelling"
msgstr "Проверка орфографии"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Match case"
msgstr "С учётом регистра"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Заменить все"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Замена"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Find and replace"
msgstr "Найти и заменить"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Целые слова"
#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Не удалось найти указанную строку."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "No color"
msgstr "Без цвета"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Произвольный..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Custom color"
msgstr "Произвольный цвет"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16893
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Введённый вами адрес похож на внешнюю ссылку, добавить http:// в начало?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Введённый вами адрес похож на email, добавить mailto: в начало?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Text to display"
msgstr "Показываемый текст"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1136
msgid "Target"
msgstr "Цель"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8427 wp-includes/js/dist/editor.js:8002
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1211
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3994
msgid "Remove link"
msgstr "Удалить ссылку"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Restore last draft"
msgstr "Восстановить последний черновик"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Horizontal space"
msgstr "Отступ (H)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Horizontal line"
msgstr "Горизонтальная линия"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Paste as text"
msgstr "Вставить как текст"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15029
msgid "Page break"
msgstr "Разрыв страницы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Неразрывный пробел"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Emoticons"
msgstr "Иконки Emoticons"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2440
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "Special character"
msgstr "Произвольный символ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Embed"
msgstr "Объект"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Insert video"
msgstr "Вставить видеофайл"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Вставьте код объекта:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Alternative source"
msgstr "Альтернативный источник"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Poster"
msgstr "Постер"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Вставить/Изменить медиа"
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 wp-admin/user-edit.php:346
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Вставить/изменить фрагмент кода"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:437
msgid "Table of Contents"
msgstr "Оглавление"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "Insert date/time"
msgstr "Вставить дату/время"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Date/time"
msgstr "Дата/время"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10808
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127
msgid "Image description"
msgstr "Описание"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Vertical space"
msgstr "Отступ (V)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Сохранять пропорции"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22211 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4271
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Вставить/изменить картинку"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7604 wp-admin/comment.php:162
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:990
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1588
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1538
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Robots"
msgstr "Роботы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Document properties"
msgstr "Свойства документа"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id должен начинаться с буквы, и содержать только буквы, цифры, тире, точки, запятые или знак подчеркивания."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Якоря"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Якорь"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Строчные римские буквы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Заглавные римские буквы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Заглавные латинские буквы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Строчные латинские буквы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Строчные греческие буквы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Точка"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Кружок"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Visual aids"
msgstr "Визуальные подсказки"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 wp-includes/js/dist/editor.js:6688
#: wp-admin/includes/image-edit.php:226
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/js/dist/editor.js:6726
#: wp-admin/edit-comments.php:292 wp-admin/edit-comments.php:303
#: wp-admin/edit.php:404 wp-admin/includes/image-edit.php:225
#: wp-admin/includes/media.php:1702 wp-admin/includes/template.php:538
#: wp-admin/includes/template.php:547 wp-admin/upload.php:335
#: wp-admin/upload.php:354
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Select all"
msgstr "Выделить всё"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Decrease indent"
msgstr "Уменьшить отступ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "Increase indent"
msgstr "Увеличить отступ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Justify"
msgstr "По ширине"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Align left"
msgstr "По левому краю"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Align right"
msgstr "По правому краю"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Align center"
msgstr "По центру"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Font Sizes"
msgstr "Размеры шрифтов"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Font Family"
msgstr "Семейство шрифтов"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Clear formatting"
msgstr "Очистить форматирование"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Superscript"
msgstr "Верхний индекс"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgid "Subscript"
msgstr "Нижний индекс"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1368
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечёркнутый"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1407
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Строки"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Форматированный"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Слой"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2680
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Heading 6"
msgstr "Заголовок 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Heading 5"
msgstr "Заголовок 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Heading 4"
msgstr "Заголовок 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Heading 3"
msgstr "Заголовок 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Heading 2"
msgstr "Заголовок 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Heading 1"
msgstr "Заголовок 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "New document"
msgstr "Новый документ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Визуально"
#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Если вы по-прежнему видите это сообщение — убедитесь, что в базе данных содержатся следующие таблицы:"
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Прочтите страницу для сообщения об ошибках. Некоторые рекомендации могут помочь вам понять, что нужно исправить."
#: wp-includes/ms-load.php:491
msgid "What do I do now?"
msgstr "Что теперь делать?"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "Не удалось найти сайт %1$s. Поиск выполнялся в таблице %2$s базы данных %3$s. Это правильно?"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "В базе данных отсутствуют таблицы. Это значит, что MySQL не запущен, WordPress неправильно установлен, либо кто-то удалил таблицу %s. Стоит проверить базу данных."
#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Если вы администратор сети — убедитесь, что MySQL работает и в таблицах нет ошибок."
#: wp-includes/ms-load.php:473
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Если ваш сайт не отображается, свяжитесь с администратором этой сети."
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Этот сайт заархивирован или заморожен."
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Этот сайт ещё не был активирован. Если у вас проблемы с активацией, пожалуйста, напишите по адресу %s."
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Этот сайт недоступен."
#: wp-includes/query.php:871
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:867
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "В %1$s используйте метод %2$s вместо функции %3$s. См. %4$s."
#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452
#: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570
#: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618
#: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727
#: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775
#: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823
#: wp-includes/query.php:843
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Условные теги не работают, пока не разобран запрос. До этого момента они всегда возвращают false."
#: wp-includes/taxonomy.php:4410
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Неверный ID объекта"
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4337
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:3823
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Не удалось разделить связанные элементы."
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:2923
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Ярлык “%s” уже используется другим элементом"
#: wp-includes/taxonomy.php:2554
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Не удалось вставить связь элемента в базу данных"
#: wp-includes/taxonomy.php:2294
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Не удалось вставить элемент таксономии в базу данных."
#: wp-includes/taxonomy.php:2267
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Не удалось вставить элемент в базу данных"
#: wp-includes/taxonomy.php:2246
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Элемент с указанным именем и ярлыком уже существует в этой таксономии."
#: wp-includes/taxonomy.php:2243
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Элемент с указанным именем уже существует у родительского элемента."
#: wp-includes/taxonomy.php:2137 wp-includes/taxonomy.php:2857
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Требуется название этого элемента."
#: wp-includes/taxonomy.php:1219 wp-includes/taxonomy.php:1272
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "К элементам, связанным с несколькими таксономиями, нельзя добавить метаданные."
#: wp-includes/taxonomy.php:818 wp-includes/taxonomy.php:2828
#: wp-includes/taxonomy.php:4191
msgid "Empty Term."
msgstr "Пустой элемент"
#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "← Back to Categories"
msgstr "← Назад к рубрикам"
#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "← Back to Tags"
msgstr "← Назад к меткам"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:568 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Часто используемые"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Часто используемые"
#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "Categories list"
msgstr "Список рубрик"
#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "Tags list"
msgstr "Список меток"
#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Навигация по списку рубрик"
#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Навигация по списку меток"
#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "No tags"
msgstr "Меток нет"
#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No categories found."
msgstr "Рубрик не найдено."
#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No tags found."
msgstr "Меток не найдено."
#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Выбрать из часто используемых меток"
#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Добавить или удалить метки"
#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Метки разделяются запятыми"
#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "New Category Name"
msgstr "Название новой рубрики"
#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "New Tag Name"
msgstr "Название новой метки"
#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Add New Category"
msgstr "Добавить новую рубрику"
#: wp-includes/taxonomy.php:558 wp-includes/js/dist/editor.js:9638
msgid "Add New Tag"
msgstr "Добавить новую метку"
#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Update Category"
msgstr "Обновить рубрику"
#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Update Tag"
msgstr "Обновить метку"
#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "View Category"
msgstr "Просмотреть рубрику"
#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "View Tag"
msgstr "Просмотреть метку"
#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "Edit Category"
msgstr "Изменить рубрику"
#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "Edit Tag"
msgstr "Изменить метку"
#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Parent Category:"
msgstr "Родительская рубрика:"
#: wp-includes/taxonomy.php:553 wp-includes/js/dist/editor.js:11056
msgid "Parent Category"
msgstr "Родительская рубрика"
#: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "All Categories"
msgstr "Все рубрики"
#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgid "All Tags"
msgstr "Все метки"
#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "Popular Tags"
msgstr "Популярные метки"
#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Search Categories"
msgstr "Поиск рубрик"
#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Search Tags"
msgstr "Поиск меток"
#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"
#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Метка"
#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"
#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
#: wp-includes/taxonomy.php:468
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Удаление встроенных таксономий не допускается"
#: wp-includes/taxonomy.php:423 wp-includes/taxonomy.php:424
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Имена таксономий должны быть от 1 до 20 символов."
#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1836
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1440
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "← Back to Link Categories"
msgstr "← Назад к категориям ссылок"
#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Название новой рубрики ссылок"
#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Добавить новую рубрику ссылок"
#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Обновить рубрику ссылок"
#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Изменить рубрику ссылок"
#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Все рубрики ссылок"
#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Поиск рубрик ссылок"
#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Рубрика ссылок"
#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:83
msgid "Link Categories"
msgstr "Рубрики ссылок"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Меню навигации"
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5094
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5092
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5090
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-includes/formatting.php:4826
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4825
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "При использовании произвольной структуры необходимо указать хотя бы один элемент. Узнать больше"
#: wp-includes/formatting.php:4807
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Вы указали некорректный часовой пояс. Пожалуйста, выберите правильное значение."
#: wp-includes/formatting.php:4748
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Введённый адрес сайта не является корректным URL. Пожалуйста, введите корректный URL."
#: wp-includes/formatting.php:4735
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Введённый адрес WordPress не является корректным URL. Пожалуйста, введите корректный URL."
#: wp-includes/formatting.php:4625
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Введённый адрес email не является корректным. Пожалуйста, введите корректный адрес email."
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3851
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3806
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s год"
msgstr[1] "%s года"
msgstr[2] "%s лет"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3799
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месяц"
msgstr[1] "%s месяца"
msgstr[2] "%s месяцев"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3792
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s неделя"
msgstr[1] "%s недели"
msgstr[2] "%s недель"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3785
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s день"
msgstr[1] "%s дня"
msgstr[2] "%s дней"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3771
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минуты"
msgstr[2] "%s минут"
#: wp-includes/formatting.php:143
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "—"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "»"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5413
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "«"
#: wp-includes/deprecated.php:3936 wp-includes/deprecated.php:3953
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Требуется плагин Press This."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3200
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Файл «%s» не является картинкой."
#: wp-includes/deprecated.php:3191
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Библиотека GD не установлена."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Файла «%s» не существует?"
#: wp-includes/deprecated.php:3135
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Вы уверены, что хотите это сделать?"
#: wp-includes/deprecated.php:2684
msgid "Last Post"
msgstr "Последняя запись"
#: wp-includes/deprecated.php:2684 wp-admin/network/settings.php:303
msgid "First Post"
msgstr "Первая запись"
#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Последние изменения"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "новый цикл WordPress"
#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Последнее изменение: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6039
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный URL YouTube."
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Только файлы %1$s или %2$s могут быть использованы как видео заголовка. Пожалуйста, сконвертируйте ваш видеоролик и попробуйте снова, или загрузите его на YouTube и дайте ссылку с помощью настройки ниже."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6006
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Видеофайл слишком большой для использования в качестве видео заголовка. Попробуйте более короткий видеоролик или оптимизируйте настройки сжатия и загрузите заново файл размером менее 8 МБ. Либо загрузите видео на YouTube и используйте ссылку в настройках ниже."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5965
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Нераспознанные настройки фона."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5956
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5960
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Неверное значение для размера фона."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5952
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Неверное значение для позиции фона Y."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5948
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Неверное значение для позиции фона X."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5944
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Неверное значение для вложения фона."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5940
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Неверное значение для повтора фона."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692
msgid "CSS code"
msgstr "код CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670
msgid "Additional CSS"
msgstr "Дополнительные стили"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Узнать больше о CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS_(Каскадные_таблицы_стилей)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Добавьте собственный CSS код для настройки внешнего вида и макета вашего сайта."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5621
msgid "Posts page"
msgstr "Страница записей"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587
msgid "A static page"
msgstr "Статическую страницу"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5586
#: wp-admin/options-reading.php:89
msgid "Your latest posts"
msgstr "Ваши последние записи"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5582
#: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Your homepage displays"
msgstr "На главной странице отображать"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5565
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Вы можете выбрать то, что отображается на главной странице вашего сайта. Это могут быть записи в обратном хронологическом порядке (классический блог) или постоянная/статическая страница. Чтобы установить статическую главную страницу, вам нужно создать две страницы. Одна станет главной страницей, на второй будут показываться ваши записи."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Настройки главной страницы"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Прокручивать со страницей"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Повторять фоновое изображение"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5503
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Исходный"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4532
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4559
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5449
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5448
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторять"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5447
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "На весь экран"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5446
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "Заполнить экран"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5445
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Набор предустановок"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5378
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Или введите URL YouTube:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5364
msgid "Header Video"
msgstr "Видео заголовка"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5286
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Загрузите видеоролик в формате %1$s и минимизируйте размер файла для лучших результатов. Ваша тема рекомендует высоту в %2$s пикселей."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5279
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Загрузите видеоролик в формате %1$s и минимизируйте размер файла для лучших результатов. Ваша тема рекомендует ширину в %2$s пикселей. "
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5272
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Загрузите видеоролик в формате %1$s и минимизируйте размер файла для лучших результатов. Ваша тема рекомендует размеры в %2$s пикселей. "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5265
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Если вы добавите видеоролик, изображение будет использовано как резервный вариант во время загрузки видео."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264
msgid "Header Media"
msgstr "Медиафайл заголовка"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2467
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8453
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13363
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16661
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18619
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231
msgid "Header Text Color"
msgstr "Цвет текста заголовка"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5197
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176
msgid "Choose logo"
msgstr "Выберите логотип"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgid "No logo selected"
msgstr "Логотип не выбран"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5171
msgid "Change logo"
msgstr "Изменить логотип"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5175
msgid "Select logo"
msgstr "Выбрать логотип"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5162
#: wp-admin/includes/template.php:2225
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Иконка должна быть квадратной, размером не менее %s пикселей."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Иконка сайта отображается на вкладках браузера, панелях закладок и в мобильных приложениях WordPress. Загрузите её здесь!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133
#: wp-admin/includes/template.php:2221
msgid "Site Icon"
msgstr "Иконка сайта"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Отображать название и описание"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5092
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Краткое описание"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5058
msgid "Site Identity"
msgstr "Свойства сайта"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Темы WordPress.org"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5016
msgid "Installed themes"
msgstr "Установленные темы"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5003
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Одновременно с предварительным просмотром новой темы, вы можете продолжать настраивать такие вещи, как виджеты или меню, а также исследовать специфичные для темы настройки."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Ищите тему? Вы можете посмотреть каталог тем WordPress.org или поискать в нем, устанавливать и просматривать темы, а затем активировать их прямо здесь."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4968
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Войти в мобильный режим просмотра"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4965
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Войти в планшетный режим просмотра"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4961
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Войти в режим просмотра с компьютера"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4881
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Показ подробностей для темы: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Показано %d тем"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4877
msgid "%d themes found"
msgstr "Найдено %d тем"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4875
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Вы точно хотите удалить эту тему?"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4538
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Просмотр: %s"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4535
msgid "Customize: %s"
msgstr "Настройка: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337
msgid "Copied"
msgstr "Скопировано"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331
msgid "Preview Link"
msgstr "Ссылка на предпросмотр"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Посмотрите как изменения будут вживую смотреться на вашем сайте и поделитесь предпросмотром с теми, у кого нет доступа к настройкам."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4326
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Поделиться ссылкой на предпросмотр"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
#: wp-admin/includes/file.php:330
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Всё равно обновить, даже если это может поломать ваш сайт?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4293
#: wp-admin/includes/post.php:1745
msgid "Take over"
msgstr "Перехватить"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4289 wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:268 wp-admin/includes/post.php:1664
#: wp-admin/plugin-editor.php:320 wp-admin/theme-editor.php:372
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4108
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "Пользователь %s уже настраивает этот сайт. Вы хотите перехватить?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4106
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Пользователь %s уже настраивает этот сайт. Пожалуйста, подождите пока он закончит. Ваши последние изменения были автоматически сохранены."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4101
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s уже редактирует этот набор изменений. Хотите перехватить?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4099
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s уже редактирует этот набор изменений. Пожалуйста, подождите завершения редактирования. Ваши последние изменения были автоматически сохранены."
#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Ручное удаление %1$s вызовет предупреждения PHP. Используйте фильтр %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3354
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Извините, вам не разрешается перехватить."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3345
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Набор изменений не найден для перехвата"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3334
msgid "Security check failed."
msgstr "Проверка безопасности не удалась."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3162
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Изменения удалены в корзину."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3143
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Изменения уже были удалены в корзину."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3135
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3155
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Не удалось удалить изменения в корзину."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3124
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Никаких изменений не было сохранено, поэтому нечего удалять."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3114
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Возникла проблема с авторизацией. Пожалуйста, перезагрузите и попробуйте снова."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Предыдущий набор изменений уже был опубликован. Пожалуйста, попробуйте снова сохранить ваш текущий набор изменений."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Набор изменений редактируется другим пользователем."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Нет разрешения для изменения настроек в возможностях."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Настройка отсутствует или не распознана."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Эта форма не имеет живого предпросмотра."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Эта ссылка не имеет живого предпросмотра."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Нет авторизации. Вы можете убрать параметр customize_messenger_channel для просмотра от посетителя."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4241 wp-admin/includes/file.php:425
#: wp-admin/includes/file.php:435 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Запрошенная тема не найдена."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Извините, вам не разрешено менять настройки темы на этом сайте."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Несуществующий UUID набора изменений."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Неверный UUID набора изменений"
#: wp-includes/functions.php:7256
msgid "Update PHP"
msgstr "Обновить PHP"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7199
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "Данная ссылка предоставлена вашим хостингом и является специфичной для вашего сайта. Для подробной информации смотрите официальную документацию WordPress."
#: wp-includes/functions.php:7156
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/support/upgrade-php/"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:6983
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Содержимое было удалено автором."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:6979
msgid "[deleted]"
msgstr "[удалено]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:6836
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Email адрес администратора изменен"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:6819
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет,\n"
"\n"
"Это уведомление подтверждает смену адреса электронной почты администратора на\n"
" ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Новый адрес администратора - ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Это сообщение было отправлено на ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Успехов,\n"
"Команда сайта ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:6735
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "В настоящее время поддерживаются только UUID V4."
#: wp-includes/functions.php:6322
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Страница входа откроется в новом окне. После входа вы можете закрыть окно и вернуться к текущей странице."
#: wp-includes/functions.php:5621
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ручные смещения"
#: wp-includes/functions.php:5612 wp-includes/functions.php:5617
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:5567
msgid "Select a city"
msgstr "Выберите город"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message.
#: wp-includes/functions.php:4992
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "Функция %1$s вызвана неправильно. %2$s %3$s"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:4988
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Дополнительную информацию можно найти на странице «Отладка в WordPress»."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4984
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Это сообщение было добавлено в версии %s.)"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4874
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который считается устаревшим с версии %2$s. Альтернативы не предусмотрено."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:4871
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который считается устаревшим с версии %2$s! %3$s"
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4729
msgid "The called constructor method for %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Вызванный метод конструктора класса %1$s считается устаревшим с версии %2$s! Используйте %3$s."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4718
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is deprecated since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Вызванный метод конструктора класса %1$s в %2$s считается устаревшим с версии %3$s! Используйте %4$s."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4657 wp-includes/functions.php:4811
#: wp-includes/functions.php:4933
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Функция %1$s с версии %2$s считается устаревшей. Альтернативы не предусмотрено."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4654 wp-includes/functions.php:4808
#: wp-includes/functions.php:4930
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Функция %1$s с версии %2$s считается устаревшей! Используйте %3$s."
#: wp-includes/functions.php:4597
msgid "Database Error"
msgstr "Ошибка базы данных"
#: wp-includes/functions.php:3343
msgid "« Back"
msgstr "← Назад"
#: wp-includes/functions.php:3173
msgid "Please try again."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: wp-includes/functions.php:3165
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Ссылка, по которой вы перешли, устарела."
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3161
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3154
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Вы пытаетесь выйти с сайта «%s»"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2646
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Не удалось сохранить файл %s"
#: wp-includes/functions.php:2587
msgid "Empty filename"
msgstr "Пустое имя файла"
#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/functions.php:2272 wp-includes/functions.php:2636
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Не могу создать директорию %s. Проверьте, доступна ли родительская директория для записи."
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1724
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Одна или несколько таблиц базы данных недоступны. Возможно, база нуждается в ремонте."
#: wp-includes/functions.php:1528
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "ОШИБКА: Текущий шаблон не является корректным шаблоном ленты."
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3764 wp-includes/functions.php:521
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунда"
msgstr[1] "%s секунды"
msgstr[2] "%s секунд"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:515
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минуты"
msgstr[2] "%s минут"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3778 wp-includes/functions.php:509
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s час"
msgstr[1] "%s часа"
msgstr[2] "%s часов"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:333
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478
msgid "Posts by %s"
msgstr "Записи %s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Перейти на сайт %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2420
msgid "Post Comment"
msgstr "Отправить комментарий"
#: wp-includes/comment-template.php:2419
msgid "Cancel reply"
msgstr "Отменить ответ"
#: wp-includes/comment-template.php:2401
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Ваш адрес email не будет опубликован."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2391
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Вы вошли как %s. Изменить профиль."
#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2388
msgid "Logged in as %3$s. Log out?"
msgstr "Вы вошли как %3$s. Выйти?"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2379
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2352 wp-admin/includes/media.php:1674
#: wp-admin/includes/media.php:1995 wp-admin/includes/media.php:2887
#: wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Обязательные поля помечены %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2340
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев."
#: wp-includes/comment-template.php:2319 wp-admin/user-edit.php:538
#: wp-admin/user-new.php:498
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: wp-includes/comment-template.php:2292 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/template.php:472 wp-admin/user-edit.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:1948 wp-includes/comment-template.php:2414
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Добавить комментарий для %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1944 wp-includes/comment-template.php:2412
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Добавить комментарий"
#: wp-includes/comment-template.php:1849
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Нажмите, чтобы отменить ответ."
#: wp-includes/comment-template.php:1777
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Войдите, чтобы добавить комментарий"
#: wp-includes/comment-template.php:1776
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Добавить комментарий"
#: wp-includes/comment-template.php:1639
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Войдите, чтобы ответить"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1638
msgid "Reply to %s"
msgstr "Комментарий к записи %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1564
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Введите пароль для просмотра комментариев."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1555
msgid "Comments Off on %s"
msgstr "Комментарии к записи %s отключены"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1549
msgid "%1$s Comment on %2$s"
msgid_plural "%1$s Comments on %2$s"
msgstr[0] "%1$s комментарий к записи %2$s"
msgstr[1] "%1$s комментария к записи %2$s"
msgstr[2] "%1$s комментариев к записи %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1544
msgid "1 Comment on %s"
msgstr "1 комментарий к записи %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1539
msgid "No Comments on %s"
msgstr "Комментариев к записи %s нет"
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1162
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Используйте %s, если не хотите вывести значение."
#: wp-includes/comment-template.php:1103 wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "Pingback"
msgstr "Уведомление"
#: wp-includes/comment-template.php:1100 wp-admin/includes/dashboard.php:798
msgid "Trackback"
msgstr "Обратная ссылка"
#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1097 wp-includes/comment-template.php:2371
#: wp-admin/comment.php:224
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: wp-includes/comment-template.php:935
msgid "1 Comment"
msgstr "1 комментарий"
#: wp-includes/comment-template.php:933
msgid "No Comments"
msgstr "Комментариев нет"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:912
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:905 wp-includes/comment-template.php:920
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1369 wp-admin/includes/dashboard.php:291
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s комментарий"
msgstr[1] "%s комментария"
msgstr[2] "%s комментариев"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:605
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/general-template.php:4392
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Кофе"
#: wp-includes/general-template.php:4380
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Океан"
#: wp-includes/general-template.php:4368
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Эктоплазма"
#: wp-includes/general-template.php:4356
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Рассвет"
#: wp-includes/general-template.php:4344
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Полночь"
#: wp-includes/general-template.php:4332
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Синяя"
#: wp-includes/general-template.php:4320
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
#: wp-includes/general-template.php:4303
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: wp-includes/formatting.php:3900 wp-includes/general-template.php:4205
#: wp-admin/themes.php:190
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/general-template.php:4102
msgid "Next »"
msgstr "Далее →"
#: wp-includes/general-template.php:4101
msgid "« Previous"
msgstr "← Ранее"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:2984
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Лента записей типа «%3$s»"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:2982
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Лента результатов поиска «%3$s»"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:2980
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Лента записей автора %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:2978
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Лента элемента %3$s таксономии %4$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:2976
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Лента метки %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:2974
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Лента рубрики %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:2972
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Лента комментариев к «%3$s»"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2932
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Лента комментариев"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2930
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Лента"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:2928 wp-includes/general-template.php:2970
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2240
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Записи, опубликованные %s"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2143
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term.
#: wp-includes/general-template.php:1607
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: Post type archive title. %s: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:1601
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архивы: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1597
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#: wp-includes/general-template.php:1595
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: wp-includes/general-template.php:1593
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Статусы"
#: wp-includes/general-template.php:1591
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: wp-includes/general-template.php:1589
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"
#: wp-includes/general-template.php:1587
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: wp-includes/general-template.php:1585
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: wp-includes/general-template.php:1583
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
#: wp-includes/general-template.php:1581
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Заметки"
#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1578 wp-includes/general-template.php:2238
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "d.m.Y"
#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1578
msgid "Day: %s"
msgstr "День: %s"
#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1575
msgid "Month: %s"
msgstr "Месяц: %s"
#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1572
msgid "Year: %s"
msgstr "Год: %s"
#. translators: Author archive title. %s: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:1569
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#. translators: Tag archive title. %s: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:1566
msgid "Tag: %s"
msgstr "Метка: %s"
#. translators: Category archive title. %s: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:1563
msgid "Category: %s"
msgstr "Рубрика: %s"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1265
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Результаты поиска %1$s %2$s"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1102
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1093 wp-includes/general-template.php:1575
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1090 wp-includes/general-template.php:1572
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1058
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Результаты поиска «%s»"
#: wp-includes/general-template.php:1053 wp-includes/general-template.php:1270
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:793
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Параметр %1$s семейства функций %2$s считается устаревшим. Используйте функцию %3$s."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:781
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ru-RU"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:712
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Параметр %1$s семейства функций %2$s считается устаревшим. Используйте параметр %3$s."
#: wp-includes/general-template.php:600
msgid "Site Admin"
msgstr "Управление сайтом"
#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Поиск…"
#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Найти:"
#: wp-includes/link-template.php:3961
msgid "This is the short link."
msgstr "Это короткая ссылка."
#: wp-includes/link-template.php:3041 wp-includes/link-template.php:3101
msgid "Comments navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: wp-includes/link-template.php:3040
msgid "Newer comments"
msgstr "Следующие комментарии"
#: wp-includes/link-template.php:3039
msgid "Older comments"
msgstr "Предыдущие комментарии"
#: wp-includes/link-template.php:2938
msgid "« Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: wp-includes/link-template.php:2891
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Следующие комментарии →"
#: wp-includes/link-template.php:2722
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: wp-includes/link-template.php:2721
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2723
#: wp-includes/link-template.php:2771
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: wp-includes/link-template.php:2657
msgid "Newer posts"
msgstr "Следующие записи"
#: wp-includes/link-template.php:2656
msgid "Older posts"
msgstr "Предыдущие записи"
#: wp-includes/link-template.php:2580 wp-includes/link-template.php:2659
#: wp-includes/link-template.php:2724 wp-admin/export.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: wp-includes/link-template.php:2579
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: wp-includes/link-template.php:2455 wp-includes/link-template.php:2508
msgid "« Previous Page"
msgstr "← Предыдущая страница"
#: wp-includes/link-template.php:2369 wp-includes/link-template.php:2509
msgid "Next Page »"
msgstr "Следующая страница →"
#: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163
msgid "Next Post"
msgstr "Следующая запись"
#: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163
msgid "Previous Post"
msgstr "Предыдущая запись"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1722
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Чтобы исключить несколько элементов, вместо %s используйте запятые."
#: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425
#: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596
msgid "Edit This"
msgstr "Редактировать"
#: wp-includes/link-template.php:759
msgid "Comments Feed"
msgstr "Лента комментариев"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:425
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:434
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:438
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Не удалось сохранить изображение"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387
msgid "Image flip failed."
msgstr "Не удалось отразить изображение."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Не удалось повернуть изображение."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image crop failed."
msgstr "Не удалось обрезать изображение."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196
msgid "Image resize failed."
msgstr "Не удалось изменить размер изображения."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Вы уже установили WordPress. Для переустановки, пожалуйста, сначала очистите старые таблицы в базе данных."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "Already Installed"
msgstr "Уже установлен"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr "ОШИБКА: при создании сайта возникла проблема."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "ОШИБКА: URL сайта уже занят."
#: wp-includes/category-template.php:1177
msgid "Tags: "
msgstr "Метки: "
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:835 wp-includes/category-template.php:846
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1417
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s элемент"
msgstr[1] "%s элемента"
msgstr[2] "%s элементов"
#: wp-includes/category-template.php:529 wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "No categories"
msgstr "Рубрик нет"
#: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:142
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без рубрики"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Комментарии: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5401
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2211
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Разметка недопустима в CSS."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "Выберите файл"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "No file selected"
msgstr "Файл не выбран"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Change file"
msgstr "Изменить файл"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Select file"
msgstr "Выбрать файл"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Choose image"
msgstr "Выбор изображения"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Change image"
msgstr "Изменить изображение"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select site icon"
msgstr "Выберите иконку сайта"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Select image"
msgstr "Выбрать изображение"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
msgid "Choose audio"
msgstr "Выберите аудио"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Change audio"
msgstr "Изменить аудио"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Select audio"
msgstr "Выбор аудио"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
msgid "Choose video"
msgstr "Выбрать видео"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220
msgid "Change video"
msgstr "Изменить видео"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Select video"
msgstr "Выбрать видео"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "В режиме изменения порядка в списке виджетов выше появятся дополнительные элементы управления."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Позиция изображения"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу справа"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу слева"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "Вверху справа"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "Вверху слева"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731
msgid "Invalid URL."
msgstr "Неверный URL."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:340
#: wp-includes/nav-menu.php:891
msgid "Custom Link"
msgstr "Произвольная ссылка"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:338
#: wp-includes/nav-menu.php:858
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Архив типа записей"
#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(без названия)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Create Menu"
msgstr "Создать меню"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Текущее: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Меню будет размещено в этом месте. Если вы хотите изменить это, выберите другое место."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(Если вы планируете использовать виджет меню%3$s, пропустите этот шаг.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Где вы хотите разместить это меню?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Функция частичного отображения должна выводить содержимое или возвращать его в виде строки (или массива), но не делать и то и другое одновременно."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s тем"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Фильтр тем (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Фильтр тем"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes…"
msgstr "Искать темы…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Назад к источникам тем"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Поиск тем на WordPress.org"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Темы не найдены. Попробуйте поискать заново, или %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:241
#: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/themes.php:378
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Тем не найдено. Попробуйте другой поиск."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132
#: wp-admin/includes/theme.php:795
msgid "Install & Preview"
msgstr "Установка и предпросмотр"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:307
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Установлена"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
msgid "Previewing:"
msgstr "Просмотр:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "Доступна новая версия. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:497
msgid "New version available."
msgstr "Доступна новая версия."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "От %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:334 wp-admin/themes.php:376 wp-admin/themes.php:501
msgid "Theme Details"
msgstr "Информация о теме"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Установить и просмотреть тему: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Живой просмотр темы: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Настроить тему: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Подробности для темы: %s"
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:244
msgid "Original: %s"
msgstr "Оригинал: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Описание будет отображаться в меню, если текущая тема его поддерживает."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1099
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Отношение к ссылке (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1098
msgid "CSS Classes"
msgstr "Классы CSS"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1097
msgid "Title Attribute"
msgstr "Атрибут title"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "Текст ссылки"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Удалить элемент меню %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Изменить элемент меню: %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Вы просматриваете %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Сменить"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Сменить тему"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Просмотр темы"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Активная тема"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:967
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Автоматически добавлять в это меню новые страницы верхнего уровня"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Настройки меню"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "В режиме изменения порядка в списке элементов выше появятся дополнительные элементы управления."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Упорядочить"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:489
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Изменить порядок элементов меню"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Добавить или удалить элементы меню"
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Время добавить пару ссылок! , Нажмите “%s”, чтобы начать добавлять страницы, рубрики и произвольные ссылки в меню, добавляйте столько, сколько вам нравится."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Добавить элементы"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Изменить выбранное меню"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Создать новое меню"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Создать меню для этого места"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Часовой пояс сайта установлен на %1$s (UTC %2$s)."
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Часовой пояс сайта установлен на %1$s (%2$s), текущее %3$s (UTC %4$s)."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-admin/includes/template.php:815
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Меридиан"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:821
msgid "Hour"
msgstr "Час"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:20621
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:20575 wp-admin/includes/template.php:819
msgid "Day"
msgstr "День"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:20537 wp-admin/includes/template.php:809
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:20607
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "Метод %s запрещён"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать этот элемент."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Нажмите для редактирования названия сайта."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Нажмите для редактирования этого виджета."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать это меню."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Щёлкните, удерживая Shift, чтобы изменить элемент."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Стандартные"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Загруженные ранее"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Добавить"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Добавить новое изображение заголовка"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Скрыть"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Скрыть изображение заголовка"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Текущий заголовок"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Нажмите “Добавить медиафайл” для загрузки файла изображения с компьютера. Ваша тема лучше всего смотрится с изображением заголовка высотой %s пикселей. После загрузки изображение можно обрезать, чтобы оно идеально поместилось."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Нажмите “Добавить медиафайл” для загрузки файла изображения с компьютера. Ваша тема лучше всего смотрится с изображением заголовка шириной %s пикселей. После загрузки изображение можно обрезать, чтобы оно идеально поместилось."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Нажмите “Добавить медиафайл” для загрузки файла изображения с компьютера. Ваша тема лучше всего смотрится с изображением заголовка размером %s пикселей. После загрузки изображение можно обрезать, чтобы оно идеально поместилось."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Нажмите “Добавить медиафайл” для загрузки файла изображения с вашего компьютера. Ваша тема лучше всего смотрится с изображением соответствующим размеру видео. — Вы сможете обрезать изображение после загрузки, чтобы оно идеально поместилось."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Изображение не задано"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Случайный из стандартных"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Случайный из загруженных"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6690
msgid "Remove image"
msgstr "Удалить изображение"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Задать изображение"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "В случайном порядке"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "В случайном порядке"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2190 wp-admin/includes/template.php:2197
msgid "Header Image"
msgstr "Изображение заголовка"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1813
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Параметр %1$s считается устаревшим. Используйте %2$s."
#. translators: 1: block name, 2: block style name
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s.\"."
msgstr "Блок \"%1$s\" не содержит стиля с именем \"%2$s.\"."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:51
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Имена типов блоков должны быть строкой."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:45
msgid "Block name name must be a string."
msgstr "Имя блока должно быть строкой."
#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Вы настраиваете %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Нажмите Enter, чтобы открыть эту панель"
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:338
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Попытка вывести шорткод без функции обработки: %s"
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Неверное имя шорткода: %1$s. Не используйте пробелы и зарезервированные символы: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Неверное имя шорткода: Указано пустое имя."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1177
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:532 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
msgid "New page title…"
msgstr "Новое название страницы…"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630
msgid "New page title"
msgstr "Новое название страницы"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:613
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/widgets.php:1650
msgid "Display item date?"
msgstr "Отображать дату элемента?"
#: wp-includes/widgets.php:1647
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Отображать автора элемента (если есть)?"
#: wp-includes/widgets.php:1644
msgid "Display item content?"
msgstr "Отображать содержимое элемента?"
#: wp-includes/widgets.php:1634
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Сколько элементов отображать?"
#: wp-includes/widgets.php:1631
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Назовите ленту (необязательно):"
#: wp-includes/widgets.php:1628
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Введите адрес RSS-ленты:"
#: wp-includes/widgets.php:1537
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1143
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Виджеты должны быть зарегистрированы с помощью %s, перед тем как они будут отображаться."
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:282
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "В массиве аргументов для боковой колонки «%2$s» не задан параметр %1$s. Присвоенное по умолчанию значение равно «%3$s». Чтобы убрать это сообщение и сохранить текущее содержимое боковой колонки, задайте вручную параметр %1$s, равный «%3$s»."
#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая колонка"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Боковая колонка %d"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Попытка задать качество изображения, выходящее за рамки диапазона [1,100]."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2236
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s устарело. Вместо этого используйте обратный вызов %2$s."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2153 wp-includes/option.php:2166
#: wp-includes/option.php:2206 wp-includes/option.php:2219
#: wp-admin/includes/template.php:1516 wp-admin/includes/template.php:1529
#: wp-admin/includes/template.php:1587 wp-admin/includes/template.php:1600
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Группа настроек \"%s\" была удалена. Используйте другую группу настроек."
#: wp-includes/option.php:2070
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Разрешить ссылки оповещения с других блогов (уведомления и обратные ссылки) на новые статьи."
#: wp-includes/option.php:2055
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Максимум страниц блога для показа."
#: wp-includes/option.php:2045
msgid "Default post format."
msgstr "Формат записей по умолчанию."
#: wp-includes/option.php:2035
msgid "Default post category."
msgstr "Рубрика для записей по умолчанию."
#: wp-includes/option.php:2024
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Преобразовывать смайлики наподобие :-) и :-P в картинки при показе."
#: wp-includes/option.php:2013
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Код локали WordPress."
#: wp-includes/option.php:2001
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Первый день недели."
#: wp-includes/option.php:1991
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Общий формат времени."
#: wp-includes/option.php:1981
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Общий формат даты."
#: wp-includes/option.php:1971
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Город в той же временной зоне что и у вас."
#: wp-includes/option.php:1958
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Этот адрес используется в целях администрирования. Например, для уведомления о новых пользователях."
#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Site URL."
msgstr "Адрес сайта (URL)"
#: wp-includes/option.php:1925
msgid "Site tagline."
msgstr "Слоган сайта."
#: wp-includes/option.php:1913
msgid "Site title."
msgstr "Название сайта."
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:170
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s — защищённая опция WP и не может быть изменена"
#: wp-includes/feed.php:554 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Расширение PHP XML недоступно. Обратитесь в техподдержку хостинга чтобы включить расширение PHP XML."
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Используйте фильтр %s."
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:20661
msgid "PM"
msgstr "ПП"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:20655
msgid "AM"
msgstr "ДП"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "пп"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "дп"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Май"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "декабря"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "ноября"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "октября"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "сентября"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "августа"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "июля"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "июня"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "мая"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "апреля"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "марта"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "февраля"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "января"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:20566
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:20564
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:20562
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:20560
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:20558
msgid "August"
msgstr "Август"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:20556
msgid "July"
msgstr "Июль"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:20554
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:20552
msgid "May"
msgstr "Май"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:20550
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:20548
msgid "March"
msgstr "Март"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:20546
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:20544
msgid "January"
msgstr "Январь"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "Сб"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "Пт"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Чт"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Ср"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Вт"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "Пн"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "Вс"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Узнайте больше про отладку в WordPress."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190
#: wp-includes/functions.php:4989
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183
msgid "There has been a critical error on your website."
msgstr "На сайте возникла критическая ошибка."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181
msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "На сайте возникла критическая ошибка. Пожалуйста, проверьте входящие сообщения почты администратора для дальнейших инструкций."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179
msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "На вашем сайте возникла критическая ошибка и он был переведен в режим восстановления. Пожалуйста, проверьте экран тем и плагинов для подробной информации. Если вы только что установили или обновили тему или плагин, то сначала проверьте соответстующую страницу."
#: wp-includes/revision.php:593
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать черновики."
#: wp-includes/revision.php:310
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Нельзя создать редакцию редакции"
#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4295
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5210 wp-admin/includes/meta-boxes.php:679
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481
msgid "Excerpt"
msgstr "Отрывок"
#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:533
#: wp-admin/index.php:98
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:737
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Для удаления метаданных изображения необходим метод %s."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:627
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Это изображение нельзя повернуть, так как встроенные метаданные не могут быть обновлены."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:253
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:461
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Нельзя изменить размер изображения: не установлены ни высота, ни ширина."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Не удалось вычислить новый размер изображения"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
msgid "Could not read image size."
msgstr "Не удалось прочитать размер изображения."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154
msgid "File is not an image."
msgstr "Файл не является изображением."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Файл не существует?"
#: wp-includes/user.php:3690
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Время действия ссылки для подтверждения истекло."
#: wp-includes/user.php:3672 wp-admin/includes/privacy-tools.php:106
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:118
msgid "Invalid action."
msgstr "Неверное действие."
#: wp-includes/user.php:3652
msgid "This link has expired."
msgstr "Время действия этой ссылки истекло."
#: wp-includes/user.php:3648 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:51
msgid "Invalid request."
msgstr "Неверный запрос."
#: wp-includes/user.php:3595
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Не удалось отправить письмо для подтверждения экспорта персональных данных."
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3566
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Подтвердите действие: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3515
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет,\n"
"\n"
"Был получен запрос на следующее действие для вашей учетной записи:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Для подтверждения этого запроса нажмите на следующую ссылку:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Вы можете проигнорировать и удалить это сообщение,\n"
"если вы не хотите совершать это действие.\n"
"\n"
"С наилучшими пожеланиями,\n"
"Команда сайта ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3486
msgid "Invalid user request."
msgstr "Неверный пользовательский запрос."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3456
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Подтверждение действия \"%s\" "
#: wp-includes/user.php:3452 wp-admin/erase-personal-data.php:54
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Удаление персональных данных"
#: wp-includes/user.php:3449 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:282
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Экспорт персональных данных"
#: wp-includes/user.php:3418
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "Для этого адреса уже существует незавершенный запрос."
#: wp-includes/user.php:3397
msgid "Invalid action name."
msgstr "Неверное имя действия."
#: wp-includes/user.php:3358
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Администрации сайта было отправлено уведомление. Вы получите уведомление по электронной почте при удалении ваших данных."
#: wp-includes/user.php:3357
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Спасибо за подтверждение вашего запроса на удаление данных."
#: wp-includes/user.php:3355
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Администрации сайта было отправлено уведомление. Вы получите ссылку на скачивание файла экспорта данных по электронной почте, когда ваш запрос выполнят."
#: wp-includes/user.php:3354
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Спасибо за подтверждение вашего запроса на экспорт данных."
#: wp-includes/user.php:3350
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Администратору сайта было отослано уведомление, ваш запрос будет выполнен так скоро, насколько это возможно."
#: wp-includes/user.php:3349
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Действие подтверждено."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3278
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет,\n"
"\n"
"Ваш запрос на удаление персональных данных на ###SITENAME### был выполнен.\n"
"\n"
" Если у вас есть какие-либо последующие вопросы или проблемы, свяжитесь с администрацией сайта.\n"
"\n"
"Для подробной информации вы также можете прочитать нашу политику конфиденциальности: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"С наилучшими пожеланиями,\n"
"Команда сайта ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3265
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет,\n"
"\n"
"Ваш запрос на удаление персональных данных на ###SITENAME### был выполнен.\n"
"\n"
"Если у вас есть какие-либо последующие вопросы или проблемы, свяжитесь с администрацией сайта.\n"
"\n"
"С наилучшими пожеланиями,\n"
"Команда сайта ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3238
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Запрос на удаление данных выполнен"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3154
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Действие подтверждено: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3100
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет,\n"
"\n"
"Запрос на действие с персональными данными был подтвержден на ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Пользователь: ###USER_EMAIL###\n"
"Запрос: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Вы можете посмотреть и управлять запросами на этой странице:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"С наилучшими пожеланиями,\n"
"Команда сайта ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3004
msgid "User’s profile data."
msgstr "Данные профиля пользователя."
#: wp-includes/user.php:3003
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: wp-includes/user.php:2967
msgid "User Description"
msgstr "Информация о пользователе"
#: wp-includes/user.php:2966
msgid "User Last Name"
msgstr "Фамилия пользователя"
#: wp-includes/user.php:2965
msgid "User First Name"
msgstr "Имя пользователя"
#: wp-includes/user.php:2964
msgid "User Nickname"
msgstr "Ник пользователя"
#: wp-includes/user.php:2963
msgid "User Display Name"
msgstr "Отображаемое имя пользователя"
#: wp-includes/user.php:2962
msgid "User Registration Date"
msgstr "Дата регистрации пользователя"
#: wp-includes/user.php:2961
msgid "User URL"
msgstr "URL пользователя"
#: wp-includes/user.php:2960
msgid "User Email"
msgstr "Адрес email пользователя"
#: wp-includes/user.php:2959
msgid "User Nice Name"
msgstr "Псевдоним пользователя"
#: wp-includes/user.php:2958
msgid "User Login Name"
msgstr "Имя входа пользователя"
#: wp-includes/user.php:2957
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
#: wp-includes/user.php:2925
msgid "WordPress User"
msgstr "Пользователь WordPress"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:2895
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Ваш адрес email пока не обновлен. Проверьте получение сообщения с подтверждением в ящике %s."
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2873
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Запрос на изменение адреса Email"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Вы недавно запросили смену адреса электронной почты вашей учетной записи.\n"
"\n"
"Если это на самом деле вы, то подтвердите замену нажав на ссылку ниже:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Вы можете проигнорировать и удалить сообщение, для того\n"
"чтобы не предпринимать никаких действий.\n"
"\n"
"Это сообщение было отправлено на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Успехов,\n"
"Команда сайта ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2805
msgid "ERROR: The email address is already used."
msgstr "ОШИБКА: Этот email адрес уже используется."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2558
msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !"
msgstr "ОШИБКА: Регистрация не удалась. Пожалуйста, свяжитесь с администратором!"
#: wp-includes/user.php:2513 wp-admin/includes/user.php:208
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "ОШИБКА: Этот email уже зарегистрирован. Пожалуйста, введите другой."
#: wp-includes/user.php:2510 wp-includes/user.php:2793
#: wp-admin/includes/user.php:204
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "ОШИБКА: Некорректный адрес email."
#: wp-includes/user.php:2508
msgid "ERROR: Please type your email address."
msgstr "ОШИБКА: Пожалуйста, введите ваш адрес email."
#: wp-includes/user.php:2502 wp-admin/includes/user.php:197
msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "ОШИБКА: Извините, это имя пользователя не разрешено."
#: wp-includes/user.php:2496 wp-admin/includes/user.php:190
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ОШИБКА: Это имя пользователя уже зарегистрировано. Пожалуйста, выберите другое."
#: wp-includes/user.php:2493 wp-admin/includes/user.php:186
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "ОШИБКА: Это имя пользователя некорректно, поскольку оно содержит недопустимые символы. Пожалуйста, введите корректное имя пользователя."
#: wp-includes/user.php:2491 wp-admin/includes/user.php:147
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "ОШИБКА: Пожалуйста, введите имя пользователя."
#: wp-includes/user.php:2365 wp-includes/user.php:2369
#: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2401
#: wp-includes/user.php:2410 wp-includes/user.php:2414
#: wp-includes/user.php:2431 wp-includes/user.php:3668
#: wp-includes/user.php:3686
msgid "Invalid key."
msgstr "Неверный ключ."
#: wp-includes/user.php:2302
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Сброс пароля для этого пользователя не разрешён"
#: wp-includes/user.php:2235
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Подсказка: Рекомендуется задать пароль длиной не менее двенадцати символов. Чтобы сделать его надёжнее, используйте буквы верхнего и нижнего регистра, числа и символы наподобие ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/user.php:2197
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2196
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2195
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2073
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Адрес Email изменен"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2055
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет, ###USERNAME###!\n"
"\n"
"Это уведомление подтверждает, что ваш адрес email на сайте «###SITENAME###» успешно изменён на ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Если вы не меняли адрес, пожалуйста, напишите администратору сайта на\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Это письмо было отправлено на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Успехов,\n"
"Команда сайта «###SITENAME###»\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1998
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет, ###USERNAME###!\n"
"\n"
"Это уведомление подтверждает успешную смену вашего пароля на сайте «###SITENAME###».\n"
"\n"
"Если вы не меняли пароль, пожалуйста, напишите администратору сайта на\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Это письмо было отправлено на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Успехов,\n"
"Команда сайта «###SITENAME###»\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:1792
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Недостаточно данных для создания пользователя."
#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1709
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/user.php:1663
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Отметить пользователя как спамера можно только на мультисайт установке."
#: wp-includes/ms-functions.php:518 wp-includes/user.php:1644
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Извините, этот адрес email уже используется!"
#: wp-includes/user.php:1593
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Ярлык пользователя не может быть длиннее 50 символов."
#: wp-includes/ms-functions.php:513 wp-includes/user.php:1570
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Извините, это имя пользователя уже существует!"
#: wp-includes/ms-functions.php:494 wp-includes/user.php:1566
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Имя пользователя не может быть длиннее 60 символов."
#: wp-includes/user.php:1564
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Нельзя создать пользователя с пустым логином."
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1188
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:321
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "ОШИБКА: Ваша учётная запись помечена как спамерская."
#: wp-includes/functions.php:6321 wp-includes/user.php:290
msgid "Please log in again."
msgstr "Пожалуйста, войдите заново."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:246
msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "ОШИБКА: Введённый вами пароль для адреса %s неверен."
#: wp-includes/user.php:230
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Неизвестный адрес email. Перепроверьте или попробуйте ваше имя пользователя."
#: wp-includes/user.php:211
msgid "ERROR: The email field is empty."
msgstr "ОШИБКА: Вы не ввели email."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "ОШИБКА: Введённый вами пароль пользователя %s неверен."
#: wp-includes/user.php:152
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Неизвестное имя пользователя. Перепроверьте или попробуйте ваш адрес email."
#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:215
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "ОШИБКА: Вы не ввели пароль."
#: wp-includes/user.php:137
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "ОШИБКА: Вы не ввели имя пользователя."
#: wp-includes/media.php:4393
msgid "User’s media data."
msgstr "Пользовательские мультимедиа данные."
#: wp-includes/media.php:4336
msgid "WordPress Media"
msgstr "Медиаданные WordPress"
#: wp-includes/media.php:3955
msgid "Media list"
msgstr "Список медиафайлов"
#: wp-includes/media.php:3954
msgid "Filter Media"
msgstr "Фильтр медиафайлов"
#: wp-includes/media.php:3951
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Добавить в плей-лист"
#: wp-includes/media.php:3950
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Добавить в плей-лист видео"
#: wp-includes/media.php:3949
msgid "Update video playlist"
msgstr "Обновить плей-лист видео"
#: wp-includes/media.php:3948
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Вставить плей-лист видео"
#: wp-includes/media.php:3947
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← Отменить создание плей-листа"
#: wp-includes/media.php:3946
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Изменить плей-лист"
#: wp-includes/media.php:3945
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Создать плей-лист видео"
#: wp-includes/media.php:3944
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Отсортируйте видеофайлы путём перетаскивания."
#: wp-includes/media.php:3941
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Добавить в плей-лист"
#: wp-includes/media.php:3940
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Добавить в плей-лист аудио"
#: wp-includes/media.php:3939
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Обновить плей-лист аудио"
#: wp-includes/media.php:3938
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Вставить плей-лист аудио"
#: wp-includes/media.php:3937
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← Отменить создание плей-листа"
#: wp-includes/media.php:3936
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Изменить плей-лист"
#: wp-includes/media.php:3935
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Создать плей-лист аудио"
#: wp-includes/media.php:3934
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Отсортируйте треки путём перетаскивания."
#: wp-includes/media.php:3931
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Добавить субтитры"
#: wp-includes/media.php:3930 wp-includes/js/dist/block-library.js:19664
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19674
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Добавить постер"
#: wp-includes/media.php:3928
msgid "Add Video Source"
msgstr "Добавить источник видео"
#: wp-includes/media.php:3927
msgid "Replace Video"
msgstr "Заменить видеофайл"
#: wp-includes/media.php:3926
msgid "Video Details"
msgstr "Параметры видеофайла"
#: wp-includes/media.php:3922
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Добавить источник аудио"
#: wp-includes/media.php:3921
msgid "Replace Audio"
msgstr "Заменить аудиофайл"
#: wp-includes/media.php:3920
msgid "Audio Details"
msgstr "Параметры аудиофайла"
#: wp-includes/media.php:3917
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "При обрезке изображения произошла ошибка."
#: wp-includes/media.php:3914
msgid "Cropping…"
msgstr "Обработка…"
#: wp-includes/media.php:3913
msgid "Crop your image"
msgstr "Обрезать изображение"
#: wp-includes/media.php:3912
msgid "Crop Image"
msgstr "Обрезать изображение"
#: wp-includes/media.php:3911
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Не обрезать"
#: wp-includes/media.php:3910
msgid "Select and Crop"
msgstr "Выбрать и обрезать"
#: wp-includes/media.php:3909 wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Choose Image"
msgstr "Выбрать изображение"
#: wp-includes/media.php:3905 wp-includes/media.php:3923
#: wp-includes/media.php:3929
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Отменить редактирование"
#: wp-includes/media.php:3904 wp-includes/js/dist/editor.js:7898
msgid "Replace Image"
msgstr "Заменить изображение"
#: wp-includes/media.php:3903
msgid "Image Details"
msgstr "Параметры изображения"
#: wp-includes/media.php:3900
msgid "Reverse order"
msgstr "В обратном порядке"
#: wp-includes/media.php:3899
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Добавить в галерею"
#: wp-includes/media.php:3898
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добавить в галерею"
#: wp-includes/media.php:3897
msgid "Update gallery"
msgstr "Обновить галерею"
#: wp-includes/media.php:3896 wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Insert gallery"
msgstr "Вставить галерею"
#: wp-includes/media.php:3895
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← Отменить создание галереи"
#: wp-includes/media.php:3894
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Редактировать галерею"
#: wp-includes/media.php:3893
msgid "Create Gallery"
msgstr "Создать галерею"
#: wp-includes/media.php:3886 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20218
msgid "Insert from URL"
msgstr "Вставить с сайта"
#: wp-includes/media.php:3880
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Медиаэлементов не найдено. Попробуйте другой запрос."
#: wp-includes/media.php:3879
msgid "No media items found."
msgstr "Медиафайлов не найдено."
#: wp-includes/media.php:3878
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Число отображаемых медиаэлементов: %d, прокрутите страницу для других результатов."
#: wp-includes/media.php:3877
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Найдено медиаэлементов: %d"
#: wp-includes/media.php:3876
msgid "Search media items..."
msgstr "Поиск медиафайлов..."
#: wp-includes/media.php:3875 wp-admin/includes/media.php:2684
#: wp-admin/includes/media.php:2686
msgid "Search Media"
msgstr "Поиск медиафайлов"
#: wp-includes/media.php:3873
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:244
msgid "Filter by type"
msgstr "Фильтр по типу"
#: wp-includes/media.php:3872 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596
msgid "Filter by date"
msgstr "Фильтр по дате"
#: wp-includes/media.php:3867
msgid "Bulk Select"
msgstr "Множественный выбор"
#: wp-includes/media.php:3866
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Вы собираетесь переместить эти элементы в корзину.\n"
" «Отмена» — оставить, «OK» — удалить."
#: wp-includes/media.php:3864
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Вы собираетесь навсегда удалить этот элемент с сайта.\n"
"Это действие не может быть отменено.\n"
" 'Отмена' для отмены, 'OK' для удаления."
#: wp-includes/media.php:3862
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
#: wp-includes/media.php:3861
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Моё"
#: wp-includes/media.php:3860
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "Unattached"
msgstr "Неприкреплённые"
#: wp-includes/media.php:3857 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:2788
msgid "All dates"
msgstr "Все даты"
#: wp-includes/media.php:3856
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "Все медиафайлы"
#: wp-includes/media.php:3855
msgid "← Return to library"
msgstr "← Вернуться в библиотеку"
#: wp-includes/media.php:3854
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Создать плей-лист видео"
#: wp-includes/media.php:3853
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Создать плей-лист"
#: wp-includes/media.php:3852
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Создать новую галерею"
#: wp-includes/media.php:3850 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20261
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Media Library"
msgstr "Библиотека файлов"
#: wp-includes/media.php:3847
msgid "Upload Images"
msgstr "Загрузить изображения"
#: wp-includes/media.php:3846
msgid "Upload Files"
msgstr "Загрузить файлы"
#: wp-includes/media.php:3843
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Отсортируйте медиафайлы путём перетаскивания."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3842
msgid "%d selected"
msgstr "Выбрано: %d"
#: wp-includes/media.php:3831 wp-admin/includes/template.php:1889
#: wp-admin/nav-menus.php:833 wp-admin/plugin-editor.php:234
#: wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 wp-includes/media.php:3829
#: wp-includes/media.php:3851 wp-admin/includes/media.php:644
msgid "Add Media"
msgstr "Добавить медиафайл"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 wp-includes/media.php:3827
#: wp-includes/media.php:4392 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20145
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
#: wp-admin/includes/media.php:2524 wp-admin/menu.php:65 wp-admin/menu.php:296
msgid "Media"
msgstr "Медиафайлы"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1900 wp-includes/media.php:3764
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/media.php:3432
msgid "(no author)"
msgstr "(без автора)"
#: wp-includes/media.php:3220
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Не удалось выбрать редактор."
#: wp-includes/media.php:2440
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Режим битрейта"
#: wp-includes/media.php:2439
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: wp-includes/media.php:2437
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Продолжительность"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2436 wp-includes/js/dist/components.js:20612
#: wp-admin/includes/template.php:820
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: wp-includes/media.php:2435
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2060 wp-includes/media.php:2077
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "«%s»"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Щёлкните, удерживая Shift, чтобы изменить виджет."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:442
#: wp-admin/theme-install.php:100 wp-admin/themes.php:98
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Результаты поиска обновляются по мере набора."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
msgid "Clear Results"
msgstr "Очистить результаты"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets…"
msgstr "Поиск виджетов…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "Поиск виджетов"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Добавить виджет"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "Виджеты не найдены."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Число найденных виджетов: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Изменить порядок виджетов"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Режим изменения порядка закрыт"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Режим изменения порядка включён"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Вы можете переходить на другие страницы вашего сайта используя интерфейс настройки для просмотра и редактирования виджетов на этих страницах."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "Виджет перемещён вниз"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "Виджет перемещён вверх"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Сохранение настроек виджетов и перемещение его в неактивные виджеты"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Сохранить и просмотреть изменения перед публикацией."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 wp-includes/media.php:3871
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19814
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19968
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:698
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1057
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Ваша тема имеет %s область для виджетов, но эта страница не показывает ее."
msgstr[1] "Ваша тема имеет %s области для виджетов, но эта страница не показывает их."
msgstr[2] "Ваша тема имеет %s областей для виджетов, но эта страница не показывает их."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Ваша тема имеет одну область для виджетов, но эта страница не показывает ее."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Ваша тема имеет %s другую область для виджетов, но эта страница не показывает ее."
msgstr[1] "Ваша тема имеет %s других области для виджетов, но эта страница не показывает их."
msgstr[2] "Ваша тема имеет %s других областей для виджетов, но эта страница не показывает их."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Ваша тема имеет одну другую область для виджетов, но эта страница не показывает ее."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Выберите область, в которую будет перемещён виджет:"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15029
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15046
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area…"
msgstr "Переместить в другую область…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Виджеты — это независимые блоки содержимого, которые можно размещать в областях, предусмотренных вашей темой (обычно их называют боковыми колонками)."
#: wp-includes/post-template.php:1942
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Эта функция требует JavaScript."
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1869
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s назад (%4$s)"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1819 wp-includes/post-template.php:1879
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Текущая редакция]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1817 wp-includes/post-template.php:1877
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Автосохранение]"
#. translators: Revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1815 wp-includes/post-template.php:1857
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "d.m.Y, H:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1708
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Войти"
#: wp-includes/post-template.php:1707
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль:"
#: wp-includes/deprecated.php:1852 wp-includes/post-template.php:1600
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Вложение не найдено"
#: wp-includes/post-template.php:1426 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1103
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:933
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:878
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:456 wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: wp-includes/post-template.php:932
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:908
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:743
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
#: wp-includes/post-template.php:925
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: wp-includes/post-template.php:413
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Отрывка нет, потому что запись защищена."
#: wp-includes/post-template.php:304
msgid "(more…)"
msgstr "(далее…)"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Личное: %s"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Защищено: %s"
#: wp-includes/post.php:4115
msgid "Invalid page template."
msgstr "Неверный шаблон страницы."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4048
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Неверная таксономия: %s."
#: wp-includes/post.php:4017
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Не удалось вставить запись в базу данных"
#: wp-includes/post.php:4002
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Не удалось обновить запись в базе данных"
#: wp-includes/post.php:3742
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Содержимое, заголовок и отрывок пусты."
#: wp-includes/post.php:3552
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Целочисленный параметр количества записей считается устаревшим. Передавайте массив аргументов."
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2853
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "Архивы (%s)"
msgstr[1] "Архивы (%s)"
msgstr[2] "Архивы (%s)"
#: wp-includes/post.php:2851
msgid "Manage Archives"
msgstr "Управление архивами"
#: wp-includes/post.php:2850
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2844
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "Электронные таблицы (%s)"
msgstr[1] "Электронные таблицы (%s)"
msgstr[2] "Электронные таблицы (%s)"
#: wp-includes/post.php:2842
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Управление электронными таблицами"
#: wp-includes/post.php:2841
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Электронные таблицы"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2835
msgid "Document (%s)"
msgid_plural "Documents (%s)"
msgstr[0] "Документ (%s)"
msgstr[1] "Документы (%s)"
msgstr[2] "Документы (%s)"
#: wp-includes/post.php:2833
msgid "Manage Documents"
msgstr "Управление документами"
#: wp-includes/post.php:2832
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2826
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Видеофайлы (%s)"
msgstr[1] "Видеофайлы (%s)"
msgstr[2] "Видеофайлы (%s)"
#: wp-includes/post.php:2824
msgid "Manage Video"
msgstr "Управление видеофайлами"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2817
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Аудиофайлы (%s)"
msgstr[1] "Аудиофайлы (%s)"
msgstr[2] "Аудиофайлы (%s)"
#: wp-includes/post.php:2815
msgid "Manage Audio"
msgstr "Управление аудиофайлами"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2808
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Изображения (%s)"
msgstr[1] "Изображения (%s)"
msgstr[2] "Изображения (%s)"
#: wp-includes/post.php:2806
msgid "Manage Images"
msgstr "Управление изображениями"
#: wp-includes/post.php:2805
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page updated."
msgstr "Страница обновлена."
#: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post updated."
msgstr "Запись обновлена."
#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Page scheduled."
msgstr "Страница запланирована к публикации."
#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Post scheduled."
msgstr "Запись запланирована к публикации."
#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Страница возвращена в черновики."
#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Запись возвращена в черновики."
#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Page published privately."
msgstr "Страница опубликована как личная."
#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Post published privately."
msgstr "Запись опубликована как личная."
#: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page published."
msgstr "Страница опубликована."
#: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post published."
msgstr "Запись опубликована."
#: wp-includes/post.php:1706
msgid "Pages list"
msgstr "Список страниц"
#: wp-includes/post.php:1706
msgid "Posts list"
msgstr "Список записей"
#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Навигация по списку страниц"
#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Навигация по списку записей"
#: wp-includes/post.php:1704
msgid "Filter pages list"
msgstr "Фильтровать список страниц"
#: wp-includes/post.php:1704
msgid "Filter posts list"
msgstr "Фильтровать список записей"
#: wp-includes/post.php:1703
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Использовать как изображение страницы"
#: wp-includes/post.php:1703
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Использовать как изображение записи"
#: wp-includes/post.php:1702
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Удалить изображение страницы"
#: wp-includes/post.php:1702
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Удалить изображение записи"
#: wp-includes/post.php:1701
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Установить изображение страницы"
#: wp-includes/post.php:1701
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Установить изображение записи"
#: wp-includes/post.php:1700
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Изображение страницы"
#: wp-includes/post.php:1700
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Изображение записи"
#: wp-includes/post.php:1699
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Загруженные для этой страницы"
#: wp-includes/post.php:1699
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Загруженные для этой записи"
#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Insert into page"
msgstr "Вставить в страницу"
#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Insert into post"
msgstr "Вставить в запись"
#: wp-includes/post.php:1697 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4303
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5483 wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "Page Attributes"
msgstr "Атрибуты страницы"
#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Post Attributes"
msgstr "Свойства записи"
#: wp-includes/post.php:1696
msgid "Page Archives"
msgstr "Архивы страниц"
#: wp-includes/post.php:1696
msgid "Post Archives"
msgstr "Архивы записей"
#: wp-includes/post.php:1695
msgid "All Pages"
msgstr "Все страницы"
#: wp-includes/post.php:1695
msgid "All Posts"
msgstr "Все записи"
#: wp-includes/post.php:1694
msgid "Parent Page:"
msgstr "Родительская страница:"
#: wp-includes/post.php:1693
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Страниц в корзине не найдено."
#: wp-includes/post.php:1693
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Записей в корзине не найдено."
#: wp-includes/post.php:1692
msgid "No pages found."
msgstr "Страниц не найдено."
#: wp-includes/post.php:1692 wp-includes/js/dist/block-library.js:14075
msgid "No posts found."
msgstr "Записей не найдено."
#: wp-includes/post.php:1691
msgid "Search Pages"
msgstr "Поиск страниц"
#: wp-includes/post.php:1691
msgid "Search Posts"
msgstr "Поиск записей"
#: wp-includes/post.php:1690
msgid "View Pages"
msgstr "Просмотр страниц"
#: wp-includes/post.php:1690
msgid "View Posts"
msgstr "Просмотр записей"
#: wp-includes/post.php:1689
msgid "View Page"
msgstr "Просмотреть страницу"
#: wp-includes/post.php:1689 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5326
msgid "View Post"
msgstr "Просмотреть запись"
#: wp-includes/post.php:1688
msgid "New Page"
msgstr "Новая страница"
#: wp-includes/post.php:1688
msgid "New Post"
msgstr "Новая запись"
#: wp-includes/post.php:1687
msgid "Edit Page"
msgstr "Редактировать страницу"
#: wp-includes/post.php:1687
msgid "Edit Post"
msgstr "Редактировать запись"
#: wp-includes/post.php:1686
msgid "Add New Page"
msgstr "Добавить страницу"
#: wp-includes/post.php:1686
msgid "Add New Post"
msgstr "Добавить запись"
#: wp-includes/post.php:1685
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новую"
#: wp-includes/post.php:1685
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новую"
#: wp-includes/post.php:1684
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: wp-includes/post.php:1684
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Запись"
#: wp-includes/post.php:1683
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: wp-includes/post.php:1683
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Удаление встроенных типов записей не допускается"
#: wp-includes/post.php:1416 wp-includes/post.php:1417
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Имена типов записей должны быть от 1 до 20 символов."
#: wp-includes/post.php:980
msgid "Completed"
msgstr "Выполнен"
#: wp-includes/post.php:979
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#: wp-includes/post.php:978
msgid "Confirmed"
msgstr "Подтвержден"
#: wp-includes/post.php:977
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: wp-includes/post.php:939 wp-includes/js/dist/editor.js:8759
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1798
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
msgid "Pending Review"
msgstr "На утверждении"
#: wp-includes/post.php:938 wp-includes/post.php:959
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10291 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:468
msgid "Completed (%s)"
msgid_plural "Completed (%s)"
msgstr[0] "Завершенные (%s)"
msgstr[1] "Завершенные (%s)"
msgstr[2] "Завершенные (%s)"
#: wp-includes/post.php:464
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Выполнен"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:453
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Неудачные (%s)"
msgstr[1] "Неудачные (%s)"
msgstr[2] "Неудачные (%s)"
#: wp-includes/post.php:449
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:438
msgid "Confirmed (%s)"
msgid_plural "Confirmed (%s)"
msgstr[0] "Подтвержденные (%s)"
msgstr[1] "Подтвержденные (%s)"
msgstr[2] "Подтвержденные (%s)"
#: wp-includes/post.php:434
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Подтвержден"
#: wp-includes/post.php:419
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:388
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Корзина (%s)"
msgstr[1] "Корзина (%s)"
msgstr[2] "Корзина (%s)"
#: wp-includes/post.php:384
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "В корзине"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:374
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Личные (%s)"
msgstr[1] "Личные (%s)"
msgstr[2] "Личные (%s)"
#: wp-includes/post.php:370 wp-admin/includes/template.php:2120
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Личное"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:359 wp-includes/post.php:423
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "На утверждении (%s)"
msgstr[1] "На утверждении (%s)"
msgstr[2] "На утверждении (%s)"
#: wp-includes/post.php:355 wp-admin/includes/template.php:2134
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "На утверждении"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:344
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Черновики (%s)"
msgstr[1] "Черновики (%s)"
msgstr[2] "Черновики (%s)"
#: wp-includes/post.php:340 wp-admin/includes/template.php:2127
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:330
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Запланированные (%s)"
msgstr[1] "Запланированные (%s)"
msgstr[2] "Запланированные (%s)"
#: wp-includes/post.php:326 wp-admin/includes/template.php:2142
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:316
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Опубликованные (%s)"
msgstr[1] "Опубликованные (%s)"
msgstr[2] "Опубликованные (%s)"
#: wp-includes/post.php:312
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:5659
msgid "Block updated."
msgstr "Блок обновлен."
#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block scheduled."
msgstr "Блок запланирован."
#: wp-includes/post.php:277
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "Блок возвращен в черновик."
#: wp-includes/post.php:276
msgid "Block published privately."
msgstr "Блок опубликован как личный."
#: wp-includes/post.php:275
msgid "Block published."
msgstr "Блок опубликован."
#: wp-includes/post.php:274
msgid "Blocks list"
msgstr "Список блоков"
#: wp-includes/post.php:273
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "Навигация по списку блоков"
#: wp-includes/post.php:272
msgid "Filter blocks list"
msgstr "Отфильтровать список блоков"
#: wp-includes/post.php:271
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "Нет блоков в корзине."
#: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18489
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3759
msgid "No blocks found."
msgstr "Блоков не найдено."
#: wp-includes/post.php:269
msgid "Search Blocks"
msgstr "Поиск блоков"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "All Blocks"
msgstr "Все блоки"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "View Block"
msgstr "Просмотреть блок"
#: wp-includes/post.php:266
msgid "Edit Block"
msgstr "Изменить блок"
#: wp-includes/post.php:265
msgid "New Block"
msgstr "Новый блок"
#: wp-includes/post.php:264
msgid "Add New Block"
msgstr "Добавить новый блок"
#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"
#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "блок"
#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: wp-includes/post.php:259
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Request"
msgstr "Запрос пользователя"
#: wp-includes/post.php:241
msgid "User Requests"
msgstr "Запросы пользователя"
#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Response"
msgstr "ответ oEmbed"
#: wp-includes/post.php:223
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "ответы oEmbed"
#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "В корзине не найдено наборов изменений"
#: wp-includes/post.php:186
msgid "No changesets found."
msgstr "Наборов изменений не найдено"
#: wp-includes/post.php:185
msgid "Search Changesets"
msgstr "Искать наборы изменений"
#: wp-includes/post.php:184
msgid "All Changesets"
msgstr "Все наборы изменений"
#: wp-includes/post.php:183
msgid "View Changeset"
msgstr "Просмотреть набор изменений"
#: wp-includes/post.php:182
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Редактировать набор изменений"
#: wp-includes/post.php:181
msgid "New Changeset"
msgstr "Новый набор изменений"
#: wp-includes/post.php:180
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Добавить набор изменений"
#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"
#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Набор изменений"
#: wp-includes/post.php:177
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Наборы изменений"
#: wp-includes/post.php:176
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Набор изменений"
#: wp-includes/post.php:175
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Наборы изменений"
#: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144
msgid "Custom CSS"
msgstr "Произвольные CSS-стили"
#: wp-includes/post.php:128
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Элемент меню навигации"
#: wp-includes/post.php:127
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Элементы меню навигации"
#: wp-includes/post.php:107
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
#: wp-includes/post.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422
#: wp-admin/revision.php:100
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
#: wp-includes/post.php:77
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Свойства вложения"
#: wp-includes/post.php:76
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Просмотреть страницу вложения"
#: wp-includes/post.php:75 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Изменить медиафайл"
#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"
#: wp-includes/post.php:73
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Медиафайл"
#: wp-includes/post.php:72
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Медиафайлы"
#: wp-includes/post.php:48
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Страницу"
#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Запись"
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Подключение этого файла больше не требуется."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Не удалось записать запрос во временный файл."
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Не удалось открыть дескриптор для %1$s к %2$s."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Не удалось проверить SSL-сертификат сервера."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Неверный тип объекта"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Конфликт значений VHOST и SUBDOMAIN_INSTALL. В качестве параметра режима поддоменов будет использовано значение константы SUBDOMAIN_INSTALL."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Константа %1$s считается устаревшей. Используйте логическую константу %2$s в %3$s, чтобы включить режим поддоменов. Используйте функцию %4$s, чтобы проверить, включён ли режим поддоменов."
#: wp-includes/class-wp-user.php:745
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Использование уровней для пользователей устарело. Используйте возможности."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371
msgid "Use %s instead."
msgstr "Используйте %s."
#: wp-includes/load.php:1445
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Ошибка проверки nonce. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: wp-includes/load.php:603
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Запрошенный вами сайт установлен неверно. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера."
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:491
msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ОШИБКА: %1$s в %2$s может содержать только числа, буквы и подчёркивания."
#: wp-includes/load.php:229
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: wp-includes/load.php:228
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Сайт ненадолго закрыт на техническое обслуживание. Зайдите через минуту."
#: wp-includes/load.php:150 wp-admin/install.php:264
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Несоответствие требованиям"
#: wp-includes/load.php:149
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Похоже, в вашей конфигурации PHP отсутствует расширение MySQL, необходимое для работы WordPress."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1444
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Просмотреть как иконку приложения"
#: wp-includes/media-template.php:1442
msgid "As an app icon"
msgstr "Как иконка приложения"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:1437
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Просмотреть как иконку в браузере"
#: wp-includes/media-template.php:1432
msgid "As a browser icon"
msgstr "Как иконка в браузере"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 wp-includes/media-template.php:1431
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22755
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12721 wp-admin/customize.php:188
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/post.php:1738
#: wp-admin/theme-install.php:293 wp-admin/theme-install.php:301
#: wp-admin/theme-install.php:367
msgid "Preview"
msgstr "Просмотреть"
#: wp-includes/media-template.php:1425
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Область просмотра и обрезки изображения. Требует управления мышью."
#: wp-includes/media-template.php:1418 wp-includes/media.php:3858
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2172
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3773
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Элементов не найдено."
#: wp-includes/media-template.php:1384
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Субтитры не указаны."
#: wp-includes/media-template.php:1380
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Удалить дорожку видео"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1373
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Значения %1$s, %2$s, и %3$s могут быть отредактированы для определения языка и вида видеодорожки."
#: wp-includes/media-template.php:1333
msgid "Remove poster image"
msgstr "Удалить постер"
#: wp-includes/media-template.php:1331
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19663
msgid "Poster Image"
msgstr "Постер"
#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1310
msgid "Remove video source"
msgstr "Удалить источник видео"
#: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7802
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19623
msgid "Autoplay"
msgstr "Автозапуск"
#: wp-includes/media-template.php:1243 wp-includes/media-template.php:1342
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7824
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19656
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1433
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: wp-includes/media-template.php:1242 wp-includes/media-template.php:1341
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: wp-includes/media-template.php:1227 wp-includes/media-template.php:1318
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Добавить дополнительные источники для максимальной совместимости с HTML5"
#: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/media-template.php:1220
msgid "Remove audio source"
msgstr "Удалить источник аудио"
#: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:3834
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: wp-includes/media-template.php:1168
msgid "Edit Original"
msgstr "Редактировать оригинал"
#: wp-includes/media-template.php:1134
msgid "Advanced Options"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: wp-includes/media-template.php:1101
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Размер изображения в пикселях"
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/js/dist/components.js:22698
msgid "Custom Size"
msgstr "Произвольный"
#: wp-includes/media-template.php:1033
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки отображения"
#: wp-includes/media-template.php:995 wp-includes/media-template.php:1117
msgid "Image URL"
msgstr "Адрес (URL)"
#: wp-includes/media-template.php:971 wp-includes/media-template.php:1035
msgid "Align"
msgstr "Расположение"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1746 wp-includes/media-template.php:938
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:301
msgid "Link Text"
msgstr "Текст ссылки"
#: wp-includes/media-template.php:930
msgid "Show Images"
msgstr "Показывать изображения"
#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Показывать имя исполнителя"
#: wp-includes/media-template.php:909
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Показывать список треков"
#: wp-includes/media-template.php:907
msgid "Show Video List"
msgstr "Показывать список видеофайлов"
#: wp-includes/media-template.php:896
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Настройки плей-листа"
#: wp-includes/media-template.php:861
msgid "Random Order"
msgstr "Случайный порядок"
#: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/js/dist/block-library.js:7084
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9789
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9967
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14058
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16452
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19010
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1115
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
#: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/js/dist/block-library.js:7082
#: wp-admin/includes/media.php:2553
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Настройки галереи"
#: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:880
#: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media.php:3491
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10403 wp-admin/edit-form-blocks.php:215
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1140
msgid "Full Size"
msgstr "Полный"
#: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/media-template.php:879
#: wp-includes/media-template.php:1070 wp-includes/media.php:3490
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10400 wp-admin/edit-form-blocks.php:214
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1139
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: wp-includes/media-template.php:798 wp-includes/media-template.php:878
#: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media.php:3489
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10397 wp-admin/edit-form-blocks.php:213
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1138
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: wp-includes/media-template.php:797 wp-includes/media-template.php:877
#: wp-includes/media-template.php:1068 wp-includes/media.php:3488
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10394 wp-admin/edit-form-blocks.php:212
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:1137
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
#: wp-includes/media-template.php:774 wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/media-template.php:1121
msgid "Custom URL"
msgstr "Произвольный URL"
#: wp-includes/media-template.php:769 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:1113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6759 wp-admin/includes/media.php:2566
msgid "Attachment Page"
msgstr "Страница вложения"
#: wp-includes/media-template.php:767
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Ссылка на страницу вложения"
#: wp-includes/media-template.php:762 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:1110
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6762
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12075
msgid "Media File"
msgstr "Медиафайл"
#: wp-includes/media-template.php:760
msgid "Link to Media File"
msgstr "Ссылка на медиафайл"
#: wp-includes/media-template.php:750
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Вставить медиаплеер"
#: wp-includes/media-template.php:737
msgid "Embed or Link"
msgstr "Вставить объект или ссылку"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:725 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1045
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1097 wp-admin/includes/media.php:2925
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:722 wp-includes/media-template.php:978
#: wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1096 wp-admin/includes/media.php:2923
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:719 wp-includes/media-template.php:975
#: wp-includes/media-template.php:1039
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1095 wp-admin/includes/media.php:2921
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-admin/includes/media.php:1445 wp-admin/includes/media.php:2916
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: wp-includes/media-template.php:707
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Настройки отображения файла"
#: wp-includes/media-template.php:696
msgid "Edit Selection"
msgstr "Изменить выбор"
#: wp-includes/media-template.php:653
msgid "Alt Text"
msgstr "Атрибут alt"
#: wp-includes/media-template.php:588 wp-includes/media.php:3883
#: wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Параметры файла"
#: wp-includes/media-template.php:579
msgid "Media title…"
msgstr "Название мультимедиа..."
#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Media title"
msgstr "Название мультимедиа"
#: wp-includes/media-template.php:576
msgid "Audio title…"
msgstr "Название аудиозаписи..."
#: wp-includes/media-template.php:575
msgid "Audio title"
msgstr "Название аудиозаписи"
#: wp-includes/media-template.php:573
msgid "Video title…"
msgstr "Название видео..."
#: wp-includes/media-template.php:572
msgid "Video title"
msgstr "Название видео"
#: wp-includes/media-template.php:568
msgid "Caption…"
msgstr "Подпись..."
#: wp-includes/media-template.php:560
msgid "Deselect"
msgstr "Снять выделение"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5172
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/media.php:3835
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:838
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:459
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:639
#: wp-includes/media.php:3870 wp-admin/edit-form-comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:708
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:712 wp-admin/includes/media.php:1691
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:315 wp-admin/includes/meta-boxes.php:422
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Удалить навсегда"
#: wp-includes/media-template.php:520 wp-includes/media-template.php:636
#: wp-includes/media.php:3868 wp-includes/js/dist/editor.js:11940
#: wp-admin/comment.php:128 wp-admin/edit-form-comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/media.php:1701 wp-admin/includes/meta-boxes.php:317
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:419
msgid "Move to Trash"
msgstr "Удалить в корзину"
#: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:634
#: wp-includes/media.php:3869
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Восстановить из корзины"
#: wp-includes/media-template.php:513
msgid "Edit more details"
msgstr "Изменить другие детали"
#: wp-includes/media-template.php:511
msgid "View attachment page"
msgstr "Просмотреть страницу вложения"
#: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:686
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10056
msgid "Copy Link"
msgstr "Копировать ссылку"
#: wp-includes/media-template.php:495
msgid "Uploaded To"
msgstr "Загружен для"
#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Uploaded By"
msgstr "Пользователь"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129
#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:682
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:495
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:3206
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100 wp-admin/themes.php:398
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:263
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:668
#: wp-includes/media.php:2431
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:667
#: wp-includes/media.php:2430
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/media-template.php:464
#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6437 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542
#: wp-admin/includes/dashboard.php:526 wp-admin/includes/media.php:1359
#: wp-admin/includes/media.php:2579 wp-admin/includes/media.php:2900
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: wp-includes/media-template.php:439 wp-admin/includes/media.php:3298
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:625
#: wp-admin/includes/media.php:3297
msgid "Length:"
msgstr "Продолжительность:"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:614
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s на %2$s пикселей"
#: wp-includes/media-template.php:421 wp-admin/includes/media.php:1662
#: wp-admin/includes/media.php:3379
msgid "Dimensions:"
msgstr "Размеры:"
#: wp-includes/media-template.php:418 wp-admin/includes/media.php:3290
msgid "File size:"
msgstr "Размер файла:"
#: wp-includes/media-template.php:416
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Загружен:"
#: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1658
#: wp-admin/includes/media.php:3257
msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"
#: wp-includes/media-template.php:414
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/media.php:1657 wp-admin/includes/media.php:3254
msgid "File name:"
msgstr "Имя файла:"
#: wp-includes/media-template.php:413 wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:591
#: wp-admin/includes/media.php:933
msgid "Saved."
msgstr "Сохранено."
#: wp-includes/media-template.php:402
msgid "Document Preview"
msgstr "Предпросмотр документа"
#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:620
#: wp-includes/media.php:3906 wp-admin/includes/media.php:1639
#: wp-admin/includes/media.php:3077
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать"
#: wp-includes/media-template.php:362
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Предварительный просмотр вложения"
#: wp-includes/media-template.php:352
msgid "Edit next media item"
msgstr "Редактировать следующий файл"
#: wp-includes/media-template.php:351
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Редактировать предыдущий файл"
#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Скрыть ошибки"
#: wp-includes/media-template.php:328
msgid "Uploading"
msgstr "Загрузка"
#: wp-includes/media-template.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "В виде сетки"
#: wp-includes/media-template.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1290
msgid "List View"
msgstr "В виде списка"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3916
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Предлагаемый размер изображения: %1$s на %2$s пикселей."
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:292 wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Максимальный размер файла: %s."
#: wp-includes/media-template.php:261 wp-admin/includes/media.php:2190
msgid "Select Files"
msgstr "Выберите файлы"
#: wp-includes/media-template.php:260 wp-admin/includes/media.php:2189
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"
#: wp-includes/media-template.php:251
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Превышен лимит загрузок"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:243 wp-admin/includes/media.php:2049
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "Браузер на вашем устройстве не поддерживает загрузку файлов. Попробуйте воспользоваться мобильным приложением."
#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Ваш браузер не может загружать файлы"
#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Close uploader"
msgstr "Закрыть окно загрузчика"
#: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222
#: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:21472
#: wp-admin/includes/media.php:2188
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Перетащите файлы сюда"
#: wp-includes/functions.php:6302 wp-includes/media-template.php:205
#: wp-includes/media-template.php:353 wp-includes/js/dist/components.js:24214
msgid "Close dialog"
msgstr "Закрыть окно"
#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "Selected media actions"
msgstr "Действия для выбранных медиафайлов"
#: wp-includes/media-template.php:183
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: wp-includes/media-template.php:181
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3174
msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Опишите назначение изображения%3$s. Оставьте пустым, если изображение является только элементом декора."
#: wp-includes/embed.php:1177
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Закрыть окно вставки"
#: wp-includes/embed.php:1172
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Скопируйте и вставьте этот код на ваш сайт"
#: wp-includes/embed.php:1165
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Скопируйте и вставьте этот URL на ваш сайт под управлением WordPress"
#: wp-includes/embed.php:1158
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML-код"
#: wp-includes/embed.php:1155
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Вставка в WordPress"
#: wp-includes/embed.php:1150
msgid "Sharing options"
msgstr "Варианты вставки"
#: wp-includes/embed.php:1133
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Открыть окно вставки"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1109
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s комментарий"
msgstr[1] "%s комментария"
msgstr[2] "%s комментариев"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:951 wp-includes/post-template.php:296
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Читать далее %s"
#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:472
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "«%1$s» — %2$s"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Этот виджет не имеет настроек."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Неверные куки."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100
msgid "Cookie expired."
msgstr "Куки истекли."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Неверный формат куки."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127
msgid "No cookie present."
msgstr "Нет куки."
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-admin/customize.php:214 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:940
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3836 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2440
#: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342
#: wp-admin/includes/template.php:1465
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Нажмите Enter, чтобы открыть эту секцию"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
msgid "Customizing"
msgstr "Настройка"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1100
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Настройка ▸ %s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1375
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s должен быть между %2$d (включительно) и %3$d (включительно)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1370
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s должен быть между %2$d (исключающе) и %3$d (включительно)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1365
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s должен быть между %2$d (включительно) и %3$d (исключающе)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1360
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s должен быть между %2$d (исключающе) и %3$d (исключающе)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1354
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s должно быть меньше или равно %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1351
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s должно быть меньше, чем %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1346
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s должно быть больше или равно %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1343
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s должно быть больше, чем %2$d"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:1333
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s это неверный IP адрес."
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:1268
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s не является правильным свойством объекта."
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1235 wp-includes/rest-api.php:1256
#: wp-includes/rest-api.php:1284 wp-includes/rest-api.php:1299
#: wp-includes/rest-api.php:1304 wp-includes/rest-api.php:1309
#: wp-includes/rest-api.php:1314
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s не принадлежит к типу %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#: wp-includes/rest-api.php:1226
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s не принадлежит к типу %2$s."
#: wp-includes/rest-api.php:915
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Неверный параметр nonce в cookie"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#: wp-includes/rest-api.php:563
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (с версии %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:542 wp-includes/rest-api.php:566
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (с версии %2$s; альтернативы не предусмотрено)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:539
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (с версии %2$s; используйте %3$s)"
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:52
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Пути REST API должны быть зарегистрированы с помощью действия %s."
#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "Необходимо указать маршрут."
#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Маршруты должны быть в пространстве имён с названием и версией плагина или темы."
#: wp-includes/cron.php:824
msgid "Once Daily"
msgstr "Каждый день"
#: wp-includes/cron.php:820
msgid "Twice Daily"
msgstr "Два раза в день"
#: wp-includes/cron.php:816
msgid "Once Hourly"
msgstr "Каждый час"
#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Этот аргумент изменён на массив, чтобы соответствовать поведению других функций планировщика."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Элементы не существуют."
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Не отменяйте регистрацию скрипта %1$s в панели управления. Чтобы сделать это только на внешней части сайта, используйте действие %2$s."
#. translators: 1: