# Translation of WordPress - 4.3.x - Twenty Fifteen in Slovak
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.3.x - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-08-16 18:51:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.3.x - Twenty Fifteen\n"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Napíšte komentár k %s"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Téma roku 2015 je jednoduchá blogová téma zameraná na prehľadnosť. Typografia Twenty Fifteen je jednoduchá a dobre čitateľná na všetkých typoch displejov. Téma podporuje viacjazyčnosť a je dizajnovaná aj na mobilné zariadenia. Návštevníkovi predstaví obsah a nezáleží, či navštívil vašu stránku z mobilu, tabletu, notebooku alebo stolového počítača."
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"
#: single.php:37
msgid "Previous post:"
msgstr "Predchádzajúci článok:"
#: single.php:36
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúca"
#: single.php:34
msgid "Next post:"
msgstr "Ďalší článok:"
#: single.php:33
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky hľadania: %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Plná veľkosť"
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#: inc/template-tags.php:94
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
#: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:85
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/template-tags.php:76
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publikované"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "Odporúčané"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Novšie komentáre"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Staršie komentáre"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigácia komentárov"
#: inc/customizer.php:147
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: inc/customizer.php:136
msgid "Purple"
msgstr "Fialová"
#: inc/customizer.php:125
msgid "Pink"
msgstr "Ružová"
#: inc/customizer.php:114
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
#: inc/customizer.php:103
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: inc/customizer.php:92
msgid "Default"
msgstr "Štandardná"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Farba pozadia hlavičky a bočného panela"
#: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:63 inc/customizer.php:68
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Používa sa na hlavičku pri malých obrazovkách a na bočný panel pri veľkých."
#: inc/customizer.php:46
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Farba textu hlavičky a bočného panela"
#: inc/customizer.php:31
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Základná farebná schéma"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen vyžaduje verziu WordPress 4.1. Používate WordPress %s. Prosím aktualizujte ho a skúste znova."
#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Publikované v%title"
#: image.php:24
msgid "Next Image"
msgstr "Nasledujúci obrázok"
#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Predchádzajúci obrázok"
#: header.php:43
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menu a widgety"
#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Preskočiť na obsah"
#: functions.php:256
msgid "collapse child menu"
msgstr "schovať nadradené menu"
#: functions.php:255
msgid "expand child menu"
msgstr "rozbaliť odvodené menu"
#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:177
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:169
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:161
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:135
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Sem potiahnite widgety, ktoré chcete zobraziť v bočnom paneli."
#: functions.php:133
msgid "Widget Area"
msgstr "Oblasť widgetov"
#: functions.php:86
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu odkazov sociálnych sietí"
#: functions.php:85
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hlavné menu"
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Hrdo poháňa %s"
#. #-#-#-#-# twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.3) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: content-none.php:31
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vyzerá to, že nemôžeme nájsť čo hľadáte. Možno pomôže vyhladávanie."
#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ľutujeme, hľadaný výraz sa nenašiel. Prosím, skúste iné kľúčové slová."
#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pripravený publikovať váš prvý príspevok? Začnite tu."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Žiadny obsah sa nenašiel"
#: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Pokračovať v čítaní: %s"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáre sú zakázané."
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna myšlienka na “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s myšlienky na “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s myšlienok na “%2$s”"
#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobraziť všetky články od: %s"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Autor: "
#: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42
#: image.php:63 index.php:48 search.php:40
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: archive.php:50 index.php:47 search.php:39
msgid "Next page"
msgstr "Nasledujúca stránka"
#: archive.php:49 index.php:46 search.php:38
msgid "Previous page"
msgstr "Predchádzajúca stránka"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Vyzerá to, že sa na tomto mieste nič nenašlo. Skúste použiť vyhľadávanie."
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hups! Stránka nebola nájdená."