# Translation of WordPress - 4.3.x - Twenty Fifteen in Slovak # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.3.x - Twenty Fifteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-08-16 18:51:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: sk\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.3.x - Twenty Fifteen\n" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Napíšte komentár k %s" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress" #. Description of the plugin/theme msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Téma roku 2015 je jednoduchá blogová téma zameraná na prehľadnosť. Typografia Twenty Fifteen je jednoduchá a dobre čitateľná na všetkých typoch displejov. Téma podporuje viacjazyčnosť a je dizajnovaná aj na mobilné zariadenia. Návštevníkovi predstaví obsah a nezáleží, či navštívil vašu stránku z mobilu, tabletu, notebooku alebo stolového počítača." #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Fifteen" msgstr "Twenty Fifteen" #: single.php:37 msgid "Previous post:" msgstr "Predchádzajúci článok:" #: single.php:36 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" #: single.php:34 msgid "Next post:" msgstr "Ďalší článok:" #: single.php:33 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky hľadania: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Plná veľkosť" #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Značky" #: inc/template-tags.php:94 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:85 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/template-tags.php:76 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publikované" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Formát" #: inc/template-tags.php:49 msgid "Featured" msgstr "Odporúčané" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer Comments" msgstr "Novšie komentáre" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "Staršie komentáre" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigácia komentárov" #: inc/customizer.php:147 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: inc/customizer.php:136 msgid "Purple" msgstr "Fialová" #: inc/customizer.php:125 msgid "Pink" msgstr "Ružová" #: inc/customizer.php:114 msgid "Yellow" msgstr "Žltá" #: inc/customizer.php:103 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" #: inc/customizer.php:92 msgid "Default" msgstr "Štandardná" #: inc/customizer.php:62 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "Farba pozadia hlavičky a bočného panela" #: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:63 inc/customizer.php:68 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "Používa sa na hlavičku pri malých obrazovkách a na bočný panel pri veľkých." #: inc/customizer.php:46 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "Farba textu hlavičky a bočného panela" #: inc/customizer.php:31 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Základná farebná schéma" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fifteen vyžaduje verziu WordPress 4.1. Používate WordPress %s. Prosím aktualizujte ho a skúste znova." #: image.php:84 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Publikované v%title" #: image.php:24 msgid "Next Image" msgstr "Nasledujúci obrázok" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "Predchádzajúci obrázok" #: header.php:43 msgid "Menu and widgets" msgstr "Menu a widgety" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Preskočiť na obsah" #: functions.php:256 msgid "collapse child menu" msgstr "schovať nadradené menu" #: functions.php:255 msgid "expand child menu" msgstr "rozbaliť odvodené menu" #. Translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:185 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:177 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:169 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:161 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:135 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Sem potiahnite widgety, ktoré chcete zobraziť v bočnom paneli." #: functions.php:133 msgid "Widget Area" msgstr "Oblasť widgetov" #: functions.php:86 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu odkazov sociálnych sietí" #: functions.php:85 msgid "Primary Menu" msgstr "Hlavné menu" #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Hrdo poháňa %s" #. #-#-#-#-# twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.3) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vyzerá to, že nemôžeme nájsť čo hľadáte. Možno pomôže vyhladávanie." #: content-none.php:26 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ľutujeme, hľadaný výraz sa nenašiel. Prosím, skúste iné kľúčové slová." #: content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pripravený publikovať váš prvý príspevok? Začnite tu." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Žiadny obsah sa nenašiel" #: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #. translators: %s: Name of current post #: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238 msgid "Continue reading %s" msgstr "Pokračovať v čítaní: %s" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáre sú zakázané." #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna myšlienka na “%2$s”" msgstr[1] "%1$s myšlienky na “%2$s”" msgstr[2] "%1$s myšlienok na “%2$s”" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobraziť všetky články od: %s" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "Autor: " #: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42 #: image.php:63 index.php:48 search.php:40 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: archive.php:50 index.php:47 search.php:39 msgid "Next page" msgstr "Nasledujúca stránka" #: archive.php:49 index.php:46 search.php:38 msgid "Previous page" msgstr "Predchádzajúca stránka" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Vyzerá to, že sa na tomto mieste nič nenašlo. Skúste použiť vyhľadávanie." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hups! Stránka nebola nájdená."