le
Strana kategorija
Sistem
Etymology 1
Pronunciation
Article
le
- (informal, humorous) The.
- 1949, Michael Maltese, For Scent-imental Reasons, spoken by Penelope Pussycat:
- Le mew. Le purr.
- Šablon:quote-video game
- 2001 jun 24, LaManna, “My Weekend...”, in alt.punk[1] (Usenet):
- :Šablon:…upon arrival, le girlfriend realizes she has left her ID back at my house (a 1 1/2 hour roundtrip on the Metro), :Šablon:…
- 2012 oktobar 1, Miranda Kenneally, Stealing Parker, Sourcebooks, Inc., →ISBN, page 63:
- That's when Waitress Seductress Extraordinaire comes back and gets our order. […] "We're sharing an order of à la Appalachia, he says, handing over the menus and turning his focus back to me. Le waitress stomps off. I ask, "Why are they called that?" "Because when they've got the fries stacked up they're higher than a mountain range." I groan and touch my stomach. "You're funny," he says, his eyes twinkling.
Usage notes
Marks the speaker as pretending to be stereotypically French.
Related terms
Etymology 2
Preposition
le
- (obsolete) Next to, near (still used in some place names).
- Chester-le-Street is a town in County Durham near an old Roman road.
Anagrams
Albanian
Etymology
Jussive particle le (“let”) corresponds with 2nd person/singular Aorist form of Albanski lë (“I let/leave (go/behind)”); le (“you let/left (go/behind)”). From Proto-Albanian *laide (“let”).[1] Identical to Baltic permissive and optative particles Latvian lai (“to let”), Lithuanian laĩ, Old Prussian -lai.[2][3][4][5]
Cognate to Albanski lihem (“I am left; allowed”) (Standard & Tosk), Gheg Albanian lêhem, lêna (passive forms of active lë).[6][7]
Verb
le (first-person singular past tense láshë, participle lënë)
- second-person singular aorist active indicative of lë
- second-person singular aorist passive indicative of lihem
Particle
le (+)
- (jussive) let
- Jussive modal particle used before verbs. A gentle way to express orders, instructions or to ask for approval/permission. Jussive construction:
- 1. jussive particle → le (“let”)
- 2. + subjunctive particle → të (“it”)
- 3. + → subjunctive verb form (present, imperfect, perfect or past perfect). See also (*) for irregular verbs.
- Examples: third-person singular present active jussive of marr:
- third-person singular present passive jussive of merrem:
- third-person singular present active jussive of shkoj:
- third-person plural present active jussive of shkoj:
- third-person singular present active jussive of flas:
- third-person plural present active jussive of flas:
- (*) Irregular verb:
- Example: third-person singular present active jussive of jam:
- Jussive modal particle used before verbs. A gentle way to express orders, instructions or to ask for approval/permission. Jussive construction:
- (subjunctive) + që (“that”) → subjunctive: not only that; if only; would that
- Le që... ― Not only that...
- (Gheg, subjunctive) → mostly + se (“that”) instead of që (“id”): not only that; if only; would that
- Le se... ― Not only that...
See also
Further reading
- Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, →ISBN, page 273 (juss. particle ¹le / ²le (+ që) → subjunc. / verb ³le 2nd p./sg. aor. of lë)
- [4] jussive particle le (engl. let) • Fjalor Shqip (Albanian Dictionary)
- [5] conjugation active verb lë (e kryera e thjeshtë (engl. Aorist): 1st/sg) lashë; (2nd/sg) le; (3rd/sg) la; (1st/pl) lamë; (2nd/pl) latë; (3rd/pl) lanë) • Fjalor Shqip (Albanian Dictionary)
References
- ↑ Šablon:R:sq:Orel
- ↑ Šablon:R:sq:Camarda
- ↑ Lua greška in Modul:quote at line 2964: Parameter "trans" is not used by this template..
- ↑ Lua greška in Modul:quote at line 2964: Parameter "trans" is not used by this template..
- ↑ Šablon:R:sq:Cabej2
- ↑ Šablon:R:sq:Mann:1977
- ↑ Stuart Edward Mann (1932) A Short Albanian Grammar with Vocabularies, and Selected Passages for Reading, D. Nutt (A.G. Berry), pages 34, 40
Aragonese
Etymology
From Latinski ille (“that one”).
Pronoun
le
- (to) him (indirect object)
Synonyms
Bourguignon
Alternative forms
Etymology
Article
le (alternative form lou, feminine lai, plural les)
Breton
Noun
Corsican
Etymology
From Latinski illae, feminine plural of ille (“that”), from Old Latin olle. Cognates include Italijanski le (“the, them”) and Francuski les (“the, them”).
Article
le
Pronoun
le
References
Dalmatian
Etymology
From Latinski illae, nominative feminine plural of ille.
Article
le f pl
Related terms
Danish

Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse lé (“scythe”), from Pra-Germanski *lewô, cognate with Norveški ljå and Švedski lie.
Noun
le c (singular definite leen, plural indefinite leer)
- scythe (farm tool)
Inflection
Etymology 2
From Old Norse hlæja, from Pra-Germanski *hlahjaną, cognate with Engleski laugh and Nemački lachen.
Verb
le (imperative le, present ler, past lo, past participle leet or let)
- to laugh (show mirth by peculiar movement of the muscles of the face and emission of sounds)
Inflection
See also
le na the Danski Vikipediji.Vikipediji da
Le (flertydig) na the Danski Vikipediji.Vikipediji da
French
Etymology
From Middle French le, from Stari Francuski le, from Latinski illum, by dropping il- and -m. Latin illum is the accusative singular of ille.[1]
Pronunciation
- MFA(ključ): /lə/
- (Parisian) MFA(ključ): /lø/
- (before a word starting with a vowel) MFA(ključ): /l‿/
audio: (file) - (Louisiana) MFA(ključ): /ɛl/
- Rime: -ə
Article
le m (feminine la, neuter lea, masculine and feminine plural les)
- the (definite article)
- Le lait du matin. ― The milk of the morning.
- Used before abstract nouns; not translated in English.
- (before parts of the body) the; my, your, etc.
- Il s’est cassé la jambe. ― He has broken his leg.
- (before units) a, an
- Cinquante kilomètres à l’heure. ― fifty kilometres an hour
Usage notes
- le becomes l’ before a vowel or an unaspirated h.
- l’amour ― love
- l’homme ― the man
- de le is never used: contracted into du.
- à le is never used: contracted into au.
- Il a une cicatrice au visage. ― He has a scar on the face. / He has a scar on his face.
- However, de le and à le become de l' and à l' respectively in front of a vowel or an unaspirated h.
Pronoun
le m (feminine la, masculine and feminine plural les)
- (direct object) him, it
- used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
- Je suis petit et lui, il l’est aussi. ― I am small and he is too (literally, “... and he is it too”)
Related terms
| Number | Person | Gender | Nominative (subject) |
Reflexive | Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Locative (at) |
Genitive (of) |
Disjunctive (tonic) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | First | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | ||
| Second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | |||
| Third | Masculine | il | se, s’ | le, l’ | lui | y | en | lui, soi | |
| Feminine | elle | la, l’ | elle, soi | ||||||
| — | on | — | — | — | — | soi | |||
| Plural | First | — | nous | nous | — | — | nous | ||
| Second | — | vous | vous | — | — | vous | |||
| Third | Masculine | ils | se, s’ | les | leur | y | en | eux, soi | |
| Feminine | elles | elles, soi | |||||||
References
- ↑ Dauzat, Albert with Jean Dubois, Henri Mitterand (1964) “le, la, les”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in Francuski), Paris: Librairie Larousse
Further reading
- “le” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Friulian
Pronoun
le (third person feminine direct object)
Related terms
Galician
Verb
le
- inflection of ler:
Garifuna
Article
le
- masculine definite article
- Mutu le ― The man
Antonyms
Hungarian
Pronunciation
Adverb
le (comparative lejjebb)
Usage notes
Šablon:U:hu:separated-verbal-prefix
Further reading
- le in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN 9630535793
Anagrams
Ido
Etymology
Borrowed from Italijanski le.
Pronunciation
Article
le (plural)
- the (used only when there is no other sign of plurality, for example with nominalized adjectives)
- Yen pomi, prenez le bona e lasez le mala.
- Here's apples, take the good ones and leave the bad ones.
Noun
le (plural le-i)
- The name of the Latin script letter L/l.
See also
- (Latinski tekst imena slova) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze (Kategorija: io:Latinski imena slova)
See also
Interlingua
Article
le
Usage notes
Pronoun
le m (plural les)
- him (direct object)
- Io le appella mi amico — I call him my friend.
Irish
Alternative forms
- lé (superseded)
Etymology
From a conflation of two Early Modern Irish prepositions:
- re (“to”), from Old Irish fri, from Proto-Celtic *writ- (compare Velški wrth, prefix gwrth-), from Proto-Indo-European *wert- (“to turn”) (compare Latinski versus (“against”)).
- le (“with”), from Old Irish la, from Proto-Celtic *let-, from Proto-Celtic *letos (“side”) (compare leath, Velški lled).
Pronunciation
Preposition
- with
- le héadach ― with clothing
- used in conjunction with the copula particle is to indicate possession
- Is liomsa an hata ― The hat is mine; the hat belongs to me
- Is le Cáit an peann luaidhe. ― The pencil is Cáit’s; the pencil belongs to Cáit.
- to (indicating purpose; in this sense triggering Šablon:ga-mut-link of ithe (“eating”) and ól (“drinking”))
- rud le n-ithe ― something to eat
- oiriúnach le n-ól ― fit to drink
- ró-the le n-ól ― too hot to drink
- to (after a verb of speaking)
- Níl sé ina lá (Irish traditional song):
ga
—Is é dúirt sí liom “ní bhfaighidh tú deor. / Buail an bóthar is gabh abhaile.”, And what she said to me was, “you won’t get a drop. / Hit the road and go home.”
- Níl sé ina lá (Irish traditional song):
Inflection
Derived terms
See Category:Irish phrasal verbs with particle (le)
See also
Šablon:ga-preposition contractions
Further reading
- "le" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “fri” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “la” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- Entries containing “le” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian
Pronunciation
Etymology 1
From Latinski illae, which is the nominative plural feminine of ille.[1]
Article
Šablon:Italian definite articles le f pl (singular la)
Usage notes
Contrary to la, le does not elide before words that begin with a vowel:
- le amiche ― the girlfriends
Pronoun
le f pl (masculine li, singular la)
- (accusative) them (third-person plural feminine)
- Le ho viste. ― I saw them.
Alternative forms
- -le (enclitic)
Usage notes
- Never elides.
- Becomes glie when followed by a third person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
See also
| Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Locative | Genitive | Disjunctive |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | first | — | io | mi, m' | — | me | |||
| second | — | tu | ti, t' | te | |||||
| third | m | lui | si,2 s' | lo, l' | gli | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | lui, sé | |
| f 1 | lei, Lei | la, l', La | le,3 Le | lei, Lei, sé | |||||
| Plural | first | — | noi | ci, c' | — | noi | |||
| second | — | voi | vi, v' | voi | |||||
| third | m | loro, Loro | si, s' | li | gli, loro (formal), Loro |
ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | loro, Loro, sé | |
| f 1 | le | ||||||||
| 1 | The feminine gender forms are also used as formal terms of address, sometimes capitalised as Lei, Loro etc. to distinguish them. | ||||||||
| 2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | ||||||||
| 3 | In informal speech sometimes replaced with gli (nonstandard). | ||||||||
Etymology 2
From Vulgar Latin *illae, a nonstandard form of Latinski illī (dative singular of illa). The ae in illae is modelled under influence of the dative case for first-declension feminine nouns, e.g. Classical puellae.
Pronoun
le f (plural gli)
- (dative) her, to her
- Sinonim: (informal) gli
- Le ho detto che la amo. ― I told her that I love her.
- Le ho dato la lettera. ― I gave her the letter.
- (dative) you, to you (term of respect)
- Non le ho detto il mio nome. ― I didn't tell you my name.
- Le ho dato la lettera. ― I gave you the letter.
Usage notes
- In formal writing, when le is used as term of respect it is usually capitalised as Le to avoid confusion with le (“her”).
- In informal contexts often replaced with gli, especially in spoken language.
- Becomes glie when followed by a third person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
- Never elides.
Alternative forms
See also
| Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Locative | Genitive | Disjunctive |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | first | — | io | mi, m' | — | me | |||
| second | — | tu | ti, t' | te | |||||
| third | m | lui | si,2 s' | lo, l' | gli | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | lui, sé | |
| f 1 | lei, Lei | la, l', La | le,3 Le | lei, Lei, sé | |||||
| Plural | first | — | noi | ci, c' | — | noi | |||
| second | — | voi | vi, v' | voi | |||||
| third | m | loro, Loro | si, s' | li | gli, loro (formal), Loro |
ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | loro, Loro, sé | |
| f 1 | le | ||||||||
| 1 | The feminine gender forms are also used as formal terms of address, sometimes capitalised as Lei, Loro etc. to distinguish them. | ||||||||
| 2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | ||||||||
| 3 | In informal speech sometimes replaced with gli (nonstandard). | ||||||||
References
Anagrams
- el (alphagram el)
Japanese
Romanization
le
Maltese
Etymology
From Arapski لَا (lā). Cognate with Hebrejski לא (lō).
Pronunciation
Adverb
Sinonim: (Colloquial) leqq
Related terms
See also
Mandarin
Romanization
Romanizacija
le (Zhuyin Lua greška in Modul:string_utilities at line 388: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table).)
Romanizacija
le
- Nonstandard spelling of lē.
- Nonstandard spelling of lè.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Mauritian Creole
Etymology
Pronunciation
Article
le
- (definite) the
Meriam
Etymology
From Rotuman.
Noun
le
Middle French
Etymology
From Stari Francuski le, from Latinski illum
Article
le m (feminine la, masculine and feminine plural les)
Descendants
- Francuski: le
Neapolitan
Pronunciation
Pronoun
le
- Alternative form of 'e
Coordinate terms
| Number | Person | Nominative | Accusative | Dative | Reflexive | Possessive | Prepositional |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first-person | io (i') | me | mìo, mìa, mieje, meje | me, méne | ||
| second-person, familiar | tu | te | tùjo, tòja, tùoje, tòje | te, téne | |||
| second-person, formal | vuje | ve | vuósto, vósta, vuóste, vóste | vuje | |||
| third-person, masculine | ìsso | 'o, 'u (lo, lu) | 'i, 'e (li, le) | se | sùjo, sòja, sùoje, sòje | ìsso | |
| third-person, feminine | éssa | 'a (la) | 'e (le) | éssa | |||
| plural | first-person | nuje | ce | nuósto, nòsta, nuóste, nòste | nuje | ||
| second-person, plural | vuje | ve | vuósto, vòsta, vuóste, vòste | vuje | |||
| third-person, masculine | ìsse | 'i, 'e (li, le) | llòro | se | llòro (invariable) | llòro | |
| third-person, feminine | llòro | 'e (le) | |||||
Norwegian Bokmål
Etymology 1
Adjective
le (indeclinable)
Noun
le n
Etymology 2
From Old Norse hlæja (“to laugh”), from Pra-Germanski *hlahjaną, from Proto-Indo-European *klek-, *kleg- (“to shout”).
Verb
le (imperative le, present tense ler, passive -, simple past lo, past participle ledd, present participle leende)
- to laugh
References
- “le” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse hlæja (“to laugh”),[1] from Pra-Germanski *hlahjaną, from the Proto-Indo-European root *klel-, *kleg- (“to shout”). Akin to Engleski laugh.
Alternative forms
Verb
le (present tense ler, past tense lo, supine ledd or lett, past participle ledd, present participle leande, imperative le)
- (intransitive) to laugh
Derived terms
Related terms
Etymology 2
From Old Norse hlé.[1] Akin to Engleski lee.
Noun
Adjective
le (indeclinable)
Etymology 3
See the etymology of the main entry.
Verb
le
- imperative of lea
References
- ↑ 1,0 1,1 “le” in The Nynorsk Dictionary.
- ↑ Šablon:R:Aasen1850
- ↑ Šablon:R:Aasen1850
Anagrams
Old French
Alternative forms
- lo (9th century in The Sequence of Saint Eulalia and 10th century in La Vie de Saint Léger)
Etymology
Pronunciation
Article
le
- the (masculine singular oblique definite article)
- (Picardy, Anglo-Norman) the (feminine singular definite article)
Inflection
Pronoun
le
- it (masculine singular object pronoun)
Descendants
Old Polish
Conjunction
le
Descendants
- Poljski: byle
Phalura
Etymology 1
Pronunciation
Determiner
le (demonstrative, Perso-Arabic spelling لےۡ)
- that, this (agr: dist fem / dist non-nom masc)
References
Etymology 2
Pronunciation
Determiner
le (demonstrative, Perso-Arabic spelling لےۡ)
- those, these (agr: dist)
References
Etymology 3
Pronunciation
Pronoun
le (demonstrative, Perso-Arabic spelling لےۡ)
- that one
- it
- she (dist fem nom)
References
Etymology 4
Pronunciation
Pronoun
le (demonstrative, Perso-Arabic spelling لےۡ)
- those ones
- these ones
- they (dist nom)
References
Pnar
| < 2 | 3 | 4 > |
|---|---|---|
| Cardinal : le Ordinal : wa le | ||
Etymology
From Proto-Khasian *laːj. Cognate with Khasi lai. Compare Proto-Palaungic *ləʔɔːj (whence Blang [La Gang] lɔ́j) and Car Nicobarese lōe.
Pronunciation
Numeral
le
Romanian
Etymology
From Latinski illīs, dative common plural of ille.
Pronunciation
Pronoun
le m (unstressed dative form of ei)
- (indirect object, third-person masculine plural) to them (all-male or mixed group)
Pronoun
le f (unstressed dative form of ele)
- (indirect object, third-person feminine plural) to them (all-female group)
Pronoun
le m (unstressed accusative form of ele)
- (direct object, third-person feminine plural) them (all-female group)
Related terms
- lor (stressed dative of ei and ele)
- ele (stressed accusative of ele)
- îl (unstressed dative of el (singular))
- îi (unstressed dative of ea (singular) and unstressed accusative of ei (masculine))
- o (unstressed accusative of ea (singular))
Samoan
Article
le
- the (the definite article)
Usage notes
Only in the singular. Sometimes used where the indefinite article would be used in English.
See also
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish la. Cognates include Irski leath and Manx lesh.
Pronunciation
Preposition
- with
- by
- down
- Thuit e leis a' chreig. ― He fell down the rock.
- deòir a' ruith leis a h-aodann ― tears running down her face
Inflection
Šablon:gd-prep-infl Šablon:gd-prep-poss
Usage notes
- This form is used before nouns without the definite article; before the definite article the form leis is used.
Serbo-Croatian
Adverb
le (Ćirilica spelling le)
- (archaic) only
- 1556, Hanibal Lucić, U vrime ko čisto
- Nego se varteći dugo tuj zamani,
- Goro, le htih reći, zbogome ostani.
- 1556, Hanibal Lucić, U vrime ko čisto
Related terms
Slovene
Etymology
Pronunciation
- Lua greška in Modul:IPA at line 94: Must now supply a table of arguments to format_IPA_full(); first argument should be that table, not a language object.
Adverb
lȅ
Further reading
Southern Ndebele
Etymology 1
Pronoun
le
- these; class 4 proximal demonstrative.
Etymology 2
Pronoun
le
- this; class 9 proximal demonstrative.
Spanish
Etymology
From Latinski illī, dative of ille.
Pronunciation
|lang= parameter) Lua greška in Modul:IPA at line 503: Invalid IPA: replace F with ɸ, : with ː, L with ʟ i u with y.- (Latin America) (deprecated use of
|lang=parameter) Lua greška in Modul:IPA at line 503: Invalid IPA: replace : with ː, L with ʟ i g with ɡ. Audio (Colombia): (file)
Pronoun
le
- to him, for him; dative of él
- Mi mamá va a escribirle una carta. ― My mom is going to write him a letter.
- to her, for her; dative of ella
- Le dio un beso a Ana. ― He gave Ana a kiss.
- to it, for it; dative of ello
- ¡Ponle esfuerzo! ― Put some effort into it!
- to you, for you (formal); dative of usted
- ¿A usted le gustan los caballos? ― Do you like horses?
- (gender-neutral, neologism) to them, for them (singular); dative of elle
- Le diré que te llame. ― I will tell them to call you.
Usage notes
- Though le is usually the indirect object form of the direct object pronouns lo/la, it is often used in Spain as a direct object as well...e.g., yo le amo (“I love him”). This phenomenon is known as leísmo.
- Note that when a sentence contains a noun that is an indirect object, a redundant indirect object le (or its plural form les) is also required; for example yo le daré el libro a Jorge (literally “I him will give the book to Jorge”), where him/le corresponds to Jorge. This type of pronoun is obligatory. Both of the object pronouns le and les become se when followed by the direct object lo/la/los/las; hence, yo se lo daré (“I will give it to him/her/them”) rather than yo le/les lo daré.
See also
| nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first person | singular | yo | me | mí1 | |||
| plural | masc. | nosotros | nos | nosotros | |||
| fem. | nosotras | nosotras | |||||
| second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
| voseo | vos | vos | |||||
| formal2 | usted | le | lo/la3 | usted | |||
| plural | familiar4 | masc. | vosotros | os | vosotros | ||
| fem. | vosotras | vosotras | |||||
| formal/general2 | ustedes | les | los/las3 | ustedes | |||
| third person | singular | masc. | él | le | lo | él | |
| fem. | ella | la | ella | ||||
| neut. | ello5 | lo/la3 | ello | ||||
| plural | masc. | ellos | les | los | ellos | ||
| fem. | ellas | las | ellas | ||||
| sing. & pl. | reflexive | — | se | sí1 | |||
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., "Se lo dije" instead of "Le lo dije")
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Adjective
- that (distal demonstrative adjective)
Inflection
See also
Swedish
Etymology
From Old Swedish lēia, lea, from Old Norse hlæja (“to laugh”), from Pra-Germanski *hlahjaną.
Pronunciation
Verb
Conjugation
Derived terms
Related terms
Anagrams
Tarantino
Alternative forms
Article
le m pl or f pl
Turkish
Noun
le
- The name of the Latinsko pismo letter L/l.
See also
- (Latinica-tekst imena slova) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze
Vietnamese
Pronunciation
Etymology 1
Noun
(classifier cây) le
Etymology 2
Verb
le
- (Central Vietnam, Southern Vietnam) Alternative form of lè (“to loll (tongue); to put out”)
Etymology 3
Adverb
le
Etymology 4
Conjunction
Derived terms
Welsh
Pronunciation
Noun
le
- Soft mutation of lle.
Adverb
le
- (South Wales, colloquial) where
- Le ma'r tŷ bach?
- Where's the loo?
Synonyms
- ble
- (North Wales, colloquial) lle
Mutation
Xhosa
Etymology 1
Pronunciation
Pronoun
lé
- these; class 4 proximal demonstrative.
Etymology 2
Pronunciation
Pronoun
lé
- this; class 9 proximal demonstrative.
Yoruba
Pronunciation
- (low-tone): Greška u skripti: Ne postoji modul „yo-pron”.
- (mid-tone): Greška u skripti: Ne postoji modul „yo-pron”.
- (high-tone): Greška u skripti: Ne postoji modul „yo-pron”.
Etymology 1
Verb
- (auxiliary, defective) to be able, can, to be possible
- Ó lè gbọ́ Yorùbá. ― She can understand Yoruba.
Derived terms
Etymology 2
Verb
- to be hard in texture, to be difficult
- Iṣẹ́ náà le bí ojú ẹja. ― The work is as hard as a fish's eye.
- (idiomatic) to be healthy, to be in good health
- Sinonim: yá
- ṣe ará le o? ― Are you in good health?
Derived terms
- eré-ìmárale (“exercise”)
- kára ó le (“A Yoruba greeting meaning, may you always be in good health!”)
- líle (“to be hard”)
Etymology 3
Verb
Derived terms
Etymology 4
Verb
Derived terms
Etymology 5
Verb
- (transitive) to exceed in number
- to yield interest
Derived terms
Etymology 6
Verb
- (intransitive) to appear distinctly
Derived terms
Etymology 7
Preposition
lé
Usage notes
When a word is homophonous with the verb 'lé'; it always occurs in a non-V1 position.
Derived terms
Etymology 8
Verb
- (transitive) to pursue, to chase
- Wọ́n lé e nílèékulèé, òun náà sàsàákúsàá. ― They pursued him relentlessly, and he also ran relentlessly.
Derived terms
Etymology 9
Verb
- (transitive) to become swollen
Derived terms
Zou
Conjunction
le
References
Zulu
Pronunciation
Etymology 1
Pronoun
le
- these; class 4 proximal demonstrative.
Inflection
Etymology 2
Pronoun
le
- this; class 9 proximal demonstrative.
Inflection
References
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “le”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “le (2)”
- Stranice sa greškama u skripti
- Pages using bad params when calling Template:cite-old
- Engleski govor
- en:Sistem
- Engleski izrazi pozajmljeni od Francuski
- Engleski termini izvedeni od Francuski
- Engleski 1-slog reči
- Engleski termini sa IPA izgovorom
- Rime:Engleski/ə
- Rime:Engleski/eɪ
- Engleski terms with homophones
- Engleski article
- Strane sa 46 unosa
- Strane sa nonstandard language headings
- Engleski informal terms
- Engleski humorous terms
- Engleski terms with navods
- Engleski leme
- Engleski prepositions
- Engleski terms with obsolete senses
- Engleski terms with usage examples
- Albanski izrazi nasleđeni od Proto-Albanian
- Albanski termini izvedeni od Proto-Albanian
- Lithuanian links with redundant target parameters
- Albanski verb
- Albanski preposition
- Albanski terms with usage examples
- Albanski links with redundant target parameters
- Gheg Albanian
- Aragonese termini izvedeni od Latinski
- Aragonese pronoun
- Aragonese unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Bourguignon izrazi nasleđeni od Latinski
- Bourguignon termini izvedeni od Latinski
- Bourguignon article
- Bourguignon unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Korzički izrazi nasleđeni od Latinski
- Korzički termini izvedeni od Latinski
- Korzički izrazi nasleđeni od Old Latin
- Korzički termini izvedeni od Old Latin
- Korzički article
- Korzički unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Korzički pronoun
- Dalmatian izrazi nasleđeni od Latinski
- Dalmatian termini izvedeni od Latinski
- Dalmatian article
- Dalmatian unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Danski termini sa IPA izgovorom
- Danski termini izvedeni od Old Norse
- Danski izrazi nasleđeni od Pra-Germanski
- Danski termini izvedeni od Pra-Germanski
- Danski imenice
- Missing Danish plurals
- Danski verb
- Danski links with redundant alt parameters
- Francuski termini izvedeni od Middle French
- Francuski termini izvedeni od Stari Francuski
- Francuski termini izvedeni od Latinski
- Francuski 1-slog reči
- Francuski termini sa IPA izgovorom
- Francuski pojmovi sa audio vezama
- Rime:Francuski/ə
- Rime:Francuski/ə/1 slog
- Francuski article
- Francuski terms with usage examples
- Francuski pronoun form
- Friulian pronoun
- Friulian unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Galician verb form
- Galician unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Garifuna article
- Garifuna unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Garifuna terms with usage examples
- Mađarski termini sa IPA izgovorom
- Mađarski pojmovi sa audio vezama
- Rime:Mađarski/lɛ
- Rime:Mađarski/lɛ/1 slog
- Mađarski adverb
- Mađarski two-letter words
- Ido izrazi pozajmljeni od Italijanski
- Ido termini izvedeni od Italijanski
- Ido termini sa IPA izgovorom
- Ido article
- Ido terms with usage examples
- Ido noun
- io:Latinski imena slova
- Interlingua article
- Interlingua pronoun
- Interlingua unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Irski izrazi nasleđeni od Old Irish
- Irski termini izvedeni od Old Irish
- Irski izrazi nasleđeni od Proto-Celtic
- Irski termini izvedeni od Proto-Celtic
- Irski termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Irski termini sa IPA izgovorom
- Irski terms with usage examples
- Italijanski 1-slog reči
- Italijanski termini sa IPA izgovorom
- Rime:Italijanski/e
- Rime:Italijanski/e/1 slog
- Italijanski termini izvedeni od Latinski
- Italijanski article
- Italijanski terms with usage examples
- Italijanski pronoun
- Italijanski izrazi nasleđeni od Vulgar Latin
- Italijanski termini izvedeni od Vulgar Latin
- Italijanski izrazi nasleđeni od Latinski
- Japanski romanizacija
- Japanski terms with non-redundant manual script codes
- Malteški izrazi nasleđeni od Arapski
- Malteški termini izvedeni od Arapski
- Malteški 1-slog reči
- Malteški termini sa IPA izgovorom
- Pages using lite templates
- Mandarin ne-lema oblici
- Hanyu Pinyin
- Kineski terms with redundant script codes
- Mandarin pinyin
- Kineski terms with non-redundant manual script codes
- Mandarin nonstandard forms
- Mauritian Creole termini izvedeni od Francuski
- Mauritian Creole termini sa IPA izgovorom
- Mauritian Creole article
- Mauritian Creole unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Meriam termini izvedeni od Rotuman
- Meriam noun
- Meriam unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- ulk:Human
- Middle French termini izvedeni od Stari Francuski
- Middle French termini izvedeni od Latinski
- Middle French article
- Middle French unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Neapolitan termini sa IPA izgovorom
- Rime:Neapolitan/e
- Rime:Neapolitan/e/1 slog
- Neapolitan pronoun
- Neapolitan unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Norwegian Bokmål termini izvedeni od Old Norse
- Norwegian Bokmål adjective
- Norwegian Bokmål noun
- Norwegian Bokmål unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Norwegian Bokmål termini izvedeni od Pra-Germanski
- Norwegian Bokmål termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål verb
- Norwegian Nynorsk termini sa IPA izgovorom
- Norwegian Nynorsk izrazi nasleđeni od Old Norse
- Norwegian Nynorsk termini izvedeni od Old Norse
- Norwegian Nynorsk izrazi nasleđeni od Pra-Germanski
- Norwegian Nynorsk termini izvedeni od Pra-Germanski
- Norwegian Nynorsk termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk verb
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 6 strong verbs
- Norwegian Nynorsk intransitive verbs
- Norwegian Nynorsk adjective
- Norwegian Nynorsk verb form
- Norwegian Nynorsk unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Stari Francuski izrazi nasleđeni od Latinski
- Stari Francuski termini izvedeni od Latinski
- Stari Francuski termini sa IPA izgovorom
- Stari Francuski article
- Anglo-Norman Old French
- Stari Francuski pronoun
- Old Polish conjunction
- Old Polish unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Requests for etymologies in Phalura entries
- Phalura termini sa IPA izgovorom
- Phalura determiner
- Phalura pronoun
- Phalura unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Pnar izrazi nasleđeni od Proto-Khasian
- Pnar termini izvedeni od Proto-Khasian
- Pnar termini sa IPA izgovorom
- Pnar numeral
- Pnar unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Pnar cardinal numbers
- Rumunski termini izvedeni od Latinski
- Rumunski termini sa IPA izgovorom
- Rime:Rumunski/e
- Rime:Rumunski/e/1 slog
- Rumunski pronoun
- Rumunski personal pronouns
- Samoan article
- Samoan unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Scottish Gaelic termini izvedeni od Proto-Celtic
- Scottish Gaelic termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic izrazi nasleđeni od Old Irish
- Scottish Gaelic termini izvedeni od Old Irish
- Scottish Gaelic termini sa IPA izgovorom
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Srpskohrvatski prilozi
- Srpskohrvatski terms with archaic senses
- Requests for etymologies in Slovenski entries
- Slovenski leme
- Slovenski adverbs
- Requests for accents in Slovene entries
- Requests for etymologies in Southern Ndebele entries
- Southern Ndebele pronoun
- Southern Ndebele demonstrative pronouns
- Southern Ndebele unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Španski termini izvedeni od Latinski
- Španski pojmovi sa audio vezama
- Španski pronoun
- Španski terms with usage examples
- Španski gender-neutral terms
- Španski neologisms
- Swahili pojmovi sa audio vezama
- Švedski izrazi nasleđeni od Old Swedish
- Švedski termini izvedeni od Old Swedish
- Old Swedish links with redundant target parameters
- Švedski izrazi nasleđeni od Old Norse
- Švedski termini izvedeni od Old Norse
- Švedski izrazi nasleđeni od Pra-Germanski
- Švedski termini izvedeni od Pra-Germanski
- Švedski termini sa IPA izgovorom
- Švedski pojmovi sa audio vezama
- Rime:Švedski/eː
- Rime:Švedski/eː/1 slog
- Švedski terms with obsolete senses
- Tarantino article
- Tarantino unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Turski noun
- tr:Latin letter names
- Vijetnamski termini sa IPA izgovorom
- Vijetnamski terms with redundant script codes
- Vijetnamski cây class imenice
- Vijetnamski imenice
- Vijetnamski glagoli
- Central Vijetnamski
- Southern Vijetnamski
- Vijetnamski adverb
- Vijetnamski terms with rare senses
- Vijetnamski terms with archaic senses
- Velški termini sa IPA izgovorom
- Rime:Velški/eː
- Rime:Velški/eː/1 slog
- Velški mutated noun
- Velški soft-mutation forms
- Velški adverb
- Velški terms with usage examples
- Requests for etymologies in Xhosa entries
- Xhosa termini sa IPA izgovorom
- Xhosa pronoun
- Xhosa demonstrative pronouns
- Xhosa unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Yoruba auxiliary verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba idioms
- Yoruba transitive verbs
- Yoruba intransitive verbs
- Yoruba preposition
- Zou conjunction
- Zou terms in nonstandard scripts
- Zou unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Requests for etymologies in Zulu entries
- Zulu pronoun
- Zulu demonstrative pronouns
- Undetermined terms with navods
