forked from bpython/bpython
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathbpython.po
More file actions
300 lines (239 loc) · 7.76 KB
/
bpython.po
File metadata and controls
300 lines (239 loc) · 7.76 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
# French (France) translations for bpython.
# Copyright (C) 2010 bpython developers
# This file is distributed under the same license as the bpython project.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bpython 0.13-442\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/bpython/bpython/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-24 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: bpython developers\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: bpython/args.py:59
msgid ""
"Usage: %prog [options] [file [args]]\n"
"NOTE: If bpython sees an argument it does not know, execution falls back to "
"the regular Python interpreter."
msgstr ""
"Utilisation: %prog [options] [fichier [arguments]]\n"
"NOTE: Si bpython ne reconnaît pas un des arguments fournis, l'interpréteur "
"Python classique sera lancé"
#: bpython/args.py:69
msgid "Use CONFIG instead of default config file."
msgstr "Utiliser CONFIG à la place du fichier de configuration par défaut."
#: bpython/args.py:71
msgid "Drop to bpython shell after running file instead of exiting."
msgstr ""
"Aller dans le shell bpython après l'exécution du fichier au lieu de quitter."
#: bpython/args.py:74
msgid "Don't flush the output to stdout."
msgstr "Ne pas purger la sortie vers stdout."
#: bpython/args.py:76
msgid "Print version and exit."
msgstr "Afficher la version et quitter."
#: bpython/cli.py:318 bpython/urwid.py:557
msgid "y"
msgstr "o"
#: bpython/cli.py:318 bpython/urwid.py:557
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: bpython/cli.py:1695
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
#: bpython/cli.py:1696
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: bpython/cli.py:1697
msgid "Pastebin"
msgstr ""
#: bpython/cli.py:1698
msgid "Pager"
msgstr ""
#: bpython/cli.py:1699
msgid "Show Source"
msgstr "Montrer le code source"
#: bpython/curtsies.py:37
msgid "log debug messages to bpython.log"
msgstr "logger les messages de debug dans bpython.log"
#: bpython/curtsies.py:39
msgid "start by pasting lines of a file into session"
msgstr ""
#: bpython/history.py:228
#, python-format
msgid "Error occurred while writing to file %s (%s)"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'écriture du fichier %s (%s)"
#: bpython/paste.py:94
msgid "Helper program not found."
msgstr "programme externe non trouvé."
#: bpython/paste.py:96
msgid "Helper program could not be run."
msgstr "impossible de lancer le programme externe."
#: bpython/paste.py:100
#, python-format
msgid "Helper program returned non-zero exit status %d."
msgstr ""
"le programme externe a renvoyé un statut de sortie différent de zéro %d."
#: bpython/paste.py:103
msgid "No output from helper program."
msgstr "pas de sortie du programme externe."
#: bpython/paste.py:109
msgid "Failed to recognize the helper program's output as an URL."
msgstr "la sortie du programme externe ne correspond pas à une URL."
#: bpython/repl.py:549
msgid "Nothing to get source of"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:554
#, python-format
msgid "Cannot get source: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le source: %s"
#: bpython/repl.py:559
#, python-format
msgid "Cannot access source of %r"
msgstr "Impossible d'accéder au source de %r"
#: bpython/repl.py:561
#, python-format
msgid "No source code found for %s"
msgstr "Pas de code source trouvé pour %s"
#: bpython/repl.py:694
msgid "Save to file (Esc to cancel): "
msgstr ""
#: bpython/repl.py:696 bpython/repl.py:699 bpython/repl.py:718
msgid "Save cancelled."
msgstr ""
#: bpython/repl.py:709
#, python-format
msgid "%s already exists. Do you want to (c)ancel, (o)verwrite or (a)ppend? "
msgstr ""
#: bpython/repl.py:713
msgid "overwrite"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:715
msgid "append"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:727 bpython/repl.py:1022
#, python-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'écriture du fichier '%s': %s"
#: bpython/repl.py:729
#, python-format
msgid "Saved to %s."
msgstr ""
#: bpython/repl.py:735
msgid "No clipboard available."
msgstr "Pas de presse-papier disponible."
#: bpython/repl.py:742
msgid "Could not copy to clipboard."
msgstr "Impossible de copier vers le presse-papier."
#: bpython/repl.py:744
msgid "Copied content to clipboard."
msgstr "Contenu copié vers le presse-papier."
#: bpython/repl.py:753
msgid "Pastebin buffer? (y/N) "
msgstr "Tampon Pastebin ? (o/N) "
#: bpython/repl.py:754
msgid "Pastebin aborted."
msgstr "Pastebin abandonné."
#: bpython/repl.py:761
#, python-format
msgid "Duplicate pastebin. Previous URL: %s. Removal URL: %s"
msgstr "Pastebin dupliqué. URL précédente: %s. URL de suppression: %s"
#: bpython/repl.py:768
msgid "Posting data to pastebin..."
msgstr "Envoi des donnés à pastebin..."
#: bpython/repl.py:772
#, python-format
msgid "Upload failed: %s"
msgstr "Echec du téléchargement: %s"
#: bpython/repl.py:780
#, python-format
msgid "Pastebin URL: %s - Removal URL: %s"
msgstr "URL Pastebin: %s - URL de suppression: %s"
#: bpython/repl.py:783
#, python-format
msgid "Pastebin URL: %s"
msgstr "URL Pastebin: %s"
#: bpython/repl.py:817
#, python-format
msgid "Undo how many lines? (Undo will take up to ~%.1f seconds) [1]"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:824 bpython/repl.py:828
msgid "Undo canceled"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:831
#, python-format
msgid "Undoing %d line... (est. %.1f seconds)"
msgid_plural "Undoing %d lines... (est. %.1f seconds)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bpython/repl.py:1007
msgid "Config file does not exist - create new from default? (y/N)"
msgstr ""
"Le fichier de configuration n'existe pas - en créér un par défaut? (o/N)"
#: bpython/repl.py:1029
msgid "bpython config file edited. Restart bpython for changes to take effect."
msgstr ""
#: bpython/repl.py:1032
msgid "Error editing config file."
msgstr ""
#: bpython/urwid.py:619
#, python-format
msgid " <%s> Rewind <%s> Save <%s> Pastebin <%s> Pager <%s> Show Source "
msgstr ""
" <%s> Rebobiner <%s> Sauvegarder <%s> Pastebin <%s> Pager <%s> Montrer "
"Source "
#: bpython/urwid.py:1128
msgid "Run twisted reactor."
msgstr "Lancer le reactor twisted."
#: bpython/urwid.py:1130
msgid "Select specific reactor (see --help-reactors). Implies --twisted."
msgstr ""
"Choisir un reactor spécifique (voir --help-reactors). Nécessite --twisted."
#: bpython/urwid.py:1133
msgid "List available reactors for -r."
msgstr "Lister les reactors disponibles pour -r."
#: bpython/urwid.py:1135
msgid ""
"twistd plugin to run (use twistd for a list). Use \"--\" to pass further "
"options to the plugin."
msgstr ""
"plugin twistd à lancer (utiliser twistd pour une list). Utiliser \"--\" pour "
"donner plus d'options au plugin."
#: bpython/urwid.py:1138
msgid "Port to run an eval server on (forces Twisted)."
msgstr "Port pour lancer un server eval (force Twisted)."
#: bpython/curtsiesfrontend/repl.py:344
msgid "Welcome to bpython!"
msgstr "Bienvenue dans bpython!"
#: bpython/curtsiesfrontend/repl.py:345
#, python-format
msgid "Press <%s> for help."
msgstr "Appuyer sur <%s> pour de l'aide."
#: bpython/curtsiesfrontend/repl.py:565
#, python-format
msgid "Executing PYTHONSTARTUP failed: %s"
msgstr "L'exécution de PYTHONSTARTUP a échoué: %s"
#: bpython/curtsiesfrontend/repl.py:582
#, python-format
msgid "Reloaded at %s because %s modified."
msgstr ""
#: bpython/curtsiesfrontend/repl.py:855
#, python-format
msgid "Reloaded at %s by user."
msgstr ""
#: bpython/curtsiesfrontend/repl.py:861
msgid "Auto-reloading deactivated."
msgstr ""
#: bpython/curtsiesfrontend/repl.py:866
msgid "Auto-reloading active, watching for file changes..."
msgstr ""
#: bpython/curtsiesfrontend/repl.py:871
msgid "Auto-reloading not available because watchdog not installed."
msgstr ""