-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 46
Expand file tree
/
Copy pathdatetime.po
More file actions
4165 lines (3524 loc) · 126 KB
/
Copy pathdatetime.po
File metadata and controls
4165 lines (3524 loc) · 126 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Python Documentation Turkish Translation
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 00:06-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: library/datetime.rst:2
#, fuzzy
msgid ":mod:`!datetime` --- Basic date and time types"
msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve saat türleri"
#: library/datetime.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`"
msgstr "**Kaynak kod:** :source:`Lib/datetime.py`"
#: library/datetime.rst:17
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`!datetime` module supplies classes for manipulating dates and "
"times."
msgstr ":mod:`datetime` modülü tarih ve zaman işlemleri için sınıflar sağlar."
#: library/datetime.rst:19
msgid ""
"While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation "
"is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation."
msgstr ""
"Tarih ve saat aritmetiği desteklenirken, uygulamanın odak noktası çıktı "
"biçimlendirme ve manipülasyon için verimli öznitelik çıkarımıdır."
#: library/datetime.rst:24
msgid "Skip to :ref:`the format codes <format-codes>`."
msgstr ":ref:`Biçim kodları <format-codes>` kısmına atlayın."
#: library/datetime.rst:28
msgid "Module :mod:`calendar`"
msgstr "Modül :mod:`calendar`"
#: library/datetime.rst:29
msgid "General calendar related functions."
msgstr "Takvimle ilgili genel fonksiyonlar."
#: library/datetime.rst:31
msgid "Module :mod:`time`"
msgstr "Modül :mod:`time`"
#: library/datetime.rst:32
msgid "Time access and conversions."
msgstr "Zamana erişim ve dönüşümler."
#: library/datetime.rst:34
msgid "Module :mod:`zoneinfo`"
msgstr "Modül :mod:`zoneinfo`"
#: library/datetime.rst:35
msgid "Concrete time zones representing the IANA time zone database."
msgstr "IANA zaman dilimi veritabanını temsil eden somut zaman dilimleri."
#: library/datetime.rst:37
msgid "Package `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"
msgstr "Paket `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"
#: library/datetime.rst:38
msgid "Third-party library with expanded time zone and parsing support."
msgstr ""
"Genişletilmiş saat dilimi ve ayrıştırma desteğine sahip üçüncü-parti "
"kütüphane."
#: library/datetime.rst:40
msgid "Package :pypi:`DateType`"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:41
#, fuzzy
msgid ""
"Third-party library that introduces distinct static types to e.g. allow :"
"term:`static type checkers <static type checker>` to differentiate between "
"naive and aware datetimes."
msgstr ""
"Statik tür denetleyicilerinin bilinçli ve bilinçsiz tarih zamanları arasında "
"ayrım yapmasına izin vermek için farklı statik türler sunan üçüncü taraf bir "
"kütüphane."
#: library/datetime.rst:48
msgid "Aware and Naive Objects"
msgstr "Bilinçli ve Bilinçsiz Nesneler"
#: library/datetime.rst:50
#, fuzzy
msgid ""
"Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive\" depending "
"on whether or not they include time zone information."
msgstr ""
"Tarih ve zaman nesneleri, zaman dilimi içerip içermediklerine göre "
"\"bilinçli\" veya \"bilinçsiz\" olarak kategorize edilebilir."
#: library/datetime.rst:53
msgid ""
"With sufficient knowledge of applicable algorithmic and political time "
"adjustments, such as time zone and daylight saving time information, an "
"**aware** object can locate itself relative to other aware objects. An aware "
"object represents a specific moment in time that is not open to "
"interpretation. [#]_"
msgstr ""
"Saat dilimi ve yaz saati uygulaması gibi geçerli algoritmik ve politik zaman "
"ayarlamaları hakkında yeterli bilgiye sahip olan bir **bilinçli** nesne, "
"kendisini diğer farkında nesnelere göre konumlandırabilir. Bilinçli bir "
"nesne, zaman içinde yoruma açık olmayan belirli bir anı temsil eder. [#]_"
#: library/datetime.rst:59
#, fuzzy
msgid ""
"A **naive** object does not contain enough information to unambiguously "
"locate itself relative to other date/time objects. Whether a naive object "
"represents Coordinated Universal Time (UTC), local time, or time in some "
"other time zone is purely up to the program, just like it is up to the "
"program whether a particular number represents metres, miles, or mass. Naive "
"objects are easy to understand and to work with, at the cost of ignoring "
"some aspects of reality."
msgstr ""
"**Bilinçsiz** bir nesne, kendisini diğer tarih/zaman nesnelerine göre açık "
"bir şekilde konumlandırmak için yeterli bilgi içermez. Bilinçsiz bir "
"nesnenin Koordineli Evrensel Zamanı (UTC), yerel zamanı veya başka bir zaman "
"dilimindeki zamanı temsil edip etmediği tamamen programa bağlıdır, tıpkı "
"belirli bir sayının metreyi mi, mili mi yoksa kütleyi mi temsil ettiğinin "
"programa bağlı olması gibi. Bilinçsiz nesnelerin anlaşılması ve üzerinde "
"çalışılması, gerçekliğin bazı yönlerini göz ardı etme pahasına kolaydır."
#: library/datetime.rst:66
msgid ""
"For applications requiring aware objects, :class:`.datetime` and :class:`."
"time` objects have an optional time zone information attribute, :attr:`!"
"tzinfo`, that can be set to an instance of a subclass of the abstract :class:"
"`tzinfo` class. These :class:`tzinfo` objects capture information about the "
"offset from UTC time, the time zone name, and whether daylight saving time "
"is in effect."
msgstr ""
"Bilinçli nesneler gerektiren uygulamalar için, :class:`.datetime` ve :class:"
"`.time` nesneleri, soyut :class:`tzinfo` sınıfının bir alt sınıfının "
"örneğine ayarlanabilen isteğe bağlı bir saat dilimi bilgisi özniteliğine, :"
"attr:`!tzinfo` sahiptir. :class:`tzinfo` nesneleri UTC zamanından sapma, "
"saat dilimi adı ve yaz saati uygulamasının geçerli olup olmadığına ilişkin "
"bilgileri yakalar."
#: library/datetime.rst:72
#, fuzzy
msgid ""
"Only one concrete :class:`tzinfo` class, the :class:`timezone` class, is "
"supplied by the :mod:`!datetime` module. The :class:`!timezone` class can "
"represent simple time zones with fixed offsets from UTC, such as UTC itself "
"or North American EST and EDT time zones. Supporting time zones at deeper "
"levels of detail is up to the application. The rules for time adjustment "
"across the world are more political than rational, change frequently, and "
"there is no standard suitable for every application aside from UTC."
msgstr ""
"Sadece bir somut :class:`tzinfo` sınıfı, :class:`timezone` sınıfı, :mod:"
"`datetime` modülü tarafından sağlanır. :class:`timezone` sınıfı, UTC'nin "
"kendisi veya Kuzey Amerika EST ve EDT zaman dilimleri gibi UTC'den sabit "
"uzaklıklara sahip basit zaman dilimlerini temsil edebilir. Daha derin "
"ayrıntı seviyelerinde zaman dilimlerini desteklemek uygulamaya bağlıdır. "
"Dünya genelinde zaman ayarlaması için kurallar rasyonel olmaktan çok "
"politiktir, sık sık değişir ve UTC dışında her uygulama için uygun bir "
"standart yoktur."
#: library/datetime.rst:81
msgid "Constants"
msgstr "Sabitler"
#: library/datetime.rst:83
#, fuzzy
msgid "The :mod:`!datetime` module exports the following constants:"
msgstr ":mod:`datetime` modülü aşağıdaki sabitleri dışa aktarır:"
#: library/datetime.rst:87
#, fuzzy
msgid ""
"The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
"object. :const:`MINYEAR` is 1."
msgstr ""
"Bir :class:`date` veya :class:`.datetime` nesnesinde izin verilen en küçük "
"yıl sayısı. :const:`MINYEAR`, ``1``'e eşittir."
#: library/datetime.rst:93
#, fuzzy
msgid ""
"The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
"object. :const:`MAXYEAR` is 9999."
msgstr ""
"Bir :class:`date` veya :class:`.datetime` nesnesinde izin verilen en büyük "
"yıl sayısı. :const:`MAXYEAR`, ``9999``'a eşittir."
#: library/datetime.rst:98
#, fuzzy
msgid "Alias for the UTC time zone singleton :attr:`datetime.timezone.utc`."
msgstr ""
"UTC zaman dilimi singleton :attr:`datetime.timezone.utc` için takma ad."
#: library/datetime.rst:103
msgid "Available Types"
msgstr "Mevcut Türler"
#: library/datetime.rst:108
msgid ""
"An idealized naive date, assuming the current Gregorian calendar always was, "
"and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :"
"attr:`day`."
msgstr ""
"Geçerli Miladi takvimin her zaman yürürlükte olduğu ve her zaman yürürlükte "
"olacağı varsayılarak idealleştirilmiş bilinçsiz bir tarih. Öznitelikler: :"
"attr:`year`, :attr:`month`, ve :attr:`day`."
#: library/datetime.rst:116
msgid ""
"An idealized time, independent of any particular day, assuming that every "
"day has exactly 24\\*60\\*60 seconds. (There is no notion of \"leap "
"seconds\" here.) Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :"
"attr:`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
msgstr ""
"Her günün tam olarak 24\\*60\\*60 saniye olduğu varsayılarak, belirli bir "
"günden bağımsız idealleştirilmiş bir zaman. (Burada \"artık saniye\" "
"kavramı yoktur.) Öznitelikler: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:"
"`second`, :attr:`microsecond`, ve :attr:`.tzinfo`."
#: library/datetime.rst:125
msgid ""
"A combination of a date and a time. Attributes: :attr:`year`, :attr:"
"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
"`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
msgstr ""
"Tarih ve saatin bir kombinasyonu. Öznitelikler: :attr:`year`, :attr:"
"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
"`microsecond` ve :attr:`.tzinfo`."
#: library/datetime.rst:133
#, fuzzy
msgid ""
"A duration expressing the difference between two :class:`.datetime` or :"
"class:`date` instances to microsecond resolution."
msgstr ""
"İki :class:`date`, :class:`.time` veya :class:`.datetime` örneği arasındaki "
"farkı mikrosaniye çözünürlüğünde ifade eden bir süre."
#: library/datetime.rst:140
msgid ""
"An abstract base class for time zone information objects. These are used by "
"the :class:`.datetime` and :class:`.time` classes to provide a customizable "
"notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or "
"daylight saving time)."
msgstr ""
"Zaman dilimi bilgi nesneleri için soyut bir temel sınıf. Bunlar :class:`."
"datetime` ve :class:`.time` sınıfları tarafından özelleştirilebilir bir "
"zaman ayarlaması sağlamak için kullanılır (örneğin, saat dilimini ve/veya "
"yaz saati uygulamasını hesaba katmak için)."
#: library/datetime.rst:148
msgid ""
"A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed "
"offset from the UTC."
msgstr ""
"UTC'den sabit bir ofset olarak :class:`tzinfo` soyut temel sınıfını "
"uygulayan bir sınıf."
#: library/datetime.rst:171
msgid "Objects of these types are immutable."
msgstr "Bu türdeki nesneler değiştirilemezdir."
#: library/datetime.rst:155
msgid "Subclass relationships::"
msgstr "Alt sınıf ilişkileri::"
#: library/datetime.rst:157
msgid ""
"object\n"
" timedelta\n"
" tzinfo\n"
" timezone\n"
" time\n"
" date\n"
" datetime"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:166
msgid "Common Properties"
msgstr "Ortak Özellikler"
#: library/datetime.rst:168
msgid ""
"The :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, and :class:`timezone` "
"types share these common features:"
msgstr ""
":class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time` ve :class:`timezone` "
"türleri bu ortak özellikleri paylaşır:"
#: library/datetime.rst:172
msgid ""
"Objects of these types are :term:`hashable`, meaning that they can be used "
"as dictionary keys."
msgstr ""
"Bu türdeki nesneler :term:`hashable` 'dır, yani sözlük anahtarları olarak "
"kullanılabilirler."
#: library/datetime.rst:174
msgid ""
"Objects of these types support efficient pickling via the :mod:`pickle` "
"module."
msgstr ""
"Bu tür nesneler :mod:`pickle` modülü aracılığıyla verimli pickling işlemini "
"destekler."
#: library/datetime.rst:177
msgid "Determining if an Object is Aware or Naive"
msgstr "Bir Nesnenin Bilinçli veya Bilinçsiz Olduğunu Belirleme"
#: library/datetime.rst:179
msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive."
msgstr ":class:`date` türündeki nesneler her zaman bilinçsizdir."
#: library/datetime.rst:181
msgid ""
"An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be aware or naive."
msgstr ""
":class:`.time` veya :class:`.datetime` türündeki bir nesne bilinçli veya "
"bilinçsiz olabilir."
#: library/datetime.rst:183
#, fuzzy
msgid ""
"A :class:`.datetime` object ``d`` is aware if both of the following hold:"
msgstr ""
"Bir :class:`.datetime` nesnesi *d* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse "
"bilinçlidir:"
#: library/datetime.rst:185
msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``"
msgstr "``d.tzinfo``, ``None`` değildir"
#: library/datetime.rst:186
msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``"
msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)``, ``None`` döndürmez"
#: library/datetime.rst:188
#, fuzzy
msgid "Otherwise, ``d`` is naive."
msgstr "Aksi halde, *d* bilinçsizdir."
#: library/datetime.rst:190
#, fuzzy
msgid "A :class:`.time` object ``t`` is aware if both of the following hold:"
msgstr ""
"Bir :class:`.time` nesnesi *t* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse "
"bilinçlidir:"
#: library/datetime.rst:192
msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``"
msgstr "``t.tzinfo``, ``None`` değildir"
#: library/datetime.rst:193
msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``."
msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)``, ``None`` döndürmez."
#: library/datetime.rst:195
#, fuzzy
msgid "Otherwise, ``t`` is naive."
msgstr "Aksi takdirde, *t* bilinçsizdir."
#: library/datetime.rst:197
msgid ""
"The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` "
"objects."
msgstr ""
"Bilinçli ve bilinçsiz nesneler arasındaki ayrım :class:`timedelta` nesneleri "
"için geçerli değildir."
#: library/datetime.rst:203
msgid ":class:`timedelta` Objects"
msgstr ":class:`timedelta` Nesneleri"
#: library/datetime.rst:205
msgid ""
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between "
"two :class:`.datetime` or :class:`date` instances."
msgstr ""
"Bir :class:`timedelta` nesnesi, iki :class:`.datetime` veya :class:`date` "
"örneği arasındaki fark olan bir süreyi temsil eder."
#: library/datetime.rst:210
#, fuzzy
msgid ""
"All arguments are optional and default to 0. Arguments may be integers or "
"floats, and may be positive or negative."
msgstr ""
"Tüm argümanlar isteğe bağlıdır ve varsayılan değer ``0``'dır. Bağımsız "
"değişkenler tamsayı veya ondalıklı sayı olabilir ve pozitif veya negatif "
"olabilir."
#: library/datetime.rst:213
msgid ""
"Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments "
"are converted to those units:"
msgstr ""
"Yalnızca *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dahili olarak saklanır. Argümanlar "
"bu birimlere dönüştürülür:"
#: library/datetime.rst:216
msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds."
msgstr "Bir milisaniye 1000 mikrosaniyeye dönüştürülür."
#: library/datetime.rst:217
msgid "A minute is converted to 60 seconds."
msgstr "Bir dakika 60 saniyeye dönüştürülür."
#: library/datetime.rst:218
msgid "An hour is converted to 3600 seconds."
msgstr "Bir saat 3600 saniyeye dönüştürülür."
#: library/datetime.rst:219
msgid "A week is converted to 7 days."
msgstr "Bir hafta 7 güne dönüştürülür."
#: library/datetime.rst:221
msgid ""
"and days, seconds and microseconds are then normalized so that the "
"representation is unique, with"
msgstr ""
"ve günler, saniyeler ve mikrosaniyeler daha sonra gösterimin benzersiz "
"olması için aşağıdaki şekilde normalleştirilir."
#: library/datetime.rst:224
msgid "``0 <= microseconds < 1000000``"
msgstr "``0 <= mikrosaniye < 1000000``"
#: library/datetime.rst:225
msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)"
msgstr "``0 <= saniye < 3600*24`` (bir gündeki saniye sayısı)"
#: library/datetime.rst:226
msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``"
msgstr "``-999999999 <= gün <= 999999999``"
#: library/datetime.rst:228
msgid ""
"The following example illustrates how any arguments besides *days*, "
"*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three "
"resulting attributes::"
msgstr ""
"Aşağıdaki örnekte *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dışındaki tüm "
"argümanların nasıl \"birleştirildiği\" ve sonuçta ortaya çıkan bu üç "
"özelliğe normalleştirildiği gösterilmektedir::"
#: library/datetime.rst:232
msgid ""
">>> from datetime import timedelta\n"
">>> delta = timedelta(\n"
"... days=50,\n"
"... seconds=27,\n"
"... microseconds=10,\n"
"... milliseconds=29000,\n"
"... minutes=5,\n"
"... hours=8,\n"
"... weeks=2\n"
"... )\n"
">>> # Only days, seconds, and microseconds remain\n"
">>> delta\n"
"datetime.timedelta(days=64, seconds=29156, microseconds=10)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:246
msgid ""
"If any argument is a float and there are fractional microseconds, the "
"fractional microseconds left over from all arguments are combined and their "
"sum is rounded to the nearest microsecond using round-half-to-even "
"tiebreaker. If no argument is a float, the conversion and normalization "
"processes are exact (no information is lost)."
msgstr ""
"Herhangi bir bağımsız değişken bir ondalıklı sayı ise ve kesirli "
"mikrosaniyeler varsa, tüm argümanlardan kalan kesirli mikrosaniyeler "
"birleştirilir ve toplamları, yuvarlak-yarım-çift eşitlik bozucu kullanılarak "
"en yakın mikrosaniyeye yuvarlanır. Hiçbir argüman ondalıklı değilse, "
"dönüştürme ve normalleştirme işlemleri tam olarak yapılır (hiçbir bilgi "
"kaybı olmaz)."
#: library/datetime.rst:253
msgid ""
"If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:"
"`OverflowError` is raised."
msgstr ""
"Günlerin normalleştirilmiş değeri belirtilen aralığın dışında kalıyorsa, :"
"exc:`OverflowError` ortaya çıkar."
#: library/datetime.rst:256
msgid ""
"Note that normalization of negative values may be surprising at first. For "
"example::"
msgstr ""
"Negatif değerlerin normalleştirilmesinin ilk başta şaşırtıcı olabileceğini "
"unutmayın. Örneğin::"
#: library/datetime.rst:259
msgid ""
">>> from datetime import timedelta\n"
">>> d = timedelta(microseconds=-1)\n"
">>> (d.days, d.seconds, d.microseconds)\n"
"(-1, 86399, 999999)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:566 library/datetime.rst:1720 library/datetime.rst:2322
msgid "Class attributes:"
msgstr "Sınıf özellikleri:"
#: library/datetime.rst:269
msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``."
msgstr "En düşük :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(-999999999)``."
#: library/datetime.rst:274
msgid ""
"The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, "
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
msgstr ""
"En yüksek :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(days=999999999, hours=23, "
"minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
#: library/datetime.rst:280
msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` "
"objects, ``timedelta(microseconds=1)``."
msgstr ""
"Eşit olmayan :class:`timedelta` nesneleri arasındaki mümkün olan en küçük "
"fark, ``timedelta(microseconds=1)``."
#: library/datetime.rst:283
#, fuzzy
msgid ""
"Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` is greater than ``-"
"timedelta.min``. ``-timedelta.max`` is not representable as a :class:"
"`timedelta` object."
msgstr ""
"Normalleştirme nedeniyle ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min`` olduğuna "
"dikkat edin. ``-timedelta.max`` bir :class:`timedelta` nesnesi olarak temsil "
"edilemez."
#: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1740
msgid "Instance attributes (read-only):"
msgstr "Örnek özellikleri (salt okunur):"
#: library/datetime.rst:291
#, fuzzy
msgid "Between -999,999,999 and 999,999,999 inclusive."
msgstr "999999999 ile -999999999 dahil arasında"
#: library/datetime.rst:296
#, fuzzy
msgid "Between 0 and 86,399 inclusive."
msgstr "0 ile 86399 dahil arasında"
#: library/datetime.rst:300
msgid ""
"It is a somewhat common bug for code to unintentionally use this attribute "
"when it is actually intended to get a :meth:`~timedelta.total_seconds` value "
"instead:"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:304
msgid ""
">>> from datetime import timedelta\n"
">>> duration = timedelta(seconds=11235813)\n"
">>> duration.days, duration.seconds\n"
"(130, 3813)\n"
">>> duration.total_seconds()\n"
"11235813.0"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:315
#, fuzzy
msgid "Between 0 and 999,999 inclusive."
msgstr "0 ile 999999 dahil arasında"
#: library/datetime.rst:601 library/datetime.rst:1162
msgid "Supported operations:"
msgstr "Desteklenen operasyonlar:"
#: library/datetime.rst:604 library/datetime.rst:1165
msgid "Operation"
msgstr "Operasyon"
#: library/datetime.rst:604 library/datetime.rst:1165
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
#: library/datetime.rst:325
msgid "``t1 = t2 + t3``"
msgstr "``t1 = t2 + t3``"
#: library/datetime.rst:325
#, fuzzy
msgid ""
"Sum of ``t2`` and ``t3``. Afterwards ``t1 - t2 == t3`` and ``t1 - t3 == t2`` "
"are true. (1)"
msgstr ""
"*t2* ve *t3* 'ün toplamıdır. Daha sonra *t1*-*t2* == *t3* ve *t1*-*t3* == "
"*t2* doğrudur. (1)"
#: library/datetime.rst:329
msgid "``t1 = t2 - t3``"
msgstr "``t1 = t2 - t3``"
#: library/datetime.rst:329
#, fuzzy
msgid ""
"Difference of ``t2`` and ``t3``. Afterwards ``t1 == t2 - t3`` and ``t2 == "
"t1 + t3`` are true. (1)(6)"
msgstr ""
"*t2* ve *t3* 'ün farkı. Daha sonra *t1* == *t2* - *t3* ve *t2* == *t1* + "
"*t3* doğrudur. (1)(6)"
#: library/datetime.rst:333
msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:333
msgid ""
"Delta multiplied by an integer. Afterwards ``t1 // i == t2`` is true, "
"provided ``i != 0``."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:337
msgid "In general, ``t1 * i == t1 * (i-1) + t1`` is true. (1)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:340
msgid "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:340
msgid ""
"Delta multiplied by a float. The result is rounded to the nearest multiple "
"of timedelta.resolution using round-half-to-even."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:344
msgid "``f = t2 / t3``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:344
msgid ""
"Division (3) of overall duration ``t2`` by interval unit ``t3``. Returns a :"
"class:`float` object."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:348
msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:348
msgid ""
"Delta divided by a float or an int. The result is rounded to the nearest "
"multiple of timedelta.resolution using round-half-to-even."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:352
msgid "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:352
msgid ""
"The floor is computed and the remainder (if any) is thrown away. In the "
"second case, an integer is returned. (3)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:356
msgid "``t1 = t2 % t3``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:356
msgid "The remainder is computed as a :class:`timedelta` object. (3)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:359
msgid "``q, r = divmod(t1, t2)``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:359
msgid ""
"Computes the quotient and the remainder: ``q = t1 // t2`` (3) and ``r = t1 % "
"t2``. ``q`` is an integer and ``r`` is a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:364
msgid "``+t1``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:364
msgid "Returns a :class:`timedelta` object with the same value. (2)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:367
msgid "``-t1``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:367
msgid ""
"Equivalent to ``timedelta(-t1.days, -t1.seconds, -t1.microseconds)``, and to "
"``t1 * -1``. (1)(4)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:371
msgid "``abs(t)``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:371
msgid ""
"Equivalent to ``+t`` when ``t.days >= 0``, and to ``-t`` when ``t.days < "
"0``. (2)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:374
msgid "``str(t)``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:374
msgid ""
"Returns a string in the form ``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]``, where D is "
"negative for negative ``t``. (5)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:378
msgid "``repr(t)``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:378
msgid ""
"Returns a string representation of the :class:`timedelta` object as a "
"constructor call with canonical attribute values."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:623 library/datetime.rst:2553
msgid "Notes:"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:387
msgid "This is exact but may overflow."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:390
msgid "This is exact and cannot overflow."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:393
msgid "Division by zero raises :exc:`ZeroDivisionError`."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:396
#, fuzzy
msgid "``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
"Normalleştirme nedeniyle ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min`` olduğuna "
"dikkat edin. ``-timedelta.max`` bir :class:`timedelta` nesnesi olarak temsil "
"edilemez."
#: library/datetime.rst:399
msgid ""
"String representations of :class:`timedelta` objects are normalized "
"similarly to their internal representation. This leads to somewhat unusual "
"results for negative timedeltas. For example::"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:403
msgid ""
">>> timedelta(hours=-5)\n"
"datetime.timedelta(days=-1, seconds=68400)\n"
">>> print(_)\n"
"-1 day, 19:00:00"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:409
msgid ""
"The expression ``t2 - t3`` will always be equal to the expression ``t2 + (-"
"t3)`` except when t3 is equal to ``timedelta.max``; in that case the former "
"will produce a result while the latter will overflow."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:413
msgid ""
"In addition to the operations listed above, :class:`timedelta` objects "
"support certain additions and subtractions with :class:`date` and :class:`."
"datetime` objects (see below)."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:417
msgid ""
"Floor division and true division of a :class:`timedelta` object by another :"
"class:`timedelta` object are now supported, as are remainder operations and "
"the :func:`divmod` function. True division and multiplication of a :class:"
"`timedelta` object by a :class:`float` object are now supported."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:423
msgid ":class:`timedelta` objects support equality and order comparisons."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:425
msgid ""
"In Boolean contexts, a :class:`timedelta` object is considered to be true if "
"and only if it isn't equal to ``timedelta(0)``."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:649 library/datetime.rst:1847
msgid "Instance methods:"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:432
msgid ""
"Return the total number of seconds contained in the duration. Equivalent to "
"``td / timedelta(seconds=1)``. For interval units other than seconds, use "
"the division form directly (e.g. ``td / timedelta(microseconds=1)``)."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:436
msgid ""
"Note that for very large time intervals (greater than 270 years on most "
"platforms) this method will lose microsecond accuracy."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:442
msgid "Examples of usage: :class:`timedelta`"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:444
msgid "An additional example of normalization::"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:446
msgid ""
">>> # Components of another_year add up to exactly 365 days\n"
">>> from datetime import timedelta\n"
">>> year = timedelta(days=365)\n"
">>> another_year = timedelta(weeks=40, days=84, hours=23,\n"
"... minutes=50, seconds=600)\n"
">>> year == another_year\n"
"True\n"
">>> year.total_seconds()\n"
"31536000.0"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:456
msgid "Examples of :class:`timedelta` arithmetic::"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:458
msgid ""
">>> from datetime import timedelta\n"
">>> year = timedelta(days=365)\n"
">>> ten_years = 10 * year\n"
">>> ten_years\n"
"datetime.timedelta(days=3650)\n"
">>> ten_years.days // 365\n"
"10\n"
">>> nine_years = ten_years - year\n"
">>> nine_years\n"
"datetime.timedelta(days=3285)\n"
">>> three_years = nine_years // 3\n"
">>> three_years, three_years.days // 365\n"
"(datetime.timedelta(days=1095), 3)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:475
msgid ":class:`date` Objects"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:477
msgid ""
"A :class:`date` object represents a date (year, month and day) in an "
"idealized calendar, the current Gregorian calendar indefinitely extended in "
"both directions."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:481
msgid ""
"January 1 of year 1 is called day number 1, January 2 of year 1 is called "
"day number 2, and so on. [#]_"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:486
msgid ""
"All arguments are required. Arguments must be integers, in the following "
"ranges:"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:489
msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:490
msgid "``1 <= month <= 12``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:491
msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:864
msgid ""
"If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:869
msgid "Other constructors, all class methods:"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:500
msgid "Return the current local date."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:502
msgid "This is equivalent to ``date.fromtimestamp(time.time())``."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:506
msgid ""
"Return the local date corresponding to the POSIX timestamp, such as is "
"returned by :func:`time.time`."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:509
msgid ""
"This may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is out of the range of "
"values supported by the platform C :c:func:`localtime` function, and :exc:"
"`OSError` on :c:func:`localtime` failure. It's common for this to be "
"restricted to years from 1970 through 2038. Note that on non-POSIX systems "
"that include leap seconds in their notion of a timestamp, leap seconds are "
"ignored by :meth:`fromtimestamp`."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:516
msgid ""
"Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is "
"out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` "
"function. Raise :exc:`OSError` instead of :exc:`ValueError` on :c:func:"
"`localtime` failure."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:525
msgid ""
"Return the date corresponding to the proleptic Gregorian ordinal, where "
"January 1 of year 1 has ordinal 1."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:528
msgid ""
":exc:`ValueError` is raised unless ``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. "
"For any date ``d``, ``date.fromordinal(d.toordinal()) == d``."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:535
msgid ""
"Return a :class:`date` corresponding to a *date_string* given in any valid "
"ISO 8601 format, with the following exceptions:"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:1029
msgid ""
"Reduced precision dates are not currently supported (``YYYY-MM``, ``YYYY``)."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:1031
msgid ""
"Extended date representations are not currently supported (``±YYYYYY-MM-"
"DD``)."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:1033
msgid "Ordinal dates are not currently supported (``YYYY-OOO``)."
msgstr ""
#: library/datetime.rst:1035 library/datetime.rst:1476
msgid "Examples::"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:546
msgid ""
">>> from datetime import date\n"
">>> date.fromisoformat('2019-12-04')\n"
"datetime.date(2019, 12, 4)\n"
">>> date.fromisoformat('20191204')\n"
"datetime.date(2019, 12, 4)\n"
">>> date.fromisoformat('2021-W01-1')\n"
"datetime.date(2021, 1, 4)"
msgstr ""