Skip to content

Commit fc2cbdb

Browse files
Update translation
1 parent 18b7a23 commit fc2cbdb

25 files changed

Lines changed: 15976 additions & 15861 deletions

c-api/exceptions.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2026-02-21 15:11+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 20:27+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
1919
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
636636

637637
#: ../../c-api/exceptions.rst:415
638638
msgid ""
639-
"Function similar to :c:func:`PyErr_WarnEx`, but use :c:func:"
639+
"Function similar to :c:func:`PyErr_WarnEx`, but uses :c:func:"
640640
"`PyUnicode_FromFormat` to format the warning message. *format* is an ASCII-"
641641
"encoded string."
642642
msgstr ""

c-api/typehints.po

Lines changed: 4 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2026, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 15:19+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 20:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -73,19 +73,11 @@ msgid ""
7373
"static PyMethodDef my_obj_methods[] = {\n"
7474
" // Other methods.\n"
7575
" ...\n"
76-
" {\"__class_getitem__\", Py_GenericAlias, METH_O|METH_CLASS, \"See PEP "
77-
"585\"}\n"
76+
" {\"__class_getitem__\", Py_GenericAlias, METH_O|METH_CLASS, \"my_obj is "
77+
"generic over its contained type\"}\n"
7878
" ...\n"
7979
"}"
8080
msgstr ""
81-
"...\n"
82-
"static PyMethodDef my_obj_methods[] = {\n"
83-
" // Outros métodos.\n"
84-
" ...\n"
85-
" {\"__class_getitem__\", Py_GenericAlias, METH_O|METH_CLASS, \"Veja PEP "
86-
"585\"}\n"
87-
" ...\n"
88-
"}"
8981

9082
#: ../../c-api/typehints.rst:38
9183
msgid "The data model method :meth:`~object.__class_getitem__`."

library/_thread.po

Lines changed: 43 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2026, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 15:19+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 20:27+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -61,10 +61,6 @@ msgid "This is now a synonym of the built-in :exc:`RuntimeError`."
6161
msgstr "Agora este é um sinônimo da exceção embutida :exc:`RuntimeError`."
6262

6363
#: ../../library/_thread.rst:41
64-
msgid "This is the type of lock objects."
65-
msgstr "Este é o tipo de objetos de trava."
66-
67-
#: ../../library/_thread.rst:46
6864
msgid ""
6965
"Start a new thread and return its identifier. The thread executes the "
7066
"function *function* with the argument list *args* (which must be a tuple). "
@@ -75,11 +71,11 @@ msgstr ""
7571
"O argumento opcional *kwargs* especifica um dicionário de argumentos "
7672
"nomeados."
7773

78-
#: ../../library/_thread.rst:50
74+
#: ../../library/_thread.rst:45
7975
msgid "When the function returns, the thread silently exits."
8076
msgstr "Quando a função retorna, a thread termina silenciosamente."
8177

82-
#: ../../library/_thread.rst:52
78+
#: ../../library/_thread.rst:47
8379
msgid ""
8480
"When the function terminates with an unhandled exception, :func:`sys."
8581
"unraisablehook` is called to handle the exception. The *object* attribute of "
@@ -92,26 +88,26 @@ msgstr ""
9288
"pilha de execução) é exibido e, em seguida, a thread termina (mas outras "
9389
"threads continuam a ser executadas)."
9490

95-
#: ../../library/_thread.rst:57
91+
#: ../../library/_thread.rst:52
9692
msgid ""
9793
"When the function raises a :exc:`SystemExit` exception, it is silently "
9894
"ignored."
9995
msgstr "Quando a função gera uma exceção :exc:`SystemExit`, ela é ignorada."
10096

101-
#: ../../library/_thread.rst:60
97+
#: ../../library/_thread.rst:55
10298
msgid ""
10399
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``_thread.start_new_thread`` with "
104100
"arguments ``function``, ``args``, ``kwargs``."
105101
msgstr ""
106102
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``_thread."
107103
"start_new_thread`` com os argumentos ``function``, ``args``, ``kwargs``."
108104

109-
#: ../../library/_thread.rst:62
105+
#: ../../library/_thread.rst:57
110106
msgid ":func:`sys.unraisablehook` is now used to handle unhandled exceptions."
111107
msgstr ""
112108
":func:`sys.unraisablehook` agora é usada para tratar exceções não tratadas."
113109

114-
#: ../../library/_thread.rst:68
110+
#: ../../library/_thread.rst:63
115111
msgid ""
116112
"Simulate the effect of a signal arriving in the main thread. A thread can "
117113
"use this function to interrupt the main thread, though there is no guarantee "
@@ -121,27 +117,27 @@ msgstr ""
121117
"usar esta função para interromper a thread principal, embora não haja "
122118
"garantia de que a interrupção ocorrerá imediatamente."
123119

124-
#: ../../library/_thread.rst:72
120+
#: ../../library/_thread.rst:67
125121
msgid ""
126122
"If given, *signum* is the number of the signal to simulate. If *signum* is "
127123
"not given, :const:`signal.SIGINT` is simulated."
128124
msgstr ""
129125
"Se fornecido, *signum* é o número do sinal a ser simulado. Se *signum* não "
130126
"for fornecido, :const:`signal.SIGINT` será simulado."
131127

132-
#: ../../library/_thread.rst:75
128+
#: ../../library/_thread.rst:70
133129
msgid ""
134130
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :const:`signal."
135131
"SIG_DFL` or :const:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing."
136132
msgstr ""
137133
"Se o sinal fornecido não for tratado pelo Python (o sinal foi definido como :"
138134
"const:`signal.SIG_DFL` ou :const:`signal.SIG_IGN`), esta função faz nada."
139135

140-
#: ../../library/_thread.rst:79
136+
#: ../../library/_thread.rst:74
141137
msgid "The *signum* argument is added to customize the signal number."
142138
msgstr "O argumento *signum* é adicionado para personalizar o sinal de número."
143139

144-
#: ../../library/_thread.rst:83
140+
#: ../../library/_thread.rst:78
145141
msgid ""
146142
"This does not emit the corresponding signal but schedules a call to the "
147143
"associated handler (if it exists). If you want to truly emit the signal, "
@@ -151,23 +147,23 @@ msgstr ""
151147
"tratador associado (se existir). Se você quer realmente emitir o sinal, use :"
152148
"func:`signal.raise_signal`."
153149

154-
#: ../../library/_thread.rst:90
150+
#: ../../library/_thread.rst:85
155151
msgid ""
156152
"Raise the :exc:`SystemExit` exception. When not caught, this will cause the "
157153
"thread to exit silently."
158154
msgstr ""
159155
"Levanta a exceção :exc:`SystemExit`. Quando não for detectada, a thread "
160156
"terminará silenciosamente."
161157

162-
#: ../../library/_thread.rst:104
158+
#: ../../library/_thread.rst:99
163159
msgid ""
164160
"Return a new lock object. Methods of locks are described below. The lock "
165161
"is initially unlocked."
166162
msgstr ""
167163
"Retorna um novo objeto de trava. Métodos de trava são descritos abaixo. A "
168164
"trava é desativada inicialmente."
169165

170-
#: ../../library/_thread.rst:110
166+
#: ../../library/_thread.rst:105
171167
msgid ""
172168
"Return the 'thread identifier' of the current thread. This is a nonzero "
173169
"integer. Its value has no direct meaning; it is intended as a magic cookie "
@@ -181,7 +177,7 @@ msgstr ""
181177
"dicionário de dados específicos do thread. identificadores de thread podem "
182178
"ser reciclados quando um thread sai e outro é criado."
183179

184-
#: ../../library/_thread.rst:118
180+
#: ../../library/_thread.rst:113
185181
msgid ""
186182
"Return the native integral Thread ID of the current thread assigned by the "
187183
"kernel. This is a non-negative integer. Its value may be used to uniquely "
@@ -194,15 +190,15 @@ msgstr ""
194190
"a thread termine, após o que o valor poderá ser reciclado pelo sistema "
195191
"operacional)."
196192

197-
#: ../../library/_thread.rst:123 ../../library/_thread.rst:148
193+
#: ../../library/_thread.rst:118 ../../library/_thread.rst:143
198194
msgid "Availability"
199195
msgstr "Disponibilidade"
200196

201-
#: ../../library/_thread.rst:127
197+
#: ../../library/_thread.rst:122
202198
msgid "Added support for GNU/kFreeBSD."
203199
msgstr "Adicionado suporte a GNU/kFreeBSD."
204200

205-
#: ../../library/_thread.rst:133
201+
#: ../../library/_thread.rst:128
206202
msgid ""
207203
"Return the thread stack size used when creating new threads. The optional "
208204
"*size* argument specifies the stack size to be used for subsequently created "
@@ -237,11 +233,11 @@ msgstr ""
237233
"múltiplos de 4096 para o tamanho da pilha é a abordagem sugerida na ausência "
238234
"de informações mais específicas)."
239235

240-
#: ../../library/_thread.rst:150
236+
#: ../../library/_thread.rst:145
241237
msgid "Unix platforms with POSIX threads support."
242238
msgstr "Plataformas Unix com suporte a threads POSIX."
243239

244-
#: ../../library/_thread.rst:155
240+
#: ../../library/_thread.rst:150
245241
msgid ""
246242
"The maximum value allowed for the *timeout* parameter of :meth:`Lock.acquire "
247243
"<threading.Lock.acquire>`. Specifying a timeout greater than this value will "
@@ -251,11 +247,15 @@ msgstr ""
251247
"<threading.Lock.acquire>`. A especificação de um tempo limite maior que esse "
252248
"valor vai levantar um :exc:`OverflowError`."
253249

254-
#: ../../library/_thread.rst:162
250+
#: ../../library/_thread.rst:166
251+
msgid "This is the type of lock objects."
252+
msgstr "Este é o tipo de objetos de trava."
253+
254+
#: ../../library/_thread.rst:168
255255
msgid "Lock objects have the following methods:"
256256
msgstr "Os objetos de trava têm os seguintes métodos:"
257257

258-
#: ../../library/_thread.rst:167
258+
#: ../../library/_thread.rst:172
259259
msgid ""
260260
"Without any optional argument, this method acquires the lock "
261261
"unconditionally, if necessary waiting until it is released by another thread "
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
267267
"outra thread (apenas uma thread por vez pode adquirir uma trava --- esse é o "
268268
"motivo da sua existência)."
269269

270-
#: ../../library/_thread.rst:171
270+
#: ../../library/_thread.rst:176
271271
msgid ""
272272
"If the *blocking* argument is present, the action depends on its value: if "
273273
"it is false, the lock is only acquired if it can be acquired immediately "
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
279279
"imediatamente sem aguardar, enquanto se for verdadeiro, a trava será "
280280
"adquirida incondicionalmente, conforme acima."
281281

282-
#: ../../library/_thread.rst:176
282+
#: ../../library/_thread.rst:181
283283
msgid ""
284284
"If the floating-point *timeout* argument is present and positive, it "
285285
"specifies the maximum wait time in seconds before returning. A negative "
@@ -291,48 +291,48 @@ msgstr ""
291291
"argumento negativo *timeout* especifica uma espera ilimitada. Você não pode "
292292
"especificar um *timeout* se *blocking* for falso."
293293

294-
#: ../../library/_thread.rst:181
294+
#: ../../library/_thread.rst:186
295295
msgid ""
296296
"The return value is ``True`` if the lock is acquired successfully, ``False`` "
297297
"if not."
298298
msgstr ""
299299
"O valor de retorno é ``True`` se a trava for adquirida com sucesso, se não "
300300
"``False``."
301301

302-
#: ../../library/_thread.rst:184
302+
#: ../../library/_thread.rst:189
303303
msgid "The *timeout* parameter is new."
304304
msgstr "O parâmetro *timeout* é novo."
305305

306-
#: ../../library/_thread.rst:187
306+
#: ../../library/_thread.rst:192
307307
msgid "Lock acquires can now be interrupted by signals on POSIX."
308308
msgstr ""
309309
"As aquisições de trava agora podem ser interrompidas por sinais no POSIX."
310310

311-
#: ../../library/_thread.rst:193
311+
#: ../../library/_thread.rst:197
312312
msgid ""
313313
"Releases the lock. The lock must have been acquired earlier, but not "
314314
"necessarily by the same thread."
315315
msgstr ""
316316
"Libera a trava. A trava deve ter sido adquirido anteriormente, mas não "
317317
"necessariamente pela mesma thread."
318318

319-
#: ../../library/_thread.rst:199
319+
#: ../../library/_thread.rst:202
320320
msgid ""
321321
"Return the status of the lock: ``True`` if it has been acquired by some "
322322
"thread, ``False`` if not."
323323
msgstr ""
324324
"Retorna o status da trava: ``True`` se tiver sido adquirida por alguma "
325325
"thread, ``False`` se não for o caso."
326326

327-
#: ../../library/_thread.rst:202
327+
#: ../../library/_thread.rst:205
328328
msgid ""
329329
"In addition to these methods, lock objects can also be used via the :keyword:"
330330
"`with` statement, e.g.::"
331331
msgstr ""
332332
"Além desses métodos, os objetos de trava também podem ser usados através da "
333333
"instrução :keyword:`with`, por exemplo::"
334334

335-
#: ../../library/_thread.rst:205
335+
#: ../../library/_thread.rst:208
336336
msgid ""
337337
"import _thread\n"
338338
"\n"
@@ -348,27 +348,27 @@ msgstr ""
348348
"with uma_trava:\n"
349349
" print(\"uma_trava está travada enquanto isto executa\")"
350350

351-
#: ../../library/_thread.rst:212
351+
#: ../../library/_thread.rst:215
352352
msgid "**Caveats:**"
353353
msgstr "**Ressalvas:**"
354354

355-
#: ../../library/_thread.rst:216
355+
#: ../../library/_thread.rst:219
356356
msgid ""
357357
"Interrupts always go to the main thread (the :exc:`KeyboardInterrupt` "
358358
"exception will be received by that thread.)"
359359
msgstr ""
360360
"Interrupções sempre vão para a thread principal (a exceção :exc:"
361361
"`KeyboardInterrupt` será recebida por essa thread)."
362362

363-
#: ../../library/_thread.rst:219
363+
#: ../../library/_thread.rst:222
364364
msgid ""
365365
"Calling :func:`sys.exit` or raising the :exc:`SystemExit` exception is "
366366
"equivalent to calling :func:`_thread.exit`."
367367
msgstr ""
368368
"Chamar :func:`sys.exit` ou levantar a exceção :exc:`SystemExit` é o "
369369
"equivalente a chamar :func:`_thread.exit`."
370370

371-
#: ../../library/_thread.rst:222
371+
#: ../../library/_thread.rst:225
372372
msgid ""
373373
"It is platform-dependent whether the :meth:`~threading.Lock.acquire` method "
374374
"on a lock can be interrupted (so that the :exc:`KeyboardInterrupt` exception "
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
382382
"operação ultrapassar o tempo limite). O método pode ser interrompido em "
383383
"POSIX, mas não em Windows."
384384

385-
#: ../../library/_thread.rst:228
385+
#: ../../library/_thread.rst:231
386386
msgid ""
387387
"When the main thread exits, it is system defined whether the other threads "
388388
"survive. On most systems, they are killed without executing :keyword:"
@@ -421,10 +421,10 @@ msgstr "threads"
421421
msgid "POSIX"
422422
msgstr "POSIX"
423423

424-
#: ../../library/_thread.rst:214
424+
#: ../../library/_thread.rst:217
425425
msgid "module"
426426
msgstr "módulo"
427427

428-
#: ../../library/_thread.rst:214
428+
#: ../../library/_thread.rst:217
429429
msgid "signal"
430430
msgstr "signal"

0 commit comments

Comments
 (0)