Skip to content

Commit f26d949

Browse files
github-actions[bot]rffontenelleadorilson
committed
Update translation
Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com> Co-Authored-By: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>
1 parent caf2b7a commit f26d949

File tree

4 files changed

+35
-30
lines changed

4 files changed

+35
-30
lines changed

library/mimetypes.po

Lines changed: 13 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 15:45+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:59+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:58+0000\n"
1818
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2025\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -396,35 +396,41 @@ msgid ""
396396
"second one is for the standard types. They are initialized by :data:"
397397
"`common_types` and :data:`types_map`."
398398
msgstr ""
399-
"Tupla contendo dois dicionários, mapeando tipos MIM para uma lista de "
400-
"extensões de nomes de arquivo: o primeiro para os tipos não padrão e o "
401-
"segundo para os tipos padrão. Eles são inicializados por :data:"
399+
"Tupla contendo dois dicionários, mapeando tipos MIME para uma lista de "
400+
"extensões de nomes de arquivo: o primeiro dicionário é para os tipos não "
401+
"padrão e o segundo para os tipos padrão. Eles são inicializados por :data:"
402402
"`common_types` e :data:`types_map`."
403403

404404
#: ../../library/mimetypes.rst:231
405405
msgid ""
406406
"Similar to the :func:`guess_extension` function, using the tables stored as "
407407
"part of the object."
408408
msgstr ""
409+
"Similar à função :func:`guess_extension`, usando as tabelas armazenadas como "
410+
"parte do objeto."
409411

410412
#: ../../library/mimetypes.rst:237
411413
msgid ""
412414
"Similar to the :func:`guess_type` function, using the tables stored as part "
413415
"of the object."
414416
msgstr ""
417+
"Similar à função :func:`guess_type`, usando as tabelas armazenadas como "
418+
"parte do objeto."
415419

416420
#: ../../library/mimetypes.rst:243
417421
msgid ""
418422
"Similar to the :func:`guess_all_extensions` function, using the tables "
419423
"stored as part of the object."
420424
msgstr ""
425+
"Similar à função :func:`guess_all_extensions`, usando as tabelas armazenadas "
426+
"como parte do objeto."
421427

422428
#: ../../library/mimetypes.rst:249
423429
msgid ""
424430
"Load MIME information from a file named *filename*. This uses :meth:"
425431
"`readfp` to parse the file."
426432
msgstr ""
427-
"Carrega informações do tipo MIME de um arquivo chamado *filename*. Usa :"
433+
"Carrega as informações do tipo MIME de um arquivo chamado *filename*. Usa :"
428434
"meth:`readfp` para analisar o arquivo."
429435

430436
#: ../../library/mimetypes.rst:252
@@ -440,7 +446,7 @@ msgid ""
440446
"Load MIME type information from an open file *fp*. The file must have the "
441447
"format of the standard :file:`mime.types` files."
442448
msgstr ""
443-
"Carrega informações do tipo MIME de um arquivo aberto *fp*. O arquivo "
449+
"Carrega as informações do tipo MIME de um arquivo aberto *fp*. O arquivo "
444450
"precisa estar no formato padrão dos arquivos :file:`mime.types`."
445451

446452
#: ../../library/mimetypes.rst:261 ../../library/mimetypes.rst:271
@@ -453,7 +459,7 @@ msgstr ""
453459

454460
#: ../../library/mimetypes.rst:267
455461
msgid "Load MIME type information from the Windows registry."
456-
msgstr "Carrega informações do tipo MIME a partir do registro do Windows."
462+
msgstr "Carrega as informações do tipo MIME a partir do registro do Windows."
457463

458464
#: ../../library/mimetypes.rst:269
459465
msgid "Availability"

potodo.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
1-
1 directory 66.35% done
2-
└── 3.12/ 66.35% done
1+
1 directory 66.36% done
2+
└── 3.12/ 66.36% done
33
├── c-api/ 52.74% done
44
│ ├── exceptions.po 63.0% translated 232/366
55
│ ├── frame.po 80.0% translated 29/36
@@ -104,7 +104,7 @@
104104
│ ├── logging.po 28.0% translated 106/368
105105
│ ├── mailbox.po 7.0% translated 21/290
106106
│ ├── mailcap.po 12.0% translated 2/16
107-
│ ├── mimetypes.po 86.0% translated 44/51
107+
│ ├── mimetypes.po 92.0% translated 47/51
108108
│ ├── mmap.po 37.0% translated 22/59
109109
│ ├── msilib.po 7.0% translated 7/97
110110
│ ├── multiprocessing.po 57.0% translated 344/594

reference/compound_stmts.po

Lines changed: 18 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 15:59+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 15:56+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:59+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -313,12 +313,11 @@ msgid ""
313313
msgstr ""
314314
"As cláusulas :keyword:`!except` especificam um ou mais manipuladores de "
315315
"exceção. Quando nenhuma exceção ocorre na cláusula :keyword:`try`, nenhum "
316-
"manipulador de exceção é executado. Quando uma exceção ocorre no conjunto :"
316+
"manipulador de exceção é executado. Quando uma exceção ocorre no bloco :"
317317
"keyword:`!try`, uma busca por um manipulador de exceção é iniciada. Essa "
318-
"busca inspeciona as cláusulas :keyword:`!except` por vez até que uma seja "
319-
"encontrada que corresponda à exceção. Uma cláusula :keyword:`!except` sem "
320-
"expressão, se presente, deve ser a última; ela corresponde a qualquer "
321-
"exceção."
318+
"busca inspeciona as cláusulas :keyword:`!except` por vez até encontrar uma "
319+
"que corresponda à exceção. Uma cláusula :keyword:`!except` sem expressão, se "
320+
"presente, deve ser a última; ela corresponde a qualquer exceção."
322321

323322
#: ../../reference/compound_stmts.rst:249
324323
msgid ""
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr ""
355354
"Se a avaliação de uma expressão no cabeçalho de uma cláusula :keyword:`!"
356355
"except` levantar uma exceção, a busca original por um manipulador será "
357356
"cancelada e uma busca pela nova exceção será iniciada no código circundante "
358-
"e na pilha de chamadas (ela é tratado como se toda a instrução :keyword:"
357+
"e na pilha de chamadas (ela é tratada como se toda a instrução :keyword:"
359358
"`try` levantasse a exceção)."
360359

361360
#: ../../reference/compound_stmts.rst:267
@@ -376,17 +375,17 @@ msgstr ""
376375
"da cláusula :keyword:`!except` é executado. Todas as cláusulas :keyword:`!"
377376
"except` devem ter um bloco executável. Quando o final deste bloco é "
378377
"atingido, a execução continua normalmente após toda a instrução :keyword:"
379-
"`try`. (Isso significa que se existirem dois manipuladores aninhados para a "
380-
"mesma exceção, e a exceção ocorrer na cláusula :keyword:`!try` do "
381-
"manipulador interno, o manipulador externo não tratará a exceção.)"
378+
"`try`. (Isso significa que, se existirem dois manipuladores aninhados para a "
379+
"mesma exceção e a exceção ocorrer na cláusula :keyword:`!try` do manipulador "
380+
"interno, o manipulador externo não tratará a exceção.)"
382381

383382
#: ../../reference/compound_stmts.rst:278
384383
msgid ""
385384
"When an exception has been assigned using ``as target``, it is cleared at "
386385
"the end of the :keyword:`!except` clause. This is as if ::"
387386
msgstr ""
388-
"Quando uma exceção foi atribuída usando ``as target``, ela é limpa no final "
389-
"da cláusula :keyword:`!except`. É como se ::"
387+
"Quando uma exceção é atribuída usando ``as target``, ela é limpa no final da "
388+
"cláusula :keyword:`!except`. É como se ::"
390389

391390
#: ../../reference/compound_stmts.rst:281
392391
msgid ""
@@ -423,10 +422,10 @@ msgid ""
423422
"garbage collection occurs."
424423
msgstr ""
425424
"Isso significa que a exceção deve ser atribuída a um nome diferente para "
426-
"poder referenciá-la após a cláusula :keyword:`!except`. As exceções são "
425+
"poder ser referenciada após a cláusula :keyword:`!except`. As exceções são "
427426
"limpas porque, com o traceback (situação da pilha de execução) anexado a "
428-
"elas, elas formam um ciclo de referência com o quadro de pilha, mantendo "
429-
"todos os locais nesse quadro vivos até que ocorra a próxima coleta de lixo."
427+
"elas, formam um ciclo de referência com o quadro de pilha, mantendo todos os "
428+
"locais nesse quadro vivos até que ocorra a próxima coleta de lixo."
430429

431430
#: ../../reference/compound_stmts.rst:302
432431
msgid ""
@@ -437,10 +436,10 @@ msgid ""
437436
"is reset to its previous value::"
438437
msgstr ""
439438
"Antes de um conjunto de cláusulas :keyword:`!except` ser executado, a "
440-
"exceção é armazenada no módulo :mod:`sys`, onde pode ser acessada de dentro "
441-
"do corpo da cláusula :keyword:`!except` chamando :func:`sys.exception`. Ao "
442-
"sair de um manipulador de exceções, a exceção armazenada no módulo :mod:"
443-
"`sys` é redefinida para seu valor anterior::"
439+
"exceção é armazenada no módulo :mod:`sys`, onde pode ser acessada no corpo "
440+
"da cláusula :keyword:`!except` chamando :func:`sys.exception`. Ao sair de um "
441+
"manipulador de exceções, a exceção armazenada no módulo :mod:`sys` é "
442+
"redefinida para seu valor anterior::"
444443

445444
#: ../../reference/compound_stmts.rst:308
446445
msgid ""

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "66.35%", "translated": 44461, "entries": 62010, "updated_at": "2025-12-05T23:39:07+00:00Z"}
1+
{"completion": "66.36%", "translated": 44464, "entries": 62010, "updated_at": "2025-12-06T23:39:35+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)