Skip to content

Commit e80300c

Browse files
Update translations
1 parent 0eae17c commit e80300c

9 files changed

Lines changed: 481 additions & 35 deletions

File tree

library/asyncio-queue.po

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -170,13 +170,17 @@ msgstr "Retorna o número de itens na fila."
170170
#: ../../library/asyncio-queue.rst:97
171171
msgid "Indicate that a formerly enqueued work item is complete."
172172
msgstr ""
173+
"Indica que a item de trabalho anteriormente enfileirada está concluída."
173174

174175
#: ../../library/asyncio-queue.rst:99
175176
msgid ""
176177
"Used by queue consumers. For each :meth:`~Queue.get` used to fetch a work "
177178
"item, a subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the "
178179
"processing on the work item is complete."
179180
msgstr ""
181+
"Usada por consumidores de fila. Para cada :meth:`~Queue.get` usado para "
182+
"buscar um item de trabalho, uma chamada subsequente para :meth:`task_done` "
183+
"avisa à fila, que o processamento no item de trabalho está concluído."
180184

181185
#: ../../library/asyncio-queue.rst:103
182186
msgid ""

library/calendar.po

Lines changed: 82 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -90,41 +90,48 @@ msgstr ""
9090

9191
#: ../../library/calendar.rst:41
9292
msgid ":class:`Calendar` instances have the following methods and attributes:"
93-
msgstr ""
93+
msgstr "Instâncias de :class:`Calendar` têm os seguintes métodos e atributos:"
9494

9595
#: ../../library/calendar.rst:45
9696
msgid "The first weekday as an integer (0--6)."
97-
msgstr ""
97+
msgstr "O primeiro dia da semana como um inteiro (0--6)."
9898

9999
#: ../../library/calendar.rst:47
100100
msgid ""
101101
"This property can also be set and read using :meth:`~Calendar."
102102
"setfirstweekday` and :meth:`~Calendar.getfirstweekday` respectively."
103103
msgstr ""
104+
"Esta propriedade também pode ser definida e lida usando :meth:`~Calendar."
105+
"setfirstweekday` e :meth:`~Calendar.getfirstweekday` respectivamente."
104106

105107
#: ../../library/calendar.rst:53
106108
msgid "Return an :class:`int` for the current first weekday (0--6)."
107-
msgstr ""
109+
msgstr "Retorna um :class:`int` para o primeiro dia da semana atual (0-6)."
108110

109111
#: ../../library/calendar.rst:55
110112
msgid "Identical to reading the :attr:`~Calendar.firstweekday` property."
111-
msgstr ""
113+
msgstr "Idêntico à leitura da propriedade :attr:`~Calendar.firstweekday`."
112114

113115
#: ../../library/calendar.rst:59
114116
msgid ""
115117
"Set the first weekday to *firstweekday*, passed as an :class:`int` (0--6)"
116118
msgstr ""
119+
"Define o primeiro dia da semana como *firstweekday*, passado como :class:"
120+
"`int` (0--6)"
117121

118122
#: ../../library/calendar.rst:61
119123
msgid "Identical to setting the :attr:`~Calendar.firstweekday` property."
120-
msgstr ""
124+
msgstr "Idêntico à definição da propriedade :attr:`~Calendar.firstweekday`."
121125

122126
#: ../../library/calendar.rst:65
123127
msgid ""
124128
"Return an iterator for the week day numbers that will be used for one week. "
125129
"The first value from the iterator will be the same as the value of the :attr:"
126130
"`~Calendar.firstweekday` property."
127131
msgstr ""
132+
"Retorna um iterador para os números dos dias da semana que serão usados em "
133+
"uma semana. O primeiro valor do iterador será o mesmo que o valor da "
134+
"propriedade :attr:`~Calendar.firstweekday`."
128135

129136
#: ../../library/calendar.rst:72
130137
msgid ""
@@ -478,21 +485,28 @@ msgid ""
478485
"The CSS class for the table head for the whole year (used by :meth:"
479486
"`formatyear`). The default value is ``\"year\"``."
480487
msgstr ""
488+
"A classe CSS para o cabeçalho da tabela para o ano inteiro (usado por :meth:"
489+
"`formatyear`). O valor padrão é ``\"year\"``."
481490

482491
#: ../../library/calendar.rst:322
483492
msgid ""
484493
"Note that although the naming for the above described class attributes is "
485494
"singular (e.g. ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), one can replace the "
486495
"single CSS class with a space separated list of CSS classes, for example::"
487496
msgstr ""
497+
"Observe que, embora a nomenclatura dos atributos de classe descritos acima "
498+
"seja singular (por exemplo, ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), é "
499+
"possível substituir a única classe CSS por uma lista de classes CSS "
500+
"separadas por espaços, por exemplo:"
488501

489502
#: ../../library/calendar.rst:326
490503
msgid "\"text-bold text-red\""
491-
msgstr ""
504+
msgstr "\"text-bold text-red\""
492505

493506
#: ../../library/calendar.rst:328
494507
msgid "Here is an example how :class:`!HTMLCalendar` can be customized::"
495508
msgstr ""
509+
"Aqui está um exemplo de como :class:`!HTMLCalendar` pode ser personalizado::"
496510

497511
#: ../../library/calendar.rst:330
498512
msgid ""
@@ -503,18 +517,30 @@ msgid ""
503517
" cssclass_month = \"text-center month\"\n"
504518
" cssclass_year = \"text-italic lead\""
505519
msgstr ""
520+
"class CustomHTMLCal(calendar.HTMLCalendar):\n"
521+
" cssclasses = [style + \" text-nowrap\" for style in\n"
522+
" calendar.HTMLCalendar.cssclasses]\n"
523+
" cssclass_month_head = \"text-center month-head\"\n"
524+
" cssclass_month = \"text-center month\"\n"
525+
" cssclass_year = \"text-italic lead\""
506526

507527
#: ../../library/calendar.rst:340
508528
msgid ""
509529
"This subclass of :class:`TextCalendar` can be passed a locale name in the "
510530
"constructor and will return month and weekday names in the specified locale."
511531
msgstr ""
532+
"Esta subclasse de :class:`TextCalendar` pode receber um nome de localidade "
533+
"no construtor e retornará nomes de meses e dias da semana na localidade "
534+
"especificada."
512535

513536
#: ../../library/calendar.rst:346
514537
msgid ""
515538
"This subclass of :class:`HTMLCalendar` can be passed a locale name in the "
516539
"constructor and will return month and weekday names in the specified locale."
517540
msgstr ""
541+
"Esta subclasse de :class:`HTMLCalendar` pode receber um nome de localidade "
542+
"no construtor e retornará nomes de meses e dias da semana na localidade "
543+
"especificada."
518544

519545
#: ../../library/calendar.rst:352
520546
msgid ""
@@ -523,6 +549,10 @@ msgid ""
523549
"*locale*. Because the current locale is a process-wide setting, they are not "
524550
"thread-safe."
525551
msgstr ""
552+
"Os métodos construtores :meth:`!formatweekday` e :meth:`!formatmonthname` "
553+
"dessas duas classes alteram temporariamente a localidade ``LC_TIME`` para o "
554+
"*locale* fornecido. Como a localidade atual é uma configuração de todo o "
555+
"processo, eles não são seguros para threads."
526556

527557
#: ../../library/calendar.rst:358
528558
msgid "For simple text calendars this module provides the following functions."
@@ -536,77 +566,107 @@ msgid ""
536566
"`THURSDAY`, :const:`FRIDAY`, :const:`SATURDAY`, and :const:`SUNDAY` are "
537567
"provided for convenience. For example, to set the first weekday to Sunday::"
538568
msgstr ""
569+
"Define o dia da semana (``0`` é segunda-feira, ``6`` é domingo) para começar "
570+
"cada semana. Os valores :const:`MONDAY`, :const:`TUESDAY`, :const:"
571+
"`WEDNESDAY`, :const:`THURSDAY`, :const:`FRIDAY`, :const:`SATURDAY` e :const:"
572+
"`SUNDAY` são fornecidos para conveniência. Por exemplo, para definir o "
573+
"primeiro dia da semana como domingo::"
539574

540575
#: ../../library/calendar.rst:367
541576
msgid ""
542577
"import calendar\n"
543578
"calendar.setfirstweekday(calendar.SUNDAY)"
544579
msgstr ""
580+
"import calendar\n"
581+
"calendar.setfirstweekday(calendar.SUNDAY)"
545582

546583
#: ../../library/calendar.rst:373
547584
msgid "Returns the current setting for the weekday to start each week."
548585
msgstr ""
586+
"Retorna a configuração atual para o dia da semana que inicia cada semana."
549587

550588
#: ../../library/calendar.rst:378
551589
msgid ""
552590
"Returns :const:`True` if *year* is a leap year, otherwise :const:`False`."
553591
msgstr ""
592+
"Retorna :const:`True` se *year* for um ano bissexto, caso contrário, :const:"
593+
"`False`."
554594

555595
#: ../../library/calendar.rst:383
556596
msgid ""
557597
"Returns the number of leap years in the range from *y1* to *y2* (exclusive), "
558598
"where *y1* and *y2* are years."
559599
msgstr ""
600+
"Retorna o número de anos bissextos no intervalo de *y1* a *y2* (exclusivo), "
601+
"onde *y1* e *y2* são anos."
560602

561603
#: ../../library/calendar.rst:386
562604
msgid "This function works for ranges spanning a century change."
563605
msgstr ""
606+
"Esta função funciona para intervalos que abrangem uma mudança de século."
564607

565608
#: ../../library/calendar.rst:391
566609
msgid ""
567610
"Returns the day of the week (``0`` is Monday) for *year* (``1970``--...), "
568611
"*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)."
569612
msgstr ""
613+
"Retorna o dia da semana (``0`` é segunda-feira) para *year* (``1970``--...), "
614+
"*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)."
570615

571616
#: ../../library/calendar.rst:397
572617
msgid ""
573618
"Return a header containing abbreviated weekday names. *n* specifies the "
574619
"width in characters for one weekday."
575620
msgstr ""
621+
"Retorna um cabeçalho contendo nomes abreviados de dias da semana. *n* "
622+
"especifica a largura em caracteres para um dia da semana."
576623

577624
#: ../../library/calendar.rst:403
578625
msgid ""
579626
"Returns weekday of first day of the month and number of days in month, for "
580627
"the specified *year* and *month*."
581628
msgstr ""
629+
"Retorna o dia da semana do primeiro dia do mês e o número de dias do mês, "
630+
"para o *year* e *month* especificados."
582631

583632
#: ../../library/calendar.rst:409
584633
msgid ""
585634
"Returns a matrix representing a month's calendar. Each row represents a "
586635
"week; days outside of the month are represented by zeros. Each week begins "
587636
"with Monday unless set by :func:`setfirstweekday`."
588637
msgstr ""
638+
"Retorna uma matriz representando o calendário de um mês. Cada linha "
639+
"representa uma semana; dias fora do mês são representados por zeros. Cada "
640+
"semana começa com segunda-feira, a menos que seja definida por :func:"
641+
"`setfirstweekday`."
589642

590643
#: ../../library/calendar.rst:416
591644
msgid "Prints a month's calendar as returned by :func:`month`."
592-
msgstr ""
645+
msgstr "Imprime um calendário do mês conforme retornado pelo :func:`month`."
593646

594647
#: ../../library/calendar.rst:421
595648
msgid ""
596649
"Returns a month's calendar in a multi-line string using the :meth:"
597650
"`~TextCalendar.formatmonth` of the :class:`TextCalendar` class."
598651
msgstr ""
652+
"Retorna o calendário de um mês em uma string de várias linhas usando :meth:"
653+
"`~TextCalendar.formatmonth` da classe :class:`TextCalendar`."
599654

600655
#: ../../library/calendar.rst:427
601656
msgid ""
602657
"Prints the calendar for an entire year as returned by :func:`calendar`."
603658
msgstr ""
659+
"Imprime o calendário para um ano inteiro conforme retornado por :func:"
660+
"`calendar`."
604661

605662
#: ../../library/calendar.rst:432
606663
msgid ""
607664
"Returns a 3-column calendar for an entire year as a multi-line string using "
608665
"the :meth:`~TextCalendar.formatyear` of the :class:`TextCalendar` class."
609666
msgstr ""
667+
"Retorna um calendário de 3 colunas para um ano inteiro como uma string de "
668+
"várias linhas usando :meth:`~TextCalendar.formatyear` da classe :class:"
669+
"`TextCalendar`."
610670

611671
#: ../../library/calendar.rst:438
612672
msgid ""
@@ -616,35 +676,49 @@ msgid ""
616676
"encoding. In fact, :func:`time.gmtime` and :func:`timegm` are each others' "
617677
"inverse."
618678
msgstr ""
679+
"Uma função não relacionada, mas útil, que pega uma tupla de tempo, como a "
680+
"retornada pela função :func:`~time.gmtime` no módulo :mod:`time`, e retorna "
681+
"o valor de registro de data e hora Unix correspondente, persumindo uma época "
682+
"de 1970 e a codificação POSIX. Na verdade, :func:`time.gmtime` e :func:"
683+
"`timegm` são inversos um do outro."
619684

620685
#: ../../library/calendar.rst:445
621686
msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:"
622-
msgstr ""
687+
msgstr "O módulo :mod:`calendar` exporta os seguintes atributos de dados:"
623688

624689
#: ../../library/calendar.rst:449
625690
msgid ""
626691
"A sequence that represents the days of the week in the current locale, where "
627692
"Monday is day number 0."
628693
msgstr ""
694+
"Uma sequência que representa os dias da semana no local atual, onde Monday é "
695+
"o dia número 0."
629696

630697
#: ../../library/calendar.rst:459
631698
msgid ""
632699
"A sequence that represents the abbreviated days of the week in the current "
633700
"locale, where Mon is day number 0."
634701
msgstr ""
702+
"Uma sequência que representa os dias abreviados da semana no local atual, "
703+
"onde Mon é o dia número 0."
635704

636705
#: ../../library/calendar.rst:474
637706
msgid ""
638707
"Aliases for the days of the week, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` "
639708
"is ``6``."
640709
msgstr ""
710+
"Apelidos para os dias da semana, onde ``MONDAY`` é ``0`` e ``SUNDAY`` é "
711+
"``6``."
641712

642713
#: ../../library/calendar.rst:482
643714
msgid ""
644715
"Enumeration defining days of the week as integer constants. The members of "
645716
"this enumeration are exported to the module scope as :data:`MONDAY` through :"
646717
"data:`SUNDAY`."
647718
msgstr ""
719+
"Enumeração que define os dias da semana como constantes inteiras. Os membros "
720+
"dessa enumeração são exportados para o escopo do módulo como :data:`MONDAY` "
721+
"até :data:`SUNDAY`."
648722

649723
#: ../../library/calendar.rst:491
650724
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)