Skip to content

Commit e141a0d

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Marcos Moraes Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com> Co-Authored-By: Gustavo Reis
1 parent 1663b93 commit e141a0d

8 files changed

Lines changed: 12984 additions & 12858 deletions

File tree

c-api/exceptions.po

Lines changed: 30 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 15:09+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2025-10-31 15:04+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
1919
"Last-Translator: Gustavo Reis, 2025\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -141,7 +141,11 @@ msgid ""
141141
"last_traceback` are also set to the type, value and traceback of this "
142142
"exception, respectively."
143143
msgstr ""
144-
"Se *set_sys_last_vars* é diferente de zero, a variável :data:`sys.last_exc` é"
144+
"Se *set_sys_last_vars* for diferente de zero, a variável :data:`sys."
145+
"last_exc` será definida com a exceção exibida. Para manter a "
146+
"retrocompatibilidade, as variáveis ​​descontinuadas :data:`sys.last_type`, :"
147+
"data:`sys.last_value` e :data:`sys.last_traceback` também serão definidas "
148+
"com o tipo, valor e traceback dessa exceção, respectivamente."
145149

146150
#: ../../c-api/exceptions.rst:69
147151
msgid "The setting of :data:`sys.last_exc` was added."
@@ -435,6 +439,10 @@ msgid ""
435439
"be ``NULL``, will be set as the :exc:`ImportError`'s respective ``name`` and "
436440
"``path`` attributes."
437441
msgstr ""
442+
"Essa é uma função conveniente para levantar :exc:`ImportError`. *msg* será "
443+
"definido como a string da mensagem de exceção. *name* e *path*, ambos os "
444+
"quais podem ser ``NULL``, serão definidos como, respectivamente, os "
445+
"atributos ``name`` e ``path`` de :exc:`ImportError`."
438446

439447
#: ../../c-api/exceptions.rst:296
440448
msgid ""
@@ -451,18 +459,27 @@ msgid ""
451459
"attributes, which make the exception printing subsystem think the exception "
452460
"is a :exc:`SyntaxError`."
453461
msgstr ""
462+
"Define informações de arquivo, linha e deslocamento para a atual exceção. Se "
463+
"a exceção não é :exc:`SyntaxError`, define atributos adicionais, os quais "
464+
"fazem o subsistema de impressão de exceções pensar que trata-se de um :exc:"
465+
"`SyntaxError`."
454466

455467
#: ../../c-api/exceptions.rst:314
456468
msgid ""
457469
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, but *filename* is a byte string "
458470
"decoded from the :term:`filesystem encoding and error handler`."
459471
msgstr ""
472+
"Como :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, mas *filename* é uma bytestring "
473+
"descodificada a partir do :term:`tratador de erros e codificação do sistema "
474+
"de arquivos`."
460475

461476
#: ../../c-api/exceptions.rst:322
462477
msgid ""
463478
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, but the *col_offset* parameter is "
464479
"omitted."
465480
msgstr ""
481+
"Como :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, mas o parâmetro *col_offset* é "
482+
"omitido."
466483

467484
#: ../../c-api/exceptions.rst:328
468485
msgid ""
@@ -660,6 +677,14 @@ msgid ""
660677
" PyErr_Restore(type, value, traceback);\n"
661678
"}"
662679
msgstr ""
680+
"{\n"
681+
"PyObject *type, *value, *traceback;\n"
682+
"PyErr_Fetch(&type, &value, &traceback);\n"
683+
"\n"
684+
"/* ... código que pode reproduzir outros erros ... */\n"
685+
"\n"
686+
"PyErr_Restore(type, value, traceback);\n"
687+
"}"
663688

664689
#: ../../c-api/exceptions.rst:509
665690
msgid "Use :c:func:`PyErr_SetRaisedException` instead."
@@ -1132,7 +1157,9 @@ msgstr ""
11321157
msgid ""
11331158
"This function is now also available in the :ref:`limited API <limited-c-"
11341159
"api>`."
1135-
msgstr "Esta função agora também está disponível na :ref:`limited API `."
1160+
msgstr ""
1161+
"Esta função agora também está disponível na :ref:`API limitada <limited-c-"
1162+
"api>`."
11361163

11371164
#: ../../c-api/exceptions.rst:935
11381165
msgid ""

c-api/type.po

Lines changed: 20 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Gustavo Reis, 2025
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 15:19+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-10-31 15:04+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
16-
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Gustavo Reis, 2025\n"
1718
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1819
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1920
"Language: pt_BR\n"
@@ -235,25 +236,34 @@ msgid ""
235236
"Return the type's name. Equivalent to getting the type's :attr:`~type."
236237
"__name__` attribute."
237238
msgstr ""
239+
"Retorna o nome do tipo. Equivalente a pegar o atributo :attr:`~type."
240+
"__name__` do tipo."
238241

239242
#: ../../c-api/type.rst:188
240243
msgid ""
241244
"Return the type's qualified name. Equivalent to getting the type's :attr:"
242245
"`~type.__qualname__` attribute."
243246
msgstr ""
247+
"Retorna o nome qualificado do tipo. Equivalente a pegar o atributo :attr:"
248+
"`~type.__qualname__` do tipo."
244249

245250
#: ../../c-api/type.rst:195
246251
msgid ""
247252
"Return the type's fully qualified name. Equivalent to ``f\"{type.__module__}."
248253
"{type.__qualname__}\"``, or :attr:`type.__qualname__` if :attr:`type."
249254
"__module__` is not a string or is equal to ``\"builtins\"``."
250255
msgstr ""
256+
"Retorna o nome qualificado do tipo. Equivalente à ``f\"{type.__module__}."
257+
"{type.__qualname__}\"``, ou :attr:`type.__qualname__` se :attr:`type."
258+
"__module__` não é uma string ou é igual a ``\"builtins\"``."
251259

252260
#: ../../c-api/type.rst:203
253261
msgid ""
254262
"Return the type's module name. Equivalent to getting the :attr:`type."
255263
"__module__` attribute."
256264
msgstr ""
265+
"Retorna o nome do tipo do módulo. Equivalente a pegar o atributo :attr:`type."
266+
"__module__`."
257267

258268
#: ../../c-api/type.rst:210
259269
msgid ""
@@ -278,6 +288,8 @@ msgid ""
278288
":c:func:`PyType_GetSlot` can now accept all types. Previously, it was "
279289
"limited to :ref:`heap types <heap-types>`."
280290
msgstr ""
291+
" :c:func:`PyType_GetSlot` agora aceita todos os tipos. Antes, estava "
292+
"limitada à :ref:`heap types `. "
281293

282294
#: ../../c-api/type.rst:226
283295
msgid ""
@@ -318,17 +330,23 @@ msgid ""
318330
"If the *type* has an associated module but its state is ``NULL``, returns "
319331
"``NULL`` without setting an exception."
320332
msgstr ""
333+
"Se o *tipo* tem um módulo associado mas o seu estado é ``NULL``, retorna "
334+
"``NULL`` sem definir uma exceção."
321335

322336
#: ../../c-api/type.rst:259
323337
msgid ""
324338
"Find the first superclass whose module was created from the given :c:type:"
325339
"`PyModuleDef` *def*, and return that module."
326340
msgstr ""
341+
"Encontra a primeira super-classe da qual o módulo foi criado por :c:type:"
342+
"`PyModuleDef` *def*, e retorna esse módulo."
327343

328344
#: ../../c-api/type.rst:262
329345
msgid ""
330346
"If no module is found, raises a :py:class:`TypeError` and returns ``NULL``."
331347
msgstr ""
348+
"Se nenhum módulo é encontrado, levanta um :py:class:`TypeError` e retorna "
349+
"``NULL``."
332350

333351
#: ../../c-api/type.rst:264
334352
msgid ""

howto/enum.po

Lines changed: 56 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,15 +6,16 @@
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
88
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
9+
# Marcos Moraes, 2025
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
1314
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-09-17 03:50+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2025-10-31 15:04+0000\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
17-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
18+
"Last-Translator: Marcos Moraes, 2025\n"
1819
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1920
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2021
"Language: pt_BR\n"
@@ -813,6 +814,8 @@ msgid ""
813814
"Ordered comparisons between enumeration values are *not* supported. Enum "
814815
"members are not integers (but see `IntEnum`_ below)::"
815816
msgstr ""
817+
"Comparações ordenadas entre valores de enumerações *não* são suportadas. "
818+
"Membros Enum não são inteiros (porém, veja `IntEnum`_ abaixo)::"
816819

817820
#: ../../howto/enum.rst:360
818821
msgid ""
@@ -821,10 +824,14 @@ msgid ""
821824
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
822825
"TypeError: '<' not supported between instances of 'Color' and 'Color'"
823826
msgstr ""
827+
">>> Color.VERMELHO < Color.AZUL\n"
828+
"Traceback (most recent call last):\n"
829+
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
830+
"TypeError: '<' not supported between instances of 'Color' and 'Color'"
824831

825832
#: ../../howto/enum.rst:365
826833
msgid "Equality comparisons are defined though::"
827-
msgstr ""
834+
msgstr "Entretanto, comparações de igualdade são definidas::"
828835

829836
#: ../../howto/enum.rst:367
830837
msgid ""
@@ -835,19 +842,30 @@ msgid ""
835842
">>> Color.BLUE == Color.BLUE\n"
836843
"True"
837844
msgstr ""
845+
">>> Color.AZUL == Color.VERMELHO\n"
846+
"False\n"
847+
">>> Color.AZUL != Color.VERMELHO\n"
848+
"True\n"
849+
">>> Color.AZUL == Color.AZUL\n"
850+
"True"
838851

839852
#: ../../howto/enum.rst:374
840853
msgid ""
841854
"Comparisons against non-enumeration values will always compare not equal "
842855
"(again, :class:`IntEnum` was explicitly designed to behave differently, see "
843856
"below)::"
844857
msgstr ""
858+
"Comparações com valores que não sejam de enumeração sempre resultarão em "
859+
"\"não igual\" (novamente, :class:`IntEnum` foi explicitamente projetado para "
860+
"se comportar de maneira diferente, veja abaixo)::"
845861

846862
#: ../../howto/enum.rst:378
847863
msgid ""
848864
">>> Color.BLUE == 2\n"
849865
"False"
850866
msgstr ""
867+
">>> Color.AZUL == 2\n"
868+
"False"
851869

852870
#: ../../howto/enum.rst:383
853871
msgid ""
@@ -928,13 +946,22 @@ msgid ""
928946
"__str__`, :meth:`~object.__add__`, etc.), descriptors (methods are also "
929947
"descriptors), and variable names listed in :attr:`~Enum._ignore_`."
930948
msgstr ""
949+
"As regras para o que é permitido são: nomes que começam e terminam com "
950+
"underline único são reservados para enum e não podem ser usados; todos os "
951+
"outros atributos definidos dentro de uma enumeração irão se tornar membros "
952+
"dessa enumeração, com exceção dos métodos especiais (:meth:`~object."
953+
"__str__`, :meth:`~object.__add__`, etc.), descritores (métodos também são "
954+
"descritores), e nomes de variáveis listadas em:attr:`~Enum._ignore_`."
931955

932956
#: ../../howto/enum.rst:432
933957
msgid ""
934958
"Note: if your enumeration defines :meth:`~object.__new__` and/or :meth:"
935959
"`~object.__init__`, any value(s) given to the enum member will be passed "
936960
"into those methods. See `Planet`_ for an example."
937961
msgstr ""
962+
"Nota: se a sua enumeração define :meth:`~object.__new__` e/ou :meth:`~object."
963+
"__init__`, qualquer valor(es) dado ao membro da enum será passado para esses "
964+
"métodos. Veja `Planet`_, por exemplo."
938965

939966
#: ../../howto/enum.rst:438
940967
msgid ""
@@ -943,17 +970,24 @@ msgid ""
943970
"which is used after class creation for lookup of existing members. See :ref:"
944971
"`new-vs-init` for more details."
945972
msgstr ""
973+
"O método :meth:`~object.__new__`, se definido, é usado durante a criação dos "
974+
"membros do Enum; em seguida, ele é substituído pelo :meth:`~object."
975+
"__new__`do Enum, que é usado após a criação da classe para buscar por "
976+
"membros existentes. Consulte :ref:`new-vs-init`para mais detalhes."
946977

947978
#: ../../howto/enum.rst:445
948979
msgid "Restricted Enum subclassing"
949-
msgstr ""
980+
msgstr "Herança restrita de Enum"
950981

951982
#: ../../howto/enum.rst:447
952983
msgid ""
953984
"A new :class:`Enum` class must have one base enum class, up to one concrete "
954985
"data type, and as many :class:`object`-based mixin classes as needed. The "
955986
"order of these base classes is::"
956987
msgstr ""
988+
"Uma nova classe :class:`Enum`deve ter uma classe enum base, até um tipo de "
989+
"dado concreto, e quantas classes mixin baseadas em :class:`object`forem "
990+
"necessárias. A ordem dessas classes base é::"
957991

958992
#: ../../howto/enum.rst:451
959993
msgid ""
@@ -1002,6 +1036,10 @@ msgid ""
10021036
"makes sense to allow sharing some common behavior between a group of "
10031037
"enumerations. (See `OrderedEnum`_ for an example.)"
10041038
msgstr ""
1039+
"Permitir a criação de subclasses de enums que definem membros levaria a "
1040+
"violação de alguns invariantes importantes de tipos e instâncias. Por outro "
1041+
"lado, faz sentido permitir o compartilhamento de algum comportamento comum "
1042+
"entre um grupo de enumerações. (Veja `OrderedEnum`_, por exemplo.)"
10051043

10061044
#: ../../howto/enum.rst:484
10071045
msgid "Dataclass support"
@@ -1012,6 +1050,8 @@ msgid ""
10121050
"When inheriting from a :class:`~dataclasses.dataclass`, the :meth:`~Enum."
10131051
"__repr__` omits the inherited class' name. For example::"
10141052
msgstr ""
1053+
"Ao herdar de uma :class:`~dataclasses.dataclass`, o :meth:`~Enum."
1054+
"__repr__`omite o nome da classe herdada. Por exemplo::"
10151055

10161056
#: ../../howto/enum.rst:489
10171057
msgid ""
@@ -1035,12 +1075,16 @@ msgid ""
10351075
"Use the :func:`~dataclasses.dataclass` argument ``repr=False`` to use the "
10361076
"standard :func:`repr`."
10371077
msgstr ""
1078+
"Use o argumento ``repr=False`` de :func:`~dataclasses.dataclass`para "
1079+
"utilizar o :func:`repr` padrão."
10381080

10391081
#: ../../howto/enum.rst:506
10401082
msgid ""
10411083
"Only the dataclass fields are shown in the value area, not the dataclass' "
10421084
"name."
10431085
msgstr ""
1086+
"Somente os campos da dataclass são exibidos na área de valor, e não o nome "
1087+
"da dataclass."
10441088

10451089
#: ../../howto/enum.rst:512
10461090
msgid ""
@@ -1049,6 +1093,10 @@ msgid ""
10491093
"produce very strange results at runtime, such as members being equal to each "
10501094
"other::"
10511095
msgstr ""
1096+
"Adicionar o decorador :func:`~dataclasses.dataclass`a :class:`Enum`e suas "
1097+
"subclasses não é suportado. Isso não irá gerar erros, mas poderá produzir "
1098+
"resultados muito estranhos em tempo de execução, como membros sendo "
1099+
"considerados iguais entre si."
10521100

10531101
#: ../../howto/enum.rst:517
10541102
msgid ""
@@ -1069,7 +1117,7 @@ msgstr "Pickling"
10691117

10701118
#: ../../howto/enum.rst:531
10711119
msgid "Enumerations can be pickled and unpickled::"
1072-
msgstr ""
1120+
msgstr "Enumerações podem ser serializadas e desserializadas."
10731121

10741122
#: ../../howto/enum.rst:533
10751123
msgid ""
@@ -1085,6 +1133,9 @@ msgid ""
10851133
"in the top level of a module, since unpickling requires them to be "
10861134
"importable from that module."
10871135
msgstr ""
1136+
"As restrições usuais para serialização se aplicam: enums serializáveis devem "
1137+
"ser definidas no nível mais alto de um módulo, já que para fazer a "
1138+
"desserialização eles devem ser importados daquele módulo."
10881139

10891140
#: ../../howto/enum.rst:544
10901141
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)