Skip to content

Commit df099bc

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent f9ae27a commit df099bc

7 files changed

Lines changed: 99 additions & 30 deletions

File tree

library/array.po

Lines changed: 6 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@
1010
# Juliana Karoline <julianaklulo@gmail.com>, 2019
1111
# Bonifacio de Oliveira <bonifacio.segundo@gmail.com>, 2019
1212
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2020
13-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
13+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
1414
#
1515
#, fuzzy
1616
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 06:12+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n"
22-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020\n"
22+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
2323
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2424
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2525
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -391,6 +391,10 @@ msgid ""
391391
"exc:`EOFError` is raised, but the items that were available are still "
392392
"inserted into the array."
393393
msgstr ""
394+
"Lê *n* itens (como valores de máquinas) do :term:`objeto arquivo <file "
395+
"object>` *f* e adiciona-os ao fim do vetor. Se estão disponíveis menos de "
396+
"*n* itens, :exc:`EOFError` é levantada, mas os itens disponíveis ainda são "
397+
"inseridos ao final do vetor."
394398

395399
#: ../../library/array.rst:168
396400
msgid ""

library/asyncio-eventloop.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,8 +11,8 @@
1111
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2020
1212
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2020
1313
# Humberto Rocha <humrochagf@gmail.com>, 2020
14-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
1514
# Vinicius Gubiani Ferreira <vini.g.fer@gmail.com>, 2021
15+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
1616
#
1717
#, fuzzy
1818
msgid ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
2121
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2222
"POT-Creation-Date: 2021-05-20 06:27+0000\n"
2323
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n"
24-
"Last-Translator: Vinicius Gubiani Ferreira <vini.g.fer@gmail.com>, 2021\n"
24+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
2525
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2626
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2727
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
3939
"**Source code:** :source:`Lib/asyncio/events.py`, :source:`Lib/asyncio/"
4040
"base_events.py`"
4141
msgstr ""
42+
"**Código-fonte:** :source:`Lib/asyncio/events.py`, :source:`Lib/asyncio/"
43+
"base_events.py`"
4244

4345
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:14
4446
msgid "Preface"

library/asyncio-llapi-index.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -305,31 +305,31 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.create_connection`"
305305

306306
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:150
307307
msgid "Open a TCP connection."
308-
msgstr ""
308+
msgstr "Abre uma conexão TCP."
309309

310310
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:152
311311
msgid "``await`` :meth:`loop.create_server`"
312312
msgstr "``await`` :meth:`loop.create_server`"
313313

314314
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:153
315315
msgid "Create a TCP server."
316-
msgstr ""
316+
msgstr "Cria um servidor TCP."
317317

318318
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:155
319319
msgid "``await`` :meth:`loop.create_unix_connection`"
320320
msgstr "``await`` :meth:`loop.create_unix_connection`"
321321

322322
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:156
323323
msgid "Open a Unix socket connection."
324-
msgstr ""
324+
msgstr "Abre uma conexão soquete Unix."
325325

326326
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:158
327327
msgid "``await`` :meth:`loop.create_unix_server`"
328328
msgstr "``await`` :meth:`loop.create_unix_server`"
329329

330330
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:159
331331
msgid "Create a Unix socket server."
332-
msgstr ""
332+
msgstr "Cria um servidor soquete Unix."
333333

334334
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:161
335335
msgid "``await`` :meth:`loop.connect_accepted_socket`"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
373373

374374
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:177
375375
msgid "``await`` :meth:`loop.connect_write_pipe`"
376-
msgstr ""
376+
msgstr "``await`` :meth:`loop.connect_write_pipe`"
377377

378378
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:178
379379
msgid "Wrap a write end of a pipe into a ``(transport, protocol)`` pair."
@@ -385,15 +385,15 @@ msgstr "Sockets"
385385

386386
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:186
387387
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_recv`"
388-
msgstr ""
388+
msgstr "``await`` :meth:`loop.sock_recv`"
389389

390390
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:187
391391
msgid "Receive data from the :class:`~socket.socket`."
392392
msgstr ""
393393

394394
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:189
395395
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_recv_into`"
396-
msgstr ""
396+
msgstr "``await`` :meth:`loop.sock_recv_into`"
397397

398398
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:190
399399
msgid "Receive data from the :class:`~socket.socket` into a buffer."

library/contextlib.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 06:32+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 06:33+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n"
1919
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
175175
#: ../../library/contextlib.rst:193
176176
msgid ""
177177
"Return a context manager that suppresses any of the specified exceptions if "
178-
"they are raised in the body of a :keyword:`!with` statement and then resumes "
178+
"they occur in the body of a :keyword:`!with` statement and then resumes "
179179
"execution with the first statement following the end of the :keyword:`!with` "
180180
"statement."
181181
msgstr ""

library/stdtypes.po

Lines changed: 12 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2955,20 +2955,21 @@ msgid ""
29552955
msgstr ""
29562956
"Retorna ``True`` se todos os caracteres na string podem ser impressos ou se "
29572957
"a string é vazia, ``False`` caso contrário. Caracteres que não podem ser "
2958-
"impressos são aqueles que estão definidos no banco de dados Unicode como "
2959-
"\"Outros\" ou \"Separadores\", exceto o caractere ASCII que representa o "
2960-
"espaço (0x20), o qual é impresso. (Perceba que caracteres que podem ser "
2961-
"impressos, neste contexto, são aqueles que não devem ser escapados quando :"
2962-
"func:`repr` é invocada sobre uma string. Ela não tem sentido no tratamento "
2963-
"de strings escritas usando :data:`sys.stdout` ou :data:`sys.stderr`.)"
2958+
"impressos são aqueles que estão definidos no banco de dados de caracteres "
2959+
"Unicode como \"Outros\" ou \"Separadores\", exceto o caractere ASCII que "
2960+
"representa o espaço (0x20), o qual é impresso. (Perceba que caracteres que "
2961+
"podem ser impressos, neste contexto, são aqueles que não devem ser escapados "
2962+
"quando :func:`repr` é invocada sobre uma string. Ela não tem sentido no "
2963+
"tratamento de strings escritas usando :data:`sys.stdout` ou :data:`sys."
2964+
"stderr`.)"
29642965

29652966
#: ../../library/stdtypes.rst:1764
29662967
msgid ""
29672968
"Return ``True`` if there are only whitespace characters in the string and "
29682969
"there is at least one character, ``False`` otherwise."
29692970
msgstr ""
2970-
"Retorna ``True`` se existem apenas caracteres em branco na string e existe "
2971-
"pelo menos caractere, ``False`` caso contrário."
2971+
"Retorna ``True`` se existem apenas caracteres de espaço em branco na string "
2972+
"e existe pelo menos caractere, ``False`` caso contrário."
29722973

29732974
#: ../../library/stdtypes.rst:1767
29742975
msgid ""
@@ -2978,8 +2979,7 @@ msgid ""
29782979
msgstr ""
29792980
"Um caractere é *espaço em branco* se no banco de dados de caracteres Unicode "
29802981
"(veja :mod:`unicodedata`), ou pertence a categoria geral ``Zs`` "
2981-
"(\"Separador, espaço\"), ou dua classe bidirecional é ``WS``, ``B``, ou "
2982-
"``S``."
2982+
"(\"Separador, espaço\"), ou sua classe bidirecional é ``WS``, ``B`` ou ``S``."
29832983

29842984
#: ../../library/stdtypes.rst:1775
29852985
msgid ""
@@ -3009,8 +3009,8 @@ msgid ""
30093009
"*iterable*, including :class:`bytes` objects. The separator between "
30103010
"elements is the string providing this method."
30113011
msgstr ""
3012-
"Retorna a string que é a concatenação das strings no *iterável*. Um :exc:"
3013-
"`TypeError` será levantado se existirem quaisquer valores que não sejam "
3012+
"Retorna a string que é a concatenação das strings no *iterável*. Uma :exc:"
3013+
"`TypeError` será levantada se existirem quaisquer valores que não sejam "
30143014
"strings no *iterável*, incluindo objetos :class:`bytes`. O separador entre "
30153015
"elementos é a string que está fornecendo este método."
30163016

using/cmdline.po

Lines changed: 63 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1199,8 +1199,8 @@ msgid ""
11991199
"If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory "
12001200
"<site.USER_SITE>` to :data:`sys.path`."
12011201
msgstr ""
1202-
"Se estiver definido, o Python não adicionará o :data:`user site-packages "
1203-
"directory ` a :data:`sys.path`."
1202+
"Se estiver definido, o Python não adicionará o :data:`diretório site-"
1203+
"packages de usuário <site.USER_SITE>` a :data:`sys.path`."
12041204

12051205
#: ../../using/cmdline.rst:693
12061206
msgid ""
@@ -1351,30 +1351,41 @@ msgid ""
13511351
"the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function (install debug hooks on Python "
13521352
"memory allocators)."
13531353
msgstr ""
1354+
"Veja os :ref:`alocadores de memória padrão <default-memory-allocators>` e a "
1355+
"função :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` (instala ganchos de depuração em "
1356+
"alocadores de memória Python)."
13541357

13551358
#: ../../using/cmdline.rst:796
13561359
msgid "Added the ``\"default\"`` allocator."
1357-
msgstr ""
1360+
msgstr "Adicionado o alocador ``\"default\"``."
13581361

13591362
#: ../../using/cmdline.rst:804
13601363
msgid ""
13611364
"If set to a non-empty string, Python will print statistics of the :ref:"
13621365
"`pymalloc memory allocator <pymalloc>` every time a new pymalloc object "
13631366
"arena is created, and on shutdown."
13641367
msgstr ""
1368+
"Se definido como uma string não vazia, o Python exibe estatísticas do :ref:"
1369+
"`alocador de memória pymalloc <pymalloc>` toda vez que uma nova arena de "
1370+
"objeto pymalloc for criada e ao no desligamento."
13651371

13661372
#: ../../using/cmdline.rst:808
13671373
msgid ""
13681374
"This variable is ignored if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable "
13691375
"is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if "
13701376
"Python is configured without ``pymalloc`` support."
13711377
msgstr ""
1378+
"Esta variável é ignorada se a variável de ambiente :envvar:`PYTHONMALLOC` é "
1379+
"usada para forçar o alocador :c:func:`malloc` da biblioteca C, ou se Python "
1380+
"está configurado sem suporte a ``pymalloc``."
13721381

13731382
#: ../../using/cmdline.rst:812
13741383
msgid ""
13751384
"This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It "
13761385
"now has no effect if set to an empty string."
13771386
msgstr ""
1387+
"Esta variável agora também pode ser usada em Python compilado no modo de "
1388+
"lançamento. Agora não tem efeito se definido como uma string vazia."
13781389

13791390
#: ../../using/cmdline.rst:819
13801391
msgid ""
@@ -1383,12 +1394,18 @@ msgid ""
13831394
"respectively. Otherwise, the new defaults 'utf-8' and 'surrogatepass' are "
13841395
"used."
13851396
msgstr ""
1397+
"Se definido como uma string não vazia, a codificação do sistema de arquivos "
1398+
"padrão e o modo de erros serão revertidos para seus valores pré-3.6 de \"mbcs"
1399+
"\" e \"replace\", respectivamente. Caso contrário, os novos padrões "
1400+
"\"utf-8\" e \"surrogatepass\" serão usados."
13861401

13871402
#: ../../using/cmdline.rst:823
13881403
msgid ""
13891404
"This may also be enabled at runtime with :func:`sys."
13901405
"_enablelegacywindowsfsencoding()`."
13911406
msgstr ""
1407+
"Isso também pode ser habilitado em tempo de execução com :func:`sys."
1408+
"_enablelegacywindowsfsencoding()`."
13921409

13931410
#: ../../using/cmdline.rst:827 ../../using/cmdline.rst:841
13941411
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
@@ -1404,19 +1421,27 @@ msgid ""
14041421
"writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the "
14051422
"active console code page, rather than using utf-8."
14061423
msgstr ""
1424+
"Se definido como uma string não vazia, não usa o novo leitor e escritor de "
1425+
"console. Isso significa que os caracteres Unicode serão codificados de "
1426+
"acordo com a página de código do console ativo, em vez de usar utf-8."
14071427

14081428
#: ../../using/cmdline.rst:837
14091429
msgid ""
14101430
"This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or "
14111431
"pipes) rather than referring to console buffers."
14121432
msgstr ""
1433+
"Esta variável é ignorada se os fluxos padrão forem redirecionados (para "
1434+
"arquivos ou canais) em vez de se referir aos buffers do console."
14131435

14141436
#: ../../using/cmdline.rst:847
14151437
msgid ""
14161438
"If set to the value ``0``, causes the main Python command line application "
14171439
"to skip coercing the legacy ASCII-based C and POSIX locales to a more "
14181440
"capable UTF-8 based alternative."
14191441
msgstr ""
1442+
"Se definido com o valor ``0``, faz com que a aplicação principal de linha de "
1443+
"comando Python ignore a coerção dos códigos de idioma legados C e POSIX "
1444+
"baseados em ASCII para uma alternativa baseada em UTF-8 mais capaz."
14201445

14211446
#: ../../using/cmdline.rst:851
14221447
msgid ""
@@ -1428,6 +1453,13 @@ msgid ""
14281453
"``LC_CTYPE`` category in the order listed before loading the interpreter "
14291454
"runtime:"
14301455
msgstr ""
1456+
"Se esta variável *não* estiver definida (ou estiver definida para um valor "
1457+
"diferente de ``0``), a variável de ambiente de substituição de localidade "
1458+
"``LC_ALL`` também não será definida, e a localidade atual relatada para a "
1459+
"categoria ``LC_CTYPE`` é a localidade ``C`` padrão, ou então a localidade "
1460+
"``POSIX`` explicitamente baseada em ASCII, então a CLI do Python tentará "
1461+
"configurar as seguintes localidades para a categoria ``LC_CTYPE`` na ordem "
1462+
"listada antes de carregar o tempo de execução do interpretador:"
14311463

14321464
#: ../../using/cmdline.rst:859
14331465
msgid "``C.UTF-8``"
@@ -1453,6 +1485,16 @@ msgid ""
14531485
"in operations that query the environment rather than the current C locale "
14541486
"(such as Python's own :func:`locale.getdefaultlocale`)."
14551487
msgstr ""
1488+
"Se a configuração de uma dessas categorias de local for bem-sucedida, a "
1489+
"variável de ambiente ``LC_CTYPE`` também será configurada de acordo no "
1490+
"ambiente de processo atual antes que o tempo de execução do Python seja "
1491+
"inicializado. Isso garante que, além de ser visto pelo próprio interpretador "
1492+
"e outros componentes com reconhecimento de localidade em execução no mesmo "
1493+
"processo (como a biblioteca GNU ``readline``), a configuração atualizada "
1494+
"também é vista em subprocessos (independentemente de ou não esses processos "
1495+
"estão executando um interpretador Python), bem como em operações que "
1496+
"consultam o ambiente em vez da localidade C atual (como o :func:`locale."
1497+
"getdefaultlocale` do próprio Python)."
14561498

14571499
#: ../../using/cmdline.rst:873
14581500
msgid ""
@@ -1463,6 +1505,12 @@ msgid ""
14631505
"in any other locale). This stream handling behavior can be overridden using :"
14641506
"envvar:`PYTHONIOENCODING` as usual."
14651507
msgstr ""
1508+
"Configurar uma dessas localidades (explicitamente ou por meio da coerção de "
1509+
"localidade implícita acima) habilita automaticamente o :ref:`tratador de "
1510+
"erros <error-handlers>` ``surrogateescape`` para :data:`sys.stdin` e :data:"
1511+
"`sys.stdout` (:data:`sys.stderr` continua a usar ``backslashreplace`` como "
1512+
"faz em qualquer outra localidade). Este comportamento de tratamento de fluxo "
1513+
"pode ser substituído usando :envvar:`PYTHONIOENCODING` como de costume."
14661514

14671515
#: ../../using/cmdline.rst:880
14681516
msgid ""
@@ -1471,6 +1519,10 @@ msgid ""
14711519
"activates, or else if a locale that *would* have triggered coercion is still "
14721520
"active when the Python runtime is initialized."
14731521
msgstr ""
1522+
"Para fins de depuração, definir ``PYTHONCOERCECLOCALE=warn`` fará com que o "
1523+
"Python emita mensagens de aviso em ``stderr`` se a coerção de localidade for "
1524+
"ativada ou se uma localidade que *teria* acionado a coerção ainda estiver "
1525+
"ativa quando o Python o tempo de execução é inicializado."
14741526

14751527
#: ../../using/cmdline.rst:885
14761528
msgid ""
@@ -1480,14 +1532,20 @@ msgid ""
14801532
"order to force the interpreter to use ``ASCII`` instead of ``UTF-8`` for "
14811533
"system interfaces."
14821534
msgstr ""
1535+
"Observe também que mesmo quando a coerção de localidade está desabilitada, "
1536+
"ou quando não consegue encontrar uma localidade de destino adequada, :envvar:"
1537+
"`PYTHONUTF8` ainda será ativado por padrão em localidades baseadas em ASCII "
1538+
"legadas. Ambos os recursos devem ser desabilitados para forçar o "
1539+
"interpretador a usar ``ASCII`` ao invés de ``UTF-8`` para interfaces de "
1540+
"sistema."
14831541

14841542
#: ../../using/cmdline.rst:892
14851543
msgid ":ref:`Availability <availability>`: \\*nix."
1486-
msgstr ""
1544+
msgstr ":ref:`Disponível <availability>`: \\*nix."
14871545

14881546
#: ../../using/cmdline.rst:893
14891547
msgid "See :pep:`538` for more details."
1490-
msgstr ""
1548+
msgstr "Veja :pep:`538` para mais detalhes."
14911549

14921550
#: ../../using/cmdline.rst:899
14931551
msgid ""

using/windows.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2416,6 +2416,11 @@ msgid ""
24162416
"have done this, you can distribute your application without requiring your "
24172417
"users to install Python."
24182418
msgstr ""
2419+
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ é uma extensão :"
2420+
"mod:`distutils` (veja :ref:`extending-distutils`) que encapsula scripts "
2421+
"Python em programas executáveis do Windows (arquivos :file:`{*}.exe`). "
2422+
"Quando você tiver feito isso, você pode distribuir sua aplicação sem "
2423+
"solicitar que os seus usuários instalem o Python."
24192424

24202425
#: ../../using/windows.rst:1123
24212426
msgid "WConio"

0 commit comments

Comments
 (0)