Skip to content

Commit be1fd82

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>
1 parent 14561e9 commit be1fd82

File tree

14 files changed

+104
-47
lines changed

14 files changed

+104
-47
lines changed

glossary.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -136,8 +136,8 @@ msgid ""
136136
"in the :attr:`__annotations__` special attribute of modules, classes, and "
137137
"functions, respectively."
138138
msgstr ""
139-
"Anotações de variáveis locais não podem ser acessadas em tempo de execução, "
140-
"mas anotações de variáveis globais, atributos de classe e funções são "
139+
"Anotações de variáveis locais não podem ser acessadas em tempo de execução, "
140+
"mas anotações de variáveis globais, atributos de classe e funções são "
141141
"armazenadas no atributo especial :attr:`__annotations__` de módulos, classes "
142142
"e funções, respectivamente."
143143

howto/sorting.po

Lines changed: 25 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
234234

235235
#: ../../howto/sorting.rst:166
236236
msgid "The Old Way Using Decorate-Sort-Undecorate"
237-
msgstr ""
237+
msgstr "A velha maneira utilizando Decorate-Sort-Undecorate"
238238

239239
#: ../../howto/sorting.rst:168
240240
msgid "This idiom is called Decorate-Sort-Undecorate after its three steps:"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
327327

328328
#: ../../howto/sorting.rst:207
329329
msgid "The Old Way Using the *cmp* Parameter"
330-
msgstr ""
330+
msgstr "O método antigo utilizando o parâmetro *cmp*"
331331

332332
#: ../../howto/sorting.rst:209
333333
msgid ""
@@ -336,13 +336,21 @@ msgid ""
336336
"arguments. Instead, all of the Py2.x versions supported a *cmp* parameter to "
337337
"handle user specified comparison functions."
338338
msgstr ""
339+
"Muitos construtores apresentados neste HOWTO assumem o uso do Python 2.4 ou "
340+
"superior. Antes disso, não havia a função embutida :func:`sorted` e o "
341+
"método :meth:`list.sort` não recebia os argumentos nomeados. Apesar disso, "
342+
"todas as versões do Py2.x suportam o parâmetro *cmp* para lidar com a função "
343+
"de comparação especificada pelo usuário."
339344

340345
#: ../../howto/sorting.rst:214
341346
msgid ""
342347
"In Py3.0, the *cmp* parameter was removed entirely (as part of a larger "
343348
"effort to simplify and unify the language, eliminating the conflict between "
344349
"rich comparisons and the :meth:`__cmp__` magic method)."
345350
msgstr ""
351+
"No Py3.0, o parâmetro *cmp* foi removido totalmente (como parte de um grande "
352+
"esforço para simplificar e unificar a linguagem, eliminando o conflito entre "
353+
"comparações enriquecidas e o método mágico :meth:`__cmp__`)"
346354

347355
#: ../../howto/sorting.rst:218
348356
msgid ""
@@ -351,10 +359,15 @@ msgid ""
351359
"then return a negative value for less-than, return zero if they are equal, "
352360
"or return a positive value for greater-than. For example, we can do:"
353361
msgstr ""
362+
"No Py2.x, ordenação permite uma função opcional que pode ser invocada para "
363+
"fazer comparações. Esta função pode receber dois argumentos para serem "
364+
"comparados e retorna um valor negativo para o menor-que, retorna zero se "
365+
"eles são iguais, ou retorna um valor positivo para o maior-que. Por exemplo, "
366+
"podemos fazer:"
354367

355368
#: ../../howto/sorting.rst:228
356369
msgid "Or you can reverse the order of comparison with:"
357-
msgstr ""
370+
msgstr "Ou podemos inverter a ordem de comparação com:"
358371

359372
#: ../../howto/sorting.rst:235
360373
msgid ""
@@ -366,22 +379,28 @@ msgstr ""
366379
#: ../../howto/sorting.rst:258
367380
msgid "To convert to a key function, just wrap the old comparison function:"
368381
msgstr ""
382+
"Para converter a função chave, apenas empacote a velha função de comparação:"
369383

370384
#: ../../howto/sorting.rst:269
371385
msgid ""
372386
"In Python 3.2, the :func:`functools.cmp_to_key` function was added to the :"
373387
"mod:`functools` module in the standard library."
374388
msgstr ""
389+
"No Python 3.2, a função :func:`functools.cmp_to_key` foi adicionada ao "
390+
"módulo :mod:`functools` na biblioteca padrão."
375391

376392
#: ../../howto/sorting.rst:273
377393
msgid "Odd and Ends"
378-
msgstr ""
394+
msgstr "Ímpares e extremidades"
379395

380396
#: ../../howto/sorting.rst:275
381397
msgid ""
382398
"For locale aware sorting, use :func:`locale.strxfrm` for a key function or :"
383399
"func:`locale.strcoll` for a comparison function."
384400
msgstr ""
401+
"Para ordenação com reconhecimento de localidade, use :func:`locale.strxfrm` "
402+
"para uma função chave ou :func:`locale.strcoll` para uma função de "
403+
"comparação."
385404

386405
#: ../../howto/sorting.rst:278
387406
msgid ""
@@ -407,6 +426,8 @@ msgid ""
407426
"However, note that ``<`` can fall back to using :meth:`__gt__` if :meth:"
408427
"`__lt__` is not implemented (see :func:`object.__lt__`)."
409428
msgstr ""
429+
"No entanto, note que pode voltar a usar :meth:`__gt__` se :meth:`__lt__` não "
430+
"estiver implementado (veja :func:`object.__lt__`)."
410431

411432
#: ../../howto/sorting.rst:301
412433
msgid ""

install/index.po

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -724,6 +724,10 @@ msgid ""
724724
"`sitecustomize` (see :mod:`site`) to call :func:`site.addsitedir` or edit :"
725725
"data:`sys.path`."
726726
msgstr ""
727+
"Para fazer o Python encontrar as distribuições instaladas com este esquema, "
728+
"você deve :ref:`modificar o caminho de pesquisa do Python <inst-search-"
729+
"path>` ou editar :mod:`sitecustomize` (veja :mod:`site`) para chamar :func:"
730+
"`site.additedir` ou editar :data:`sys.path`."
727731

728732
#: ../../install/index.rst:369
729733
msgid ""
@@ -1292,6 +1296,10 @@ msgid ""
12921296
"overwritten by the stock version. You'd have to remember that it was "
12931297
"modified and save a copy before doing the installation."
12941298
msgstr ""
1299+
"No entanto, se você reinstalar a mesma versão principal do Python (talvez ao "
1300+
"atualizar de 2.2 para 2.2.2, por exemplo) :file:`site.py` será substituído "
1301+
"pela versão padrão. Você teria que lembrar que ele foi modificado e salvar "
1302+
"uma cópia antes de fazer a instalação."
12951303

12961304
#: ../../install/index.rst:693
12971305
msgid ""
@@ -1447,6 +1455,10 @@ msgid ""
14471455
"from the standard :mod:`pwd` module. This is done by the :func:`os.path."
14481456
"expanduser` function used by Distutils."
14491457
msgstr ""
1458+
"No Unix, se a variável de ambiente :envvar:`HOME` não estiver definida, o "
1459+
"diretório home do usuário será determinado com a função :func:`getpwuid` do "
1460+
"módulo padrão :mod:`pwd`. Isso é feito pela função :func:`os.path."
1461+
"expanduser` usada pelo Distutils."
14501462

14511463
#: ../../install/index.rst:775
14521464
msgid ""

installing/index.po

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -64,6 +64,9 @@ msgid ""
6464
"creating and sharing your own Python projects, refer to the :ref:"
6565
"`distribution guide <distributing-index>`."
6666
msgstr ""
67+
"Este guia cobre a parte do processo de instalação. Para um guia sobre criar "
68+
"e compartilhar seus próprios projetos Python, refira-se à :ref:`guia de "
69+
"distribuição <distributing-index>`."
6770

6871
#: ../../installing/index.rst:26
6972
msgid ""

library/collections.abc.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ":class:`ByteString`"
205205

206206
#: ../../library/collections.abc.rst:64
207207
msgid "Inherited :class:`Sequence` methods"
208-
msgstr "Herdados métodos de :class:`Sequence`"
208+
msgstr "Métodos herdados de :class:`Sequence`"
209209

210210
#: ../../library/collections.abc.rst:67 ../../library/collections.abc.rst:71
211211
msgid ":class:`Set`"

library/inspect.po

Lines changed: 32 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-08-31 17:33+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 17:35+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:17+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -40,13 +40,22 @@ msgid ""
4040
"extract and format the argument list for a function, or get all the "
4141
"information you need to display a detailed traceback."
4242
msgstr ""
43+
"O módulo :mod:`inspect` fornece diversas funções úteis para ajudar a obter "
44+
"informações sobre objetos ativos, como módulos, classes, métodos, funções, "
45+
"tracebacks, objetos quadro e objetos código. Por exemplo, ele pode ajudar "
46+
"você a examinar o conteúdo de uma classe, recuperar o código-fonte de um "
47+
"método, extrair e formatar a lista de argumentos de uma função ou obter "
48+
"todas as informações necessárias para exibir um traceback detalhado."
4349

4450
#: ../../library/inspect.rst:21
4551
msgid ""
4652
"There are four main kinds of services provided by this module: type "
4753
"checking, getting source code, inspecting classes and functions, and "
4854
"examining the interpreter stack."
4955
msgstr ""
56+
"Há quatro tipos principais de serviços fornecidos por este módulo: "
57+
"verificação de tipos, obtenção de código-fonte, inspeção de classes e "
58+
"funções e exame da pilha do interpretador."
5059

5160
#: ../../library/inspect.rst:29
5261
msgid "Types and members"
@@ -174,15 +183,17 @@ msgstr "__code__"
174183

175184
#: ../../library/inspect.rst:83
176185
msgid "code object containing compiled function :term:`bytecode`"
177-
msgstr ""
186+
msgstr "objeto código contendo :term:`bytecode` da função compilada"
178187

179188
#: ../../library/inspect.rst:87
180189
msgid "__defaults__"
181-
msgstr ""
190+
msgstr "__defaults__"
182191

183192
#: ../../library/inspect.rst:87
184193
msgid "tuple of any default values for positional or keyword parameters"
185194
msgstr ""
195+
"tupla de quaisquer valores padrão para parâmetros posicionais ou de "
196+
"parâmetros nomeados"
186197

187198
#: ../../library/inspect.rst:91
188199
msgid "__kwdefaults__"
@@ -191,14 +202,15 @@ msgstr "__kwdefaults__"
191202
#: ../../library/inspect.rst:91
192203
msgid "mapping of any default values for keyword-only parameters"
193204
msgstr ""
205+
"mapeamento de quaisquer valores padrão para parâmetros somente-nomeados"
194206

195207
#: ../../library/inspect.rst:95
196208
msgid "__globals__"
197209
msgstr "__globals__"
198210

199211
#: ../../library/inspect.rst:95
200212
msgid "global namespace in which this function was defined"
201-
msgstr ""
213+
msgstr "espaço de nomes global no qual esta função foi definida"
202214

203215
#: ../../library/inspect.rst:98
204216
msgid "__annotations__"
@@ -209,10 +221,12 @@ msgid ""
209221
"mapping of parameters names to annotations; ``\"return\"`` key is reserved "
210222
"for return annotations."
211223
msgstr ""
224+
"mapeamento de nomes de parâmetros para anotações; a chave ``\"return\"`` é "
225+
"reservada para anotações de retorno."
212226

213227
#: ../../library/inspect.rst:104
214228
msgid "name of module in which this function was defined"
215-
msgstr ""
229+
msgstr "nome do módulo no qual esta função foi definida"
216230

217231
#: ../../library/inspect.rst:107
218232
msgid "traceback"
@@ -224,31 +238,31 @@ msgstr "tb_frame"
224238

225239
#: ../../library/inspect.rst:107
226240
msgid "frame object at this level"
227-
msgstr ""
241+
msgstr "objeto quadro neste nível"
228242

229243
#: ../../library/inspect.rst:110
230244
msgid "tb_lasti"
231245
msgstr "tb_lasti"
232246

233247
#: ../../library/inspect.rst:110 ../../library/inspect.rst:132
234248
msgid "index of last attempted instruction in bytecode"
235-
msgstr ""
249+
msgstr "índice da última instrução tentada no bytecode"
236250

237251
#: ../../library/inspect.rst:113
238252
msgid "tb_lineno"
239253
msgstr "tb_lineno"
240254

241255
#: ../../library/inspect.rst:113 ../../library/inspect.rst:135
242256
msgid "current line number in Python source code"
243-
msgstr ""
257+
msgstr "número da linha atual no código-fonte do Python"
244258

245259
#: ../../library/inspect.rst:116
246260
msgid "tb_next"
247261
msgstr "tb_next"
248262

249263
#: ../../library/inspect.rst:116
250264
msgid "next inner traceback object (called by this level)"
251-
msgstr ""
265+
msgstr "próximo objeto de traceback interno (chamado por este nível)"
252266

253267
#: ../../library/inspect.rst:120 ../../library/inspect.rst:204
254268
#: ../../library/inspect.rst:221
@@ -261,31 +275,31 @@ msgstr "f_back"
261275

262276
#: ../../library/inspect.rst:120
263277
msgid "next outer frame object (this frame's caller)"
264-
msgstr ""
278+
msgstr "próximo objeto de quadro externo (chamador deste quadro)"
265279

266280
#: ../../library/inspect.rst:123
267281
msgid "f_builtins"
268282
msgstr "f_builtins"
269283

270284
#: ../../library/inspect.rst:123
271285
msgid "builtins namespace seen by this frame"
272-
msgstr ""
286+
msgstr "espaço de nomes de métodos e funçõess embutidas visto por este quadro"
273287

274288
#: ../../library/inspect.rst:126
275289
msgid "f_code"
276290
msgstr "f_code"
277291

278292
#: ../../library/inspect.rst:126
279293
msgid "code object being executed in this frame"
280-
msgstr ""
294+
msgstr "objeto código sendo executado neste quadro"
281295

282296
#: ../../library/inspect.rst:129
283297
msgid "f_globals"
284298
msgstr "f_globals"
285299

286300
#: ../../library/inspect.rst:129
287301
msgid "global namespace seen by this frame"
288-
msgstr ""
302+
msgstr "espaço de nomes global visto por este quadro"
289303

290304
#: ../../library/inspect.rst:132
291305
msgid "f_lasti"
@@ -301,15 +315,15 @@ msgstr "f_locals"
301315

302316
#: ../../library/inspect.rst:138
303317
msgid "local namespace seen by this frame"
304-
msgstr ""
318+
msgstr "espaço de nomes local visto por este quadro"
305319

306320
#: ../../library/inspect.rst:141
307321
msgid "f_trace"
308322
msgstr "f_trace"
309323

310324
#: ../../library/inspect.rst:141
311325
msgid "tracing function for this frame, or ``None``"
312-
msgstr ""
326+
msgstr "função de rastreamento para este quadro, ou ``None``"
313327

314328
#: ../../library/inspect.rst:144 ../../library/inspect.rst:208
315329
#: ../../library/inspect.rst:225
@@ -325,14 +339,16 @@ msgid ""
325339
"number of arguments (not including keyword only arguments, \\* or \\*\\* "
326340
"args)"
327341
msgstr ""
342+
"número de argumentos (não incluindo argumentos somente-nomeados, args \\* ou "
343+
"\\*\\*)"
328344

329345
#: ../../library/inspect.rst:149
330346
msgid "co_code"
331347
msgstr "co_code"
332348

333349
#: ../../library/inspect.rst:149
334350
msgid "string of raw compiled bytecode"
335-
msgstr ""
351+
msgstr "string de bytecode compilado bruto"
336352

337353
#: ../../library/inspect.rst:152
338354
msgid "co_cellvars"

library/mimetypes.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -223,12 +223,17 @@ msgid ""
223223
"type is already known the extension will be added to the list of known "
224224
"extensions."
225225
msgstr ""
226+
"Adiciona um mapeamento do tipo MIME *type* à extensão *ext*. Quando a "
227+
"extensão já for conhecida, o novo tipo substituirá o antigo. Quando o tipo "
228+
"já for conhecido, a extensão será adicionada à lista de extensões conhecidas."
226229

227230
#: ../../library/mimetypes.rst:118
228231
msgid ""
229232
"When *strict* is ``True`` (the default), the mapping will be added to the "
230233
"official MIME types, otherwise to the non-standard ones."
231234
msgstr ""
235+
"Quando *strict* for ``True`` (o padrão), o mapeamento será adicionado aos "
236+
"tipos MIME oficiais, caso contrário, aos não-padrões."
232237

233238
#: ../../library/mimetypes.rst:124
234239
msgid ""

library/ssl.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
26062606

26072607
#: ../../library/ssl.rst:2449
26082608
msgid "Memory BIO Support"
2609-
msgstr ""
2609+
msgstr "Підтримка BIO пам'яті"
26102610

26112611
#: ../../library/ssl.rst:2453
26122612
msgid ""

library/stdtypes.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-08-31 17:33+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 17:35+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:17+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Modificador de comprimento (opcional)."
36093609

36103610
#: ../../library/stdtypes.rst:2246 ../../library/stdtypes.rst:3456
36113611
msgid "Conversion type."
3612-
msgstr "Tipos de conversão."
3612+
msgstr "Tipo de conversão."
36133613

36143614
#: ../../library/stdtypes.rst:2248
36153615
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)