Skip to content

Commit b83b686

Browse files
pomerge from 3.9 branch into 3.7
1 parent fd9b1e4 commit b83b686

4 files changed

Lines changed: 171 additions & 23 deletions

File tree

library/asyncio-task.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -699,6 +699,8 @@ msgid ""
699699
"This function is meant to be called from a different OS thread than the one "
700700
"where the event loop is running. Example::"
701701
msgstr ""
702+
"Esta função destina-se a ser chamada partir de uma thread diferente do "
703+
"sistema operacional, da qual o ciclo de eventos está executando. Exemplo::"
702704

703705
#: ../../library/asyncio-task.rst:600
704706
msgid ""

library/os.po

Lines changed: 53 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3353,20 +3353,27 @@ msgid ""
33533353
"`stat` structure. It is used for the result of :func:`os.stat`, :func:`os."
33543354
"fstat` and :func:`os.lstat`."
33553355
msgstr ""
3356+
"Objeto cujos atributos correspondem aproximadamente aos membros da "
3357+
"estrutura :c:type:`stat`. É usado para o resultado de :func:`os.stat`, :func:"
3358+
"`os.fstat` e :func:`os.lstat`."
33563359

33573360
#: ../../library/os.rst:2393
33583361
msgid "Attributes:"
3359-
msgstr ""
3362+
msgstr "Atributos:"
33603363

33613364
#: ../../library/os.rst:2397
33623365
msgid "File mode: file type and file mode bits (permissions)."
33633366
msgstr ""
3367+
"Modo de arquivo: tipo de arquivo e bits de modo de arquivo (permissões)."
33643368

33653369
#: ../../library/os.rst:2401
33663370
msgid ""
33673371
"Platform dependent, but if non-zero, uniquely identifies the file for a "
33683372
"given value of ``st_dev``. Typically:"
33693373
msgstr ""
3374+
"Dependente da plataforma, mas se diferente de zero, identifica "
3375+
"exclusivamente o arquivo para um determinado valor de ``st_dev``. "
3376+
"Tipicamente:"
33703377

33713378
#: ../../library/os.rst:2404
33723379
msgid "the inode number on Unix,"
@@ -3377,68 +3384,78 @@ msgid ""
33773384
"the `file index <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa363788>`_ on "
33783385
"Windows"
33793386
msgstr ""
3387+
"o `índice de arquivo <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa363788>`_ "
3388+
"no Windows"
33803389

33813390
#: ../../library/os.rst:2411
33823391
msgid "Identifier of the device on which this file resides."
3383-
msgstr ""
3392+
msgstr "Identificador do dispositivo no qual este arquivo reside."
33843393

33853394
#: ../../library/os.rst:2415
33863395
msgid "Number of hard links."
3387-
msgstr ""
3396+
msgstr "Número de links físicos."
33883397

33893398
#: ../../library/os.rst:2419
33903399
msgid "User identifier of the file owner."
3391-
msgstr ""
3400+
msgstr "Identificador de usuário do proprietário do arquivo."
33923401

33933402
#: ../../library/os.rst:2423
33943403
msgid "Group identifier of the file owner."
3395-
msgstr ""
3404+
msgstr "Identificador de grupo do proprietário do arquivo."
33963405

33973406
#: ../../library/os.rst:2427
33983407
msgid ""
33993408
"Size of the file in bytes, if it is a regular file or a symbolic link. The "
34003409
"size of a symbolic link is the length of the pathname it contains, without a "
34013410
"terminating null byte."
34023411
msgstr ""
3412+
"Tamanho do arquivo em bytes, se for um arquivo normal ou um link simbólico. "
3413+
"O tamanho de um link simbólico é o comprimento do nome do caminho que ele "
3414+
"contém, sem um byte nulo final."
34033415

34043416
#: ../../library/os.rst:2431
34053417
msgid "Timestamps:"
3406-
msgstr ""
3418+
msgstr "Timestamps:"
34073419

34083420
#: ../../library/os.rst:2435
34093421
msgid "Time of most recent access expressed in seconds."
3410-
msgstr ""
3422+
msgstr "Tempo do acesso mais recente expresso em segundos."
34113423

34123424
#: ../../library/os.rst:2439
34133425
msgid "Time of most recent content modification expressed in seconds."
3414-
msgstr ""
3426+
msgstr "Tempo da modificação de conteúdo mais recente expresso em segundos."
34153427

34163428
#: ../../library/os.rst:2443 ../../library/os.rst:2459
34173429
msgid "Platform dependent:"
3418-
msgstr ""
3430+
msgstr "Dependente da plataforma:"
34193431

34203432
#: ../../library/os.rst:2445 ../../library/os.rst:2461
34213433
msgid "the time of most recent metadata change on Unix,"
3422-
msgstr ""
3434+
msgstr "a hora da mudança de metadados mais recente no Unix,"
34233435

34243436
#: ../../library/os.rst:2446
34253437
msgid "the time of creation on Windows, expressed in seconds."
3426-
msgstr ""
3438+
msgstr "a hora de criação no Windows, expresso em segundos."
34273439

34283440
#: ../../library/os.rst:2450
34293441
msgid "Time of most recent access expressed in nanoseconds as an integer."
34303442
msgstr ""
3443+
"Hora do acesso mais recente expresso em nanossegundos como um número inteiro."
34313444

34323445
#: ../../library/os.rst:2454
34333446
msgid ""
34343447
"Time of most recent content modification expressed in nanoseconds as an "
34353448
"integer."
34363449
msgstr ""
3450+
"Hora da modificação de conteúdo mais recente expressa em nanossegundos como "
3451+
"um número inteiro."
34373452

34383453
#: ../../library/os.rst:2462
34393454
msgid ""
34403455
"the time of creation on Windows, expressed in nanoseconds as an integer."
34413456
msgstr ""
3457+
"a hora de criação no Windows, expresso em nanossegundos como um número "
3458+
"inteiro."
34423459

34433460
#: ../../library/os.rst:2467
34443461
msgid ""
@@ -3448,6 +3465,12 @@ msgid ""
34483465
"systems, :attr:`st_mtime` has 2-second resolution, and :attr:`st_atime` has "
34493466
"only 1-day resolution. See your operating system documentation for details."
34503467
msgstr ""
3468+
"O significado e resolução exatos dos atributos :attr:`st_atime`, :attr:"
3469+
"`st_mtime`, and :attr:`st_ctime` dependem do sistema operacional e do "
3470+
"sistema de arquivos. Por exemplo, em sistemas Windows que usam os sistemas "
3471+
"de arquivos FAT ou FAT32, :attr:`st_mtime` tem resolução de 2 segundos, e :"
3472+
"attr:`st_atime` tem resolução de apenas 1 dia. Consulte a documentação do "
3473+
"sistema operacional para obter detalhes."
34513474

34523475
#: ../../library/os.rst:2474
34533476
msgid ""
@@ -3459,38 +3482,55 @@ msgid ""
34593482
"be slightly inexact. If you need the exact timestamps you should always use :"
34603483
"attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, and :attr:`st_ctime_ns`."
34613484
msgstr ""
3485+
"Da mesma forma, embora :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns` e :attr:"
3486+
"`st_ctime_ns` sejam sempre expressos em nanossegundos, muitos sistemas não "
3487+
"fornecem precisão de nanossegundos. Em sistemas que fornecem precisão de "
3488+
"nanossegundos, o objeto de ponto flutuante usado para armazenar :attr:"
3489+
"`st_atime`, :attr:`st_mtime` e :attr:`st_ctime` não pode preservar tudo, e "
3490+
"como tal será ligeiramente inexato . Se você precisa dos carimbos de data/"
3491+
"hora exatos, sempre deve usar :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns` e :"
3492+
"attr:`st_ctime_ns`."
34623493

34633494
#: ../../library/os.rst:2483
34643495
msgid ""
34653496
"On some Unix systems (such as Linux), the following attributes may also be "
34663497
"available:"
34673498
msgstr ""
3499+
"Em alguns sistemas Unix (como Linux), os seguintes atributos também podem "
3500+
"estar disponíveis:"
34683501

34693502
#: ../../library/os.rst:2488
34703503
msgid ""
34713504
"Number of 512-byte blocks allocated for file. This may be smaller than :attr:"
34723505
"`st_size`/512 when the file has holes."
34733506
msgstr ""
3507+
"Número de blocos de 512 bytes alocados para o arquivo. Isso pode ser menor "
3508+
"que :attr:`st_size`/512 quando o arquivo possuir lacunas."
34743509

34753510
#: ../../library/os.rst:2493
34763511
msgid ""
34773512
"\"Preferred\" blocksize for efficient file system I/O. Writing to a file in "
34783513
"smaller chunks may cause an inefficient read-modify-rewrite."
34793514
msgstr ""
3515+
"Tamanho de bloco \"preferido\" para E/S eficiente do sistema de arquivos. "
3516+
"Gravar em um arquivo em partes menores pode causar uma leitura-modificação-"
3517+
"reescrita ineficiente."
34803518

34813519
#: ../../library/os.rst:2498
34823520
msgid "Type of device if an inode device."
3483-
msgstr ""
3521+
msgstr "Tipo de dispositivo, se for um dispositivo nó-i."
34843522

34853523
#: ../../library/os.rst:2502
34863524
msgid "User defined flags for file."
3487-
msgstr ""
3525+
msgstr "Sinalizadores definidos pelo usuário para arquivo."
34883526

34893527
#: ../../library/os.rst:2504
34903528
msgid ""
34913529
"On other Unix systems (such as FreeBSD), the following attributes may be "
34923530
"available (but may be only filled out if root tries to use them):"
34933531
msgstr ""
3532+
"Em outros sistemas Unix (como o FreeBSD), os seguintes atributos podem estar "
3533+
"disponíveis (mas só podem ser preenchidos se o root tentar usá-los):"
34943534

34953535
#: ../../library/os.rst:2509
34963536
msgid "File generation number."

library/shelve.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
222222

223223
#: ../../library/shelve.rst:199
224224
msgid "Module :mod:`dbm`"
225-
msgstr ""
225+
msgstr "Módulo :mod:`dbm`"
226226

227227
#: ../../library/shelve.rst:199
228228
msgid "Generic interface to ``dbm``-style databases."

0 commit comments

Comments
 (0)