Skip to content

Commit 47a97a2

Browse files
Update translations
1 parent caacdf7 commit 47a97a2

4 files changed

Lines changed: 252 additions & 47 deletions

File tree

library/calendar.po

Lines changed: 35 additions & 35 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,9 +5,9 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2021
8-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
98
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2024
109
# Daniel Moura, 2024
10+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 14:16+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:56+0000\n"
19-
"Last-Translator: Daniel Moura, 2024\n"
19+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2121
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
4747
"Este módulo permite que você exiba calendários como o programa Unix :program:"
4848
"`cal`, e fornece funções adicionais úteis relacionadas ao calendário. Por "
4949
"padrão, esses calendários têm a segunda-feira como o primeiro dia da semana, "
50-
"e Domingo como o último (a convenção Europeia). Use :func:`setfirstweekday` "
51-
"para colocar o primeiro dia da semana como Domingo (6) ou para qualquer "
50+
"e domingo como o último (a convenção europeia). Use :func:`setfirstweekday` "
51+
"para colocar o primeiro dia da semana como domingo (6) ou para qualquer "
5252
"outro dia da semana. Parâmetros que especificam datas são dados como "
5353
"inteiros. Para funcionalidade relacionada, veja também os módulos :mod:"
5454
"`datetime` e :mod:`time`."
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
9393

9494
#: ../../library/calendar.rst:41
9595
msgid ":class:`Calendar` instances have the following methods:"
96-
msgstr "Instâncias de :class:`Calendar` possuem os seguintes métodos:"
96+
msgstr "Instâncias de :class:`Calendar` têm os seguintes métodos:"
9797

9898
#: ../../library/calendar.rst:45
9999
msgid ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
136136
"Days returned will be tuples consisting of a day of the month number and a "
137137
"week day number."
138138
msgstr ""
139-
"Retorna um iterador para o mês *month* no ano year semelhante a :meth:"
139+
"Retorna um iterador para o mês *month* no ano *year* semelhante a :meth:"
140140
"`itermonthdates`, mas não restrito pelo intervalo de :class:`datetime.date`. "
141141
"Os dias retornados serão tuplas consistindo de um número de dia do mês e um "
142142
"número de dia da semana."
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
178178
"Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full "
179179
"weeks. Weeks are lists of seven tuples of day numbers and weekday numbers."
180180
msgstr ""
181-
"Retorna uma lista das semanas do mês *month* do *year* como semanas "
181+
"Retorna uma lista das semanas do mês *month* do ano *year* como semanas "
182182
"completas. As semanas são listas de sete tuplas de números dias e de dias de "
183183
"semanas."
184184

@@ -187,8 +187,8 @@ msgid ""
187187
"Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full "
188188
"weeks. Weeks are lists of seven day numbers."
189189
msgstr ""
190-
"Retorna uma lista das semanas do mês *month* do *year* como semanas "
191-
"completas. As semanas são listas de números de 7 dias."
190+
"Retorna uma lista das semanas do mês *month* do ano *year* como semanas "
191+
"completas. As semanas são listas de números de sete dias."
192192

193193
#: ../../library/calendar.rst:115
194194
msgid ""
@@ -208,28 +208,28 @@ msgid ""
208208
"meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are tuples of day "
209209
"numbers and weekday numbers. Day numbers outside this month are zero."
210210
msgstr ""
211-
"Retorna os dados para o ano especificado que esteja pronto para ser "
212-
"formatado (similar a:meth:`yeardatescalendar`). Entradas nas listas semanais "
213-
"são tuplas de numeros diários e números semanais. Números diários fora do "
214-
"mês são zero."
211+
"Retorna os dados para o ano especificado prontos para formatação (semelhante "
212+
"a :meth:`yeardatescalendar`). Entradas nas listas semanais são tuplas de "
213+
"números de dias e números de dias de semana. Números de dias fora deste mês "
214+
"são zero."
215215

216216
#: ../../library/calendar.rst:130
217217
msgid ""
218218
"Return the data for the specified year ready for formatting (similar to :"
219219
"meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are day numbers. Day "
220220
"numbers outside this month are zero."
221221
msgstr ""
222-
"Retorna a data para o ano especificado que esteja pronto para ser formatado "
223-
"(similar a :meth:`yeardatescalendar`). entradas nas listas semanais são "
224-
"números diários. Números de dias fora deste mes são zero."
222+
"Retorna a data para o ano especificado prontos para formatação (semelhante "
223+
"a :meth:`yeardatescalendar`). Entradas nas listas de semanas são números de "
224+
"dias. Números de dias fora deste mês são zero."
225225

226226
#: ../../library/calendar.rst:137
227227
msgid "This class can be used to generate plain text calendars."
228-
msgstr "Esta classe pode ser usada para gerar texto plano para calendarios."
228+
msgstr "Esta classe pode ser usada para gerar texto plano para calendários."
229229

230230
#: ../../library/calendar.rst:139
231231
msgid ":class:`TextCalendar` instances have the following methods:"
232-
msgstr ":class:`TextCalendar`instancia tem que os seguintes métodos:"
232+
msgstr "Instâncias de :class:`TextCalendar` têm os seguintes métodos:"
233233

234234
#: ../../library/calendar.rst:143
235235
msgid ""
@@ -239,16 +239,16 @@ msgid ""
239239
"the first weekday as specified in the constructor or set by the :meth:"
240240
"`setfirstweekday` method."
241241
msgstr ""
242-
"Retorna o calendario do mês em uma string multilinha. Se *w* for "
242+
"Retorna o calendário do mês em uma string multilinha. Se *w* for "
243243
"providenciado, isto especifica a largura das colunas de data, que são "
244244
"centrais. Se *l* for dado, este especifica o número de linhas que cada "
245245
"semana vai usar. Dependendo do primeiro dia da semana conforme especificado "
246-
"no construtor ou configurado pelo :meth:`setfirstweekday` método."
246+
"no construtor ou configurado pelo método :meth:`setfirstweekday`."
247247

248248
#: ../../library/calendar.rst:152
249249
msgid "Print a month's calendar as returned by :meth:`formatmonth`."
250250
msgstr ""
251-
"Imprima um calendário do mês conforme retornado pelo :meth:`formatmonth`."
251+
"Imprime um calendário do mês conforme retornado pelo :meth:`formatmonth`."
252252

253253
#: ../../library/calendar.rst:157
254254
msgid ""
@@ -259,18 +259,18 @@ msgid ""
259259
"`setfirstweekday` method. The earliest year for which a calendar can be "
260260
"generated is platform-dependent."
261261
msgstr ""
262-
"Retorna um calendario com *m*-coluna para um ano inteiro conforme uma string "
263-
"multilinha. Parâmetros opcionais *w*, *l* e *c* definem a largura da coluna "
264-
"data, linhas por semana, e numeros de espaços entre as colunas dos meses, "
265-
"respectivamente. Dependendo do primeiro dia da semana conforme especificado "
266-
"no construtor ou definido pelo :meth:`setfirstweekday` método. O ano mais "
267-
"novo para o qual o calendario pode ser gerado depende da plataforma."
262+
"Retorna um calendário com *m* colunas para um ano inteiro conforme uma "
263+
"string multilinha. Parâmetros opcionais *w*, *l* e *c* definem a largura da "
264+
"coluna data, linhas por semana e números de espaços entre as colunas dos "
265+
"meses, respectivamente. Depende do primeiro dia da semana conforme "
266+
"especificado no construtor ou definido pelo método:meth:`setfirstweekday`. O "
267+
"ano mais novo para o qual o calendário pode ser gerado depende da plataforma."
268268

269269
#: ../../library/calendar.rst:167
270270
msgid ""
271271
"Print the calendar for an entire year as returned by :meth:`formatyear`."
272272
msgstr ""
273-
"Imprima o calendario para um ano inteiro conforme retornado por :meth:"
273+
"Imprime o calendário para um ano inteiro conforme retornado por :meth:"
274274
"`formatyear`."
275275

276276
#: ../../library/calendar.rst:172
@@ -279,24 +279,24 @@ msgstr "Esta classse pode ser usada para gerar calendários HTML."
279279

280280
#: ../../library/calendar.rst:175
281281
msgid ":class:`!HTMLCalendar` instances have the following methods:"
282-
msgstr ":class:`!HTMLCalendar` instancias tem os seguintes métodos:"
282+
msgstr "Instâncias de :class:`!HTMLCalendar` têm os seguintes métodos:"
283283

284284
#: ../../library/calendar.rst:179
285285
msgid ""
286286
"Return a month's calendar as an HTML table. If *withyear* is true the year "
287287
"will be included in the header, otherwise just the month name will be used."
288288
msgstr ""
289-
"Retorna um calendario do mês como uma tabela HTML. Se *withyear* for "
290-
"verdadeiro o ano será incluido no cabeçalho, senão apenas o nome do mês será "
291-
"utilizado."
289+
"Retorna um calendário do mês como uma tabela HTML. Se *withyear* for "
290+
"verdadeiro, o ano será incluído no cabeçalho, senão apenas o nome do mês "
291+
"será utilizado."
292292

293293
#: ../../library/calendar.rst:186
294294
msgid ""
295295
"Return a year's calendar as an HTML table. *width* (defaulting to 3) "
296296
"specifies the number of months per row."
297297
msgstr ""
298-
"Retorna um calendario do ano como uma tabela HTML. *largura* (padronizada "
299-
"para 3) especifica o número de meses por linha."
298+
"Retorna um calendário do ano como uma tabela HTML. *width* (padronizada para "
299+
"3) especifica o número de meses por linha."
300300

301301
#: ../../library/calendar.rst:192
302302
msgid ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
425425
#: ../../library/calendar.rst:305
426426
msgid "For simple text calendars this module provides the following functions."
427427
msgstr ""
428-
"Para simples calendários de texto, este módulo fornece as seguintes funções."
428+
"Para calendários de texto simples, este módulo fornece as seguintes funções."
429429

430430
#: ../../library/calendar.rst:309
431431
msgid ""

potodo.md

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -328,9 +328,8 @@
328328
- simple_stmts.po 278 / 292 ( 95.0% translated).
329329

330330

331-
# tutorial (75.97% done)
331+
# tutorial (73.81% done)
332332

333-
- classes.po 130 / 149 ( 87.0% translated).
334333
- controlflow.po 164 / 220 ( 74.0% translated).
335334
- datastructures.po 90 / 125 ( 72.0% translated).
336335
- floatingpoint.po 47 / 76 ( 61.0% translated).

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "58.33%", "total": 62603, "updated_at": "2024-09-16T23:11:30+00:00Z"}
1+
{"translation": "58.36%", "total": 62603, "updated_at": "2024-09-17T23:11:03+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)