Skip to content

Commit 4203e10

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>
1 parent 5dc5909 commit 4203e10

5 files changed

Lines changed: 13097 additions & 13104 deletions

File tree

library/shutil.po

Lines changed: 3 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 15:27+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-05-19 18:27+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:04+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -1378,13 +1378,9 @@ msgstr ""
13781378
msgid ""
13791379
"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It "
13801380
"is possible that files are created outside of the path specified in the "
1381-
"*extract_dir* argument, e.g. members that have absolute filenames starting "
1382-
"with \"/\" or filenames with two dots \"..\"."
1381+
"*extract_dir* argument, for example, members that have absolute filenames or "
1382+
"filenames with \"..\" components."
13831383
msgstr ""
1384-
"Nunca extrai arquivos de fontes não confiáveis sem inspeção prévia. É "
1385-
"possível que arquivos sejam criados fora do caminho especificado no "
1386-
"argumento *extract_dir*, por exemplo, membros que têm nomes de arquivo "
1387-
"absolutos começando com \"/\" ou nomes de arquivo com dois pontos \"..\"."
13881384

13891385
#: ../../library/shutil.rst:734
13901386
msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*."

library/ssl.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2026-03-23 15:38+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-05-19 18:27+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:04+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgid ""
23982398
"The attributes :attr:`~SSLContext.maximum_version`, :attr:`~SSLContext."
23992399
"minimum_version` and :attr:`SSLContext.options` all affect the supported SSL "
24002400
"and TLS versions of the context. The implementation does not prevent invalid "
2401-
"combination. For example a context with :attr:`OP_NO_TLSv1_2` in :attr:"
2401+
"combinations. For example a context with :attr:`OP_NO_TLSv1_2` in :attr:"
24022402
"`~SSLContext.options` and :attr:`~SSLContext.maximum_version` set to :attr:"
24032403
"`TLSVersion.TLSv1_2` will not be able to establish a TLS 1.2 connection."
24042404
msgstr ""
@@ -3485,13 +3485,13 @@ msgstr ""
34853485
#: ../../library/ssl.rst:2748
34863486
msgid ""
34873487
">>> client_context = ssl.SSLContext(ssl.PROTOCOL_TLS_CLIENT)\n"
3488-
">>> client_context.minimum_version = ssl.TLSVersion.TLSv1_3\n"
3488+
">>> client_context.minimum_version = ssl.TLSVersion.TLSv1_2\n"
34893489
">>> client_context.maximum_version = ssl.TLSVersion.TLSv1_3"
34903490
msgstr ""
34913491

34923492
#: ../../library/ssl.rst:2753
34933493
msgid ""
3494-
"The SSL context created above will only allow TLSv1.3 and later (if "
3494+
"The SSL client context created above will only allow TLSv1.2 and TLSv1.3 (if "
34953495
"supported by your system) connections to a server. :const:"
34963496
"`PROTOCOL_TLS_CLIENT` implies certificate validation and hostname checks by "
34973497
"default. You have to load certificates into the context."

library/zipfile.po

Lines changed: 10 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2026, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-11-29 15:01+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-05-19 18:27+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:05+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -648,15 +648,10 @@ msgstr ""
648648
#: ../../library/zipfile.rst:376
649649
msgid ""
650650
"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It "
651-
"is possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have "
652-
"absolute filenames starting with ``\"/\"`` or filenames with two dots ``\".."
653-
"\"``. This module attempts to prevent that. See :meth:`extract` note."
651+
"is possible that files are created outside of *path*, for example, members "
652+
"that have absolute filenames or filenames with \"..\" components. This "
653+
"module attempts to prevent that. See :meth:`extract` note."
654654
msgstr ""
655-
"Nunca extrai arquivos de fontes não confiáveis sem inspeção prévia. É "
656-
"possível que os arquivos sejam criados fora do *path*, por exemplo membros "
657-
"que tem nomes absolutos de arquivos começando com ``\"/\"`` ou nomes com "
658-
"dois pontos ``\"..\"``. Este módulo tenta prevenir isto. Veja nota em :meth:"
659-
"`extract`."
660655

661656
#: ../../library/zipfile.rst:382
662657
msgid ""
@@ -928,19 +923,11 @@ msgid ""
928923
"The :class:`Path` class does not sanitize filenames within the ZIP archive. "
929924
"Unlike the :meth:`ZipFile.extract` and :meth:`ZipFile.extractall` methods, "
930925
"it is the caller's responsibility to validate or sanitize filenames to "
931-
"prevent path traversal vulnerabilities (e.g., filenames containing \"..\" or "
932-
"absolute paths). When handling untrusted archives, consider resolving "
933-
"filenames using :func:`os.path.abspath` and checking against the target "
934-
"directory with :func:`os.path.commonpath`."
935-
msgstr ""
936-
"A classe :class:`Path` não sanitiza nomes de arquivos dentro do arquivo ZIP. "
937-
"Ao contrário dos métodos :meth:`ZipFile.extract` e :meth:`ZipFile."
938-
"extractall`, é responsabilidade do chamador validar ou sanitizar nomes de "
939-
"arquivos para evitar vulnerabilidades de travessia de caminho (por exemplo, "
940-
"nomes de arquivos contendo \"..\" ou caminhos absolutos). Ao lidar com "
941-
"arquivos não confiáveis, considere resolver nomes de arquivos usando :func:"
942-
"`os.path.abspath` e verificar o diretório de destino com :func:`os.path."
943-
"commonpath`."
926+
"prevent path traversal vulnerabilities (for example, absolute paths or paths "
927+
"with \"..\" components). When handling untrusted archives, consider "
928+
"resolving filenames using :func:`os.path.abspath` and checking against the "
929+
"target directory with :func:`os.path.commonpath`."
930+
msgstr ""
944931

945932
#: ../../library/zipfile.rst:554
946933
msgid ""

using/cmdline.po

Lines changed: 18 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid ""
798798
"Warning control. Python's warning machinery by default prints warning "
799799
"messages to :data:`sys.stderr`."
800800
msgstr ""
801-
"Controle de advertência. O mecanismo de aviso do Python por padrão exibe "
801+
"Controle de advertência. O mecanismo de aviso do Python, por padrão, exibe "
802802
"mensagens de aviso para :data:`sys.stderr`."
803803

804804
#: ../../using/cmdline.rst:443 ../../using/cmdline.rst:921
@@ -827,25 +827,25 @@ msgstr ""
827827
"-Wall # Mesmo que -Walways\n"
828828
"-Wmodule # Avisa uma vez por módulo chamador\n"
829829
"-Wonce # Avisa uma vez por processo do Python\n"
830-
"-Wignore # Nunca avisar"
830+
"-Wignore # Nunca avisa"
831831

832832
#: ../../using/cmdline.rst:455
833833
msgid ""
834834
"The action names can be abbreviated as desired and the interpreter will "
835835
"resolve them to the appropriate action name. For example, ``-Wi`` is the "
836836
"same as ``-Wignore``."
837837
msgstr ""
838-
"Os nomes das ações podem ser abreviados conforme desejado e o interpretador "
839-
"irá resolvê-los para o nome da ação apropriado. Por exemplo, ``-Wi`` é o "
840-
"mesmo que ``-Wignore``."
838+
"Os nomes das ações podem ser abreviados conforme desejado, e o interpretador "
839+
"irá resolvê-los para o nome da ação apropriado. Por exemplo, ``-Wi`` é "
840+
"equivalente a ``-Wignore``."
841841

842842
#: ../../using/cmdline.rst:459
843843
msgid "The full form of argument is::"
844844
msgstr "A forma completa de argumento é::"
845845

846846
#: ../../using/cmdline.rst:461
847847
msgid "action:message:category:module:lineno"
848-
msgstr "ação:mensagem:categoria:módulo:número-da-linha"
848+
msgstr "action:message:category:module:lineno"
849849

850850
#: ../../using/cmdline.rst:463
851851
msgid ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
862862
"The *action* field is as explained above but only applies to warnings that "
863863
"match the remaining fields."
864864
msgstr ""
865-
"O campo *action* é explicado acima, mas se aplica apenas a avisos que "
865+
"O campo *action* é explicado acima, mas aplica-se apenas aos avisos que "
866866
"correspondem aos campos restantes."
867867

868868
#: ../../using/cmdline.rst:470
@@ -880,10 +880,10 @@ msgid ""
880880
"the actual warning category of the message is a subclass of the specified "
881881
"warning category."
882882
msgstr ""
883-
"O campo *category* corresponde à categoria de aviso (ex: "
883+
"O campo *category* corresponde à categoria de aviso (ex.: "
884884
"``DeprecationWarning``). Deve ser um nome de classe; o teste de "
885-
"correspondência se a categoria de aviso real da mensagem é uma subclasse da "
886-
"categoria de aviso especificada."
885+
"correspondência verifica se a categoria de aviso real da mensagem é "
886+
"subclasse da categoria de aviso especificada."
887887

888888
#: ../../using/cmdline.rst:478
889889
msgid ""
@@ -898,8 +898,8 @@ msgid ""
898898
"The *lineno* field matches the line number, where zero matches all line "
899899
"numbers and is thus equivalent to an omitted line number."
900900
msgstr ""
901-
"O campo *lineno* corresponde ao número da linha, onde zero corresponde a "
902-
"todos os números da linha e, portanto, é equivalente a um número da linha "
901+
"O campo *lineno* corresponde ao número da linha, em que zero corresponde a "
902+
"todos os números de linha e, portanto, é equivalente a um número de linha "
903903
"omitido."
904904

905905
#: ../../using/cmdline.rst:484
@@ -910,8 +910,8 @@ msgid ""
910910
"invalid options when the first warning is issued)."
911911
msgstr ""
912912
"Múltiplas opções :option:`-W` podem ser fornecidas; quando um aviso "
913-
"corresponde a mais de uma opção, a ação para a última opção correspondente é "
914-
"executada. As opções :option:`-W` inválidas são ignoradas (embora, uma "
913+
"corresponde a mais de uma opção, a ação da última opção correspondente é "
914+
"executada. As opções :option:`-W` inválidas são ignoradas (embora uma "
915915
"mensagem de aviso seja exibida sobre opções inválidas quando o primeiro "
916916
"aviso for emitido)."
917917

@@ -923,9 +923,9 @@ msgid ""
923923
"can be used to use a regular expression on the warning message."
924924
msgstr ""
925925
"Os avisos também podem ser controlados usando a variável de ambiente :envvar:"
926-
"`PYTHONWARNINGS` e de dentro de um programa Python usando o módulo :mod:"
926+
"`PYTHONWARNINGS` e, dentro de um programa Python, usando o módulo :mod:"
927927
"`warnings`. Por exemplo, a função :func:`warnings.filterwarnings` pode ser "
928-
"usada para usar uma expressão regular na mensagem de aviso."
928+
"usada para aplicar uma expressão regular à mensagem de aviso."
929929

930930
#: ../../using/cmdline.rst:494 ../../using/cmdline.rst:933
931931
msgid ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid ""
941941
"cmd``. This is intended for a DOS specific hack only."
942942
msgstr ""
943943
"Pula a primeira linha do código-fonte, permitindo o uso de formas não-Unix "
944-
"de ``#!cmd``. Isso se destina apenas a um hack específico do DOS."
944+
"de ``#!cmd``. Isso destina-se apenas a um hack específico do DOS."
945945

946946
#: ../../using/cmdline.rst:506
947947
msgid ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid ""
11681168
"It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :"
11691169
"data:`sys._xoptions` dictionary."
11701170
msgstr ""
1171-
"Também permite passar valores arbitrários e recuperá-los através do "
1171+
"Também permite passar valores arbitrários e recuperá-los por meio do "
11721172
"dicionário :data:`sys._xoptions`."
11731173

11741174
#: ../../using/cmdline.rst:636

0 commit comments

Comments
 (0)