@@ -272,26 +272,38 @@ msgid ""
272272"containing a ``__main__.py`` file, or a zipfile containing a ``__main__.py`` "
273273"file."
274274msgstr ""
275+ "Executa o código Python contido em *script*, que deve ser um caminho do "
276+ "sistema de arquivos (absoluto ou relativo) referindo-se a um arquivo Python, "
277+ "um diretório contendo um arquivo ``__main__.py``, ou um arquivo zip contendo "
278+ "um arquivo ``__main__.py``."
275279
276280#: ../../using/cmdline.rst:140
277281msgid ""
278282"If this option is given, the first element of :data:`sys.argv` will be the "
279283"script name as given on the command line."
280284msgstr ""
285+ "Se esta opção for fornecida, o primeiro elemento de :data:`sys.argv` será o "
286+ "nome do script conforme fornecido na linha de comando."
281287
282288#: ../../using/cmdline.rst:143
283289msgid ""
284290"If the script name refers directly to a Python file, the directory "
285291"containing that file is added to the start of :data:`sys.path`, and the file "
286292"is executed as the :mod:`__main__` module."
287293msgstr ""
294+ "Se o nome do script se referir diretamente a um arquivo Python, o diretório "
295+ "que contém esse arquivo é adicionado ao início de :data:`sys.path`, e o "
296+ "arquivo é executado como o módulo :mod:`__main__`."
288297
289298#: ../../using/cmdline.rst:147
290299msgid ""
291300"If the script name refers to a directory or zipfile, the script name is "
292301"added to the start of :data:`sys.path` and the ``__main__.py`` file in that "
293302"location is executed as the :mod:`__main__` module."
294303msgstr ""
304+ "Se o nome do script se referir a um diretório ou arquivo zip, o nome do "
305+ "script será adicionado ao início de :data:`sys.path` e o arquivo ``__main__."
306+ "py`` nesse local será executado como o módulo :mod:`__main__`."
295307
296308#: ../../using/cmdline.rst:152
297309msgid ":func:`runpy.run_path`"
@@ -305,55 +317,68 @@ msgid ""
305317"automatically enabled, if available on your platform (see :ref:`rlcompleter-"
306318"config`)."
307319msgstr ""
320+ "Se nenhuma opção de interface for fornecida, :option:`-i` está implícito, "
321+ "``sys.argv[0]`` é uma string vazia (``\"\" ``) e o diretório atual será "
322+ "adicionado ao início de :data:`sys.path`. Além disso, o preenchimento por "
323+ "tab e a edição do histórico são habilitados automaticamente, se disponíveis "
324+ "em sua plataforma (veja :ref:`rlcompleter-config`)."
308325
309326#: ../../using/cmdline.rst:162
310327msgid ":ref:`tut-invoking`"
311328msgstr ":ref:`tut-invoking`"
312329
313330#: ../../using/cmdline.rst:164
314331msgid "Automatic enabling of tab-completion and history editing."
315- msgstr ""
332+ msgstr "Ativação automática de preenchimento com tab e edição de histórico. "
316333
317334#: ../../using/cmdline.rst:169
318335msgid "Generic options"
319336msgstr "Opções genéricas"
320337
321338#: ../../using/cmdline.rst:175
322339msgid "Print a short description of all command line options."
323- msgstr ""
340+ msgstr "Imprime uma breve descrição de todas as opções de linha de comando. "
324341
325342#: ../../using/cmdline.rst:181
326343msgid "Print the Python version number and exit. Example output could be:"
327344msgstr ""
345+ "Imprime o número da versão do Python e saia. O exemplo de saída poderia ser:"
328346
329347#: ../../using/cmdline.rst:187
330348msgid "When given twice, print more information about the build, like:"
331349msgstr ""
350+ "Quando fornecido duas vezes, imprime mais informações sobre a construção, "
351+ "como:"
332352
333353#: ../../using/cmdline.rst:194
334354msgid "The ``-VV`` option."
335- msgstr ""
355+ msgstr "A opção ``-VV``. "
336356
337357#: ../../using/cmdline.rst:200
338358msgid "Miscellaneous options"
339- msgstr ""
359+ msgstr "Opções diversas "
340360
341361#: ../../using/cmdline.rst:204
342362msgid ""
343363"Issue a warning when comparing :class:`bytes` or :class:`bytearray` with :"
344364"class:`str` or :class:`bytes` with :class:`int`. Issue an error when the "
345365"option is given twice (:option:`!-bb`)."
346366msgstr ""
367+ "Emite um aviso ao comparar :class:`bytes` ou :class:`bytearray` com :class:"
368+ "`str` ou :class:`bytes` com :class:`int`. Emite um erro quando a opção é "
369+ "fornecida duas vezes (:option:`!-bb`)."
347370
348371#: ../../using/cmdline.rst:208
349372msgid "Affects comparisons of :class:`bytes` with :class:`int`."
350- msgstr ""
373+ msgstr "Afeta comparações de :class:`bytes` com :class:`int`. "
351374
352375#: ../../using/cmdline.rst:213
353376msgid ""
354377"If given, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import of source "
355378"modules. See also :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`."
356379msgstr ""
380+ "Se fornecido, Python não tentará escrever arquivos ``.pyc`` na importação de "
381+ "módulos fonte. Veja também :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`."
357382
358383#: ../../using/cmdline.rst:219
359384msgid ""
@@ -366,6 +391,8 @@ msgid ""
366391"Ignore all :envvar:`PYTHON*` environment variables, e.g. :envvar:"
367392"`PYTHONPATH` and :envvar:`PYTHONHOME`, that might be set."
368393msgstr ""
394+ "Ignora todas as variáveis de ambiente :envvar:`PYTHON*`, por exemplo :envvar:"
395+ "`PYTHONPATH` e :envvar:`PYTHONHOME`, que pode ser definido."
369396
370397#: ../../using/cmdline.rst:231
371398msgid ""
@@ -374,12 +401,19 @@ msgid ""
374401"when :data:`sys.stdin` does not appear to be a terminal. The :envvar:"
375402"`PYTHONSTARTUP` file is not read."
376403msgstr ""
404+ "Quando um script é passado como primeiro argumento ou a opção :option:`-c` é "
405+ "usada, entre no modo interativo depois de executar o script ou o comando, "
406+ "mesmo quando :data:`sys.stdin` não parece ser um terminal. O arquivo :envvar:"
407+ "`PYTHONSTARTUP` não foi lido."
377408
378409#: ../../using/cmdline.rst:236
379410msgid ""
380411"This can be useful to inspect global variables or a stack trace when a "
381412"script raises an exception. See also :envvar:`PYTHONINSPECT`."
382413msgstr ""
414+ "Isso pode ser útil para inspecionar variáveis globais ou um stack trace "
415+ "(situação da pilha de execução) quando um script levanta uma exceção. Veja "
416+ "também :envvar:`PYTHONINSPECT`."
383417
384418#: ../../using/cmdline.rst:242
385419msgid ""
@@ -389,6 +423,11 @@ msgid ""
389423"too. Further restrictions may be imposed to prevent the user from injecting "
390424"malicious code."
391425msgstr ""
426+ "Executa o Python no modo isolado. Isso também implica -E e -s. No modo "
427+ "isolado :data:`sys.path` não contém o diretório do script nem o diretório de "
428+ "pacotes do site do usuário. Todas as variáveis de ambiente :envvar:`PYTHON*` "
429+ "são ignoradas também. Outras restrições podem ser impostas para evitar que o "
430+ "usuário injete código malicioso."
392431
393432#: ../../using/cmdline.rst:253
394433msgid ""
@@ -397,17 +436,24 @@ msgid ""
397436"adding ``.opt-1`` before the ``.pyc`` extension (see :pep:`488`). See also :"
398437"envvar:`PYTHONOPTIMIZE`."
399438msgstr ""
439+ "Remova as instruções de asserção e qualquer código condicional ao valor de :"
440+ "const:`__debug__`. Aumenta o nome do arquivo para arquivos compilados (:term:"
441+ "`bytecode`) adicionando ``.opt-1`` antes da extensão ``.pyc`` (veja :pep:"
442+ "`488`). Veja também :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`."
400443
401444#: ../../using/cmdline.rst:258 ../../using/cmdline.rst:268
402445msgid "Modify ``.pyc`` filenames according to :pep:`488`."
403- msgstr ""
446+ msgstr "Modifica nomes de arquivos ``.pyc`` conforme a :pep:`488`. "
404447
405448#: ../../using/cmdline.rst:264
406449msgid ""
407450"Do :option:`-O` and also discard docstrings. Augment the filename for "
408451"compiled (:term:`bytecode`) files by adding ``.opt-2`` before the ``.pyc`` "
409452"extension (see :pep:`488`)."
410453msgstr ""
454+ "Faz o mesmo que :option:`-O` e também descarta docstrings. Aumenta o nome do "
455+ "arquivo para arquivos compilados (:term:`bytecode`) adicionando ``.opt-2`` "
456+ "antes da extensão ``.pyc`` (veja :pep:`488`)."
411457
412458#: ../../using/cmdline.rst:274
413459msgid ""
@@ -438,23 +484,32 @@ msgid ""
438484"performance of a dict construction, O(n^2) complexity. See http://www.ocert."
439485"org/advisories/ocert-2011-003.html for details."
440486msgstr ""
487+ "A aleatorização com hash se destina a fornecer proteção contra uma negação "
488+ "de serviço causada por entradas cuidadosamente escolhidas que exploram o "
489+ "pior caso de desempenho de uma inserção de dicionário, complexidade O(n^2). "
490+ "Consulte http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html para obter "
491+ "detalhes."
441492
442493#: ../../using/cmdline.rst:295
443494msgid ""
444495":envvar:`PYTHONHASHSEED` allows you to set a fixed value for the hash seed "
445496"secret."
446497msgstr ""
498+ ":envvar:`PYTHONHASHSEED` permite que você defina um valor fixo para o "
499+ "segredo da semente de hash."
447500
448501#: ../../using/cmdline.rst:303
449502msgid ""
450503"Don't add the :data:`user site-packages directory <site.USER_SITE>` to :data:"
451504"`sys.path`."
452505msgstr ""
506+ "Não adiciona o :data:`diretório de site-packages de usuário ` a :data:`sys."
507+ "path`."
453508
454509#: ../../using/cmdline.rst:308 ../../using/cmdline.rst:599
455510#: ../../using/cmdline.rst:611
456511msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory"
457- msgstr ""
512+ msgstr ":pep:`370` -- Diretório site-packages por usuário. "
458513
459514#: ../../using/cmdline.rst:313
460515msgid ""
0 commit comments