Skip to content

Commit 2793ace

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: python-doc bot Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com> Co-Authored-By: Rainer Terroso
1 parent 11be51e commit 2793ace

File tree

10 files changed

+13322
-13211
lines changed

10 files changed

+13322
-13211
lines changed

faq/extending.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-09-17 03:50+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-12-27 14:59+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
274274
"print_error, or just allow the standard traceback mechanism to work. Then, "
275275
"the output will go wherever your ``write()`` method sends it."
276276
msgstr ""
277-
"Com código Python, defina um objeto que suporte o método ``write()``. "
278-
"Atribua esse objeto a :data:`sys.stdout` e :data:`sys.stderr`. Chame "
277+
"Com código Python, defina um objeto que suporte o método ``write()``. "
278+
"Atribua esse objeto a :data:`sys.stdout` e :data:`sys.stderr`. Chame "
279279
"print_error, or simplesmente deixe o mecanismo padrão de traceback "
280280
"acontecer. Assim, a saída irá para onde quer que o seu método ``write()`` a "
281281
"envie."

glossary.po

Lines changed: 31 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2026-01-01 15:01+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 14:56+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2026\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -336,6 +336,13 @@ msgid ""
336336
"atomic). Atomicity is only guaranteed where explicitly documented. See "
337337
"also :term:`race condition` and :term:`data race`."
338338
msgstr ""
339+
"Uma operação que parece ser executada como uma única etapa indivisível: "
340+
"nenhuma outra thread pode observá-la pela metade, e os seus efeitos tornam-"
341+
"se visíveis de uma só vez. O Python não garante que as instruções de alto "
342+
"nível sejam atômicas (por exemplo, ``x += 1`` executa várias operações de "
343+
"bytecode e não é atômico). A atomicidade só é garantida quando "
344+
"explicitamente documentada. Veja também :term:`condição de corrida` e :term:"
345+
"`corrida de dados`."
339346

340347
#: ../../glossary.rst:139
341348
msgid "attribute"
@@ -673,7 +680,7 @@ msgstr ""
673680

674681
#: ../../glossary.rst:272
675682
msgid "concurrency"
676-
msgstr ""
683+
msgstr "concorrência"
677684

678685
#: ../../glossary.rst:274
679686
msgid ""
@@ -685,10 +692,18 @@ msgid ""
685692
"processes. Multi-core processors can execute threads and processes on "
686693
"different CPU cores at the same time (see :term:`parallelism`)."
687694
msgstr ""
695+
"A capacidade de um programa de computador executar múltiplas tarefas "
696+
"simultaneamente. Python fornece bibliotecas para escrever programas que "
697+
"utilizam diferentes formas de concorrência. O :mod:`asyncio` é uma "
698+
"biblioteca para lidar com tarefas assíncronas e corrotinas. O :mod:"
699+
"`threading` fornece acesso a threads do sistema operacional e o :mod:"
700+
"`multiprocessing` a processos do sistema operacional. Processadores com "
701+
"vários núcleos podem executar threads e processos em diferentes núcleos da "
702+
"CPU ao mesmo tempo (veja o :term:`paralelismo`)."
688703

689704
#: ../../glossary.rst:282
690705
msgid "concurrent modification"
691-
msgstr ""
706+
msgstr "modificação concorrente"
692707

693708
#: ../../glossary.rst:284
694709
msgid ""
@@ -697,6 +712,10 @@ msgid ""
697712
"<race condition>`, and might also trigger a :term:`data race <data race>`, "
698713
"data corruption, or both."
699714
msgstr ""
715+
"Quando várias threads modificam dados compartilhados simultaneamente, a "
716+
"modificação concorrente sem a devida sincronização pode causar :term:"
717+
"`condições de corrida <race condition>` e também pode causar :term:`corrida "
718+
"de dados <data race>`, corrupção de dados ou ambos."
700719

701720
#: ../../glossary.rst:288
702721
msgid "context"
@@ -869,7 +888,7 @@ msgstr ""
869888

870889
#: ../../glossary.rst:356
871890
msgid "data race"
872-
msgstr ""
891+
msgstr "corrida de dados"
873892

874893
#: ../../glossary.rst:358
875894
msgid ""
@@ -885,7 +904,7 @@ msgstr ""
885904

886905
#: ../../glossary.rst:367
887906
msgid "deadlock"
888-
msgstr ""
907+
msgstr "impasse"
889908

890909
#: ../../glossary.rst:369
891910
msgid ""
@@ -1621,7 +1640,7 @@ msgstr ""
16211640

16221641
#: ../../glossary.rst:667
16231642
msgid "global state"
1624-
msgstr ""
1643+
msgstr "estado global"
16251644

16261645
#: ../../glossary.rst:669
16271646
msgid ""
@@ -2080,7 +2099,7 @@ msgstr ""
20802099

20812100
#: ../../glossary.rst:871
20822101
msgid "lock"
2083-
msgstr ""
2102+
msgstr "trava"
20842103

20852104
#: ../../glossary.rst:873
20862105
msgid ""
@@ -2450,7 +2469,7 @@ msgstr "Veja também :term:`módulo`."
24502469

24512470
#: ../../glossary.rst:1025
24522471
msgid "native code"
2453-
msgstr ""
2472+
msgstr "código nativo"
24542473

24552474
#: ../../glossary.rst:1027
24562475
msgid ""
@@ -2501,7 +2520,7 @@ msgstr ""
25012520

25022521
#: ../../glossary.rst:1048
25032522
msgid "non-deterministic"
2504-
msgstr ""
2523+
msgstr "não determinístico"
25052524

25062525
#: ../../glossary.rst:1050
25072526
msgid ""
@@ -2570,7 +2589,7 @@ msgstr ""
25702589

25712590
#: ../../glossary.rst:1078
25722591
msgid "parallelism"
2573-
msgstr ""
2592+
msgstr "paralelismo"
25742593

25752594
#: ../../glossary.rst:1080
25762595
msgid ""
@@ -3001,7 +3020,7 @@ msgstr ""
30013020

30023021
#: ../../glossary.rst:1262
30033022
msgid "race condition"
3004-
msgstr ""
3023+
msgstr "condição de corrida"
30053024

30063025
#: ../../glossary.rst:1264
30073026
msgid ""
@@ -3433,7 +3452,7 @@ msgstr ""
34333452

34343453
#: ../../glossary.rst:1453
34353454
msgid "thread-safe"
3436-
msgstr ""
3455+
msgstr "seguro para thread"
34373456

34383457
#: ../../glossary.rst:1455
34393458
msgid ""

howto/regex.po

Lines changed: 3 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -136,10 +136,9 @@ msgid ""
136136
"refer to almost any textbook on writing compilers."
137137
msgstr ""
138138
"Para uma explicação detalhada da ciência da computação referente a "
139-
"expressões\n"
140-
"regulares (autômatos finitos determinísticos e não-determinístico), você "
141-
"pode consultar\n"
142-
"a praticamente qualquer livro sobre a escrita de compiladores."
139+
"expressões regulares (autômatos finitos determinísticos e não "
140+
"determinístico), você pode consultara praticamente qualquer livro sobre a "
141+
"escrita de compiladores."
143142

144143
#: ../../howto/regex.rst:63
145144
msgid "Matching Characters"

library/curses.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2026, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8-
# Nicolas Uesu, 2025
8+
# Nicolas Noda Uesu, 2025
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-12-13 14:58+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 14:56+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:04+0000\n"
17-
"Last-Translator: Nicolas Uesu, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Nicolas Noda Uesu, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1919
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2020
"Language: pt_BR\n"

library/logging.config.po

Lines changed: 67 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,21 +1,21 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2026, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
88
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
9-
# Rainer Terroso, 2025
9+
# Rainer Terroso, 2026
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 15:00+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 14:56+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:04+0000\n"
18-
"Last-Translator: Rainer Terroso, 2025\n"
18+
"Last-Translator: Rainer Terroso, 2026\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2020
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2121
"Language: pt_BR\n"
@@ -360,6 +360,21 @@ msgid ""
360360
"``verify`` argument to :func:`listen` to prevent unrecognised configurations "
361361
"from being applied."
362362
msgstr ""
363+
"Como partes da configuração são passadas por :func:`eval`, o uso dessa "
364+
"função pode expor seus usuários a um risco de segurança. Embora a função "
365+
"apenas se vincule a um soquete em ``localhost`` e, portanto, não aceite "
366+
"conexões de máquinas remotas, existem cenários em que código não confiável "
367+
"pode ser executado sob a conta do processo que chama :func:`listen`. "
368+
"Especificamente, se o processo que chama :func:`listen` estiver sendo "
369+
"executado em uma máquina multiusuário onde os usuários não confiam uns nos "
370+
"outros, um usuário malicioso pode conseguir executar essencialmente código "
371+
"arbitrário no processo de um usuário vítima, simplesmente conectando-se ao "
372+
"soquete :func:`listen` da vítima e enviando uma configuração que execute "
373+
"qualquer código que o atacante queira que seja executado no processo da "
374+
"vítima. Isso é especialmente fácil de fazer se a porta padrão for usada, mas "
375+
"não é difícil mesmo se uma porta diferente for utilizada. Para evitar o "
376+
"risco de isso acontecer, use o argumento ``verify`` de :func:`listen` para "
377+
"prevenir que configurações não reconhecidas sejam aplicadas."
363378

364379
#: ../../library/logging.config.rst:183
365380
msgid "The ``verify`` argument was added."
@@ -1176,6 +1191,25 @@ msgid ""
11761191
"foo`` would resolve to configured handler ``foo``, and not its configuration "
11771192
"dictionary."
11781193
msgstr ""
1194+
"Os manipuladores são configurados em ordem alfabética de suas chaves, e um "
1195+
"manipulador configurado substitui o dicionário de configuração no (cópia de "
1196+
"trabalho do) dicionário ``handlers`` no esquema. Se você usar uma construção "
1197+
"como ``cfg://handlers.foo``, então inicialmente ``handlers['foo']`` aponta "
1198+
"para o dicionário de configuração do manipulador nomeado ``foo`` e, "
1199+
"posteriormente (quando esse manipulador tiver sido configurado), passa a "
1200+
"apontar para a instância configurada do manipulador. Assim, ``cfg://handlers."
1201+
"foo`` pode ser resolvido tanto como um dicionário quanto como uma instância "
1202+
"de manipulador. Em geral, é prudente nomear os manipuladores de modo que os "
1203+
"manipuladores dependentes sejam configurados depois de quaisquer "
1204+
"manipuladores dos quais dependam; isso permite que algo como ``cfg://"
1205+
"handlers.foo`` seja usado na configuração de um manipulador que depende do "
1206+
"handler ``foo``. Se esse manipulador dependente fosse nomeado ``bar``, "
1207+
"surgiriam problemas, pois a configuração de ``bar`` seria tentada antes da "
1208+
"de ``foo``, e ``foo`` ainda não teria sido configurado. No entanto, se o "
1209+
"manipulador dependente fosse nomeado ``foobar``, ele seria configurado após "
1210+
"``foo``, com o resultado de que ``cfg://handlers.foo`` seria resolvido para "
1211+
"o manipulador ``foo`` configurado, e não para o seu dicionário de "
1212+
"configuração."
11791213

11801214
#: ../../library/logging.config.rst:602
11811215
msgid "Access to external objects"
@@ -1195,6 +1229,17 @@ msgid ""
11951229
"will be stripped off and the remainder of the value processed using normal "
11961230
"import mechanisms."
11971231
msgstr ""
1232+
"Há momentos em que uma configuração precisa se referir a objetos externos à "
1233+
"configuração, por exemplo ``sys.stderr``. Se o dicionário de configuração "
1234+
"for construído usando código Python, isso é simples, mas surge um problema "
1235+
"quando a configuração é fornecida por meio de um arquivo texto (por exemplo, "
1236+
"JSON, YAML). Em um arquivo texto, não há uma forma padrão de distinguir "
1237+
"``sys.stderr`` da string literal ``'sys.stderr'``. Para facilitar essa "
1238+
"distinção, o sistema de configuração procura por determinados prefixos "
1239+
"especiais em valores de string e os trata de forma especial. Por exemplo, se "
1240+
"a string literal ``'ext://sys.stderr'`` for fornecida como um valor na "
1241+
"configuração, então o prefixo ``ext://`` será removido e o restante do valor "
1242+
"será processado usando os mecanismos normais de importação."
11981243

11991244
#: ../../library/logging.config.rst:617
12001245
msgid ""
@@ -1205,6 +1250,13 @@ msgid ""
12051250
"manner and the result of the processing replaces the string value. If the "
12061251
"prefix is not recognised, then the string value will be left as-is."
12071252
msgstr ""
1253+
"O tratamento desses prefixos é feito de forma análoga ao tratamento de "
1254+
"protocolos: existe um mecanismo genérico para procurar prefixos que "
1255+
"correspondam à expressão regular ^(?P<prefix>[a-z]+)://(?P<suffix>.*), de "
1256+
"modo que, se o ``prefix`` for reconhecido, o ``suffix`` é processado de uma "
1257+
"forma dependente do prefixo e o resultado desse processamento substitui o "
1258+
"valor da string. Se o prefixo não for reconhecido, então o valor da string é "
1259+
"mantido como está."
12081260

12091261
#: ../../library/logging.config.rst:629
12101262
msgid "Access to internal objects"
@@ -1241,6 +1293,17 @@ msgid ""
12411293
"that the ``alternate`` referred to a handler. To cater for this, a generic "
12421294
"resolution system allows the user to specify:"
12431295
msgstr ""
1296+
"No entanto, é necessário um mecanismo mais genérico para objetos definidos "
1297+
"pelo usuário que não são conhecidos pelo módulo :mod:`logging`. Por exemplo, "
1298+
"considere :class:`logging.handlers.MemoryHandler`, que recebe um argumento "
1299+
"``target`` que é outro manipulador para o qual delegar. Como o sistema já "
1300+
"conhece essa classe, então, na configuração, o ``target`` fornecido só "
1301+
"precisa ser o id do objeto do manipulador de destino relevante, e o sistema "
1302+
"resolverá esse id para o manipulador correspondente. Se, porém, um usuário "
1303+
"definir um ``my.package.MyHandler`` que tenha um manipulador ``alternate``, "
1304+
"o sistema de configuração não saberia que ``alternate`` se refere a um "
1305+
"manipulador. Para atender a esse caso, um sistema genérico de resolução "
1306+
"permite que o usuário especifique:"
12441307

12451308
#: ../../library/logging.config.rst:651
12461309
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)