@@ -589,14 +589,16 @@ msgid ""
589589"Force the stdout and stderr streams to be unbuffered. This option has no "
590590"effect on the stdin stream."
591591msgstr ""
592+ "Força os fluxos stdout e stderr a serem sem buffer. Esta opção não tem "
593+ "efeito no fluxo stdin."
592594
593595#: ../../using/cmdline.rst:355
594596msgid "See also :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`."
595- msgstr ""
597+ msgstr "Veja também :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`. "
596598
597599#: ../../using/cmdline.rst:357
598600msgid "The text layer of the stdout and stderr streams now is unbuffered."
599- msgstr ""
601+ msgstr "A camada de texto dos fluxos stdout e stderr agora é sem buffer. "
600602
601603#: ../../using/cmdline.rst:363
602604msgid ""
@@ -606,19 +608,30 @@ msgid ""
606608"searching for a module. Also provides information on module cleanup at "
607609"exit. See also :envvar:`PYTHONVERBOSE`."
608610msgstr ""
611+ "Exibe uma mensagem cada vez que um módulo é inicializado, mostrando o local "
612+ "(nome do arquivo ou módulo embutido) de onde ele é carregado. Quando "
613+ "fornecido duas vezes (:option:`!-vv`), imprime uma mensagem para cada "
614+ "arquivo que é verificado durante a busca por um módulo. Também fornece "
615+ "informações sobre a limpeza do módulo na saída. Veja também :envvar:"
616+ "`PYTHONVERBOSE`."
609617
610618#: ../../using/cmdline.rst:373
611619msgid ""
612620"Warning control. Python's warning machinery by default prints warning "
613621"messages to :data:`sys.stderr`. A typical warning message has the following "
614622"form:"
615623msgstr ""
624+ "Controle de aviso. O mecanismo de aviso do Python por padrão exibe mensagens "
625+ "de aviso para :data:`sys.stderr`. Uma mensagem de aviso típica tem o "
626+ "seguinte formato:"
616627
617628#: ../../using/cmdline.rst:381
618629msgid ""
619630"By default, each warning is printed once for each source line where it "
620631"occurs. This option controls how often warnings are printed."
621632msgstr ""
633+ "Por padrão, cada aviso é exibido uma vez para cada linha fonte onde ocorre. "
634+ "Esta opção controla a frequência com que os avisos são exibidos."
622635
623636#: ../../using/cmdline.rst:384
624637msgid ""
@@ -627,56 +640,79 @@ msgid ""
627640"option:`-W` options are ignored (though, a warning message is printed about "
628641"invalid options when the first warning is issued)."
629642msgstr ""
643+ "Várias opções :option:`-W` podem ser fornecidas; quando um aviso corresponde "
644+ "a mais de uma opção, a ação para a última opção correspondente é executada. "
645+ "As opções :option:`-W` inválidas são ignoradas (embora, uma mensagem de "
646+ "aviso seja impressa sobre opções inválidas quando o primeiro aviso for "
647+ "emitido)."
630648
631649#: ../../using/cmdline.rst:389
632650msgid ""
633651"Warnings can also be controlled using the :envvar:`PYTHONWARNINGS` "
634652"environment variable and from within a Python program using the :mod:"
635653"`warnings` module."
636654msgstr ""
655+ "Os avisos também podem ser controlados usando a variável de ambiente :envvar:"
656+ "`PYTHONWARNINGS` e de dentro de um programa Python usando o módulo :mod:"
657+ "`warnings`."
637658
638659#: ../../using/cmdline.rst:393 ../../using/cmdline.rst:675
639660msgid ""
640661"The simplest settings apply a particular action unconditionally to all "
641662"warnings emitted by a process (even those that are otherwise ignored by "
642663"default)::"
643664msgstr ""
665+ "As configurações mais simples aplicam uma determinada ação "
666+ "incondicionalmente a todos os avisos emitidos por um processo (mesmo aqueles "
667+ "que são ignorados por padrão)::"
644668
645669#: ../../using/cmdline.rst:404
646670msgid ""
647671"The action names can be abbreviated as desired (e.g. ``-Wi``, ``-Wd``, ``-"
648672"Wa``, ``-We``) and the interpreter will resolve them to the appropriate "
649673"action name."
650674msgstr ""
675+ "Os nomes das ações podem ser abreviados conforme desejado (por exemplo, ``-"
676+ "Wi``, ``-Wd``, ``-Wa``, ``-We``) e o interpretador irá resolvê-los para o "
677+ "nome de ação apropriado."
651678
652679#: ../../using/cmdline.rst:408 ../../using/cmdline.rst:686
653680msgid ""
654681"See :ref:`warning-filter` and :ref:`describing-warning-filters` for more "
655682"details."
656683msgstr ""
684+ "Veja :ref:`warning-filter` e :ref:`describing-warning-filters` para mais "
685+ "detalhes."
657686
658687#: ../../using/cmdline.rst:414
659688msgid ""
660689"Skip the first line of the source, allowing use of non-Unix forms of ``#!"
661690"cmd``. This is intended for a DOS specific hack only."
662691msgstr ""
692+ "Pula a primeira linha do código-fonte, permitindo o uso de formas não-Unix "
693+ "de ``#!cmd``. Isso se destina apenas a um hack específico do DOS."
663694
664695#: ../../using/cmdline.rst:420
665696msgid ""
666697"Reserved for various implementation-specific options. CPython currently "
667698"defines the following possible values:"
668699msgstr ""
700+ "Reservado para várias opções específicas de implementação. CPython "
701+ "atualmente define os seguintes valores possíveis:"
669702
670703#: ../../using/cmdline.rst:423
671704msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;"
672- msgstr ""
705+ msgstr "``-X faulthandler`` para habilitar :mod:`faulthandler`; "
673706
674707#: ../../using/cmdline.rst:424
675708msgid ""
676709"``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used "
677710"memory blocks when the program finishes or after each statement in the "
678711"interactive interpreter. This only works on debug builds."
679712msgstr ""
713+ "``-X showrefcount`` para produzir a contagem de referências total e o número "
714+ "de blocos de memória usados quando o programa termina ou após cada instrução "
715+ "no interpretador interativo. Isso só funciona em compilações de depuração."
680716
681717#: ../../using/cmdline.rst:427
682718msgid ""
@@ -686,6 +722,12 @@ msgid ""
686722"traceback limit of *NFRAME* frames. See the :func:`tracemalloc.start` for "
687723"more information."
688724msgstr ""
725+ "``-X tracemalloc`` para começar a rastrear alocações de memória do Python "
726+ "usando o módulo :mod:`tracemalloc`. Por padrão, apenas o quadro mais recente "
727+ "é armazenado no traceback (situação da pilha de execução) de um rastro. Use "
728+ "``-X tracemalloc=NFRAME`` para iniciar o rastreamento com um limite de "
729+ "traceback de quadros *NFRAME*. Veja o :func:`tracemalloc.start` para mais "
730+ "informações."
689731
690732#: ../../using/cmdline.rst:432
691733msgid ""
@@ -702,6 +744,12 @@ msgid ""
702744"application. Typical usage is ``python3 -X importtime -c 'import "
703745"asyncio'``. See also :envvar:`PYTHONPROFILEIMPORTTIME`."
704746msgstr ""
747+ "``-X importtime`` para mostrar quanto tempo leva cada importação. Mostra o "
748+ "nome do módulo, tempo cumulativo (incluindo importações aninhadas) e tempo "
749+ "próprio (excluindo importações aninhadas). Observe que sua saída pode ser "
750+ "interrompida em aplicações multithread. O uso típico é ``python3 -X "
751+ "importtime -c 'import asyncio'``. Veja também :envvar:"
752+ "`PYTHONPROFILEIMPORTTIME`."
705753
706754#: ../../using/cmdline.rst:440
707755msgid ""
@@ -746,6 +794,10 @@ msgid ""
746794"(even when it would otherwise activate automatically). See :envvar:"
747795"`PYTHONUTF8` for more details."
748796msgstr ""
797+ "``-X utf8`` habilita o modo UTF-8 para interfaces do sistema operacional, "
798+ "substituindo o modo com reconhecimento de localidade padrão. ``-X utf8=0`` "
799+ "desabilita explicitamente o modo UTF-8 (mesmo quando de outra forma seria "
800+ "ativado automaticamente). Veja :envvar:`PYTHONUTF8` para mais detalhes."
749801
750802#: ../../using/cmdline.rst:459
751803msgid ""
0 commit comments