Skip to content

Commit 6340331

Browse files
committed
Update translation from Transifex
1 parent 49a0008 commit 6340331

2 files changed

Lines changed: 12 additions & 3 deletions

File tree

README.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
Polskie tłumaczenie dokumentacji Pythona
22
========================================
33
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-and-build.yml/badge.svg)
4-
![38.24% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-38.24%25-0.svg)
4+
![38.58% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-38.58%25-0.svg)
55
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/dynamic/json.svg?label=całość&query=$.pl&url=http://gce.zhsj.me/python/39)
66
![11 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-11-0.svg)
77

tutorial/appendix.po

Lines changed: 11 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2019
87
# Stefan Ocetkiewicz <stefan.ocetkiewicz@gmail.com>, 2020
8+
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2021
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n"
17-
"Last-Translator: Stefan Ocetkiewicz <stefan.ocetkiewicz@gmail.com>, 2020\n"
17+
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2021\n"
1818
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,6 +62,11 @@ msgid ""
6262
"the :exc:`KeyboardInterrupt` exception, which may be handled by a :keyword:"
6363
"`try` statement."
6464
msgstr ""
65+
"Wpisanie znaku przerwania (zazwyczaj :kbd:`Control-C` lub :kbd:`Delete`) w "
66+
"pierwszorzędny lub drugorzędny prompt anuluje tryb wpisywania i wraca do "
67+
"pierwszorzędnego prompta. [#]_ Wpisanie znaku przerwania podczas wykonywania "
68+
"komendy wywołuje wyjątek :exc:`KeyboardInterrupt`, który może być obsłużony "
69+
"instrukcją :keyword:`try`."
6570

6671
msgid "Executable Python Scripts"
6772
msgstr "Wykonywalne skrypty Pythona"
@@ -70,6 +75,8 @@ msgid ""
7075
"On BSD'ish Unix systems, Python scripts can be made directly executable, "
7176
"like shell scripts, by putting the line ::"
7277
msgstr ""
78+
"W systemach uniksowych podobnych do BSD, skrypty Pythona można uczynić "
79+
"bezpośrednio wykonywalnymi, jak skrypty shell, przez dodanie linii ::"
7380

7481
msgid ""
7582
"(assuming that the interpreter is on the user's :envvar:`PATH`) at the "
@@ -84,6 +91,8 @@ msgid ""
8491
"The script can be given an executable mode, or permission, using the :"
8592
"program:`chmod` command."
8693
msgstr ""
94+
"Skryptowi można nadać tryb wykonywalny, lub permission, przy użyciu komendy :"
95+
"program:`chmod`."
8796

8897
msgid ""
8998
"On Windows systems, there is no notion of an \"executable mode\". The "

0 commit comments

Comments
 (0)