Skip to content

Commit 1be35b1

Browse files
committed
Update translation from Transifex
1 parent 1ac2db1 commit 1be35b1

File tree

3 files changed

+13
-10
lines changed

3 files changed

+13
-10
lines changed

README.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
Polskie tłumaczenie dokumentacji Pythona
22
========================================
33
![build](https://github.com/m-aciek/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-and-build.yml/badge.svg)
4-
![10.33% language switchera](https://img.shields.io/badge/language_switcher-10.33%25-0.svg)
4+
![10.40% language switchera](https://img.shields.io/badge/language_switcher-10.40%25-0.svg)
55
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/dynamic/json.svg?label=całość&query=$.pl&url=http://gce.zhsj.me/python/newest)
66

77
[Pomóż tłumaczyć](https://www.transifex.com/python-doc/python-newest/)

tutorial/appetite.po

Lines changed: 8 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2019
7+
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2020
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 12:19+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n"
16-
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2019\n"
16+
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2020\n"
1717
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
2424
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
2525

2626
msgid "Whetting Your Appetite"
27-
msgstr "Ostrzenie twojego apetytu"
27+
msgstr "Na zaostrzenie apetytu"
2828

2929
msgid ""
3030
"If you do much work on computers, eventually you find that there's some task "
@@ -33,12 +33,11 @@ msgid ""
3333
"of photo files in a complicated way. Perhaps you'd like to write a small "
3434
"custom database, or a specialized GUI application, or a simple game."
3535
msgstr ""
36-
"Jeśli dużo pracujesz na komputerach, zorientujesz się w końcu, że jest "
37-
"jakieś zadanie, które chciałbyś zautomatyzować. Na przykład chciałbyś "
38-
"wykonać znajdź-i-zamień w wielu plikach tekstowych lub zmienić nazwę i "
39-
"przearanżować zbiór plików fotografii w skomplikowany sposób. Być może "
40-
"chciałbyś napisać własną małą bazę danych, lub wyspecjalizowaną aplikację "
41-
"GUI lub prostą grę."
36+
"Jeśli dużo pracujesz na komputerach, znajdziesz w końcu jakieś zadanie, "
37+
"które chciałbyś zautomatyzować. Na przykład możesz chcieć wykonać znajdź-i-"
38+
"zamień w wielu plikach tekstowych lub zmienić nazwę i przearanżować w "
39+
"skomplikowany sposób zbiór plików fotografii. Być może chciałbyś napisać "
40+
"własną małą bazę danych, lub wyspecjalizowaną aplikację GUI lub prostą grę."
4241

4342
msgid ""
4443
"If you're a professional software developer, you may have to work with "

tutorial/introduction.po

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -300,6 +300,10 @@ msgid ""
300300
"Then the right edge of the last character of a string of *n* characters has "
301301
"index *n*, for example::"
302302
msgstr ""
303+
"Sposobem na zapamiętanie, jak działa wykrawanie, to myślenie o indeksach "
304+
"wskazujących *pomiędzy* znakami, z lewą krawędzią pierwszego znaku "
305+
"numerowaną 0. Wtedy prawa krawędź ostatniego znaku ciągu o długości *n* ma "
306+
"indeks *n*, na przykład::"
303307

304308
msgid ""
305309
"The first row of numbers gives the position of the indices 0...6 in the "

0 commit comments

Comments
 (0)