Skip to content

Commit b5aa57b

Browse files
committed
remove U+200B
1 parent 5d7ceaf commit b5aa57b

File tree

15 files changed

+48
-48
lines changed

15 files changed

+48
-48
lines changed

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
253253
"no particular benefit."
254254
msgstr ""
255255
"별도의 :class:`QueueListener` 클래스를 사용하면 같은 인스턴스를 사용하여 여러 개의 ``QueueHandlers`` 를"
256-
" 처리할 수 ​​있다는 장점이 있습니다. 이것은 특별한 이점 없이 처리기당 하나의 스레드를 먹게 되는 기존의 처리기 클래스의 스레드 "
256+
" 처리할 수 있다는 장점이 있습니다. 이것은 특별한 이점 없이 처리기당 하나의 스레드를 먹게 되는 기존의 처리기 클래스의 스레드 "
257257
"버전을 만드는 것보다 자원 친화적입니다."
258258

259259
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:370
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
766766
msgstr ""
767767
"모든 로깅 이벤트는 :class:`LogRecord` 인스턴스로 표현됩니다. 이벤트가 로그 되고 로거 수준에 의해 필터링 되지 않으면, "
768768
":class:`LogRecord` 가 생성되고 이벤트에 대한 정보로 채워진 다음 해당 로거(와 그 조상들, 계층 상위로의 전파가 "
769-
"비활성화된 지점의 로거까지)의 처리기로 전달됩니다. 파이썬 3.2 이전에는, 이 ​​생성이 일어나는 곳이 두 곳밖에 없었습니다:"
769+
"비활성화된 지점의 로거까지)의 처리기로 전달됩니다. 파이썬 3.2 이전에는, 이 생성이 일어나는 곳이 두 곳밖에 없었습니다:"
770770

771771
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1191
772772
msgid ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid ""
11401140
"serialise the event in a machine-parseable manner::"
11411141
msgstr ""
11421142
"대부분의 로깅 메시지는 사람이 읽을 수 있도록 만들어졌기 때문에 쉽게 기계에서 파싱 할 수 없지만, 프로그램에서 (복잡한 정규식을 "
1143-
"사용하지 않고도) 구문 분석할 수 *있는* 구조화된 포맷으로 메시지를 출력하려는 ​​상황이 있을 수 있습니다. 이것은 logging "
1143+
"사용하지 않고도) 구문 분석할 수 *있는* 구조화된 포맷으로 메시지를 출력하려는 상황이 있을 수 있습니다. 이것은 logging "
11441144
"패키지를 사용하여 쉽게 달성 할 수 있습니다. 이것이 달성될 수 있는 여러 가지 방법이 있지만, 다음은 JSON을 사용하여 기계가 파싱할"
11451145
" 수 있는 방식으로 이벤트를 직렬화하는 간단한 접근법입니다::"
11461146

@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid ""
15551555
"even other systems altogether which can process messages via external "
15561556
"programs run from a command line."
15571557
msgstr ""
1558-
"물론 위의 접근법은 다른 TTS 시스템과 명령행에서 실행되는 외부 프로그램을 통해 메시지를 처리 ​​할 수 있는 전혀 다른 시스템에도 "
1558+
"물론 위의 접근법은 다른 TTS 시스템과 명령행에서 실행되는 외부 프로그램을 통해 메시지를 처리 할 수 있는 전혀 다른 시스템에도 "
15591559
"적용될 수 있습니다."
15601560

15611561
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2241
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid ""
15711571
" the collected debug information, but if there is an error, you want all "
15721572
"the debug information to be output as well as the error."
15731573
msgstr ""
1574-
"임시 영역에 메시지를 기록하고 특정 조건이 발생할 때만 메시지를 출력하려는 ​​상황이 있을 수 있습니다. 예를 들어, 함수에서 디버그 "
1574+
"임시 영역에 메시지를 기록하고 특정 조건이 발생할 때만 메시지를 출력하려는 상황이 있을 수 있습니다. 예를 들어, 함수에서 디버그 "
15751575
"이벤트를 로깅 하기를 원할 수 있습니다. 함수가 에러 없이 완료되면 수집된 디버그 정보로 로그를 어지럽히고 싶지 않지만, 에러가 있으면 "
15761576
"에러뿐만 아니라 모든 디버그 정보를 출력하고 싶습니다."
15771577

howto/logging.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
349349
msgstr ""
350350
"여러분이 기대한 것이기를 바랍니다. *mylib.py* 의 패턴을 사용하여 이것을 여러 모듈로 일반화 할 수 있습니다. 이 간단한 사용 "
351351
"패턴의 경우, 이벤트 설명을 보는 것 외에, 로그 파일을 들여다보는 것만으로는 메시지가 응용 프로그램의 *어디서* 왔는지 알 수 "
352-
"없습니다. 메시지의 위치를 ​​추적하려면, 자습서 수준 이상의 문서를 참조해야 합니다 -- :ref:`logging-advanced-"
352+
"없습니다. 메시지의 위치를 추적하려면, 자습서 수준 이상의 문서를 참조해야 합니다 -- :ref:`logging-advanced-"
353353
"tutorial`\\를 참조하세요."
354354

355355
#: ../Doc/howto/logging.rst:233
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
485485

486486
#: ../Doc/howto/logging.rst:340
487487
msgid "Advanced Logging Tutorial"
488-
msgstr "고급 로깅 ​​자습서"
488+
msgstr "고급 로깅 자습서"
489489

490490
#: ../Doc/howto/logging.rst:342
491491
msgid ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "필터는 출력할 로그 레코드를 결정하기 위한 보다 정
512512

513513
#: ../Doc/howto/logging.rst:350
514514
msgid "Formatters specify the layout of log records in the final output."
515-
msgstr "포매터는 최종 출력에서 ​​로그 레코드의 배치를 지정합니다."
515+
msgstr "포매터는 최종 출력에서 로그 레코드의 배치를 지정합니다."
516516

517517
#: ../Doc/howto/logging.rst:352
518518
msgid ""
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgid ""
12611261
"This is the basic mechanism controlling the verbosity of logging output."
12621262
msgstr ""
12631263
"또한, 수준은 개발자가 설정하거나 저장된 로깅 구성을 로드하여 로거와 연관될 수 있습니다. 로깅 메서드가 로거에 호출되면, 로거는 자체 "
1264-
"​​수준을 메서드 호출과 연관된 수준과 비교합니다. 로거 수준이 메서드 호출보다 높으면 실제로 로깅 메시지가 생성되지 않습니다. 이것은 "
1265-
"로그 출력의 상세도를 제어하는 ​​기본 메커니즘입니다."
1264+
"수준을 메서드 호출과 연관된 수준과 비교합니다. 로거 수준이 메서드 호출보다 높으면 실제로 로깅 메시지가 생성되지 않습니다. 이것은 "
1265+
"로그 출력의 상세도를 제어하는 기본 메커니즘입니다."
12661266

12671267
#: ../Doc/howto/logging.rst:868
12681268
msgid ""

library/abc.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
168168
"does not have to be overridden in non-abstract derived classes."
169169
msgstr ""
170170
"ABC ``MyIterable`` 은 추상 메서드로 :meth:`~iterator.__iter__` 라는 표준 이터러블 메서드를 "
171-
"정의합니다. 여기에 제공된 구현은 여전히 ​​서브 클래스에서 호출 할 수 있습니다. :meth:`get_iterator` 메서드 또한 "
171+
"정의합니다. 여기에 제공된 구현은 여전히 서브 클래스에서 호출 할 수 있습니다. :meth:`get_iterator` 메서드 또한 "
172172
"``MyIterable`` 추상 베이스 클래스의 일부이지만, 추상이 아닌 파생 클래스에서 재정의될 필요는 없습니다."
173173

174174
#: ../Doc/library/abc.rst:149

library/argparse.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
425425
"replaced with one. If you wish to preserve multiple blank lines, add "
426426
"spaces between the newlines."
427427
msgstr ""
428-
":class:`RawTextHelpFormatter` 는 인자 ​​설명을 포함하여 모든 종류의 도움말 텍스트에 있는 공백을 유지합니다. "
428+
":class:`RawTextHelpFormatter` 는 인자 설명을 포함하여 모든 종류의 도움말 텍스트에 있는 공백을 유지합니다. "
429429
"그러나 여러 개의 줄 넘김은 하나로 치환됩니다. 여러 개의 빈 줄을 유지하려면, 줄 바꿈 사이에 스페이스를 추가하십시오."
430430

431431
#: ../Doc/library/argparse.rst:433
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid ""
640640
"`name or flags`_ - Either a name or a list of option strings, e.g. "
641641
"``foo`` or ``-f, --foo``."
642642
msgstr ""
643-
"`name or flags`_ ​​- 옵션 문자열의 이름이나 리스트, 예를 들어 ``foo`` 또는 ``-f, --foo``."
643+
"`name or flags`_ - 옵션 문자열의 이름이나 리스트, 예를 들어 ``foo`` 또는 ``-f, --foo``."
644644

645645
#: ../Doc/library/argparse.rst:659
646646
msgid ""
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "``type=`` 는 단일 문자열 인자를 취하고 변환된 값을 돌
10481048
msgid ""
10491049
"The choices_ keyword argument may be more convenient for type checkers "
10501050
"that simply check against a range of values::"
1051-
msgstr "단순히 값의 범위를 검사하는 형 검사기로는 choices_ 키워드 인자가 더 편리할 수 ​​있습니다::"
1051+
msgstr "단순히 값의 범위를 검사하는 형 검사기로는 choices_ 키워드 인자가 더 편리할 수 있습니다::"
10521052

10531053
#: ../Doc/library/argparse.rst:1053
10541054
msgid "See the choices_ section for more details."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid ""
10681068
"acceptable values::"
10691069
msgstr ""
10701070
"일부 명령행 인자는 제한된 값 집합에서 선택되어야 합니다. :meth:`~ArgumentParser.add_argument` 에 컨테이너"
1071-
" 객체를 *choices* 키워드 인자로 전달하여 처리할 수 ​​있습니다. 명령행을 파싱할 때, 인자의 값을 검사하고, 인자가 받아들일 "
1071+
" 객체를 *choices* 키워드 인자로 전달하여 처리할 수 있습니다. 명령행을 파싱할 때, 인자의 값을 검사하고, 인자가 받아들일 "
10721072
"수 없는 값이 아닌 경우 에러 메시지가 표시됩니다::"
10731073

10741074
#: ../Doc/library/argparse.rst:1074

library/asyncio-eventloops.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
127127
"platform still has subtle differences and may not support all "
128128
":mod:`asyncio` features."
129129
msgstr ""
130-
":mod:`asyncio` 모듈은 이식성을 갖도록 설계되었지만, 각 플랫폼은 여전히 ​​미묘한 차이가 있으며 모든 "
130+
":mod:`asyncio` 모듈은 이식성을 갖도록 설계되었지만, 각 플랫폼은 여전히 미묘한 차이가 있으며 모든 "
131131
":mod:`asyncio` 기능을 지원하지 않을 수도 있습니다."
132132

133133
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:84

library/concurrent.futures.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
515515
"before returning. *timeout* can be an int or float. If *timeout* is not"
516516
" specified or ``None``, there is no limit to the wait time."
517517
msgstr ""
518-
"*timeout* 은 반환하기 전에 대기 할 최대 시간(초)을 제어하는 ​​데 사용할 수 있습니다. *timeout* 은 int 또는 "
518+
"*timeout* 은 반환하기 전에 대기 할 최대 시간(초)을 제어하는 데 사용할 수 있습니다. *timeout* 은 int 또는 "
519519
"float가 될 수 있습니다. *timeout* 이 지정되지 않았거나 ``None`` 인 경우, 대기 시간에는 제한이 없습니다."
520520

521521
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:407

library/decimal.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
497497
"point."
498498
msgstr ""
499499
"최상위 숫자만 남을 때까지 계수의 가장 오른쪽 숫자들을 밀어내도록 조정된 지수를 반환합니다. "
500-
"``Decimal('321e+5').adjusted()`` 는 7을 반환합니다. 소수점으로부터의 최상위 유효 숫자의 위치를 ​​결정하는 "
500+
"``Decimal('321e+5').adjusted()`` 는 7을 반환합니다. 소수점으로부터의 최상위 유효 숫자의 위치를 결정하는 "
501501
"데 사용됩니다."
502502

503503
#: ../Doc/library/decimal.rst:456
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid ""
20042004
"the fixed precision."
20052005
msgstr ""
20062006
"십진 부동 소수점을 사용하면 십진수 표현 오차가 없어집니다 (:const:`0.1`\\을 정확히 나타낼 수 있습니다); 그러나 0이 아닌"
2007-
" 숫자가 고정된 정밀도를 초과할 때 일부 연산은 여전히 자리 올림 오차를 일으킬 수 있습니다."
2007+
" 숫자가 고정된 정밀도를 초과할 때 일부 연산은 여전히 자리 올림 오차를 일으킬 수 있습니다."
20082008

20092009
#: ../Doc/library/decimal.rst:1667
20102010
msgid ""

library/logging.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "필터는 출력할 로그 레코드를 결정하기 위한 더 세분
9292

9393
#: ../Doc/library/logging.rst:45
9494
msgid "Formatters specify the layout of log records in the final output."
95-
msgstr "포매터는 최종 출력에서 ​​로그 레코드의 배치를 지정합니다."
95+
msgstr "포매터는 최종 출력에서 로그 레코드의 배치를 지정합니다."
9696

9797
#: ../Doc/library/logging.rst:51
9898
msgid "Logger Objects"

library/multiprocessing.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -967,7 +967,7 @@ msgid ""
967967
"Note that this may raise :exc:`NotImplementedError` on Unix platforms "
968968
"like Mac OS X where ``sem_getvalue()`` is not implemented."
969969
msgstr ""
970-
"이것은 ``sem_getvalue()`` 가 구현되지 않은 Mac OS X와 ​​같은 유닉스 플랫폼에서 "
970+
"이것은 ``sem_getvalue()`` 가 구현되지 않은 Mac OS X와 같은 유닉스 플랫폼에서 "
971971
":exc:`NotImplementedError`\\를 발생시킬 수 있습니다."
972972

973973
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:770
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid ""
10521052
"has been called. It blocks until the background thread exits, ensuring "
10531053
"that all data in the buffer has been flushed to the pipe."
10541054
msgstr ""
1055-
"배경 스레드에 조인합니다. :meth:`close` 가 호출된 후에만 ​​사용할 수 있습니다. 배경 스레드가 종료될 때까지 블록해서 "
1055+
"배경 스레드에 조인합니다. :meth:`close` 가 호출된 후에만 사용할 수 있습니다. 배경 스레드가 종료될 때까지 블록해서 "
10561056
"버퍼의 모든 데이터가 파이프로 플러시 되었음을 보증합니다."
10571057

10581058
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:824
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid ""
10831083
" underlying pipe, and you don't care about lost data."
10841084
msgstr ""
10851085
"이 메서드의 더 좋은 이름은 ``allow_exit_without_flush()`` 일 것입니다. 큐에 포함된 데이터가 유실될 가능성이 "
1086-
"크며, 거의 확실히 ​​사용할 필요가 없을 겁니다. 현재 프로세스가 하부 파이프로 대기 중인 데이터를 플러시 할 때까지 기다리지 않고 "
1086+
"크며, 거의 확실히 사용할 필요가 없을 겁니다. 현재 프로세스가 하부 파이프로 대기 중인 데이터를 플러시 할 때까지 기다리지 않고 "
10871087
"즉시 종료해야 하고 데이터 손실에 대해서는 신경 쓰지 않을 때만을 위한 것입니다."
10881088

10891089
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:843
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgid ""
27232723
"jobs can be submitted. It supports asynchronous results with timeouts "
27242724
"and callbacks and has a parallel map implementation."
27252725
msgstr ""
2726-
"작업을 제출할 수 있는 작업자 프로세스 풀을 제어하는 ​​프로세스 풀 객체. 제한 시간과 콜백을 사용하는 비동기 결과를 지원하고 병렬 "
2726+
"작업을 제출할 수 있는 작업자 프로세스 풀을 제어하는 프로세스 풀 객체. 제한 시간과 콜백을 사용하는 비동기 결과를 지원하고 병렬 "
27272727
"map 구현을 제공합니다."
27282728

27292729
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2076
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgid ""
37363736
"This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the "
37373737
"module and then run the module's ``foo()`` function."
37383738
msgstr ""
3739-
"이것은 새로 스폰 된 파이썬 인터프리터가 모듈을 안전하게 임포트 한 다음 모듈의 ``foo()`` 함수를 ​​실행할 수 있게 해줍니다."
3739+
"이것은 새로 스폰 된 파이썬 인터프리터가 모듈을 안전하게 임포트 한 다음 모듈의 ``foo()`` 함수를 실행할 수 있게 해줍니다."
37403740

37413741
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2827
37423742
msgid ""

library/pickle.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
417417
"objects."
418418
msgstr ""
419419
"선택적 키워드 인자는 *fix_imports*, *encoding* 및 *errors* 인데, 파이썬 2에서 생성된 피클 스트림에 대한 "
420-
"호환성 지원을 제어하는 ​​데 사용됩니다. *fix_imports* 가 참이면, pickle은 이전 파이썬 2 이름을 파이썬 3에서 "
420+
"호환성 지원을 제어하는 데 사용됩니다. *fix_imports* 가 참이면, pickle은 이전 파이썬 2 이름을 파이썬 3에서 "
421421
"사용된 새로운 이름으로 매핑하려고 합니다. *encoding* 과 *errors* 는 파이썬 2에 의해 피클 된 8비트 문자열 인스턴스를"
422422
" 디코딩하는 방법을 pickle에게 알려줍니다. 기본값은 각각 'ASCII'\\와 'strict' 입니다. *encoding* 은 "
423423
"'bytes' 가 될 수 있는데, 8비트 문자열 인스턴스를 바이트열 객체로 읽습니다."
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid ""
873873
"pickling and copying objects. [#]_"
874874
msgstr ""
875875
"앞으로 살펴보겠지만, 피클은 위에서 설명한 메서드를 직접 사용하지 않습니다. 사실, 이 메서드들은 :meth:`__reduce__` 특수"
876-
" 메서드를 구현하는 복사 프로토콜의 일부입니다. 복사 프로토콜은 객체를 피클 하고 복사하는 데 필요한 데이터를 조회하기 위한 통일​​된 "
876+
" 메서드를 구현하는 복사 프로토콜의 일부입니다. 복사 프로토콜은 객체를 피클 하고 복사하는 데 필요한 데이터를 조회하기 위한 통일된 "
877877
"인터페이스를 제공합니다. [#]_"
878878

879879
#: ../Doc/library/pickle.rst:567

0 commit comments

Comments
 (0)