Skip to content

Commit 9d819fd

Browse files
committed
Closes #54 - translate c-api/slice.po
1 parent 465ecc7 commit 9d819fd

File tree

1 file changed

+39
-14
lines changed

1 file changed

+39
-14
lines changed

c-api/slice.po

Lines changed: 39 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,33 +3,32 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 09:56+0900\n"
1211
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
1514
"MIME-Version: 1.0\n"
1615
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1817
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
1918

2019
#: ../Doc/c-api/slice.rst:6
2120
msgid "Slice Objects"
22-
msgstr ""
21+
msgstr "슬라이스 객체"
2322

2423
#: ../Doc/c-api/slice.rst:11
2524
msgid ""
2625
"The type object for slice objects. This is the same as :class:`slice` in"
2726
" the Python layer."
28-
msgstr ""
27+
msgstr "슬라이스 객체의 형 객체. 이것은 파이썬 계층의 :class:`slice`\\와 같습니다."
2928

3029
#: ../Doc/c-api/slice.rst:17
3130
msgid "Return true if *ob* is a slice object; *ob* must not be *NULL*."
32-
msgstr ""
31+
msgstr "*ob*\\가 슬라이스 객체면 참을 반환합니다. *ob*\\는 *NULL*\\이 아니어야 합니다."
3332

3433
#: ../Doc/c-api/slice.rst:22
3534
msgid ""
@@ -39,13 +38,18 @@ msgid ""
3938
"case the ``None`` will be used for the corresponding attribute. Return "
4039
"*NULL* if the new object could not be allocated."
4140
msgstr ""
41+
"지정된 값으로 새로운 슬라이스 객체를 반환합니다. *start*, *stop* 및 *step* 매개 변수는 같은 이름의 슬라이스 객체 "
42+
"어트리뷰트의 값으로 사용됩니다. 모든 값은 *NULL* 일 수 있으며, 이 경우 ``None``\\이 해당 어트리뷰트에 사용됩니다. 새 "
43+
"객체를 할당할 수 없으면 *NULL*\\을 반환합니다."
4244

4345
#: ../Doc/c-api/slice.rst:31
4446
msgid ""
4547
"Retrieve the start, stop and step indices from the slice object *slice*, "
4648
"assuming a sequence of length *length*. Treats indices greater than "
4749
"*length* as errors."
4850
msgstr ""
51+
"길이가 *length*\\인 시퀀스를 가정하여, 슬라이스 객체 *slice*\\에서 start, stop 및 step 인덱스를 "
52+
"가져옵니다. *length*\\보다 큰 인덱스를 에러로 처리합니다."
4953

5054
#: ../Doc/c-api/slice.rst:35
5155
msgid ""
@@ -54,16 +58,18 @@ msgid ""
5458
"converted to an integer, in which case ``-1`` is returned with an "
5559
"exception set)."
5660
msgstr ""
61+
"성공하면 ``0``\\을 반환하고, 에러면 예외 설정 없이 ``-1``\\을 반환합니다 (인덱스 중 하나가 :const:`None`\\이"
62+
" 아니고 정수로 변환되지 않는 한, 이때는 예외를 설정하고 ``-1``\\을 반환합니다)."
5763

5864
#: ../Doc/c-api/slice.rst:39
5965
msgid "You probably do not want to use this function."
60-
msgstr ""
66+
msgstr "이 기능을 사용하고 싶지는 않을 것입니다."
6167

6268
#: ../Doc/c-api/slice.rst:41 ../Doc/c-api/slice.rst:72
6369
msgid ""
6470
"The parameter type for the *slice* parameter was ``PySliceObject*`` "
6571
"before."
66-
msgstr ""
72+
msgstr "전에는 *slice* 매개 변수의 매개 변수 형이 ``PySliceObject*``\\였습니다."
6773

6874
#: ../Doc/c-api/slice.rst:48
6975
msgid ""
@@ -73,21 +79,26 @@ msgid ""
7379
" Out of bounds indices are clipped in a manner consistent with the "
7480
"handling of normal slices."
7581
msgstr ""
82+
":c:func:`PySlice_GetIndices`\\를 쓸만하게 대체합니다. 길이가 *length*\\인 시퀀스를 가정하여, 슬라이스 "
83+
"객체 *slice*\\에서 start, stop 및 step 인덱스를 가져오고, *slicelength*\\에 슬라이스의 길이를 "
84+
"저장합니다. 범위를 벗어난 인덱스는 일반 슬라이스의 처리와 일관된 방식으로 잘립니다."
7685

7786
#: ../Doc/c-api/slice.rst:54
7887
msgid "Returns ``0`` on success and ``-1`` on error with exception set."
79-
msgstr ""
88+
msgstr "성공하면 ``0``\\을 반환하고, 에러면 예외를 설정하고 ``-1``\\을 반환합니다."
8089

8190
#: ../Doc/c-api/slice.rst:57
8291
msgid ""
8392
"This function is considered not safe for resizable sequences. Its "
8493
"invocation should be replaced by a combination of "
8594
":c:func:`PySlice_Unpack` and :c:func:`PySlice_AdjustIndices` where ::"
8695
msgstr ""
96+
"이 함수는 크기를 조정할 수 있는 시퀀스에는 안전하지 않은 것으로 간주합니다. 호출은 :c:func:`PySlice_Unpack`\\와 "
97+
":c:func:`PySlice_AdjustIndices`\\의 조합으로 대체되어야 합니다. 즉 ::"
8798

8899
#: ../Doc/c-api/slice.rst:65
89100
msgid "is replaced by ::"
90-
msgstr ""
101+
msgstr "은 다음으로 대체됩니다 ::"
91102

92103
#: ../Doc/c-api/slice.rst:76
93104
msgid ""
@@ -97,13 +108,20 @@ msgid ""
97108
":c:func:`!PySlice_Unpack` and :c:func:`!PySlice_AdjustIndices`. Arguments"
98109
" *start*, *stop* and *step* are evaluated more than once."
99110
msgstr ""
111+
"``Py_LIMITED_API``\\가 설정되어 있지 않거나 ``0x03050400``\\과 ``0x03060000`` (포함하지 않음)"
112+
" 사이나 ``0x03060100`` 이상의 값으로 설정되었으면, :c:func:`!PySlice_GetIndicesEx`\\는 "
113+
":c:func:`!PySlice_Unpack`\\과 :c:func:`!PySlice_AdjustIndices`\\를 사용하는 매크로로 "
114+
"구현됩니다. 인자 *start*, *stop* 및 *step*\\는 여러 번 평가됩니다."
100115

101116
#: ../Doc/c-api/slice.rst:83
102117
msgid ""
103118
"If ``Py_LIMITED_API`` is set to the value less than ``0x03050400`` or "
104119
"between ``0x03060000`` and ``0x03060100`` (not including) "
105120
":c:func:`!PySlice_GetIndicesEx` is a deprecated function."
106121
msgstr ""
122+
"``Py_LIMITED_API``\\가 ``0x03050400``\\보다 작거나 ``0x03060000``\\과 "
123+
"``0x03060100`` (포함하지 않음) 사이의 값으로 설정되었으면 :c:func:`!PySlice_GetIndicesEx`\\는 "
124+
"폐지된 함수입니다."
107125

108126
#: ../Doc/c-api/slice.rst:91
109127
msgid ""
@@ -113,32 +131,39 @@ msgid ""
113131
"``PY_SSIZE_T_MIN`` to ``PY_SSIZE_T_MIN``, and silently boost the step "
114132
"values less than ``-PY_SSIZE_T_MAX`` to ``-PY_SSIZE_T_MAX``."
115133
msgstr ""
134+
"슬라이스 객체의 start, stop 및 step 데이터 멤버를 C 정수로 추출합니다. ``PY_SSIZE_T_MAX``\\보다 큰 값을"
135+
" ``PY_SSIZE_T_MAX``\\로 조용히 줄이고, ``PY_SSIZE_T_MIN``\\보다 작은 start 와 stop 값을 "
136+
"``PY_SSIZE_T_MIN``\\로 조용히 높이고, ``-PY_SSIZE_T_MAX``\\보다 작은 step 값을 "
137+
"``-PY_SSIZE_T_MAX``\\로 조용히 높입니다."
116138

117139
#: ../Doc/c-api/slice.rst:97
118140
msgid "Return ``-1`` on error, ``0`` on success."
119-
msgstr ""
141+
msgstr "에러면 ``-1``\\을, 성공하면 ``0``\\을 반환합니다."
120142

121143
#: ../Doc/c-api/slice.rst:104
122144
msgid ""
123145
"Adjust start/end slice indices assuming a sequence of the specified "
124146
"length. Out of bounds indices are clipped in a manner consistent with the"
125147
" handling of normal slices."
126148
msgstr ""
149+
"지정된 length 길이의 시퀀스를 가정하여 start/stop 슬라이스 인덱스를 조정합니다. 범위를 벗어난 인덱스는 일반 슬라이스의 "
150+
"처리와 일관된 방식으로 잘립니다."
127151

128152
#: ../Doc/c-api/slice.rst:108
129153
msgid ""
130154
"Return the length of the slice. Always successful. Doesn't call Python "
131155
"code."
132-
msgstr ""
156+
msgstr "슬라이스의 길이를 반환합니다. 항상 성공합니다. 파이썬 코드를 호출하지 않습니다."
133157

134158
#: ../Doc/c-api/slice.rst:115
135159
msgid "Ellipsis Object"
136-
msgstr ""
160+
msgstr "Ellipsis 객체"
137161

138162
#: ../Doc/c-api/slice.rst:120
139163
msgid ""
140164
"The Python ``Ellipsis`` object. This object has no methods. It needs to"
141165
" be treated just like any other object with respect to reference counts."
142166
" Like :c:data:`Py_None` it is a singleton object."
143167
msgstr ""
144-
168+
"파이썬 ``Ellipsis`` 객체. 이 객체에는 메서드가 없습니다. 참조 횟수와 관련하여 다른 객체와 마찬가지로 처리해야 합니다. "
169+
":c:data:`Py_None`\\과 마찬가지로 싱글 톤 객체입니다."

0 commit comments

Comments
 (0)