Skip to content

Commit 999b506

Browse files
committed
fix parameter
1 parent 3cd246f commit 999b506

File tree

13 files changed

+73
-73
lines changed

13 files changed

+73
-73
lines changed

glossary.po

Lines changed: 18 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
102102
"A label associated with a variable, a class attribute or a function "
103103
"parameter or return value, used by convention as a :term:`type hint`."
104104
msgstr ""
105-
"관습에 따라 :term:`형 힌트 <type hint>` 로 사용되는 변수, 클래스 어트리뷰트 또는 함수 파라미터 나 반환 값과 연결된 "
105+
"관습에 따라 :term:`형 힌트 <type hint>` 로 사용되는 변수, 클래스 어트리뷰트 또는 함수 매개변수 나 반환 값과 연결된 "
106106
"레이블입니다."
107107

108108
#: ../Doc/glossary.rst:47
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
174174
":ref:`the difference between arguments and parameters <faq-argument-vs-"
175175
"parameter>`, and :pep:`362`."
176176
msgstr ""
177-
"용어집의 :term:`파라미터 <parameter>` 항목과 FAQ 질문 :ref:`인자와 파라미터의 차이 <faq-"
177+
"용어집의 :term:`매개변수 <parameter>` 항목과 FAQ 질문 :ref:`인자와 매개변수의 차이 <faq-"
178178
"argument-vs-parameter>` 와 :pep:`362` 도 보세요."
179179

180180
#: ../Doc/glossary.rst:85
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid ""
824824
"and the :ref:`function` section."
825825
msgstr ""
826826
"호출자에게 어떤 값을 돌려주는 일련의 문장들. 없거나 그 이상의 :term:`인자 <argument>` 가 전달될 수 있는데, "
827-
"바디의 실행에 사용될 수 있습니다. :term:`파라미터 <parameter>` 와 :term:`메서드 <method>` 와 "
827+
"바디의 실행에 사용될 수 있습니다. :term:`매개변수 <parameter>` 와 :term:`메서드 <method>` 와 "
828828
":ref:`function` 섹션도 보세요."
829829

830830
#: ../Doc/glossary.rst:386
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "function annotation (함수 어노테이션)"
833833

834834
#: ../Doc/glossary.rst:388
835835
msgid "An :term:`annotation` of a function parameter or return value."
836-
msgstr "함수 파라미터나 반환 값의 :term:`어노테이션 <annotation>`."
836+
msgstr "함수 매개변수나 반환 값의 :term:`어노테이션 <annotation>`."
837837

838838
#: ../Doc/glossary.rst:390
839839
msgid ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
16861686

16871687
#: ../Doc/glossary.rst:779
16881688
msgid "parameter"
1689-
msgstr "parameter (파라미터)"
1689+
msgstr "parameter (매개변수)"
16901690

16911691
#: ../Doc/glossary.rst:781
16921692
msgid ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid ""
16951695
"function can accept. There are five kinds of parameter:"
16961696
msgstr ""
16971697
":term:`함수 <function>` (또는 메서드) 정의에서 함수가 받을 수 있는 :term:`인자 <argument>` (또는"
1698-
" 어떤 경우 인자들) 를 지정하는 이름 붙은 엔티티. 다섯 종류의 파라미터가 있습니다:"
1698+
" 어떤 경우 인자들) 를 지정하는 이름 붙은 엔티티. 다섯 종류의 매개변수가 있습니다:"
16991699

17001700
#: ../Doc/glossary.rst:785
17011701
msgid ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid ""
17061706
msgstr ""
17071707
":dfn:`위치-키워드 (positional-or-keyword)`: :term:`위치 인자 <positional "
17081708
"argument>` 나 :term:`키워드 인자 <keyword argument>` 로 전달될 수 있는 인자를 지정합니다. 이것이 "
1709-
"기본 형태의 파라미터입니다, 예를 들어 다음에서 *foo* 와 *bar*::"
1709+
"기본 형태의 매개변수입니다, 예를 들어 다음에서 *foo* 와 *bar*::"
17101710

17111711
#: ../Doc/glossary.rst:794
17121712
msgid ""
@@ -1715,8 +1715,8 @@ msgid ""
17151715
"parameters. However, some built-in functions have positional-only "
17161716
"parameters (e.g. :func:`abs`)."
17171717
msgstr ""
1718-
":dfn:`위치-전용 (positional-only)`: 위치로만 제공될 수 있는 인자를 지정합니다. 파이썬은 위치-전용 파라미터를 "
1719-
"정의하는 문법을 갖고 있지 않습니다. 하지만, 어떤 매장 함수들은 위치-전용 파라미터를 갖습니다 (예를 들어, :func:`abs`)."
1718+
":dfn:`위치-전용 (positional-only)`: 위치로만 제공될 수 있는 인자를 지정합니다. 파이썬은 위치-전용 매개변수를 "
1719+
"정의하는 문법을 갖고 있지 않습니다. 하지만, 어떤 매장 함수들은 위치-전용 매개변수를 갖습니다 (예를 들어, :func:`abs`)."
17201720

17211721
#: ../Doc/glossary.rst:801
17221722
msgid ""
@@ -1726,8 +1726,8 @@ msgid ""
17261726
"function definition before them, for example *kw_only1* and *kw_only2* in"
17271727
" the following::"
17281728
msgstr ""
1729-
":dfn:`키워드-전용 (keyword-only)`: 키워드로만 제공될 수 있는 인자를 지정합니다. 키워드-전용 파라미터는 함수 "
1730-
"정의의 파라미터 목록에서 앞에 하나의 가변-위치 파라미터나 ``*`` 를 그대로 포함해서 정의할 수 있습니다. 예를 들어, 다음에서 "
1729+
":dfn:`키워드-전용 (keyword-only)`: 키워드로만 제공될 수 있는 인자를 지정합니다. 키워드-전용 매개변수는 함수 "
1730+
"정의의 매개변수 목록에서 앞에 하나의 가변-위치 매개변수나 ``*`` 를 그대로 포함해서 정의할 수 있습니다. 예를 들어, 다음에서 "
17311731
"*kw_only1* 와 *kw_only2*::"
17321732

17331733
#: ../Doc/glossary.rst:809
@@ -1738,8 +1738,8 @@ msgid ""
17381738
"by prepending the parameter name with ``*``, for example *args* in the "
17391739
"following::"
17401740
msgstr ""
1741-
":dfn:`가변-위치 (var-positional)`: (다른 파라미터들에 의해서 이미 받아들여진 위치 인자들에 더해) 제공될 수 "
1742-
"있는 위치 인자들의 임의의 시퀀스를 지정합니다. 이런 파라미터는 파라미터 이름에 ``*`` 를 앞에 붙여서 정의될 수 있습니다, 예를 "
1741+
":dfn:`가변-위치 (var-positional)`: (다른 매개변수들에 의해서 이미 받아들여진 위치 인자들에 더해) 제공될 수 "
1742+
"있는 위치 인자들의 임의의 시퀀스를 지정합니다. 이런 매개변수는 매개변수 이름에 ``*`` 를 앞에 붙여서 정의될 수 있습니다, 예를 "
17431743
"들어 다음에서 *args*::"
17441744

17451745
#: ../Doc/glossary.rst:817
@@ -1749,15 +1749,15 @@ msgid ""
17491749
"other parameters). Such a parameter can be defined by prepending the "
17501750
"parameter name with ``**``, for example *kwargs* in the example above."
17511751
msgstr ""
1752-
":dfn:`가변-키워드 (var-keyword)`: (다른 파라미터들에 의해서 이미 받아들여진 키워드 인자들에 더해) 제공될 수 "
1753-
"있는 임의의 개수 키워드 인자들을 지정합니다. 이런 파라미터는 파라미터 이름에 ``**`` 를 앞에 붙여서 정의될 수 있습니다, 예를 "
1752+
":dfn:`가변-키워드 (var-keyword)`: (다른 매개변수들에 의해서 이미 받아들여진 키워드 인자들에 더해) 제공될 수 "
1753+
"있는 임의의 개수 키워드 인자들을 지정합니다. 이런 매개변수는 매개변수 이름에 ``**`` 를 앞에 붙여서 정의될 수 있습니다, 예를 "
17541754
"들어 위의 예 에서 *kwargs*."
17551755

17561756
#: ../Doc/glossary.rst:823
17571757
msgid ""
17581758
"Parameters can specify both optional and required arguments, as well as "
17591759
"default values for some optional arguments."
1760-
msgstr "파라미터는 선택적 인자들을 위한 기본값뿐만 아니라 선택적이거나 필수 인자들을 지정할 수 있습니다."
1760+
msgstr "매개변수는 선택적 인자들을 위한 기본값뿐만 아니라 선택적이거나 필수 인자들을 지정할 수 있습니다."
17611761

17621762
#: ../Doc/glossary.rst:826
17631763
msgid ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid ""
17661766
"parameter>`, the :class:`inspect.Parameter` class, the :ref:`function` "
17671767
"section, and :pep:`362`."
17681768
msgstr ""
1769-
":term:`인자 <argument>` 용어집 항목, :ref:`인자와 파라미터의 차이 <faq-argument-vs-"
1769+
":term:`인자 <argument>` 용어집 항목, :ref:`인자와 매개변수의 차이 <faq-argument-vs-"
17701770
"parameter>` 에 나오는 FAQ 질문, :class:`inspect.Parameter` 클래스, :ref:`function`"
17711771
" 섹션, :pep:`362` 도 보세요."
17721772

@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgid ""
22492249
"An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a "
22502250
"class attribute, or a function parameter or return value."
22512251
msgstr ""
2252-
"변수, 클래스 어트리뷰트 및 함수 파라미터 나 반환 값의 기대되는 형을 지정하는 :term:`어노테이션 <annotation>`."
2252+
"변수, 클래스 어트리뷰트 및 함수 매개변수 나 반환 값의 기대되는 형을 지정하는 :term:`어노테이션 <annotation>`."
22532253

22542254
#: ../Doc/glossary.rst:1076
22552255
msgid ""

library/exceptions.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
536536
" exception."
537537
msgstr ""
538538
":term:`제너레이터 <generator>` 나 :term:`코루틴 <coroutine>` 함수가 복귀할 때, 새 "
539-
":exc:`StopIteration` 인스턴스를 발생시키고, 함수가 돌려주는 값을 예외 생성자의 :attr:`value` 파라미터로"
539+
":exc:`StopIteration` 인스턴스를 발생시키고, 함수가 돌려주는 값을 예외 생성자의 :attr:`value` 매개변수로"
540540
" 사용합니다."
541541

542542
#: ../Doc/library/exceptions.rst:370

library/functions.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr ""
409409
msgid ""
410410
"The optional *source* parameter can be used to initialize the array in a "
411411
"few different ways:"
412-
msgstr "선택적 *source* 파라미터는 몇 가지 다른 방법으로 배열을 초기화하는 데 사용할 수 있습니다:"
412+
msgstr "선택적 *source* 매개변수는 몇 가지 다른 방법으로 배열을 초기화하는 데 사용할 수 있습니다:"
413413

414414
#: ../Doc/library/functions.rst:142
415415
msgid ""
416416
"If it is a *string*, you must also give the *encoding* (and optionally, "
417417
"*errors*) parameters; :func:`bytearray` then converts the string to bytes"
418418
" using :meth:`str.encode`."
419419
msgstr ""
420-
"*문자열* 이면, 반드시 *encoding* 파라미터도 제공해야 합니다 (그리고 선택적으로 *errors* 도); 그러면 "
420+
"*문자열* 이면, 반드시 *encoding* 매개변수도 제공해야 합니다 (그리고 선택적으로 *errors* 도); 그러면 "
421421
":func:`bytearray` 는 :meth:`str.encode` 를 사용하여 문자열을 바이트로 변환합니다."
422422

423423
#: ../Doc/library/functions.rst:146
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid ""
672672
"parameter."
673673
msgstr ""
674674
"윈도우 및 맥의 줄 바꿈을 사용할 수 있습니다. 또한, 이제는 ``'exec'`` mode에서 입력이 줄 넘김 문자로 끝나지 않아도"
675-
" 됩니다. *optimize* 파라미터가 추가되었습니다."
675+
" 됩니다. *optimize* 매개변수가 추가되었습니다."
676676

677677
#: ../Doc/library/functions.rst:287
678678
msgid ""
@@ -691,8 +691,8 @@ msgid ""
691691
"numeric conversion like :class:`int` and :class:`float`. If both "
692692
"arguments are omitted, returns ``0j``."
693693
msgstr ""
694-
"*real* + *imag*\\*1j 값을 가진 복소수를 돌려주거나 문자열 또는 숫자를 복소수로 변환합니다. 첫 번째 파라미터가 "
695-
"문자열이면 복소수로 해석되며, 두 번째 파라미터 없이 함수를 호출해야 합니다. 두 번째 파라미터는 결코 문자열 일 수 없습니다. 각"
694+
"*real* + *imag*\\*1j 값을 가진 복소수를 돌려주거나 문자열 또는 숫자를 복소수로 변환합니다. 첫 번째 매개변수가 "
695+
"문자열이면 복소수로 해석되며, 두 번째 매개변수 없이 함수를 호출해야 합니다. 두 번째 매개변수는 결코 문자열 일 수 없습니다. 각"
696696
" 인자는 모든 (복소수를 포함한) 숫자 형이 될 수 있습니다. *imag* 가 생략되면 기본값은 0이고, 생성자는 "
697697
":class:`int` 와 :class:`float`\\와 같은 숫자 변환으로 사용됩니다. 두 인자가 모두 생략되면 ``0j`` 를"
698698
" 돌려줍니다."
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid ""
18961896
":func:`os.open` function to open a file relative to a given directory::"
18971897
msgstr ""
18981898
"다음 예는 주어진 디렉터리에 상대적인 파일을 열기 위해 :func:`os.open` 함수의 :ref:`dir_fd <dir_fd>`"
1899-
" 파라미터를 사용합니다::"
1899+
" 매개변수를 사용합니다::"
19001900

19011901
#: ../Doc/library/functions.rst:1109
19021902
msgid ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
19331933

19341934
#: ../Doc/library/functions.rst:1137
19351935
msgid "The *opener* parameter was added."
1936-
msgstr "*opener* 파라미터가 추가되었습니다."
1936+
msgstr "*opener* 매개변수가 추가되었습니다."
19371937

19381938
#: ../Doc/library/functions.rst:1138
19391939
msgid "The ``'x'`` mode was added."

library/stdtypes.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2048,17 +2048,17 @@ msgstr ""
20482048
msgid ""
20492049
"The value of the *start* parameter (or ``0`` if the parameter was not "
20502050
"supplied)"
2051-
msgstr "*start* 파라미터의 값 (또는 파라미터가 제공되지 않으면 ``0``)"
2051+
msgstr "*start* 매개변수의 값 (또는 매개변수가 제공되지 않으면 ``0``)"
20522052

20532053
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1310
20542054
msgid "The value of the *stop* parameter"
2055-
msgstr "*stop* 파라미터의 값"
2055+
msgstr "*stop* 매개변수의 값"
20562056

20572057
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1314
20582058
msgid ""
20592059
"The value of the *step* parameter (or ``1`` if the parameter was not "
20602060
"supplied)"
2061-
msgstr "*step* 파라미터의 값 (또는 파라미터가 제공되지 않으면 ``1``)"
2061+
msgstr "*step* 매개변수의 값 (또는 매개변수가 제공되지 않으면 ``1``)"
20622062

20632063
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1317
20642064
msgid ""
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
32053205
msgid ""
32063206
"In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they "
32073207
"require a sequential parameter list)."
3208-
msgstr "이 경우 ``*`` 지정자를 사용할 수 없습니다 (순차적인 파라미터 목록이 필요하기 때문입니다)."
3208+
msgstr "이 경우 ``*`` 지정자를 사용할 수 없습니다 (순차적인 매개변수 목록이 필요하기 때문입니다)."
32093209

32103210
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2152 ../Doc/library/stdtypes.rst:3274
32113211
msgid "The conversion flag characters are:"

reference/compound_stmts.po

Lines changed: 12 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -586,10 +586,10 @@ msgid ""
586586
"default value --- this is a syntactic restriction that is not expressed "
587587
"by the grammar."
588588
msgstr ""
589-
"하나나 그 이상의 :term:`파라미터 <parameter>` 들이 *parameter* ``=`` *expression* 형태를 "
590-
"가질 때, 함수가 \"기본 파라미터값\"을 갖는다고 말한다. 기본값이 있는 파라미터의 경우, 호출할 때 대응하는 :term:`인자 "
591-
"<argument>` 를 생략할 수 있고, 그럴 때 파라미터의 기본값이 적용된다. 만약 파라미터가 기본값을 가지면, "
592-
"\"``*``\" 까지 그 뒤를 따르는 모든 파라미터도 기본값을 가져야 한다 --- 이것은 문법 규칙에서 표현되지 않는 문법적 "
589+
"하나나 그 이상의 :term:`매개변수 <parameter>` 들이 *parameter* ``=`` *expression* 형태를 "
590+
"가질 때, 함수가 \"기본 매개변수값\"을 갖는다고 말한다. 기본값이 있는 매개변수의 경우, 호출할 때 대응하는 :term:`인자 "
591+
"<argument>` 를 생략할 수 있고, 그럴 때 매개변수의 기본값이 적용된다. 만약 매개변수가 기본값을 가지면, "
592+
"\"``*``\" 까지 그 뒤를 따르는 모든 매개변수도 기본값을 가져야 한다 --- 이것은 문법 규칙에서 표현되지 않는 문법적 "
593593
"제약이다."
594594

595595
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:525
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
605605
" the default, and explicitly test for it in the body of the function, "
606606
"e.g.::"
607607
msgstr ""
608-
"**함수 정의가 실행될 때, 기본 파라미터값은 왼쪽에서 오른쪽으로 값이 구해진다.** 이것은 표현식이 함수가 정의될 때 한 번 값이"
608+
"**함수 정의가 실행될 때, 기본 매개변수값은 왼쪽에서 오른쪽으로 값이 구해진다.** 이것은 표현식이 함수가 정의될 때 한 번 값이"
609609
" 구해지고, 호출마다 같은 \"미리 계산된\" 값이 사용된다는 것을 뜻한다. 이것을 이해하는 것은 특히 기본값이 리스트나 딕셔너리와"
610610
" 같은 가변 객체일 때 중요하다: 만약 함수가 그 객체를 수정하면 (가령, 리스트에 항목을 추가한다), 그 결과 기본값이 수정된다."
611611
" 이것은 일반적으로 의도하고 있는 것이 아니다. 이 문제를 회피하는 방법은 기본값으로 ``None`` 을 사용하고, 함수 바디에서 "
@@ -625,11 +625,11 @@ msgid ""
625625
"\"``*identifier``\" are keyword-only parameters and may only be passed "
626626
"used keyword arguments."
627627
msgstr ""
628-
"함수 호출의 의미는 섹션 :ref:`calls` 에서 더 자세히 설명된다. 함수 호출은 항상 파라미터 목록에서 언급하는 모든 "
629-
"파라미터에 값을 대입하는데, 위치 인자들에서 올 수도, 키워드 인자들에서 올 수도, 기본값에서 올 수도 있다. "
630-
"\"``*identifier``\" 형태가 존재하면, 남는 위치 파라미터들을 받는 튜플로 초기화된다. 기본값은 빈 튜플이다. "
628+
"함수 호출의 의미는 섹션 :ref:`calls` 에서 더 자세히 설명된다. 함수 호출은 항상 매개변수 목록에서 언급하는 모든 "
629+
"매개변수에 값을 대입하는데, 위치 인자들에서 올 수도, 키워드 인자들에서 올 수도, 기본값에서 올 수도 있다. "
630+
"\"``*identifier``\" 형태가 존재하면, 남는 위치 매개변수들을 받는 튜플로 초기화된다. 기본값은 빈 튜플이다. "
631631
"\"``**identifier``\" 형태가 존재하면, 남는 키워드 인자들을 받는 순서 있는 매핑으로 초기화된다. 기본값은 빈 "
632-
"매핑이다. \"``*``\"\"``*identifier``\" 뒤에 오는 파라미터들은 키워드 전용 파라미터들이고, 키워드 "
632+
"매핑이다. \"``*``\"\"``*identifier``\" 뒤에 오는 매개변수들은 키워드 전용 매개변수들이고, 키워드 "
633633
"인자로만 전달될 수 있다."
634634

635635
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:558
@@ -649,12 +649,12 @@ msgid ""
649649
"definition is executed. In this case annotations may be evaluated in a "
650650
"different order than they appear in the source code."
651651
msgstr ""
652-
"파라미터들은 파라미터 이름 뒤에 오는 \"``: expression``\" 형태의 어노테이션을 가질 수 있다. 모든 파라미터는 "
653-
"어노테이션을 가질 수 있는데, ``*identifier`` 나 ``**identifier`` 형태조차 그렇다. 함수는 파라미터 목록"
652+
"매개변수들은 매개변수 이름 뒤에 오는 \"``: expression``\" 형태의 어노테이션을 가질 수 있다. 모든 매개변수는 "
653+
"어노테이션을 가질 수 있는데, ``*identifier`` 나 ``**identifier`` 형태조차 그렇다. 함수는 매개변수 목록"
654654
" 뒤에 오는 \"``-> expression``\" 형태의 반환(\"return\") 어노테이션을 가질 수 있다. 이 어노테이션들은"
655655
" 올바른 파이썬 표현식이면 어떤 것이건 될 수 있고, 함수 정의가 실행될 때 값이 구해진다. 어노테이션은 소스 코드에 등장하는 것과"
656656
" 다른 순서로 값이 구해질 수 있다. 어노테이션의 존재는 함수의 의미를 바꾸지 않는다. 어노테이션 값들은 함수 객체의 "
657-
":attr:`__annotations__` 어트리뷰트에서 파라미터의 이름을 키로 하는 딕셔너리의 값으로 제공된다."
657+
":attr:`__annotations__` 어트리뷰트에서 매개변수의 이름을 키로 하는 딕셔너리의 값으로 제공된다."
658658

659659
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:573
660660
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)