Skip to content

Commit 446cd6a

Browse files
committed
도큐멘테이션 -> 설명서
1 parent 2a456d1 commit 446cd6a

File tree

22 files changed

+583
-644
lines changed

22 files changed

+583
-644
lines changed

bugs.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr ""
4141

4242
#: ../Doc/bugs.rst:16
4343
msgid "Documentation bugs"
44-
msgstr "도큐멘테이션 버그"
44+
msgstr "설명서 버그"
4545

4646
#: ../Doc/bugs.rst:18
4747
msgid ""
4848
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
4949
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
5050
"tracker>`. If you have a suggestion how to fix it, include that as well."
5151
msgstr ""
52-
"이 도큐멘테이션에서 버그를 발견하거나 개선 제안을 하고 싶다면, 버그 보고서를 :ref:`추적기 <using-the-"
52+
"이 설명서에서 버그를 발견하거나 개선 제안을 하고 싶다면, 버그 보고서를 :ref:`추적기 <using-the-"
5353
"tracker>` 에 등록해 주세요. 문제가 한국어 번역에만 존재한다면, https://github.com/python"
5454
"/python-docs-ko/issues 에 등록해야 합니다. 수정하는 방법에 대한 제안이 있다면, 포함 시켜 주세요."
5555

@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
6060
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be "
6161
"noticed, though it may take a while to be processed."
6262
msgstr ""
63-
"시간이 부족하다면, 도큐멘테이션 버그 보고서를 docs@python.org 로 전자 메일로 보낼 수도 있습니다 (동작 버그는 "
63+
"시간이 부족하다면, 설명서 버그 보고서를 docs@python.org 로 전자 메일로 보낼 수도 있습니다 (동작 버그는 "
6464
"python-list@python.org 로 보낼 수 있습니다). 'docs@' 는 자원 봉사자가 운영하는 메일링리스트입니다; "
6565
"처리되는 데 다소 시간이 걸릴 수 있지만, 여러분의 요청에 대한 통지가 있을 것입니다."
6666

contents.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,5 +19,5 @@ msgstr ""
1919

2020
#: ../Doc/contents.rst:3
2121
msgid "Python Documentation contents"
22-
msgstr "파이썬 도큐멘테이션 목차"
22+
msgstr "파이썬 설명서 목차"
2323

copyright.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "저작권"
2323

2424
#: ../Doc/copyright.rst:5
2525
msgid "Python and this documentation is:"
26-
msgstr "파이썬과 이 도큐멘테이션은:"
26+
msgstr "파이썬과 이 설명서는:"
2727

2828
#: ../Doc/copyright.rst:7
2929
msgid "Copyright © 2001-2018 Python Software Foundation. All rights reserved."

glossary.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
8989
"메서드 <special-lookup>`) 경우, 인터페이스를 정의하는 방법을 제공함으로써 :term:`덕 타이핑 <duck-"
9090
"typing>` 을 보완합니다. ABC는 가상 서브 클래스를 도입하는데, 클래스를 계승하지 않으면서도 "
9191
":func:`isinstance` 와 :func:`issubclass` 에 의해 감지될 수 있는 클래스들입니다; :mod:`abc`"
92-
" 모듈 도큐멘테이션을 보세요. 파이썬에는 많은 내장 ABC 들이 따라오는데 다음과 같은 것들이 있습니다: 자료 구조 "
92+
" 모듈 설명서를 보세요. 파이썬에는 많은 내장 ABC 들이 따라오는데 다음과 같은 것들이 있습니다: 자료 구조 "
9393
"(:mod:`collections.abc` 모듈에서), 숫자 (:mod:`numbers` 모듈에서), 스트림 (:mod:`io` "
9494
"모듈에서), 임포트 파인더와 로더 (:mod:`importlib.abc` 모듈에서). :mod:`abc` 모듈을 사용해서 자신만의 "
9595
"ABC를 만들 수도 있습니다."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
374374
"objects\"); examples of these include :class:`bytes` and a "
375375
":class:`memoryview` of a :class:`bytes` object."
376376
msgstr ""
377-
"어떤 연산들은 바이너리 데이터가 가변적일 필요가 있습니다. 이런 경우에 도큐멘테이션은 종종 \"읽고-쓰기 바이트열류 객체\"라고 "
377+
"어떤 연산들은 바이너리 데이터가 가변적일 필요가 있습니다. 이런 경우에 설명서는 종종 \"읽고-쓰기 바이트열류 객체\"라고 "
378378
"표현합니다. 가변 버퍼 객체의 예로는 :class:`bytearray` 와 :class:`bytearray` 의 "
379379
":class:`memoryview` 가 있습니다. 다른 연산들은 바이너리 데이터가 불변 객체 (\"읽기 전용 바이트열류 객체\")에"
380380
" 저장되도록 요구합니다; 이런 것들의 예로는 :class:`bytes` 와 :class:`bytes` 객체의 "
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
405405
msgid ""
406406
"A list of bytecode instructions can be found in the documentation for "
407407
":ref:`the dis module <bytecodes>`."
408-
msgstr "바이트 코드 명령어들의 목록은 :ref:`dis 모듈 <bytecodes>` 도큐멘테이션에 나옵니다."
408+
msgstr "바이트 코드 명령어들의 목록은 :ref:`dis 모듈 <bytecodes>` 설명서에 나옵니다."
409409

410410
#: ../Doc/glossary.rst:187
411411
msgid "class"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid ""
576576
":ref:`class definitions <class>` for more about decorators."
577577
msgstr ""
578578
"같은 개념이 클래스에도 존재하지만, 덜 자주 쓰입니다. 데코레이터에 대한 더 자세한 내용은 :ref:`함수 정의 "
579-
"<function>` 와 :ref:`클래스 정의 <class>` 의 도큐멘테이션을 보면 됩니다."
579+
"<function>` 와 :ref:`클래스 정의 <class>` 의 설명서를 보면 됩니다."
580580

581581
#: ../Doc/glossary.rst:275
582582
msgid "descriptor"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
648648
msgstr ""
649649
"클래스, 함수, 모듈에서 첫 번째 표현식으로 나타나는 문자열 리터럴. 스위트가 실행될 때는 무시되지만, 컴파일러에 의해 인지되어 "
650650
"둘러싼 클래스, 함수, 모듈의 :attr:`__doc__` 어트리뷰트로 삽입됩니다. 인트로스팩션을 통해 사용할 수 있으므로, 객체의"
651-
" 도큐멘테이션을 위한 규범적인 장소입니다."
651+
" 설명서를 위한 규범적인 장소입니다."
652652

653653
#: ../Doc/glossary.rst:309
654654
msgid "duck-typing"

howto/index.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
2929
" foster documentation that's more detailed than the Python Library "
3030
"Reference."
3131
msgstr ""
32-
"파이썬 HOWTO 는 구체적인 한 가지 주제를 상당히 완전하게 다루려고 시도하는 문서입니다. 리눅스 도큐멘테이션 프로젝트의 HOWTO "
32+
"파이썬 HOWTO 는 구체적인 한 가지 주제를 상당히 완전하게 다루려고 시도하는 문서입니다. 리눅스 설명서 프로젝트의 HOWTO "
3333
"컬렉션을 모델로 삼아, 이 컬렉션은 파이썬 라이브러리 레퍼런스보다 자세한 문서를 작성하기 위한 노력입니다."
3434

3535
#: ../Doc/howto/index.rst:11

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -967,7 +967,7 @@ msgid ""
967967
"logging>`_. This dictionary is passed to :func:`~config.dictConfig` to "
968968
"put the configuration into effect::"
969969
msgstr ""
970-
"다음은 로깅 구성 딕셔너리의 예입니다 - `장고 프로젝트 도큐멘테이션 "
970+
"다음은 로깅 구성 딕셔너리의 예입니다 - `장고 프로젝트 설명서 "
971971
"<https://docs.djangoproject.com/en/1.9/topics/logging/#configuring-"
972972
"logging>`_ 에서 가져왔습니다. 이 딕셔너리를 :func:`~config.dictConfig` 로 전달하여 구성을 적용합니다::"
973973

@@ -977,7 +977,7 @@ msgid ""
977977
"section <https://docs.djangoproject.com/en/1.9/topics/logging"
978978
"/#configuring-logging>`_ of the Django documentation."
979979
msgstr ""
980-
"이 구성에 대한 더 자세한 정보는 장고 도큐멘테이션의 `관련 섹션 "
980+
"이 구성에 대한 더 자세한 정보는 장고 설명서의 `관련 섹션 "
981981
"<https://docs.djangoproject.com/en/1.9/topics/logging/#configuring-"
982982
"logging>`_ 을 참조하세요."
983983

@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid ""
13551355
"Refer to the reference documentation on :func:`setLogRecordFactory` and "
13561356
":class:`LogRecord` for more information."
13571357
msgstr ""
1358-
"자세한 정보는 :func:`setLogRecordFactory`\\와 :class:`LogRecord` 에 대한 레퍼런스 도큐멘테이션을 "
1358+
"자세한 정보는 :func:`setLogRecordFactory`\\와 :class:`LogRecord` 에 대한 레퍼런스 설명서를 "
13591359
"참조하십시오."
13601360

13611361
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1977

howto/logging.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
957957
":`logging-config-api`. The following example configures a very simple "
958958
"logger, a console handler, and a simple formatter using Python code::"
959959
msgstr ""
960-
"마지막 두 옵션에 대한 참조 도큐멘테이션은 :ref:`logging-config-api`\\를 참조하십시오. 다음 예제는 파이썬 코드를 "
960+
"마지막 두 옵션에 대한 참조 설명서는 :ref:`logging-config-api`\\를 참조하십시오. 다음 예제는 파이썬 코드를 "
961961
"사용하여 매우 단순한 로거, 콘솔 처리기 및 간단한 포매터를 구성합니다::"
962962

963963
#: ../Doc/howto/logging.rst:617
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
10031003
":func:`fileConfig` 함수는 기본 매개 변수 ``disable_existing_loggers`` 를 취하는데, 하위 호환성을"
10041004
" 위해 기본값은 ``True`` 입니다. 이것들은 여러분이 원하는 것일 수도 있고 아닐 수도 있습니다. 왜냐하면 "
10051005
":func:`fileConfig` 호출 전에 존재하는 모든 로거들이, 구성에서 명시적으로 명명되지 않는 한, 비활성화되기 때문입니다. "
1006-
"자세한 내용은 참조 도큐멘테이션을 참조하고, 원한다면 이 매개 변수에 ``False`` 를 지정하십시오."
1006+
"자세한 내용은 참조 설명서를 참조하고, 원한다면 이 매개 변수에 ``False`` 를 지정하십시오."
10071007

10081008
#: ../Doc/howto/logging.rst:703
10091009
msgid ""

library/builtins.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
2929
"consts` for documentation."
3030
msgstr ""
3131
"이 모듈은 파이썬의 모든 '내장' 식별자에 대한 직접 액세스를 제공합니다. 예를 들어, ``builtins.open`` 은 내장 함수 "
32-
":func:`open` 의 완전한 이름입니다. 도큐멘테이션은 :ref:`built-in-funcs` 와 :ref:`built-in-"
32+
":func:`open` 의 완전한 이름입니다. 설명서는 :ref:`built-in-funcs` 와 :ref:`built-in-"
3333
"consts`\\를 참조하세요."
3434

3535
#: ../Doc/library/builtins.rst:15

library/exceptions.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "경고"
967967
msgid ""
968968
"The following exceptions are used as warning categories; see the :ref"
969969
":`warning-categories` documentation for more details."
970-
msgstr "다음 예외는 경고 범주로 사용됩니다; 자세한 정보는 :ref:`warning-categories` 도큐멘테이션을 보십시오."
970+
msgstr "다음 예외는 경고 범주로 사용됩니다; 자세한 정보는 :ref:`warning-categories` 설명서를 보십시오."
971971

972972
#: ../Doc/library/exceptions.rst:678
973973
msgid "Base class for warning categories."

library/functions.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
555555
msgid ""
556556
"For more information on class methods, consult the documentation on the "
557557
"standard type hierarchy in :ref:`types`."
558-
msgstr "클래스 메서드에 대한 더 자세한 정보를 원하면, :ref:`types` 에 있는 표준 형 계층에 대한 도큐멘테이션을 참고하세요."
558+
msgstr "클래스 메서드에 대한 더 자세한 정보를 원하면, :ref:`types` 에 있는 표준 형 계층에 대한 설명서를 참고하세요."
559559

560560
#: ../Doc/library/functions.rst:228
561561
msgid ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid ""
735735
"class. See :class:`dict` and :ref:`typesmapping` for documentation about "
736736
"this class."
737737
msgstr ""
738-
"새 딕셔너리를 만듭니다. :class:`dict` 객체는 딕셔너리 클래스입니다. 이 클래스에 대한 도큐멘테이션은 "
738+
"새 딕셔너리를 만듭니다. :class:`dict` 객체는 딕셔너리 클래스입니다. 이 클래스에 대한 설명서는 "
739739
":class:`dict` 및 :ref:`typesmapping` 을 보세요."
740740

741741
#: ../Doc/library/functions.rst:333
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid ""
11261126
"class."
11271127
msgstr ""
11281128
"새 :class:`frozenset` 객체를 돌려주는데, 선택적으로 *iterable* 에서 가져온 요소를 포함합니다. "
1129-
"``frozenset`` 은 내장 클래스입니다. 이 클래스에 대한 도큐멘테이션은 :class:`frozenset` 과 :ref"
1129+
"``frozenset`` 은 내장 클래스입니다. 이 클래스에 대한 설명서는 :class:`frozenset` 과 :ref"
11301130
":`types-set`\\을 보세요."
11311131

11321132
#: ../Doc/library/functions.rst:613
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid ""
12041204
" object is generated."
12051205
msgstr ""
12061206
"내장 도움말 시스템을 호출합니다. (이 함수는 대화형 사용을 위한 것입니다.) 인자가 제공되지 않으면, 인터프리터 콘솔에서 대화형 "
1207-
"도움말 시스템이 시작됩니다. 인자가 문자열이면 문자열은 모듈, 함수, 클래스, 메서드, 키워드 또는 도큐멘테이션 주제의 이름으로 "
1207+
"도움말 시스템이 시작됩니다. 인자가 문자열이면 문자열은 모듈, 함수, 클래스, 메서드, 키워드 또는 설명서 주제의 이름으로 "
12081208
"조회되고, 도움말 페이지가 콘솔에 인쇄됩니다. 인자가 다른 종류의 객체면, 객체에 대한 도움말 페이지가 만들어집니다."
12091209

12101210
#: ../Doc/library/functions.rst:664
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgid ""
22262226
":`types-set` for documentation about this class."
22272227
msgstr ""
22282228
"새 :class:`set` 객체를 돌려줍니다. 선택적으로 *iterable* 에서 가져온 요소를 갖습니다. ``set`` 은 내장 "
2229-
"클래스입니다. 이 클래스에 대한 도큐멘테이션은 :class:`set` 및 :ref:`types-set` 을 보세요."
2229+
"클래스입니다. 이 클래스에 대한 설명서는 :class:`set` 및 :ref:`types-set` 을 보세요."
22302230

22312231
#: ../Doc/library/functions.rst:1356
22322232
msgid ""
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
23672367
msgid ""
23682368
"For more information on static methods, consult the documentation on the "
23692369
"standard type hierarchy in :ref:`types`."
2370-
msgstr "정적 메서드에 대한 더 자세한 정보는, :ref:`types` 에 있는 표준 타입 계층에 대한 도큐멘테이션을 참조하세요."
2370+
msgstr "정적 메서드에 대한 더 자세한 정보는, :ref:`types` 에 있는 표준 타입 계층에 대한 설명서를 참조하세요."
23712371

23722372
#: ../Doc/library/functions.rst:1451
23732373
msgid "Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details."

0 commit comments

Comments
 (0)