-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathunicode.po
More file actions
2468 lines (2133 loc) · 117 KB
/
unicode.po
File metadata and controls
2468 lines (2133 loc) · 117 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-08 08:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:6
msgid "Unicode Objects and Codecs"
msgstr "유니코드 객체와 코덱"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:12
msgid "Unicode Objects"
msgstr "유니코드 객체"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:14
msgid ""
"Since the implementation of :pep:`393` in Python 3.3, Unicode objects "
"internally use a variety of representations, in order to allow handling "
"the complete range of Unicode characters while staying memory efficient."
" There are special cases for strings where all code points are below "
"128, 256, or 65536; otherwise, code points must be below 1114112 (which "
"is the full Unicode range)."
msgstr ""
"파이썬 3.3에서 :pep:`393`\\을 구현한 이후, 유니코드 객체는 내부적으로 다양한 표현을 사용하여 전체 유니코드 문자 "
"범위를 처리하면서 메모리 효율성을 유지합니다. 모든 코드 포인트가 128, 256 또는 65536 미만인 문자열에 대한 특별한 "
"경우가 있습니다; 그렇지 않으면, 코드 포인트는 1114112 (전체 유니코드 범위) 미만이어야 합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:20
msgid ""
":c:type:`Py_UNICODE*` and UTF-8 representations are created on demand and"
" cached in the Unicode object. The :c:type:`Py_UNICODE*` representation "
"is deprecated and inefficient."
msgstr ""
":c:type:`Py_UNICODE*`\\와 UTF-8 표현은 요청 시 만들어지고 유니코드 객체에 캐시 됩니다. "
":c:type:`Py_UNICODE*` 표현은 폐지되었으며 비효율적입니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:24
msgid ""
"Due to the transition between the old APIs and the new APIs, Unicode "
"objects can internally be in two states depending on how they were "
"created:"
msgstr "이전 API와 새 API 간의 전환으로 인해, 유니코드 객체는 만들어진 방법에 따라 내부적으로 두 가지 상태가 될 수 있습니다:"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:27
msgid ""
"\"canonical\" Unicode objects are all objects created by a non-deprecated"
" Unicode API. They use the most efficient representation allowed by the "
"implementation."
msgstr ""
"\"규범적(canonical)\" 유니코드 객체는 폐지되지 않은 유니코드 API에 의해 만들어진 모든 객체입니다. 구현에서 허용하는"
" 가장 효율적인 표현을 사용합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:31
msgid ""
"\"legacy\" Unicode objects have been created through one of the "
"deprecated APIs (typically :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`) and only bear"
" the :c:type:`Py_UNICODE*` representation; you will have to call "
":c:func:`PyUnicode_READY` on them before calling any other API."
msgstr ""
"\"레거시\" 유니코드 객체는 폐지된 API 중 하나(일반적으로 :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`)를 통해 "
"만들어지고 :c:type:`Py_UNICODE*` 표현만 포함합니다; 다른 API를 호출하기 전에 이들에 대해 "
":c:func:`PyUnicode_READY`\\를 호출해야 합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:37
msgid ""
"The \"legacy\" Unicode object will be removed in Python 3.12 with "
"deprecated APIs. All Unicode objects will be \"canonical\" since then. "
"See :pep:`623` for more information."
msgstr ""
"\"레거시\" 유니코드 객체는 폐지된 API와 함께 파이썬 3.12에서 제거됩니다. 그 이후로 모든 유니코드 객체는 \"규범적\"이"
" 됩니다. 자세한 정보는 :pep:`623`\\을 참조하십시오."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:43
msgid "Unicode Type"
msgstr "유니코드 형"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:45
msgid ""
"These are the basic Unicode object types used for the Unicode "
"implementation in Python:"
msgstr "다음은 파이썬에서 유니코드 구현에 사용되는 기본 유니코드 객체 형입니다:"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:52
msgid ""
"These types are typedefs for unsigned integer types wide enough to "
"contain characters of 32 bits, 16 bits and 8 bits, respectively. When "
"dealing with single Unicode characters, use :c:type:`Py_UCS4`."
msgstr ""
"이 형들은 각각 32비트, 16비트 및 8비트의 문자를 포함하기에 충분한 부호 없는 정수 형을 위한 typedef 입니다. 단일 "
"유니코드 문자를 처리할 때는, :c:type:`Py_UCS4`\\를 사용하십시오."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:61
msgid ""
"This is a typedef of :c:type:`wchar_t`, which is a 16-bit type or 32-bit "
"type depending on the platform."
msgstr "이것은 플랫폼에 따라 16비트 형이나 32비트 형인 :c:type:`wchar_t`\\의 typedef 입니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:64
msgid ""
"In previous versions, this was a 16-bit type or a 32-bit type depending "
"on whether you selected a \"narrow\" or \"wide\" Unicode version of "
"Python at build time."
msgstr ""
"이전 버전에서, 이것은 빌드 시 파이썬의 \"내로우(narrow)\"나 \"와이드(wide)\" 유니코드 버전 중 어느 것을 "
"선택했는지에 따라 16비트 형이나 32비트 형이었습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:74
msgid ""
"These subtypes of :c:type:`PyObject` represent a Python Unicode object. "
"In almost all cases, they shouldn't be used directly, since all API "
"functions that deal with Unicode objects take and return "
":c:type:`PyObject` pointers."
msgstr ""
"이 :c:type:`PyObject` 서브 형들은 파이썬 유니코드 객체를 나타냅니다. 거의 모든 경우에, 유니코드 객체를 처리하는 "
"모든 API 함수가 :c:type:`PyObject` 포인터를 취하고 반환하므로 직접 사용해서는 안 됩니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:83
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python Unicode "
"type. It is exposed to Python code as ``str``."
msgstr ""
"이 :c:type:`PyTypeObject` 인스턴스는 파이썬 유니코드 형을 나타냅니다. 파이썬 코드에 ``str``\\로 "
"노출됩니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:87
msgid ""
"The following APIs are really C macros and can be used to do fast checks "
"and to access internal read-only data of Unicode objects:"
msgstr ""
"다음 API는 실제로는 C 매크로이며 빠른 검사를 수행하고 유니코드 객체의 내부 읽기 전용 데이터에 액세스하는 데 사용할 수 "
"있습니다:"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:92
msgid ""
"Return true if the object *o* is a Unicode object or an instance of a "
"Unicode subtype. This function always succeeds."
msgstr "객체 *o*\\가 유니코드 객체이거나 유니코드 서브 형의 인스턴스이면 참을 반환합니다. 이 함수는 항상 성공합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:98
msgid ""
"Return true if the object *o* is a Unicode object, but not an instance of"
" a subtype. This function always succeeds."
msgstr "객체 *o*\\가 유니코드 객체이지만, 서브 형의 인스턴스가 아니면 참을 반환합니다. 이 함수는 항상 성공합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:104
msgid ""
"Ensure the string object *o* is in the \"canonical\" representation. "
"This is required before using any of the access macros described below."
msgstr ""
"문자열 객체 *o*\\가 \"규범적(canonical)\" 표현인지 확인합니다. 이것은 아래에 설명된 액세스 매크로를 사용하기 전에"
" 필요합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:109
msgid ""
"Returns ``0`` on success and ``-1`` with an exception set on failure, "
"which in particular happens if memory allocation fails."
msgstr "성공 시 ``0``\\을 반환하고, 실패 시 예외를 설정하면서 ``-1``\\을 반환하는데, 특히 메모리 할당이 실패하면 발생합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:115
msgid "This API will be removed with :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`."
msgstr "이 API는 :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`\\와 함께 제거됩니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:120
msgid ""
"Return the length of the Unicode string, in code points. *o* has to be a"
" Unicode object in the \"canonical\" representation (not checked)."
msgstr ""
"유니코드 문자열의 길이를 코드 포인트로 반환합니다. *o*\\는 \"규범적(canonical)\" 표현의 유니코드 객체여야 합니다 "
"(검사하지 않습니다)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:130
msgid ""
"Return a pointer to the canonical representation cast to UCS1, UCS2 or "
"UCS4 integer types for direct character access. No checks are performed "
"if the canonical representation has the correct character size; use "
":c:func:`PyUnicode_KIND` to select the right macro. Make sure "
":c:func:`PyUnicode_READY` has been called before accessing this."
msgstr ""
"직접 문자 액세스를 위해 UCS1, UCS2 또는 UCS4 정수 형으로 캐스트 된 규범적(canonical) 표현에 대한 포인터를 "
"반환합니다. 규범적(canonical) 표현이 올바른 문자 크기인지 검사하지 않습니다; "
":c:func:`PyUnicode_KIND`\\를 사용하여 올바른 매크로를 선택하십시오. 이것을 액세스하기 전에 "
":c:func:`PyUnicode_READY`\\가 호출되었어야 합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:144
msgid "Return values of the :c:func:`PyUnicode_KIND` macro."
msgstr ":c:func:`PyUnicode_KIND` 매크로의 값을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:149
msgid "``PyUnicode_WCHAR_KIND`` is deprecated."
msgstr "``PyUnicode_WCHAR_KIND``\\는 폐지되었습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:154
msgid ""
"Return one of the PyUnicode kind constants (see above) that indicate how "
"many bytes per character this Unicode object uses to store its data. *o*"
" has to be a Unicode object in the \"canonical\" representation (not "
"checked)."
msgstr ""
"이 유니코드 객체가 데이터를 저장하는 데 사용하는 문자 당 바이트 수를 나타내는 PyUnicode 종류 상수 (위를 참조하십시오) "
"중 하나를 반환합니다. *o*\\는 \"규범적(canonical)\" 표현의 유니코드 객체여야 합니다 (검사하지 않습니다)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:165
msgid ""
"Return a void pointer to the raw Unicode buffer. *o* has to be a Unicode"
" object in the \"canonical\" representation (not checked)."
msgstr ""
"원시 유니코드 버퍼에 대한 void 포인터를 반환합니다. *o*\\는 \"규범적(canonical)\" 표현의 유니코드 객체여야 "
"합니다 (검사하지 않습니다)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:174
msgid ""
"Write into a canonical representation *data* (as obtained with "
":c:func:`PyUnicode_DATA`). This macro does not do any sanity checks and "
"is intended for usage in loops. The caller should cache the *kind* value"
" and *data* pointer as obtained from other macro calls. *index* is the "
"index in the string (starts at 0) and *value* is the new code point value"
" which should be written to that location."
msgstr ""
"규범적(canonical) 표현 *data*\\(:c:func:`PyUnicode_DATA`\\로 얻은 대로)에 씁니다. 이 "
"매크로는 온전성 검사(sanity checks)를 수행하지 않으며 루프에서 사용하기 위한 것입니다. 호출자는 다른 매크로 호출에서 "
"얻은 대로 *kind* 값과 *data* 포인터를 캐시 해야 합니다. *index*\\는 문자열의 인덱스(0에서 시작합니다)이고 "
"*value*\\는 해당 위치에 기록되어야 하는 새 코드 포인트 값입니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:186
msgid ""
"Read a code point from a canonical representation *data* (as obtained "
"with :c:func:`PyUnicode_DATA`). No checks or ready calls are performed."
msgstr ""
"규범적(canonical) 표현 *data*\\(:c:func:`PyUnicode_DATA`\\로 얻은 대로)에서 코드 포인트를 "
"읽습니다. 검사나 준비(ready) 호출이 수행되지 않습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:194
msgid ""
"Read a character from a Unicode object *o*, which must be in the "
"\"canonical\" representation. This is less efficient than "
":c:func:`PyUnicode_READ` if you do multiple consecutive reads."
msgstr ""
"\"규범적(canonical)\" 표현이어야 하는, 유니코드 객체 *o*\\에서 문자를 읽습니다. 여러 연속 읽기를 수행한다면 "
":c:func:`PyUnicode_READ`\\보다 효율성이 떨어집니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:203
msgid ""
"Return the maximum code point that is suitable for creating another "
"string based on *o*, which must be in the \"canonical\" representation. "
"This is always an approximation but more efficient than iterating over "
"the string."
msgstr ""
"\"규범적(canonical)\" 표현이어야 하는, *o*\\를 기반으로 다른 문자열을 만드는 데 적합한 최대 코드 포인트를 "
"반환합니다. 이것은 항상 근사치이지만 문자열을 이터레이트 하는 것보다 효율적입니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:212
msgid ""
"Return the size of the deprecated :c:type:`Py_UNICODE` representation, in"
" code units (this includes surrogate pairs as 2 units). *o* has to be a "
"Unicode object (not checked)."
msgstr ""
"폐지된 :c:type:`Py_UNICODE` 표현의 크기를 코드 단위로 반환합니다 (서로게이트 쌍을 2단위로 포함합니다). "
"*o*\\는 유니코드 객체여야 합니다 (검사하지 않습니다)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:218 ../Doc/c-api/unicode.rst:228
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:772
msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using "
":c:func:`PyUnicode_GET_LENGTH`."
msgstr ""
"이전 스타일 유니코드 API의 일부입니다, :c:func:`PyUnicode_GET_LENGTH`\\를 사용하여 마이그레이션 "
"하십시오."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:223
msgid ""
"Return the size of the deprecated :c:type:`Py_UNICODE` representation in "
"bytes. *o* has to be a Unicode object (not checked)."
msgstr ""
"폐지된 :c:type:`Py_UNICODE` 표현의 크기를 바이트 단위로 반환합니다. *o*\\는 유니코드 객체여야 합니다 "
"(검사하지 않습니다)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:234
msgid ""
"Return a pointer to a :c:type:`Py_UNICODE` representation of the object."
" The returned buffer is always terminated with an extra null code point."
" It may also contain embedded null code points, which would cause the "
"string to be truncated when used in most C functions. The ``AS_DATA`` "
"form casts the pointer to :c:type:`const char *`. The *o* argument has "
"to be a Unicode object (not checked)."
msgstr ""
"객체의 :c:type:`Py_UNICODE` 표현에 대한 포인터를 반환합니다. 반환된 버퍼는 항상 추가 널 코드 포인트로 끝납니다."
" 또한 내장된 널 코드 포인트를 포함할 수 있는데, 대부분의 C 함수에서 사용될 때 문자열이 잘리도록 합니다. ``AS_DATA``"
" 형식은 포인터를 :c:type:`const char *`\\로 캐스트 합니다. *o* 인자는 유니코드 객체여야 합니다 (검사하지 "
"않습니다)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:241
msgid ""
"This macro is now inefficient -- because in many cases the "
":c:type:`Py_UNICODE` representation does not exist and needs to be "
"created -- and can fail (return ``NULL`` with an exception set). Try to "
"port the code to use the new :c:func:`PyUnicode_nBYTE_DATA` macros or use"
" :c:func:`PyUnicode_WRITE` or :c:func:`PyUnicode_READ`."
msgstr ""
"이 매크로는 이제 비효율적이고 -- 많은 경우에 :c:type:`Py_UNICODE` 표현이 존재하지 않고 만들어야 해서 -- "
"실패할 수 있습니다 (예외 설정과 함께 ``NULL``\\을 반환합니다). 새 "
":c:func:`PyUnicode_nBYTE_DATA` 매크로를 사용하거나 :c:func:`PyUnicode_WRITE`\\나 "
":c:func:`PyUnicode_READ`\\를 사용하도록 코드를 이식하십시오."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:250
msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using the "
":c:func:`PyUnicode_nBYTE_DATA` family of macros."
msgstr ""
"이전 스타일 유니코드 API의 일부입니다. :c:func:`PyUnicode_nBYTE_DATA` 매크로 계열을 사용하도록 "
"마이그레이션 하십시오."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:255
msgid ""
"Return ``1`` if the string is a valid identifier according to the "
"language definition, section :ref:`identifiers`. Return ``0`` otherwise."
msgstr ""
"언어 정의에 따라 문자열이 유효한 식별자이면 ``1``\\을 반환합니다, 섹션 :ref:`identifiers`. 그렇지 않으면 "
"``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:258
msgid ""
"The function does not call :c:func:`Py_FatalError` anymore if the string "
"is not ready."
msgstr "문자열이 준비(ready)되지 않았을 때, 이 함수는 더는 :c:func:`Py_FatalError`\\를 호출하지 않습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:264
msgid "Unicode Character Properties"
msgstr "유니코드 문자 속성"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:266
msgid ""
"Unicode provides many different character properties. The most often "
"needed ones are available through these macros which are mapped to C "
"functions depending on the Python configuration."
msgstr ""
"유니코드는 다양한 문자 속성을 제공합니다. 가장 자주 필요한 것은 파이썬 구성에 따라 C 함수에 매핑되는 이러한 매크로를 통해 "
"사용할 수 있습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:273
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a whitespace character."
msgstr "*ch*\\가 공백 문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:278
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a lowercase character."
msgstr "*ch*\\가 소문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:283
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an uppercase character."
msgstr "*ch*\\가 대문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:288
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a titlecase character."
msgstr "*ch*\\가 제목 케이스 문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:293
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a linebreak character."
msgstr "*ch*\\가 줄 바꿈 문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:298
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a decimal character."
msgstr "*ch*\\가 10진수 문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:303
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a digit character."
msgstr "*ch*\\가 디짓(digit) 문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:308
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a numeric character."
msgstr "*ch*\\가 숫자(numeric) 문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:313
msgid ""
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an alphabetic "
"character."
msgstr "*ch*\\가 알파벳 문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:318
msgid ""
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an alphanumeric "
"character."
msgstr "*ch*\\가 영숫자 문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:323
msgid ""
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a printable character."
" Nonprintable characters are those characters defined in the Unicode "
"character database as \"Other\" or \"Separator\", excepting the ASCII "
"space (0x20) which is considered printable. (Note that printable "
"characters in this context are those which should not be escaped when "
":func:`repr` is invoked on a string. It has no bearing on the handling of"
" strings written to :data:`sys.stdout` or :data:`sys.stderr`.)"
msgstr ""
"*ch*\\가 인쇄 가능한 문자인지에 따라 ``1``\\이나 ``0``\\을 반환합니다. 인쇄할 수 없는 문자는, 인쇄 가능한 "
"것으로 간주하는 ASCII 스페이스(0x20)를 제외하고, 유니코드 문자 데이터베이스에서 \"Other\"나 "
"\"Separator\"로 정의된 문자입니다. (이 문맥에서 인쇄 가능한 문자는 :func:`repr`\\이 문자열에 대해 호출될 "
"때 이스케이프 되지 않아야 하는 문자임에 유의하십시오. :data:`sys.stdout`\\이나 "
":data:`sys.stderr`\\에 기록된 문자열의 처리와 관련이 없습니다.)"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:332
msgid "These APIs can be used for fast direct character conversions:"
msgstr "다음 API는 빠른 직접 문자 변환에 사용할 수 있습니다:"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:337
msgid "Return the character *ch* converted to lower case."
msgstr "소문자로 변환된 문자 *ch*\\를 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:339 ../Doc/c-api/unicode.rst:347
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:355
msgid "This function uses simple case mappings."
msgstr "이 함수는 간단한 케이스 매핑을 사용합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:345
msgid "Return the character *ch* converted to upper case."
msgstr "대문자로 변환된 문자 *ch*\\를 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:353
msgid "Return the character *ch* converted to title case."
msgstr "제목 케이스로 변환된 문자 *ch*\\를 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:361
msgid ""
"Return the character *ch* converted to a decimal positive integer. "
"Return ``-1`` if this is not possible. This macro does not raise "
"exceptions."
msgstr ""
"10진 양의 정수로 변환된 문자 *ch*\\를 반환합니다. 이것이 불가능하면 ``-1``\\을 반환합니다. 이 매크로는 예외를 "
"발생시키지 않습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:367
msgid ""
"Return the character *ch* converted to a single digit integer. Return "
"``-1`` if this is not possible. This macro does not raise exceptions."
msgstr ""
"한 자리 정수로 변환된 문자 *ch*\\를 반환합니다. 이것이 불가능하면 ``-1``\\을 반환합니다. 이 매크로는 예외를 "
"발생시키지 않습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:373
msgid ""
"Return the character *ch* converted to a double. Return ``-1.0`` if this "
"is not possible. This macro does not raise exceptions."
msgstr ""
"double로 변환된 문자 *ch*\\를 반환합니다. 이것이 불가능하면 ``-1.0``\\을 반환합니다. 이 매크로는 예외를 "
"발생시키지 않습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:377
msgid "These APIs can be used to work with surrogates:"
msgstr "다음 API를 사용하여 서로게이트를 다룰 수 있습니다:"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:381
msgid "Check if *ch* is a surrogate (``0xD800 <= ch <= 0xDFFF``)."
msgstr "*ch*\\가 서로게이트인지 확인합니다 (``0xD800 <= ch <= 0xDFFF``)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:385
msgid "Check if *ch* is a high surrogate (``0xD800 <= ch <= 0xDBFF``)."
msgstr "*ch*\\가 상위 서로게이트인지 확인합니다 (``0xD800 <= ch <= 0xDBFF``)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:389
msgid "Check if *ch* is a low surrogate (``0xDC00 <= ch <= 0xDFFF``)."
msgstr "*ch*\\가 하위 서로게이트인지 확인합니다 (``0xDC00 <= ch <= 0xDFFF``)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:393
msgid ""
"Join two surrogate characters and return a single Py_UCS4 value. *high* "
"and *low* are respectively the leading and trailing surrogates in a "
"surrogate pair."
msgstr ""
"두 서로게이트 문자를 결합하고 단일 Py_UCS4 값을 반환합니다. *high*\\와 *low*\\는 각각 서로게이트 쌍의 선행과 "
"후행 서로게이트입니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:399
msgid "Creating and accessing Unicode strings"
msgstr "유니코드 문자열 생성과 액세스"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:401
msgid ""
"To create Unicode objects and access their basic sequence properties, use"
" these APIs:"
msgstr "유니코드 객체를 만들고 기본 시퀀스 속성에 액세스하려면 다음 API를 사용하십시오:"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:406
msgid ""
"Create a new Unicode object. *maxchar* should be the true maximum code "
"point to be placed in the string. As an approximation, it can be rounded"
" up to the nearest value in the sequence 127, 255, 65535, 1114111."
msgstr ""
"새 유니코드 객체를 만듭니다. *maxchar*\\은 문자열에 배치할 실제 최대 코드 포인트여야 합니다. 근삿값으로, 127, "
"255, 65535, 1114111 시퀀스에서 가장 가까운 값으로 올림 할 수 있습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:410
msgid ""
"This is the recommended way to allocate a new Unicode object. Objects "
"created using this function are not resizable."
msgstr "이것은 새 유니코드 객체를 할당하는 데 권장되는 방법입니다. 이 함수를 사용하여 만든 객체는 크기를 조정할 수 없습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:419
msgid ""
"Create a new Unicode object with the given *kind* (possible values are "
":c:macro:`PyUnicode_1BYTE_KIND` etc., as returned by "
":c:func:`PyUnicode_KIND`). The *buffer* must point to an array of *size*"
" units of 1, 2 or 4 bytes per character, as given by the kind."
msgstr ""
"주어진 *kind*\\(가능한 값은 :c:func:`PyUnicode_KIND`\\에 의해 반환된 "
":c:macro:`PyUnicode_1BYTE_KIND` 등입니다)로 새로운 유니코드 객체를 만듭니다. *buffer*\\는 "
"kind에 따라 문자 당 1, 2 또는 4바이트의 *size* 단위의 배열을 가리켜야 합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:429
msgid ""
"Create a Unicode object from the char buffer *u*. The bytes will be "
"interpreted as being UTF-8 encoded. The buffer is copied into the new "
"object. If the buffer is not ``NULL``, the return value might be a shared"
" object, i.e. modification of the data is not allowed."
msgstr ""
"char 버퍼 *u*\\에서 유니코드 객체를 만듭니다. 바이트는 UTF-8로 인코딩된 것으로 해석됩니다. 버퍼는 새 객체에 "
"복사됩니다. 버퍼가 ``NULL``\\이 아니면, 반환 값은 공유 객체일 수 있습니다, 즉, 데이터 수정이 허용되지 않습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:434
msgid ""
"If *u* is ``NULL``, this function behaves like "
":c:func:`PyUnicode_FromUnicode` with the buffer set to ``NULL``. This "
"usage is deprecated in favor of :c:func:`PyUnicode_New`, and will be "
"removed in Python 3.12."
msgstr ""
"*u*\\가 ``NULL``\\이면, 이 함수는 버퍼가 ``NULL``\\로 설정된 "
":c:func:`PyUnicode_FromUnicode`\\처럼 작동합니다. 이 사용법은 폐지되어 "
":c:func:`PyUnicode_New`\\로 대체되었고, 파이썬 3.12에서 제거됩니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:441
msgid ""
"Create a Unicode object from a UTF-8 encoded null-terminated char buffer "
"*u*."
msgstr "UTF-8로 인코딩된 널-종료 char 버퍼 *u*\\에서 유니코드 객체를 만듭니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:447
msgid ""
"Take a C :c:func:`printf`\\ -style *format* string and a variable number "
"of arguments, calculate the size of the resulting Python Unicode string "
"and return a string with the values formatted into it. The variable "
"arguments must be C types and must correspond exactly to the format "
"characters in the *format* ASCII-encoded string. The following format "
"characters are allowed:"
msgstr ""
"C :c:func:`printf`\\ -스타일 *format* 문자열과 가변 개수의 인자를 취해서, 결과 파이썬 유니코드 문자열의 "
"크기를 계산하고 포맷된 값이 들어간 문자열을 반환합니다. 변수 인자는 C형이어야 하며 *format* ASCII 인코딩된 문자열의 "
"포맷 문자와 정확히 일치해야 합니다. 다음 포맷 문자가 허용됩니다:"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:462
msgid "Format Characters"
msgstr "포맷 문자"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:462
msgid "Type"
msgstr "형"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:462
msgid "Comment"
msgstr "주석"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:464
#, python-format
msgid ":attr:`%%`"
msgstr ":attr:`%%`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:464
msgid "*n/a*"
msgstr "*n/a*"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:464
#, python-format
msgid "The literal % character."
msgstr "리터럴 % 문자."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:466
#, python-format
msgid ":attr:`%c`"
msgstr ":attr:`%c`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:466 ../Doc/c-api/unicode.rst:469
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:502 ../Doc/c-api/unicode.rst:505
msgid "int"
msgstr "int"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:466
msgid "A single character, represented as a C int."
msgstr "C int로 표현된, 단일 문자."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:469
#, python-format
msgid ":attr:`%d`"
msgstr ":attr:`%d`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:469
#, python-format
msgid "Equivalent to ``printf(\"%d\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%d\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:472
#, python-format
msgid ":attr:`%u`"
msgstr ":attr:`%u`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:472
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:472
#, python-format
msgid "Equivalent to ``printf(\"%u\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%u\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:475
#, python-format
msgid ":attr:`%ld`"
msgstr ":attr:`%ld`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:475 ../Doc/c-api/unicode.rst:478
msgid "long"
msgstr "long"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:475
#, python-format
msgid "Equivalent to ``printf(\"%ld\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%ld\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:478
#, python-format
msgid ":attr:`%li`"
msgstr ":attr:`%li`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:478
#, python-format
msgid "Equivalent to ``printf(\"%li\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%li\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:481
#, python-format
msgid ":attr:`%lu`"
msgstr ":attr:`%lu`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:481
msgid "unsigned long"
msgstr "unsigned long"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:481
#, python-format
msgid "Equivalent to ``printf(\"%lu\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%lu\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:484
msgid ":attr:`%lld`"
msgstr ":attr:`%lld`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:484 ../Doc/c-api/unicode.rst:487
msgid "long long"
msgstr "long long"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:484
msgid "Equivalent to ``printf(\"%lld\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%lld\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:487
msgid ":attr:`%lli`"
msgstr ":attr:`%lli`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:487
msgid "Equivalent to ``printf(\"%lli\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%lli\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:490
msgid ":attr:`%llu`"
msgstr ":attr:`%llu`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:490
msgid "unsigned long long"
msgstr "unsigned long long"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:490
msgid "Equivalent to ``printf(\"%llu\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%llu\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:493
msgid ":attr:`%zd`"
msgstr ":attr:`%zd`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:493 ../Doc/c-api/unicode.rst:496
msgid "Py_ssize_t"
msgstr "Py_ssize_t"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:493
msgid "Equivalent to ``printf(\"%zd\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%zd\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:496
msgid ":attr:`%zi`"
msgstr ":attr:`%zi`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:496
msgid "Equivalent to ``printf(\"%zi\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%zi\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:499
msgid ":attr:`%zu`"
msgstr ":attr:`%zu`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:499
msgid "size_t"
msgstr "size_t"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:499
msgid "Equivalent to ``printf(\"%zu\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%zu\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:502
#, python-format
msgid ":attr:`%i`"
msgstr ":attr:`%i`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:502
#, python-format
msgid "Equivalent to ``printf(\"%i\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%i\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:505
#, python-format
msgid ":attr:`%x`"
msgstr ":attr:`%x`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:505
#, python-format
msgid "Equivalent to ``printf(\"%x\")``. [1]_"
msgstr "``printf(\"%x\")``\\와 동등합니다. [1]_"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:508
#, python-format
msgid ":attr:`%s`"
msgstr ":attr:`%s`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:508
msgid "const char\\*"
msgstr "const char\\*"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:508
msgid "A null-terminated C character array."
msgstr "널-종료 C 문자 배열."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:511
msgid ":attr:`%p`"
msgstr ":attr:`%p`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:511
msgid "const void\\*"
msgstr "const void\\*"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:511
msgid ""
"The hex representation of a C pointer. Mostly equivalent to "
"``printf(\"%p\")`` except that it is guaranteed to start with the literal"
" ``0x`` regardless of what the platform's ``printf`` yields."
msgstr ""
"C 포인터의 16진수 표현. 플랫폼의 ``printf``\\가 산출하는 내용과 관계없이 리터럴 ``0x``\\로 시작하는 것이 "
"보장된다는 점을 제외하면 거의 ``printf(\"%p\")``\\와 동등합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:519
msgid ":attr:`%A`"
msgstr ":attr:`%A`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:519 ../Doc/c-api/unicode.rst:522
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:531 ../Doc/c-api/unicode.rst:534
msgid "PyObject\\*"
msgstr "PyObject\\*"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:519
msgid "The result of calling :func:`ascii`."
msgstr ":func:`ascii`\\를 호출한 결과."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:522
msgid ":attr:`%U`"
msgstr ":attr:`%U`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:522
msgid "A Unicode object."
msgstr "유니코드 객체."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:524
msgid ":attr:`%V`"
msgstr ":attr:`%V`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:524
msgid "PyObject\\*, const char\\*"
msgstr "PyObject\\*, const char\\*"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:524
msgid ""
"A Unicode object (which may be ``NULL``) and a null-terminated C "
"character array as a second parameter (which will be used, if the first "
"parameter is ``NULL``)."
msgstr ""
"유니코드 객체(``NULL``\\일 수 있습니다)와 두 번째 매개 변수로서 널-종료 C 문자 배열 (첫 번째 매개 변수가 "
"``NULL``\\이면 사용됩니다)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:531
msgid ":attr:`%S`"
msgstr ":attr:`%S`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:531
msgid "The result of calling :c:func:`PyObject_Str`."
msgstr ":c:func:`PyObject_Str`\\을 호출한 결과."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:534
msgid ":attr:`%R`"
msgstr ":attr:`%R`"
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:534
msgid "The result of calling :c:func:`PyObject_Repr`."
msgstr ":c:func:`PyObject_Repr`\\을 호출한 결과."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:538
msgid ""
"An unrecognized format character causes all the rest of the format string"
" to be copied as-is to the result string, and any extra arguments "
"discarded."
msgstr "인식할 수 없는 포맷 문자는 나머지 포맷 문자열이 모두 결과 문자열에 그대로 복사되고, 추가 인자는 버려지도록 합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:542
#, python-format
msgid ""
"The width formatter unit is number of characters rather than bytes. The "
"precision formatter unit is number of bytes for ``\"%s\"`` and ``\"%V\"``"
" (if the ``PyObject*`` argument is ``NULL``), and a number of characters "
"for ``\"%A\"``, ``\"%U\"``, ``\"%S\"``, ``\"%R\"`` and ``\"%V\"`` (if the"
" ``PyObject*`` argument is not ``NULL``)."
msgstr ""
"너비 포매터 단위는 바이트가 아닌 문자 수입니다. 정밀도 포매터 단위는 ``\"%s\"``\\와 ``\"%V\"``\\의 경우는 "
"바이트 수이고 (``PyObject*`` 인자가 ``NULL``\\이면), ``\"%A\"``, ``\"%U\"``, "
"``\"%S\"``, ``\"%R\"`` 및 ``\"%V\"``\\의 경우 문자 수입니다 (``PyObject*`` 인자가 "
"``NULL``\\이 아니면)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:548
msgid ""
"For integer specifiers (d, u, ld, li, lu, lld, lli, llu, zd, zi, zu, i, "
"x): the 0-conversion flag has effect even when a precision is given."
msgstr ""
"정수 지정자 (d, u, ld, li, lu, lld, lli, llu, zd, zi, zu, i, x)의 경우: 0-변환 플래그는"
" 정밀도가 제공되는 경우에도 적용됩니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:551
msgid "Support for ``\"%lld\"`` and ``\"%llu\"`` added."
msgstr "``\"%lld\"``\\와 ``\"%llu\"``\\에 대한 지원이 추가되었습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:554
#, python-format
msgid "Support for ``\"%li\"``, ``\"%lli\"`` and ``\"%zi\"`` added."
msgstr "``\"%li\"``, ``\"%lli\"`` 및 ``\"%zi\"``\\에 대한 지원이 추가되었습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:557
#, python-format
msgid ""
"Support width and precision formatter for ``\"%s\"``, ``\"%A\"``, "
"``\"%U\"``, ``\"%V\"``, ``\"%S\"``, ``\"%R\"`` added."
msgstr ""
"``\"%s\"``, ``\"%A\"``, ``\"%U\"``, ``\"%V\"``, ``\"%S\"``, ``\"%R\"``\\에"
" 대한 너비와 정밀도 포매터 지원이 추가되었습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:564
msgid ""
"Identical to :c:func:`PyUnicode_FromFormat` except that it takes exactly "
"two arguments."
msgstr "정확히 두 개의 인자를 취한다는 점을 제외하면 :c:func:`PyUnicode_FromFormat`\\과 동일합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:571
msgid "Decode an encoded object *obj* to a Unicode object."
msgstr "인코딩된 객체 *obj*\\를 유니코드 객체로 디코딩합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:573
msgid ""
":class:`bytes`, :class:`bytearray` and other :term:`bytes-like objects "
"<bytes-like object>` are decoded according to the given *encoding* and "
"using the error handling defined by *errors*. Both can be ``NULL`` to "
"have the interface use the default values (see :ref:`builtincodecs` for "
"details)."
msgstr ""
":class:`bytes`, :class:`bytearray` 및 기타 :term:`바이트열류 객체 <bytes-like "
"object>`\\는 주어진 *encoding*\\에 따라 *errors*\\로 정의한 에러 처리를 사용하여 디코딩됩니다. 둘 다 "
"``NULL``\\이 될 수 있고, 이 경우 인터페이스는 기본값을 사용합니다 (자세한 내용은 "
":ref:`builtincodecs`\\를 참조하십시오)."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:579
msgid ""
"All other objects, including Unicode objects, cause a :exc:`TypeError` to"
" be set."
msgstr "유니코드 객체를 포함한 다른 모든 객체는 :exc:`TypeError`\\가 설정되도록 합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:582
msgid ""
"The API returns ``NULL`` if there was an error. The caller is "
"responsible for decref'ing the returned objects."
msgstr "API는 에러가 있으면 ``NULL``\\을 반환합니다. 호출자는 반환된 객체의 참조 횟수를 감소시킬 책임이 있습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:588
msgid "Return the length of the Unicode object, in code points."
msgstr "유니코드 객체의 길이를 코드 포인트로 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:599
msgid ""
"Copy characters from one Unicode object into another. This function "
"performs character conversion when necessary and falls back to "
":c:func:`memcpy` if possible. Returns ``-1`` and sets an exception on "
"error, otherwise returns the number of copied characters."
msgstr ""
"한 유니코드 객체에서 다른 객체로 문자를 복사합니다. 이 함수는 필요하면 문자 변환을 수행하고 가능하면 "
":c:func:`memcpy`\\로 폴백합니다. 에러 시 ``-1``\\을 반환하고 예외를 설정합니다, 그렇지 않으면 복사된 문자 "
"수를 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:610
msgid ""
"Fill a string with a character: write *fill_char* into "
"``unicode[start:start+length]``."
msgstr "문자로 문자열을 채웁니다: *fill_char*\\을 ``unicode[start:start+length]``\\에 씁니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:613
msgid ""
"Fail if *fill_char* is bigger than the string maximum character, or if "
"the string has more than 1 reference."
msgstr "*fill_char*\\이 문자열 최대 문자보다 크거나, 문자열에 둘 이상의 참조가 있으면 실패합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:616
msgid ""
"Return the number of written character, or return ``-1`` and raise an "
"exception on error."
msgstr "기록된 문자 수를 반환하거나, 에러 시 ``-1``\\을 반환하고 예외를 발생시킵니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:625
msgid ""
"Write a character to a string. The string must have been created through"
" :c:func:`PyUnicode_New`. Since Unicode strings are supposed to be "
"immutable, the string must not be shared, or have been hashed yet."
msgstr ""
"문자열에 문자를 씁니다. 문자열은 :c:func:`PyUnicode_New`\\를 통해 만들었어야 합니다. 유니코드 문자열은 "
"불변이므로, 문자열을 공유하거나 아직 해시 하지 않아야 합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:629
msgid ""
"This function checks that *unicode* is a Unicode object, that the index "
"is not out of bounds, and that the object can be modified safely (i.e. "
"that it its reference count is one)."
msgstr ""
"이 함수는 *unicode*\\가 유니코드 객체인지, 인덱스가 범위를 벗어났는지, 객체가 안전하게 수정될 수 있는지 (즉, 참조 "
"횟수가 1인지) 확인합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:638
msgid ""
"Read a character from a string. This function checks that *unicode* is a"
" Unicode object and the index is not out of bounds, in contrast to the "
"macro version :c:func:`PyUnicode_READ_CHAR`."
msgstr ""
"문자열에서 문자를 읽습니다. 이 함수는 매크로 버전 :c:func:`PyUnicode_READ_CHAR`\\와 달리 "
"*unicode*\\가 유니코드 객체이고 인덱스가 범위를 벗어났는지 확인합니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:648
msgid ""
"Return a substring of *str*, from character index *start* (included) to "
"character index *end* (excluded). Negative indices are not supported."
msgstr ""
"문자 인덱스 *start*\\(포함합니다)에서 문자 인덱스 *end*\\(제외합니다)까지 *str*\\의 하위 문자열을 반환합니다."
" 음수 인덱스는 지원되지 않습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:657
msgid ""
"Copy the string *u* into a UCS4 buffer, including a null character, if "
"*copy_null* is set. Returns ``NULL`` and sets an exception on error (in "
"particular, a :exc:`SystemError` if *buflen* is smaller than the length "
"of *u*). *buffer* is returned on success."
msgstr ""
"*copy_null*\\이 설정되면, 널 문자를 포함하여 문자열 *u*\\를 UCS4 버퍼에 복사합니다. 에러 시 "
"``NULL``\\을 반환하고 예외를 설정합니다 (특히, *buflen*\\이 *u*\\의 길이보다 작으면 "
":exc:`SystemError`). 성공하면 *buffer*\\가 반환됩니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:667
msgid ""
"Copy the string *u* into a new UCS4 buffer that is allocated using "
":c:func:`PyMem_Malloc`. If this fails, ``NULL`` is returned with a "
":exc:`MemoryError` set. The returned buffer always has an extra null "
"code point appended."
msgstr ""
"문자열 *u*\\를 :c:func:`PyMem_Malloc`\\을 사용하여 할당된 새 UCS4 버퍼에 복사합니다. 이것이 실패하면,"
" ``NULL``\\이 반환되고 :exc:`MemoryError`\\가 설정됩니다. 반환된 버퍼에는 항상 추가 널 코드 포인트가 "
"있습니다."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:676