-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathconversion.po
More file actions
253 lines (225 loc) · 12.2 KB
/
conversion.po
File metadata and controls
253 lines (225 loc) · 12.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-08 08:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:6
msgid "String conversion and formatting"
msgstr "문자열 변환과 포매팅"
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:8
msgid "Functions for number conversion and formatted string output."
msgstr "숫자 변환과 포맷된 문자열 출력을 위한 함수."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:13
msgid ""
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string"
" *format* and the extra arguments. See the Unix man page "
":manpage:`snprintf(3)`."
msgstr ""
"포맷 문자열 *format* 과 추가 인자에 따라 *size* 바이트를 넘지 않도록 *str*\\로 출력합니다. 유닉스 매뉴얼 "
"페이지 :manpage:`snprintf(3)`\\를 보십시오."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:19
msgid ""
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string"
" *format* and the variable argument list *va*. Unix man page "
":manpage:`vsnprintf(3)`."
msgstr ""
"포맷 문자열 *format* 과 가변 인자 목록 *va*\\에 따라 *size* 바이트를 넘지 않도록 *str*\\로 출력합니다. "
"유닉스 매뉴얼 페이지 :manpage:`vsnprintf(3)`\\를 보십시오."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:23
msgid ""
":c:func:`PyOS_snprintf` and :c:func:`PyOS_vsnprintf` wrap the Standard C "
"library functions :c:func:`snprintf` and :c:func:`vsnprintf`. Their "
"purpose is to guarantee consistent behavior in corner cases, which the "
"Standard C functions do not."
msgstr ""
":c:func:`PyOS_snprintf`\\와 :c:func:`PyOS_vsnprintf`\\는 표준 C 라이브러리 함수 "
":c:func:`snprintf`\\와 :c:func:`vsnprintf`\\를 감쌉니다. 그들의 목적은 경계 조건에서 표준 C "
"함수가 제공하지 않는 수준의 일관된 동작을 보장하는 것입니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:28
msgid ""
"The wrappers ensure that ``str[size-1]`` is always ``'\\0'`` upon return."
" They never write more than *size* bytes (including the trailing "
"``'\\0'``) into str. Both functions require that ``str != NULL``, ``size "
"> 0`` and ``format != NULL``."
msgstr ""
"래퍼는 반환 시 ``str[size-1]``\\이 항상 ``'\\0'``\\이 되도록 합니다. str에 *size* 바이트(후행 "
"``'\\0'`` 포함)를 초과해서 쓰지 않습니다. 두 함수 모두 ``str != NULL``, ``size > 0`` 및 "
"``format != NULL``\\을 요구합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:33
msgid ""
"If the platform doesn't have :c:func:`vsnprintf` and the buffer size "
"needed to avoid truncation exceeds *size* by more than 512 bytes, Python "
"aborts with a :c:func:`Py_FatalError`."
msgstr ""
"플랫폼에 :c:func:`vsnprintf`\\가 없고 잘림을 방지하는 데 필요한 버퍼 크기가 *size*\\를 512바이트보다 더"
" 초과하면, 파이썬은 :c:func:`Py_FatalError`\\로 중단됩니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:37
msgid ""
"The return value (*rv*) for these functions should be interpreted as "
"follows:"
msgstr "이 함수들의 반환 값(*rv*)은 다음과 같이 해석되어야 합니다:"
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:39
msgid ""
"When ``0 <= rv < size``, the output conversion was successful and *rv* "
"characters were written to *str* (excluding the trailing ``'\\0'`` byte "
"at ``str[rv]``)."
msgstr ""
"``0 <= rv < size`` 일 때, 출력 변환에 성공했으며 *rv* 문자가 *str*\\에 기록되었습니다 "
"(``str[rv]``\\의 후행 ``'\\0'`` 바이트 제외)."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:43
msgid ""
"When ``rv >= size``, the output conversion was truncated and a buffer "
"with ``rv + 1`` bytes would have been needed to succeed. ``str[size-1]`` "
"is ``'\\0'`` in this case."
msgstr ""
"``rv >= size`` 일 때, 출력 변환이 잘렸고 성공하려면 ``rv + 1`` 바이트의 버퍼가 필요합니다. "
"``str[size-1]``\\은 이때 ``'\\0'``\\입니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:47
msgid ""
"When ``rv < 0``, \"something bad happened.\" ``str[size-1]`` is ``'\\0'``"
" in this case too, but the rest of *str* is undefined. The exact cause of"
" the error depends on the underlying platform."
msgstr ""
"``rv < 0`` 일 때, \"뭔가 나쁜 일이 일어났습니다.\" 이때도 ``str[size-1]``\\은 "
"``'\\0'``\\이지만, *str*\\의 나머지는 정의되지 않습니다. 에러의 정확한 원인은 하부 플랫폼에 따라 다릅니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:51
msgid ""
"The following functions provide locale-independent string to number "
"conversions."
msgstr "다음 함수는 로케일 독립적인 문자열에서 숫자로의 변환을 제공합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:56
msgid ""
"Convert a string ``s`` to a :c:type:`double`, raising a Python exception "
"on failure. The set of accepted strings corresponds to the set of "
"strings accepted by Python's :func:`float` constructor, except that ``s``"
" must not have leading or trailing whitespace. The conversion is "
"independent of the current locale."
msgstr ""
"문자열 ``s``\\를 :c:type:`double`\\로 변환하고, 실패 시 파이썬 예외를 발생시킵니다. 허용되는 문자열 집합은 "
"``s``\\가 선행이나 후행 공백을 가질 수 없다는 점을 제외하고는 파이썬의 :func:`float` 생성자가 허용하는 문자열 "
"집합에 대응합니다. 변환은 현재 로케일과 독립적입니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:62
msgid ""
"If ``endptr`` is ``NULL``, convert the whole string. Raise "
":exc:`ValueError` and return ``-1.0`` if the string is not a valid "
"representation of a floating-point number."
msgstr ""
"``endptr``\\이 ``NULL``\\이면, 전체 문자열을 변환합니다. 문자열이 부동 소수점 숫자의 유효한 표현이 아니면 "
":exc:`ValueError`\\를 발생시키고 ``-1.0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:66
msgid ""
"If endptr is not ``NULL``, convert as much of the string as possible and "
"set ``*endptr`` to point to the first unconverted character. If no "
"initial segment of the string is the valid representation of a floating-"
"point number, set ``*endptr`` to point to the beginning of the string, "
"raise ValueError, and return ``-1.0``."
msgstr ""
"endptr이 ``NULL``\\이 아니면, 가능한 한 많은 문자열을 변환하고 ``*endptr``\\이 변환되지 않은 첫 번째 "
"문자를 가리키도록 설정합니다. 문자열의 초기 세그먼트가 부동 소수점 숫자의 유효한 표현이 아니면, ``*endptr``\\이 "
"문자열의 시작을 가리키도록 설정하고, ValueError를 발생시키고 ``-1.0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:73
msgid ""
"If ``s`` represents a value that is too large to store in a float (for "
"example, ``\"1e500\"`` is such a string on many platforms) then if "
"``overflow_exception`` is ``NULL`` return ``Py_HUGE_VAL`` (with an "
"appropriate sign) and don't set any exception. Otherwise, "
"``overflow_exception`` must point to a Python exception object; raise "
"that exception and return ``-1.0``. In both cases, set ``*endptr`` to "
"point to the first character after the converted value."
msgstr ""
"``s``\\가 float에 저장하기에 너무 큰 값을 나타낼 때 (예를 들어, 여러 플랫폼에서 ``\"1e500\"``\\가 그런 "
"문자열입니다), ``overflow_exception``\\가 ``NULL``\\이면 (적절한 부호와 함께) "
"``Py_HUGE_VAL``\\을 반환하고, 어떤 예외도 설정하지 않습니다. 그렇지 않으면, "
"``overflow_exception``\\은 파이썬 예외 객체를 가리켜야 합니다; 그 예외를 발생시키고 ``-1.0``\\를 "
"반환합니다. 두 경우 모두, 변환된 값 다음의 첫 번째 문자를 가리키도록 ``*endptr``\\을 설정합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:81
msgid ""
"If any other error occurs during the conversion (for example an out-of-"
"memory error), set the appropriate Python exception and return ``-1.0``."
msgstr "변환 중 다른 에러가 발생하면 (예를 들어 메모리 부족 에러), 적절한 파이썬 예외를 설정하고 ``-1.0``\\을 반환합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:90
msgid ""
"Convert a :c:type:`double` *val* to a string using supplied "
"*format_code*, *precision*, and *flags*."
msgstr ""
"제공된 *format_code*, *precision* 및 *flags*\\를 사용하여 :c:type:`double` "
"*val*\\을 문자열로 변환합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:93
msgid ""
"*format_code* must be one of ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``,"
" ``'G'`` or ``'r'``. For ``'r'``, the supplied *precision* must be 0 and"
" is ignored. The ``'r'`` format code specifies the standard :func:`repr`"
" format."
msgstr ""
"*format_code*\\는 ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, ``'G'`` 또는 "
"``'r'`` 중 하나여야 합니다. ``'r'``\\의 경우, 제공된 *precision*\\은 0이어야 하며 무시됩니다. "
"``'r'`` 포맷 코드는 표준 :func:`repr` 형식을 지정합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:98
msgid ""
"*flags* can be zero or more of the values ``Py_DTSF_SIGN``, "
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, or ``Py_DTSF_ALT``, or-ed together:"
msgstr ""
"*flags*\\는 ``Py_DTSF_SIGN``, ``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` 또는 ``Py_DTSF_ALT`` 값을 "
"0개 이상 함께 or 할 수 있습니다:"
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:101
msgid ""
"``Py_DTSF_SIGN`` means to always precede the returned string with a sign "
"character, even if *val* is non-negative."
msgstr "``Py_DTSF_SIGN``\\은 *val*\\가 음수가 아닐 때도 항상 반환된 문자열 앞에 부호 문자가 오는 것을 뜻합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:104
msgid ""
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` means to ensure that the returned string will not "
"look like an integer."
msgstr "``Py_DTSF_ADD_DOT_0``\\은 반환된 문자열이 정수처럼 보이지 않도록 하는 것을 뜻합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:107
msgid ""
"``Py_DTSF_ALT`` means to apply \"alternate\" formatting rules. See the "
"documentation for the :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for "
"details."
msgstr ""
"``Py_DTSF_ALT``\\는 \"대체\" 포매팅 규칙을 적용하는 것을 뜻합니다. 자세한 내용은 "
":c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` 지정자에 대한 설명서를 참조하십시오."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:111
msgid ""
"If *ptype* is non-``NULL``, then the value it points to will be set to "
"one of ``Py_DTST_FINITE``, ``Py_DTST_INFINITE``, or ``Py_DTST_NAN``, "
"signifying that *val* is a finite number, an infinite number, or not a "
"number, respectively."
msgstr ""
"*ptype*\\이 ``NULL``\\이 아니면, 포인터가 가리키는 값은 ``Py_DTST_FINITE``, "
"``Py_DTST_INFINITE`` 또는 ``Py_DTST_NAN`` 중 하나로 설정되어, *val*\\가 각각 유한 수, 무한 "
"수 또는 NaN임을 나타냅니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:115
msgid ""
"The return value is a pointer to *buffer* with the converted string or "
"``NULL`` if the conversion failed. The caller is responsible for freeing "
"the returned string by calling :c:func:`PyMem_Free`."
msgstr ""
"반환 값은 변환된 문자열이 있는 *buffer*\\에 대한 포인터이거나, 변환에 실패하면 ``NULL``\\입니다. 호출자는 "
":c:func:`PyMem_Free`\\를 호출하여 반환된 문자열을 해제해야 합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:124
msgid ""
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
"identically to :c:func:`strcmp` except that it ignores the case."
msgstr ""
"대소 문자 구분 없는 문자열 비교. 이 함수는 대소 문자를 무시한다는 점만 제외하면 :c:func:`strcmp`\\와 거의 같게 "
"작동합니다."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:130
msgid ""
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
"identically to :c:func:`strncmp` except that it ignores the case."
msgstr ""
"대소 문자 구분 없는 문자열 비교. 이 함수는 대소 문자를 무시한다는 점만 제외하면 :c:func:`strncmp`\\와 거의 같게"
" 작동합니다."