-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 54
Expand file tree
/
Copy pathsorting.po
More file actions
386 lines (331 loc) · 17.8 KB
/
sorting.po
File metadata and controls
386 lines (331 loc) · 17.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-15 07:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:4
msgid "Sorting HOW TO"
msgstr "정렬 HOW TO"
#: ../Doc/howto/sorting.rst
msgid "Author"
msgstr "저자"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:6
msgid "Andrew Dalke and Raymond Hettinger"
msgstr "Andrew Dalke와 Raymond Hettinger"
#: ../Doc/howto/sorting.rst
msgid "Release"
msgstr "배포"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:7
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:10
msgid ""
"Python lists have a built-in :meth:`list.sort` method that modifies the "
"list in-place. There is also a :func:`sorted` built-in function that "
"builds a new sorted list from an iterable."
msgstr ""
"파이썬 리스트에는 리스트를 제자리에서(in-place) 수정하는 내장 :meth:`list.sort` 메서드가 있습니다. 또한, "
"이터러블로부터 새로운 정렬된 리스트를 만드는 :func:`sorted` 내장 함수가 있습니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:14
msgid ""
"In this document, we explore the various techniques for sorting data "
"using Python."
msgstr "이 문서에서는, 파이썬을 사용하여 데이터를 정렬하는 다양한 기술을 살펴봅니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:18
msgid "Sorting Basics"
msgstr "정렬 기초"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:20
msgid ""
"A simple ascending sort is very easy: just call the :func:`sorted` "
"function. It returns a new sorted list::"
msgstr "간단한 오름차순 정렬은 매우 쉽습니다; 그저 :func:`sorted` 함수를 호출하면 됩니다. 새로운 정렬된 리스트를 반환합니다::"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:26
msgid ""
"You can also use the :meth:`list.sort` method. It modifies the list in-"
"place (and returns ``None`` to avoid confusion). Usually it's less "
"convenient than :func:`sorted` - but if you don't need the original list,"
" it's slightly more efficient."
msgstr ""
":meth:`list.sort` 메서드를 사용할 수도 있습니다. 리스트를 제자리에서 수정합니다 (그리고 혼동을 피하고자 "
"``None``\\을 반환합니다). 일반적으로 :func:`sorted`\\보다 덜 편리합니다 - 하지만 원래 목록이 필요하지 "
"않다면, 이것이 약간 더 효율적입니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:36
msgid ""
"Another difference is that the :meth:`list.sort` method is only defined "
"for lists. In contrast, the :func:`sorted` function accepts any iterable."
msgstr ""
"또 다른 점은 :meth:`list.sort` 메서드가 리스트에게만 정의된다는 것입니다. 이와 달리, :func:`sorted` "
"함수는 모든 이터러블을 받아들입니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:43
msgid "Key Functions"
msgstr "키 함수"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:45
msgid ""
"Both :meth:`list.sort` and :func:`sorted` have a *key* parameter to "
"specify a function to be called on each list element prior to making "
"comparisons."
msgstr ""
":meth:`list.sort`\\와 :func:`sorted`\\는 모두 비교하기 전에 각 리스트 요소에 대해 호출할 함수를 "
"지정하는 *key* 매개 변수를 가지고 있습니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:48
msgid "For example, here's a case-insensitive string comparison:"
msgstr "예를 들어, 다음은 대소 문자를 구분하지 않는 문자열 비교입니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:53
msgid ""
"The value of the *key* parameter should be a function that takes a single"
" argument and returns a key to use for sorting purposes. This technique "
"is fast because the key function is called exactly once for each input "
"record."
msgstr ""
"*key* 매개 변수의 값은 단일 인자를 취하고 정렬 목적으로 사용할 키를 반환하는 함수여야 합니다. 키 함수가 각 입력 레코드에 "
"대해 정확히 한 번 호출되기 때문에 이 기법은 빠릅니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:57
msgid ""
"A common pattern is to sort complex objects using some of the object's "
"indices as keys. For example:"
msgstr "일반적인 패턴은 객체의 인덱스 중 일부를 키로 사용하여 복잡한 객체를 정렬하는 것입니다. 예를 들어:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:68
msgid "The same technique works for objects with named attributes. For example:"
msgstr "같은 기법이 이름있는 어트리뷰트를 갖는 객체에서도 작동합니다. 예를 들어:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:87
msgid "Operator Module Functions"
msgstr "operator 모듈 함수"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:89
msgid ""
"The key-function patterns shown above are very common, so Python provides"
" convenience functions to make accessor functions easier and faster. The "
":mod:`operator` module has :func:`~operator.itemgetter`, "
":func:`~operator.attrgetter`, and a :func:`~operator.methodcaller` "
"function."
msgstr ""
"위에서 보여준 키 함수 패턴은 매우 일반적이므로, 파이썬은 액세스 함수를 더 쉽고 빠르게 만드는 편리 함수를 제공합니다. "
":mod:`operator` 모듈에는 :func:`~operator.itemgetter`, "
":func:`~operator.attrgetter` 및 :func:`~operator.methodcaller` 함수가 있습니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:94
msgid "Using those functions, the above examples become simpler and faster:"
msgstr "이러한 함수를 사용하면, 위의 예제가 더 간단 해지고 빨라집니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:104
msgid ""
"The operator module functions allow multiple levels of sorting. For "
"example, to sort by *grade* then by *age*:"
msgstr ""
"operator 모듈 함수는 다중 수준의 정렬을 허용합니다. 예를 들어, 먼저 *grade*\\로 정렬한 다음 *age*\\로 "
"정렬하려면, 이렇게 합니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:114
msgid "Ascending and Descending"
msgstr "오름차순과 내림차순"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:116
msgid ""
"Both :meth:`list.sort` and :func:`sorted` accept a *reverse* parameter "
"with a boolean value. This is used to flag descending sorts. For example,"
" to get the student data in reverse *age* order:"
msgstr ""
":meth:`list.sort`\\와 :func:`sorted`\\는 모두 불리언 값을 갖는 *reverse* 매개 변수를 "
"받아들입니다. 내림차순 정렬을 지정하는 데 사용됩니다. 예를 들어, 학생 데이터를 역 *age* 순서로 얻으려면, 이렇게 합니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:127
msgid "Sort Stability and Complex Sorts"
msgstr "정렬 안정성과 복잡한 정렬"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:129
msgid ""
"Sorts are guaranteed to be `stable "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sorting_algorithm#Stability>`_\\. That "
"means that when multiple records have the same key, their original order "
"is preserved."
msgstr ""
"정렬은 `안정적 "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sorting_algorithm#Stability>`_\\임이 보장됩니다. "
"즉, 여러 레코드가 같은 키를 가질 때, 원래의 순서가 유지됩니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:137
msgid ""
"Notice how the two records for *blue* retain their original order so that"
" ``('blue', 1)`` is guaranteed to precede ``('blue', 2)``."
msgstr ""
"*blue*\\에 대한 두 레코드가 원래 순서를 유지해서 ``('blue', 1)``\\이 ``('blue', 2)``\\보다 앞에"
" 나옴이 보장됨에 유의하십시오."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:140
msgid ""
"This wonderful property lets you build complex sorts in a series of "
"sorting steps. For example, to sort the student data by descending "
"*grade* and then ascending *age*, do the *age* sort first and then sort "
"again using *grade*:"
msgstr ""
"이 멋진 속성은 일련의 정렬 단계로 복잡한 정렬을 만들 수 있도록 합니다. 예를 들어, 학생 데이터를 *grade*\\의 "
"내림차순으로 정렬한 다음, *age*\\의 오름차순으로 정렬하려면, 먼저 *age* 정렬을 수행한 다음 *grade*\\를 사용하여"
" 다시 정렬합니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:148
msgid ""
"This can be abstracted out into a wrapper function that can take a list "
"and tuples of field and order to sort them on multiple passes."
msgstr "이것은 다중 패스로 정렬하기 위해 필드와 순서의 튜플 리스트를 받을 수 있는 래퍼 함수로 추상화할 수 있습니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:159
msgid ""
"The `Timsort <https://en.wikipedia.org/wiki/Timsort>`_ algorithm used in "
"Python does multiple sorts efficiently because it can take advantage of "
"any ordering already present in a dataset."
msgstr ""
"파이썬에서 사용된 `Timsort <https://en.wikipedia.org/wiki/Timsort>`_ 알고리즘은 데이터 "
"집합에 이미 존재하는 순서를 활용할 수 있으므로 효율적으로 여러 번의 정렬을 수행합니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:164
msgid "The Old Way Using Decorate-Sort-Undecorate"
msgstr "장식-정렬-복원을 사용하는 낡은 방법"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:166
msgid "This idiom is called Decorate-Sort-Undecorate after its three steps:"
msgstr "이 관용구는 그것의 세 단계를 따라 장식-정렬-복원(Decorate-Sort-Undecorate)이라고 합니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:168
msgid ""
"First, the initial list is decorated with new values that control the "
"sort order."
msgstr "첫째, 초기 리스트가 정렬 순서를 제어하는 새로운 값으로 장식됩니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:170
msgid "Second, the decorated list is sorted."
msgstr "둘째, 장식된 리스트를 정렬합니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:172
msgid ""
"Finally, the decorations are removed, creating a list that contains only "
"the initial values in the new order."
msgstr "마지막으로, 장식을 제거하여, 새 순서로 초깃값만 포함하는 리스트를 만듭니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:175
msgid "For example, to sort the student data by *grade* using the DSU approach:"
msgstr "예를 들어, DSU 방식을 사용하여 *grade*\\로 학생 데이터를 정렬하려면 다음과 같이 합니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:182
msgid ""
"This idiom works because tuples are compared lexicographically; the first"
" items are compared; if they are the same then the second items are "
"compared, and so on."
msgstr ""
"이 관용구는 튜플이 사전식으로 비교되기 때문에 작동합니다; 첫 번째 항목이 비교됩니다; 그들이 같으면 두 번째 항목이 비교되고, "
"이런 식으로 계속됩니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:186
msgid ""
"It is not strictly necessary in all cases to include the index *i* in the"
" decorated list, but including it gives two benefits:"
msgstr "모든 경우에 장식된 리스트에 인덱스 *i*\\를 포함할 필요는 없지만, 두 가지 이점이 있습니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:189
msgid ""
"The sort is stable -- if two items have the same key, their order will be"
" preserved in the sorted list."
msgstr "정렬이 안정적입니다 -- 두 항목이 같은 키를 가지면, 그 들의 순서가 정렬된 리스트에 유지됩니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:192
msgid ""
"The original items do not have to be comparable because the ordering of "
"the decorated tuples will be determined by at most the first two items. "
"So for example the original list could contain complex numbers which "
"cannot be sorted directly."
msgstr ""
"장식된 튜플의 순서는 최대 처음 두 항목에 의해 결정되므로 원래 항목은 비교 가능할 필요가 없습니다. 그래서 예를 들어, 원래 "
"리스트에는 직접 정렬될 수 없는 복소수가 포함될 수 있습니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:197
msgid ""
"Another name for this idiom is `Schwartzian transform "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Schwartzian_transform>`_\\, after Randal "
"L. Schwartz, who popularized it among Perl programmers."
msgstr ""
"이 관용구의 또 다른 이름은 펄 프로그래머들 사이에서 이것을 대중화한 Randal L. Schwartz의 이름을 딴 "
"`Schwartzian 변환 "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Schwartzian_transform>`_\\입니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:201
msgid ""
"Now that Python sorting provides key-functions, this technique is not "
"often needed."
msgstr "이제 파이썬 정렬이 키 함수를 제공하기 때문에, 이 기법은 자주 필요하지 않습니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:205
msgid "The Old Way Using the *cmp* Parameter"
msgstr "*cmp* 매개 변수를 사용하는 낡은 방법"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:207
msgid ""
"Many constructs given in this HOWTO assume Python 2.4 or later. Before "
"that, there was no :func:`sorted` builtin and :meth:`list.sort` took no "
"keyword arguments. Instead, all of the Py2.x versions supported a *cmp* "
"parameter to handle user specified comparison functions."
msgstr ""
"이 HOWTO에서 제공하는 많은 구문은 파이썬 2.4 이상을 가정합니다. 그전에는, :func:`sorted` 내장 함수가 없었으며"
" :meth:`list.sort`\\는 키워드 인자를 취하지 않았습니다. 대신, 모든 Py2.x 버전은 사용자 지정 비교 함수를 "
"처리하기 위해 *cmp* 매개 변수를 지원했습니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:212
msgid ""
"In Py3.0, the *cmp* parameter was removed entirely (as part of a larger "
"effort to simplify and unify the language, eliminating the conflict "
"between rich comparisons and the :meth:`__cmp__` magic method)."
msgstr ""
"Py3.0에서는, *cmp* 매개 변수가 완전히 제거되었습니다 (언어를 단순화하고 통합하기 위한 노력의 일환으로, 풍부한 "
"비교(rich comparisons)와 :meth:`__cmp__` 매직 메서드 간의 충돌을 제거했습니다)."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:216
msgid ""
"In Py2.x, sort allowed an optional function which can be called for doing"
" the comparisons. That function should take two arguments to be compared "
"and then return a negative value for less-than, return zero if they are "
"equal, or return a positive value for greater-than. For example, we can "
"do:"
msgstr ""
"Py2.x에서, sort는 비교 작업을 위해 호출할 수 있는 선택적 함수를 허용했습니다. 이 함수는 비교할 두 개의 인자를 취한 "
"다음, 첫 번째가 두 번째보다 작으면(less-than) 음수 값을 반환하고, 같으면 0을 반환하고, 크면(greater-than)"
" 양수 값을 반환해야 합니다. 예를 들어, 다음과 같이 할 수 있습니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:226
msgid "Or you can reverse the order of comparison with:"
msgstr "또는 비교 순서를 다음과 같이 뒤집을 수 있습니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:233
msgid ""
"When porting code from Python 2.x to 3.x, the situation can arise when "
"you have the user supplying a comparison function and you need to convert"
" that to a key function. The following wrapper makes that easy to do::"
msgstr ""
"파이썬 2.x에서 3.x로 코드를 이식할 때, 사용자가 비교 함수를 제공하고 이를 키 함수로 변환해야 하는 상황이 발생할 수 "
"있습니다. 다음 래퍼를 사용하면 쉽게 할 수 있습니다::"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:256
msgid "To convert to a key function, just wrap the old comparison function:"
msgstr "키 함수로 변환하려면, 단지 이전 비교 함수를 감싸면 됩니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:267
msgid ""
"In Python 3.2, the :func:`functools.cmp_to_key` function was added to the"
" :mod:`functools` module in the standard library."
msgstr ""
"파이썬 3.2에서, :func:`functools.cmp_to_key` 함수가 표준 라이브러리의 :mod:`functools` "
"모듈에 추가되었습니다."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:271
msgid "Odd and Ends"
msgstr "잡동사니"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:273
msgid ""
"For locale aware sorting, use :func:`locale.strxfrm` for a key function "
"or :func:`locale.strcoll` for a comparison function."
msgstr ""
"로케일 인식 정렬의 경우, 키 함수로는 :func:`locale.strxfrm`\\를, 비교 함수로는 "
":func:`locale.strcoll`\\을 사용하십시오."
#: ../Doc/howto/sorting.rst:276
msgid ""
"The *reverse* parameter still maintains sort stability (so that records "
"with equal keys retain the original order). Interestingly, that effect "
"can be simulated without the parameter by using the builtin "
":func:`reversed` function twice:"
msgstr ""
"*reverse* 매개 변수는 여전히 정렬 안정성을 유지합니다 (그래서 같은 키를 갖는 레코드는 원래 순서를 유지합니다). "
"흥미롭게도, 그 효과는 내장 :func:`reversed` 함수를 두 번 사용하여 매개 변수 없이 흉내 낼 수 있습니다:"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:288
msgid ""
"The sort routines are guaranteed to use :meth:`__lt__` when making "
"comparisons between two objects. So, it is easy to add a standard sort "
"order to a class by defining an :meth:`__lt__` method::"
msgstr ""
"정렬 루틴은 두 객체를 비교할 때 :meth:`__lt__`\\를 사용하도록 보장됩니다. 따라서 :meth:`__lt__` 메서드를"
" 정의하여, 표준 정렬 순서를 클래스에 추가하기는 쉽습니다::"
#: ../Doc/howto/sorting.rst:296
msgid ""
"Key functions need not depend directly on the objects being sorted. A key"
" function can also access external resources. For instance, if the "
"student grades are stored in a dictionary, they can be used to sort a "
"separate list of student names:"
msgstr ""
"키 함수는 정렬되는 객체에 직접 의존할 필요가 없습니다. 키 함수는 외부 자원에 액세스할 수도 있습니다. 예를 들어, 학생 성적이 "
"딕셔너리에 저장되어 있다면, 학생 이름의 별도 리스트를 정렬하는 데 사용할 수 있습니다:"