-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathexceptions.po
More file actions
1703 lines (1438 loc) · 85.7 KB
/
exceptions.po
File metadata and controls
1703 lines (1438 loc) · 85.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 20:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:8
msgid "Exception Handling"
msgstr "예외 처리"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:10
msgid ""
"The functions described in this chapter will let you handle and raise "
"Python exceptions. It is important to understand some of the basics of "
"Python exception handling. It works somewhat like the POSIX "
":c:data:`errno` variable: there is a global indicator (per thread) of the"
" last error that occurred. Most C API functions don't clear this on "
"success, but will set it to indicate the cause of the error on failure. "
"Most C API functions also return an error indicator, usually ``NULL`` if "
"they are supposed to return a pointer, or ``-1`` if they return an "
"integer (exception: the :c:func:`PyArg_\\*` functions return ``1`` for "
"success and ``0`` for failure)."
msgstr ""
"이 장에서 설명하는 함수를 사용하면 파이썬 예외를 처리하고 발생시킬 수 있습니다. 파이썬 예외 처리의 기본 사항을 이해하는 것이 "
"중요합니다. POSIX :c:data:`errno` 변수와 비슷하게 작동합니다: 발생한 마지막 에러에 대한 전역 표시기(스레드 "
"당)가 있습니다. 대부분 C API 함수는 성공 시 이를 지우지 않지만, 실패 시 에러의 원인을 나타내도록 설정합니다. 대부분 C "
"API 함수는 에러 표시기도 반환합니다, 일반적으로 포인터를 반환해야 하면 ``NULL``, 정수를 반환하면 ``-1``\\을 "
"반환합니다 (예외: :c:func:`PyArg_\\*` 함수는 성공하면 ``1``\\을, 실패하면 ``0``\\을 반환합니다)."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:20
msgid ""
"Concretely, the error indicator consists of three object pointers: the "
"exception's type, the exception's value, and the traceback object. Any "
"of those pointers can be ``NULL`` if non-set (although some combinations "
"are forbidden, for example you can't have a non-``NULL`` traceback if the"
" exception type is ``NULL``)."
msgstr ""
"구체적으로, 에러 표시기는 세 가지 객체 포인터로 구성됩니다: 예외 형, 예외 값 및 트레이스백 객체. 이러한 포인터들은 설정되지 "
"않으면 ``NULL``\\이 될 수 있습니다 (하지만 일부 조합은 금지되어 있습니다, 예를 들어 예외 형이 ``NULL``\\이면 "
"``NULL``\\이 아닌 트레이스백을 가질 수 없습니다)."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:26
msgid ""
"When a function must fail because some function it called failed, it "
"generally doesn't set the error indicator; the function it called already"
" set it. It is responsible for either handling the error and clearing "
"the exception or returning after cleaning up any resources it holds (such"
" as object references or memory allocations); it should *not* continue "
"normally if it is not prepared to handle the error. If returning due to "
"an error, it is important to indicate to the caller that an error has "
"been set. If the error is not handled or carefully propagated, "
"additional calls into the Python/C API may not behave as intended and may"
" fail in mysterious ways."
msgstr ""
"호출한 일부 함수가 실패하여 함수가 실패해야 할 때, 일반적으로 에러 표시기를 설정하지 않습니다; 호출된 함수가 이미 설정했습니다."
" 에러를 처리하고 예외를 지우거나 보유한 모든 리소스(가령 객체 참조나 메모리 할당)를 정리한 후 반환해야 할 책임이 있습니다; "
"에러를 처리할 준비가 되지 않았을 때 정상적으로 계속되지 *않아야* 합니다. 에러로 인해 반환하면, 호출자에게 에러가 설정되었음을 "
"알리는 것이 중요합니다. 에러를 처리하지 않거나 신중하게 전파하지 않으면, 파이썬/C API에 대한 추가 호출이 의도한 대로 "
"작동하지 않을 수 있으며 알 수 없는 방식으로 실패할 수 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:37
msgid ""
"The error indicator is **not** the result of :func:`sys.exc_info()`. The "
"former corresponds to an exception that is not yet caught (and is "
"therefore still propagating), while the latter returns an exception after"
" it is caught (and has therefore stopped propagating)."
msgstr ""
"에러 표시기는 :func:`sys.exc_info()`\\의 결과가 **아닙니다**. 전자는 아직 포착되지 않은 (따라서 여전히 "
"전파 중인) 예외에 해당하는 반면, 후자는 포착된 후 (따라서 전파가 중단된) 예외를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:44
msgid "Printing and clearing"
msgstr "인쇄와 지우기"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:49
msgid ""
"Clear the error indicator. If the error indicator is not set, there is "
"no effect."
msgstr "에러 표시기를 지웁니다. 에러 표시기가 설정되어 있지 않으면 효과가 없습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:55
msgid ""
"Print a standard traceback to ``sys.stderr`` and clear the error "
"indicator. **Unless** the error is a ``SystemExit``, in that case no "
"traceback is printed and the Python process will exit with the error code"
" specified by the ``SystemExit`` instance."
msgstr ""
"표준 트레이스백을 ``sys.stderr``\\로 인쇄하고 에러 표시기를 지웁니다. 에러가 ``SystemExit``\\가 **아닌"
" 한**, 이 경우에는 트레이스백이 인쇄되지 않고 파이썬 프로세스는 ``SystemExit`` 인스턴스에 의해 지정된 에러 코드로 "
"종료됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:60
msgid ""
"Call this function **only** when the error indicator is set. Otherwise "
"it will cause a fatal error!"
msgstr "에러 표시기가 설정된 경우\\**에만** 이 함수를 호출하십시오. 그렇지 않으면 치명적인 에러가 발생합니다!"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:63
msgid ""
"If *set_sys_last_vars* is nonzero, the variables :data:`sys.last_type`, "
":data:`sys.last_value` and :data:`sys.last_traceback` will be set to the "
"type, value and traceback of the printed exception, respectively."
msgstr ""
"*set_sys_last_vars*\\가 0이 아니면, 변수 :data:`sys.last_type`, "
":data:`sys.last_value` 및 :data:`sys.last_traceback` 은 각각 인쇄되는 예외의 형, 값 및 "
"트레이스백으로 설정됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:70
msgid "Alias for ``PyErr_PrintEx(1)``."
msgstr "``PyErr_PrintEx(1)``\\의 별칭."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:75
msgid ""
"Call :func:`sys.unraisablehook` using the current exception and *obj* "
"argument."
msgstr "현재 예외와 *obj* 인자를 사용하여 :func:`sys.unraisablehook` 을 호출합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:78
msgid ""
"This utility function prints a warning message to ``sys.stderr`` when an "
"exception has been set but it is impossible for the interpreter to "
"actually raise the exception. It is used, for example, when an exception"
" occurs in an :meth:`__del__` method."
msgstr ""
"이 유틸리티 함수는 예외가 설정되었지만, 인터프리터가 실제로 예외를 발생시킬 수 없을 때 ``sys.stderr``\\에 경고 "
"메시지를 인쇄합니다. 예를 들어, :meth:`__del__` 메서드에서 예외가 발생할 때 사용됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:83
msgid ""
"The function is called with a single argument *obj* that identifies the "
"context in which the unraisable exception occurred. If possible, the repr"
" of *obj* will be printed in the warning message."
msgstr ""
"이 함수는 발생시킬 수 없는 예외가 발생한 문맥을 식별하는 단일 인자 *obj*\\로 호출됩니다. 가능하면, *obj*\\의 "
"repr이 경고 메시지에 인쇄됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:87
msgid "An exception must be set when calling this function."
msgstr "이 함수를 호출할 때 예외를 설정되어 있어야 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:91
msgid "Raising exceptions"
msgstr "예외 발생시키기"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:93
msgid ""
"These functions help you set the current thread's error indicator. For "
"convenience, some of these functions will always return a ``NULL`` "
"pointer for use in a ``return`` statement."
msgstr ""
"이 함수들은 현재 스레드의 에러 표시기를 설정하는 데 도움이 됩니다. 편의를 위해, 이러한 함수 중 일부는 항상 ``return``"
" 문에서 사용할 ``NULL`` 포인터를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:100
msgid ""
"This is the most common way to set the error indicator. The first "
"argument specifies the exception type; it is normally one of the standard"
" exceptions, e.g. :c:data:`PyExc_RuntimeError`. You need not increment "
"its reference count. The second argument is an error message; it is "
"decoded from ``'utf-8``'."
msgstr ""
"이것은 에러 표시기를 설정하는 가장 일반적인 방법입니다. 첫 번째 인자는 예외 형을 지정합니다; 일반적으로 표준 예외 중 "
"하나입니다, 예를 들어 :c:data:`PyExc_RuntimeError`. 참조 횟수를 증가시킬 필요가 없습니다. 두 번째 인자는"
" 에러 메시지입니다; ``'utf-8'`` 에서 디코딩됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:108
msgid ""
"This function is similar to :c:func:`PyErr_SetString` but lets you "
"specify an arbitrary Python object for the \"value\" of the exception."
msgstr ""
"이 함수는 :c:func:`PyErr_SetString`\\과 유사하지만, 예외의 \"값\"에 대해 임의의 파이썬 객체를 지정할 수"
" 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:114
msgid ""
"This function sets the error indicator and returns ``NULL``. *exception*"
" should be a Python exception class. The *format* and subsequent "
"parameters help format the error message; they have the same meaning and "
"values as in :c:func:`PyUnicode_FromFormat`. *format* is an ASCII-encoded"
" string."
msgstr ""
"이 함수는 에러 표시기를 설정하고 ``NULL``\\을 반환합니다. *exception*\\은 파이썬 예외 클래스여야 합니다. "
"*format*\\과 후속 매개 변수는 에러 메시지를 포맷하는 데 도움이 됩니다; "
":c:func:`PyUnicode_FromFormat`\\에서와 같은 의미와 값을 갖습니다. *format*\\은 ASCII "
"인코딩된 문자열입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:123
msgid ""
"Same as :c:func:`PyErr_Format`, but taking a :c:type:`va_list` argument "
"rather than a variable number of arguments."
msgstr ":c:func:`PyErr_Format`\\과 같지만, 가변 개수의 인자 대신 :c:type:`va_list` 인자를 취합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:131
msgid "This is a shorthand for ``PyErr_SetObject(type, Py_None)``."
msgstr "이것은 ``PyErr_SetObject(type, Py_None)``\\의 줄임 표현입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:136
msgid ""
"This is a shorthand for ``PyErr_SetString(PyExc_TypeError, message)``, "
"where *message* indicates that a built-in operation was invoked with an "
"illegal argument. It is mostly for internal use."
msgstr ""
"이것은 ``PyErr_SetString(PyExc_TypeError, message)``\\의 줄임 표현입니다, 여기서 "
"*message*\\는 잘못된 인자로 내장 연산이 호출되었음을 나타냅니다. 대부분 내부 용입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:143
msgid ""
"This is a shorthand for ``PyErr_SetNone(PyExc_MemoryError)``; it returns "
"``NULL`` so an object allocation function can write ``return "
"PyErr_NoMemory();`` when it runs out of memory."
msgstr ""
"이것은 ``PyErr_SetNone(PyExc_MemoryError)``\\의 줄임 표현입니다; ``NULL``\\을 반환해서 객체"
" 할당 함수는 메모리가 부족할 때 ``return PyErr_NoMemory();`` 라고 쓸 수 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:152
msgid ""
"This is a convenience function to raise an exception when a C library "
"function has returned an error and set the C variable :c:data:`errno`. "
"It constructs a tuple object whose first item is the integer "
":c:data:`errno` value and whose second item is the corresponding error "
"message (gotten from :c:func:`strerror`), and then calls "
"``PyErr_SetObject(type, object)``. On Unix, when the :c:data:`errno` "
"value is :const:`EINTR`, indicating an interrupted system call, this "
"calls :c:func:`PyErr_CheckSignals`, and if that set the error indicator, "
"leaves it set to that. The function always returns ``NULL``, so a "
"wrapper function around a system call can write ``return "
"PyErr_SetFromErrno(type);`` when the system call returns an error."
msgstr ""
"C 라이브러리 함수가 에러를 반환하고 C 변수 :c:data:`errno`\\를 설정했을 때 예외를 발생시키는 편의 함수입니다. 첫"
" 번째 항목이 정수 :c:data:`errno` 값이고 두 번째 항목이 (:c:func:`strerror`\\에서 얻은) 해당 에러"
" 메시지인 튜플 객체를 만든 다음, ``PyErr_SetObject(type, object)``\\를 호출합니다. 유닉스에서, "
":c:data:`errno` 값이 시스템 호출이 중단되었음을 나타내는 :const:`EINTR`\\이면, "
":c:func:`PyErr_CheckSignals`\\를 호출하고 이것이 에러 표시기를 설정하면, 설정된 그대로 둡니다. 이 함수는"
" 항상 ``NULL``\\을 반환해서, 시스템 호출에 대한 래퍼 함수는 시스템 호출이 에러를 반환할 때 ``return "
"PyErr_SetFromErrno(type);`` 이라고 쓸 수 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:166
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromErrno`, with the additional behavior "
"that if *filenameObject* is not ``NULL``, it is passed to the constructor"
" of *type* as a third parameter. In the case of :exc:`OSError` "
"exception, this is used to define the :attr:`filename` attribute of the "
"exception instance."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_SetFromErrno`\\와 유사하지만, *filenameObject*\\가 ``NULL``\\이 "
"아니면, *type*\\의 생성자에 세 번째 매개 변수로 전달된다는 추가 동작이 있습니다. :exc:`OSError` 예외의 경우,"
" 예외 인스턴스의 :attr:`filename` 어트리뷰트를 정의하는 데 사용됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:175
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`, but takes a "
"second filename object, for raising errors when a function that takes two"
" filenames fails."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`\\와 유사하지만, 두 개의 파일명을 취하는 "
"함수가 실패할 때 에러를 발생시키기 위해 두 번째 파일명 객체를 취합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:184
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`, but the "
"filename is given as a C string. *filename* is decoded from the "
"filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`\\와 유사하지만, 파일명이 C 문자열로 "
"제공됩니다. *filename*\\은 파일 시스템 인코딩(:func:`os.fsdecode`)으로 디코딩됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:191
msgid ""
"This is a convenience function to raise :exc:`WindowsError`. If called "
"with *ierr* of :c:data:`0`, the error code returned by a call to "
":c:func:`GetLastError` is used instead. It calls the Win32 function "
":c:func:`FormatMessage` to retrieve the Windows description of error code"
" given by *ierr* or :c:func:`GetLastError`, then it constructs a tuple "
"object whose first item is the *ierr* value and whose second item is the "
"corresponding error message (gotten from :c:func:`FormatMessage`), and "
"then calls ``PyErr_SetObject(PyExc_WindowsError, object)``. This function"
" always returns ``NULL``."
msgstr ""
":exc:`WindowsError`\\를 발생시키는 편의 함수입니다. :c:data:`0`\\의 *ierr*\\로 호출하면, "
":c:func:`GetLastError` 호출에서 반환된 에러 코드가 대신 사용됩니다. Win32 함수 "
":c:func:`FormatMessage`\\를 호출하여 *ierr*\\이나 :c:func:`GetLastError`\\가 제공하는"
" 에러 코드의 윈도우 설명을 얻은 다음, 첫 번째 항목이 *ierr* 값이고 두 번째 항목이 "
"(:c:func:`FormatMessage`\\에서 얻은) 해당 에러 메시지인 튜플 객체를 생성한 다음, "
"``PyErr_SetObject(PyExc_WindowsError, object)``\\를 호출합니다. 이 함수는 항상 "
"``NULL``\\을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:200
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:208
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:217
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:225
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:234
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:243
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`가용성 <availability>`: 윈도우."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:205
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromWindowsErr`, with an additional "
"parameter specifying the exception type to be raised."
msgstr ":c:func:`PyErr_SetFromWindowsErr` 와 유사하며, 발생시킬 예외 형을 지정하는 추가 매개 변수가 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:213
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilenameObject`, but the "
"filename is given as a C string. *filename* is decoded from the "
"filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilenameObject`\\와 유사하지만, 파일명이 C 문자열로"
" 제공됩니다. *filename*\\은 파일 시스템 인코딩(:func:`os.fsdecode`)으로 디코딩됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:222
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilenameObject`, with an "
"additional parameter specifying the exception type to be raised."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilenameObject`\\와 유사하며, 발생시킬 예외 형을 "
"지정하는 추가 매개 변수가 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:230
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_SetExcFromWindowsErrWithFilenameObject`, but "
"accepts a second filename object."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_SetExcFromWindowsErrWithFilenameObject`\\와 유사하지만, 두 번째 파일명"
" 객체를 받아들입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:240
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilename`, with an "
"additional parameter specifying the exception type to be raised."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilename`\\와 유사하며, 발생시킬 예외 형을 지정하는 추가"
" 매개 변수가 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:248
msgid ""
"This is a convenience function to raise :exc:`ImportError`. *msg* will be"
" set as the exception's message string. *name* and *path*, both of which "
"can be ``NULL``, will be set as the :exc:`ImportError`'s respective "
"``name`` and ``path`` attributes."
msgstr ""
":exc:`ImportError`\\를 발생시키는 편의 함수입니다. *msg*\\는 예외의 메시지 문자열로 설정됩니다. 둘 다 "
"``NULL``\\이 될 수 있는, *name*\\과 *path*\\는 각각 :exc:`ImportError`\\의 "
"``name``\\과 ``path`` 어트리뷰트로 설정됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:258
msgid ""
"Set file, line, and offset information for the current exception. If the"
" current exception is not a :exc:`SyntaxError`, then it sets additional "
"attributes, which make the exception printing subsystem think the "
"exception is a :exc:`SyntaxError`."
msgstr ""
"현재 예외에 대한 파일(file), 줄(line) 및 오프셋(offset) 정보를 설정합니다. 현재 예외가 "
":exc:`SyntaxError`\\가 아니면, 추가 어트리뷰트를 설정하여, 예외 인쇄 하위 시스템이 예외가 "
":exc:`SyntaxError`\\라고 생각하게 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:268
msgid ""
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, but *filename* is a byte "
"string decoded from the filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject` 와 비슷하지만, *filename*\\은 파일 시스템 "
"인코딩(:func:`os.fsdecode`)에서 디코딩되는 바이트 문자열입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:276
msgid ""
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, but the col_offset parameter is "
"omitted."
msgstr ":c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx` 와 비슷하지만, col_offset 매개 변수는 생략됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:282
msgid ""
"This is a shorthand for ``PyErr_SetString(PyExc_SystemError, message)``, "
"where *message* indicates that an internal operation (e.g. a Python/C API"
" function) was invoked with an illegal argument. It is mostly for "
"internal use."
msgstr ""
"이것은 ``PyErr_SetString(PyExc_SystemError, message)``\\의 줄임 표현입니다. 여기서 "
"*message*\\는 내부 연산(예를 들어 파이썬/C API 함수)이 잘못된 인자로 호출되었음을 나타냅니다. 대부분 내부 "
"용입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:289
msgid "Issuing warnings"
msgstr "경고 발행하기"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:291
msgid ""
"Use these functions to issue warnings from C code. They mirror similar "
"functions exported by the Python :mod:`warnings` module. They normally "
"print a warning message to *sys.stderr*; however, it is also possible "
"that the user has specified that warnings are to be turned into errors, "
"and in that case they will raise an exception. It is also possible that "
"the functions raise an exception because of a problem with the warning "
"machinery. The return value is ``0`` if no exception is raised, or ``-1``"
" if an exception is raised. (It is not possible to determine whether a "
"warning message is actually printed, nor what the reason is for the "
"exception; this is intentional.) If an exception is raised, the caller "
"should do its normal exception handling (for example, :c:func:`Py_DECREF`"
" owned references and return an error value)."
msgstr ""
"이 함수를 사용하여 C 코드에서 경고를 발행하십시오. 파이썬 :mod:`warnings` 모듈에서 내보낸 유사한 함수를 "
"미러링합니다. 일반적으로 *sys.stderr*\\에 경고 메시지를 인쇄합니다; 그러나, 사용자가 경고를 에러로 전환하도록 지정했을"
" 수도 있으며, 이 경우 예외가 발생합니다. 경고 장치의 문제로 인해 이 함수가 예외를 발생시키는 것도 가능합니다. 예외가 발생하지"
" 않으면 반환 값은 ``0``\\이고, 예외가 발생하면 ``-1``\\입니다. (경고 메시지가 실제로 인쇄되는지나 예외의 이유를 "
"확인할 수 없습니다; 이것은 의도적입니다.) 예외가 발생하면, 호출자는 정상적인 예외 처리를 수행해야 합니다 (예를 들어, 소유한 "
"참조를 :c:func:`Py_DECREF`\\하고 에러값을 반환합니다)."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:306
msgid ""
"Issue a warning message. The *category* argument is a warning category "
"(see below) or ``NULL``; the *message* argument is a UTF-8 encoded "
"string. *stack_level* is a positive number giving a number of stack "
"frames; the warning will be issued from the currently executing line of "
"code in that stack frame. A *stack_level* of 1 is the function calling "
":c:func:`PyErr_WarnEx`, 2 is the function above that, and so forth."
msgstr ""
"경고 메시지를 발행합니다. *category* 인자는 경고 범주(아래를 참조하십시오)나 ``NULL``\\입니다; *message*"
" 인자는 UTF-8로 인코딩된 문자열입니다. *stack_level*\\은 스택 프레임 수를 제공하는 양수입니다; 해당 스택 "
"프레임에서 현재 실행 중인 코드 줄에서 경고가 발생합니다. *stack_level*\\이 1이면 "
":c:func:`PyErr_WarnEx`\\를 호출하는 함수, 2는 그 위의 함수, 등등."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:313
msgid ""
"Warning categories must be subclasses of :c:data:`PyExc_Warning`; "
":c:data:`PyExc_Warning` is a subclass of :c:data:`PyExc_Exception`; the "
"default warning category is :c:data:`PyExc_RuntimeWarning`. The standard "
"Python warning categories are available as global variables whose names "
"are enumerated at :ref:`standardwarningcategories`."
msgstr ""
"경고 범주는 :c:data:`PyExc_Warning`\\의 서브 클래스여야 합니다. "
":c:data:`PyExc_Warning`\\은 :c:data:`PyExc_Exception`\\의 서브 클래스입니다; 기본 경고 "
"범주는 :c:data:`PyExc_RuntimeWarning`\\입니다. 표준 파이썬 경고 범주는 이름이 "
":ref:`standardwarningcategories` 에 열거된 전역 변수로 제공됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:319
msgid ""
"For information about warning control, see the documentation for the "
":mod:`warnings` module and the :option:`-W` option in the command line "
"documentation. There is no C API for warning control."
msgstr ""
"경고 제어에 대한 자세한 내용은, :mod:`warnings` 모듈 설명서와 명령 줄 설명서에서 :option:`-W` 옵션을 "
"참조하십시오. 경고 제어를 위한 C API는 없습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:325
msgid ""
"Much like :c:func:`PyErr_SetImportError` but this function allows for "
"specifying a subclass of :exc:`ImportError` to raise."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_SetImportError` 와 매우 비슷하지만, 이 함수는 발생시킬 "
":exc:`ImportError`\\의 서브 클래스를 지정할 수 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:333
msgid ""
"Issue a warning message with explicit control over all warning "
"attributes. This is a straightforward wrapper around the Python function"
" :func:`warnings.warn_explicit`, see there for more information. The "
"*module* and *registry* arguments may be set to ``NULL`` to get the "
"default effect described there."
msgstr ""
"모든 경고 어트리뷰트를 명시적으로 제어하면서 경고 메시지를 발행합니다. 이것은 파이썬 함수 "
":func:`warnings.warn_explicit`\\에 대한 간단한 래퍼입니다. 자세한 내용은 거기를 참조하십시오. 그곳에 "
"설명된 기본 효과를 얻으려면 *module*\\과 *registry* 인자를 ``NULL``\\로 설정해야 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:344
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_WarnExplicitObject` except that *message* and "
"*module* are UTF-8 encoded strings, and *filename* is decoded from the "
"filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)."
msgstr ""
"*message*\\와 *module*\\이 UTF-8 인코딩된 문자열이고, *filename*\\은 파일 시스템 "
"인코딩(:func:`os.fsdecode`)으로 디코딩된다는 점을 제외하면 "
":c:func:`PyErr_WarnExplicitObject` 와 유사합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:351
msgid ""
"Function similar to :c:func:`PyErr_WarnEx`, but use "
":c:func:`PyUnicode_FromFormat` to format the warning message. *format* "
"is an ASCII-encoded string."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_WarnEx`\\와 유사한 함수지만, :c:func:`PyUnicode_FromFormat`\\을 "
"사용하여 경고 메시지를 포맷합니다. *format*\\은 ASCII 인코딩된 문자열입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:360
msgid ""
"Function similar to :c:func:`PyErr_WarnFormat`, but *category* is "
":exc:`ResourceWarning` and it passes *source* to "
":func:`warnings.WarningMessage`."
msgstr ""
":c:func:`PyErr_WarnFormat`\\과 유사한 함수지만, *category*\\는 "
":exc:`ResourceWarning`\\이고 *source*\\를 :func:`warnings.WarningMessage`\\로"
" 전달합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:367
msgid "Querying the error indicator"
msgstr "에러 표시기 조회하기"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:371
msgid ""
"Test whether the error indicator is set. If set, return the exception "
"*type* (the first argument to the last call to one of the "
":c:func:`PyErr_Set\\*` functions or to :c:func:`PyErr_Restore`). If not "
"set, return ``NULL``. You do not own a reference to the return value, so"
" you do not need to :c:func:`Py_DECREF` it."
msgstr ""
"에러 표시기가 설정되었는지 테스트합니다. 설정되었으면, 예외 *type*\\(:c:func:`PyErr_Set\\*` 함수나 "
":c:func:`PyErr_Restore`\\에 대한 마지막 호출의 첫 번째 인자)을 반환합니다. 설정되지 않았으면, "
"``NULL``\\을 반환합니다. 여러분이 반환 값에 대한 참조를 소유하지 않아서, :c:func:`Py_DECREF` 할 필요가 "
"없습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:379
msgid ""
"Do not compare the return value to a specific exception; use "
":c:func:`PyErr_ExceptionMatches` instead, shown below. (The comparison "
"could easily fail since the exception may be an instance instead of a "
"class, in the case of a class exception, or it may be a subclass of the "
"expected exception.)"
msgstr ""
"반환 값을 특정 예외와 비교하지 마십시오; 대신 :c:func:`PyErr_ExceptionMatches`\\를 사용하십시오, "
"아래를 참조하십시오. (클래스 예외의 경우 예외가 클래스 대신 인스턴스이거나, 예상하는 예외의 서브 클래스일 수 있어서 비교는 "
"실패하기 쉽습니다.)"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:387
msgid ""
"Equivalent to ``PyErr_GivenExceptionMatches(PyErr_Occurred(), exc)``. "
"This should only be called when an exception is actually set; a memory "
"access violation will occur if no exception has been raised."
msgstr ""
"``PyErr_GivenExceptionMatches(PyErr_Occurred(), exc)``\\와 동등합니다. 예외가 실제로 "
"설정되었을 때만 호출해야 합니다; 예외가 발생하지 않았으면 메모리 액세스 위반이 발생합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:394
msgid ""
"Return true if the *given* exception matches the exception type in *exc*."
" If *exc* is a class object, this also returns true when *given* is an "
"instance of a subclass. If *exc* is a tuple, all exception types in the "
"tuple (and recursively in subtuples) are searched for a match."
msgstr ""
"*given* 예외가 *exc*\\의 예외 형과 일치하면 참을 반환합니다. *exc*\\가 클래스 객체이면, *given*\\이 "
"서브 클래스의 인스턴스일 때도 참을 반환합니다. *exc*\\가 튜플이면, 튜플에 있는 모든 예외 형(그리고 서브 튜플도 "
"재귀적으로)을 일치를 위해 검색합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:402
msgid ""
"Retrieve the error indicator into three variables whose addresses are "
"passed. If the error indicator is not set, set all three variables to "
"``NULL``. If it is set, it will be cleared and you own a reference to "
"each object retrieved. The value and traceback object may be ``NULL`` "
"even when the type object is not."
msgstr ""
"주소가 전달된 세 개의 변수로 에러 표시기를 꺼냅니다. 에러 표시기가 설정되지 않았으면, 세 변수를 모두 ``NULL``\\로 "
"설정합니다. 설정되었으면, 지워지고 꺼낸 각 객체에 대한 참조를 여러분이 소유합니다. 값과 트레이스백 객체는 형 객체가 그렇지 않을"
" 때도 ``NULL``\\일 수 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:409
msgid ""
"This function is normally only used by code that needs to catch "
"exceptions or by code that needs to save and restore the error indicator "
"temporarily, e.g.::"
msgstr ""
"이 함수는 일반적으로 예외를 포착해야 하는 코드나 에러 표시기를 일시적으로 저장하고 복원해야 하는 코드에서만 사용됩니다. 예를 "
"들어::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:424
msgid ""
"Set the error indicator from the three objects. If the error indicator "
"is already set, it is cleared first. If the objects are ``NULL``, the "
"error indicator is cleared. Do not pass a ``NULL`` type and non-``NULL``"
" value or traceback. The exception type should be a class. Do not pass "
"an invalid exception type or value. (Violating these rules will cause "
"subtle problems later.) This call takes away a reference to each object:"
" you must own a reference to each object before the call and after the "
"call you no longer own these references. (If you don't understand this, "
"don't use this function. I warned you.)"
msgstr ""
"세 객체로 에러 표시기를 설정합니다. 에러 표시기가 이미 설정되어 있으면, 먼저 지워집니다. 객체가 ``NULL``\\이면, 에러 "
"표시기가 지워집니다. ``NULL`` type과 함께 ``NULL``\\이 아닌 value나 traceback 을 전달하지 "
"마십시오. 예외 형은 클래스여야 합니다. 잘못된 예외 형이나 값을 전달하지 마십시오. (이러한 규칙을 위반하면 나중에 미묘한 문제가"
" 발생합니다.) 이 호출은 각 객체에 대한 참조를 제거합니다: 호출 전에 각 객체에 대한 참조를 소유해야 하며 호출 후에는 더는 "
"이러한 참조를 소유하지 않습니다. (이것을 이해할 수 없다면, 이 함수를 사용하지 마십시오. 경고했습니다.)"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:436
msgid ""
"This function is normally only used by code that needs to save and "
"restore the error indicator temporarily. Use :c:func:`PyErr_Fetch` to "
"save the current error indicator."
msgstr ""
"이 함수는 일반적으로 에러 표시기를 일시적으로 저장하고 복원해야 하는 코드에서만 사용됩니다. 현재 에러 표시기를 저장하려면 "
":c:func:`PyErr_Fetch`\\를 사용하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:443
msgid ""
"Under certain circumstances, the values returned by :c:func:`PyErr_Fetch`"
" below can be \"unnormalized\", meaning that ``*exc`` is a class object "
"but ``*val`` is not an instance of the same class. This function can be"
" used to instantiate the class in that case. If the values are already "
"normalized, nothing happens. The delayed normalization is implemented to "
"improve performance."
msgstr ""
"특정 상황에서, 아래의 :c:func:`PyErr_Fetch`\\가 반환하는 값은 \"비 정규화\"되었을 수 있습니다. 즉, "
"``*exc``\\는 클래스 객체이지만 ``*val``\\은 같은 클래스의 인스턴스가 아닙니다. 이 함수는 이 경우 클래스를 "
"인스턴스 화하는 데 사용할 수 있습니다. 값이 이미 정규화되어 있으면, 아무 일도 일어나지 않습니다. 지연된 정규화는 성능 향상을 "
"위해 구현됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:451
msgid ""
"This function *does not* implicitly set the ``__traceback__`` attribute "
"on the exception value. If setting the traceback appropriately is "
"desired, the following additional snippet is needed::"
msgstr ""
"이 함수 예외 값에 ``__traceback__`` 어트리뷰트를 묵시적으로 설정하지 *않습니다*. 트레이스백을 적절하게 설정해야 "
"하면, 다음과 같은 추가 스니펫이 필요합니다::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:462
msgid ""
"Retrieve the exception info, as known from ``sys.exc_info()``. This "
"refers to an exception that was *already caught*, not to an exception "
"that was freshly raised. Returns new references for the three objects, "
"any of which may be ``NULL``. Does not modify the exception info state."
msgstr ""
"``sys.exc_info()``\\로 알려진 것과 같은, 예외 정보를 꺼냅니다. 이것은 새로 발생한 예외가 아니라, *이미 "
"포착된* 예외를 가리킵니다. 세 객체에 대한 새 참조를 반환합니다. 이 중 어느 것이든 ``NULL``\\일 수 있습니다. 예외 "
"정보 상태를 수정하지 않습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:469
msgid ""
"This function is not normally used by code that wants to handle "
"exceptions. Rather, it can be used when code needs to save and restore "
"the exception state temporarily. Use :c:func:`PyErr_SetExcInfo` to "
"restore or clear the exception state."
msgstr ""
"이 함수는 일반적으로 예외를 처리하려는 코드에서 사용되지 않습니다. 오히려, 코드가 예외 상태를 임시로 저장하고 복원해야 할 때 "
"사용할 수 있습니다. 예외 상태를 복원하거나 지우려면 :c:func:`PyErr_SetExcInfo`\\를 사용하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:479
msgid ""
"Set the exception info, as known from ``sys.exc_info()``. This refers to"
" an exception that was *already caught*, not to an exception that was "
"freshly raised. This function steals the references of the arguments. To"
" clear the exception state, pass ``NULL`` for all three arguments. For "
"general rules about the three arguments, see :c:func:`PyErr_Restore`."
msgstr ""
"``sys.exc_info()``\\로 알려진 것과 같은, 예외 정보를 설정합니다. 이것은 새로 발생한 예외가 아니라, *이미 "
"포착된* 예외를 가리킵니다. 이 함수는 인자의 참조를 훔칩니다. 예외 상태를 지우려면, 세 인자 모두에 ``NULL``\\을 "
"전달하십시오. 세 인자에 대한 일반적인 규칙은, :c:func:`PyErr_Restore`\\를 참조하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:487
msgid ""
"This function is not normally used by code that wants to handle "
"exceptions. Rather, it can be used when code needs to save and restore "
"the exception state temporarily. Use :c:func:`PyErr_GetExcInfo` to read "
"the exception state."
msgstr ""
"이 함수는 일반적으로 예외를 처리하려는 코드에서 사용되지 않습니다. 오히려, 코드가 예외 상태를 임시로 저장하고 복원해야 할 때 "
"사용할 수 있습니다. 예외 상태를 읽으려면 :c:func:`PyErr_GetExcInfo`\\를 사용하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:496
msgid "Signal Handling"
msgstr "시그널 처리하기"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:506
msgid ""
"This function interacts with Python's signal handling. It checks whether"
" a signal has been sent to the processes and if so, invokes the "
"corresponding signal handler. If the :mod:`signal` module is supported, "
"this can invoke a signal handler written in Python. In all cases, the "
"default effect for :const:`SIGINT` is to raise the "
":exc:`KeyboardInterrupt` exception. If an exception is raised the error "
"indicator is set and the function returns ``-1``; otherwise the function "
"returns ``0``. The error indicator may or may not be cleared if it was "
"previously set."
msgstr ""
"이 함수는 파이썬의 시그널 처리와 상호 작용합니다. 시그널이 프로세스로 전송되었는지 확인하고, 그렇다면, 해당 시그널 처리기를 "
"호출합니다. :mod:`signal` 모듈이 지원되면, 파이썬으로 작성된 시그널 처리기를 호출할 수 있습니다. 모든 경우에, "
":const:`SIGINT`\\의 기본 효과는 :exc:`KeyboardInterrupt` 예외를 발생시키는 것입니다. 예외가 "
"발생하면 에러 표시기가 설정되고 함수는 ``-1``\\을 반환합니다; 그렇지 않으면 함수는 ``0``\\을 반환합니다. 에러 "
"표시기는 이전에 설정한 경우 지워지거나 지워지지 않을 수 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:522
msgid ""
"Simulate the effect of a :const:`SIGINT` signal arriving. The next time "
":c:func:`PyErr_CheckSignals` is called, the Python signal handler for "
":const:`SIGINT` will be called."
msgstr ""
":const:`SIGINT` 시그널 도착의 효과를 시뮬레이션합니다. 다음에 :c:func:`PyErr_CheckSignals`\\가"
" 호출되면, :const:`SIGINT`\\에 대한 파이썬 시그널 처리기가 호출됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:526
msgid ""
"If :const:`SIGINT` isn't handled by Python (it was set to "
":data:`signal.SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does "
"nothing."
msgstr ""
":const:`SIGINT`\\가 파이썬에서 처리되지 않으면 (:data:`signal.SIG_DFL`\\이나 "
":data:`signal.SIG_IGN`\\으로 설정되어서), 이 함수는 아무 작업도 수행하지 않습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:532
msgid ""
"This utility function specifies a file descriptor to which the signal "
"number is written as a single byte whenever a signal is received. *fd* "
"must be non-blocking. It returns the previous such file descriptor."
msgstr ""
"이 유틸리티 함수는 시그널이 수신될 때마다 시그널 번호가 단일 바이트로 기록되는 파일 기술자를 지정합니다. *fd*\\는 비 "
"블로킹이어야 합니다. 이전의 파일 기술자를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:536
msgid ""
"The value ``-1`` disables the feature; this is the initial state. This is"
" equivalent to :func:`signal.set_wakeup_fd` in Python, but without any "
"error checking. *fd* should be a valid file descriptor. The function "
"should only be called from the main thread."
msgstr ""
"값 ``-1``\\은 기능을 비활성화합니다; 이것이 초기 상태입니다. 이것은 파이썬의 "
":func:`signal.set_wakeup_fd`\\와 동등하지만, 에러 검사는 없습니다. *fd*\\는 유효한 파일 기술자여야 "
"합니다. 함수는 메인 스레드에서만 호출되어야 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:541
msgid "On Windows, the function now also supports socket handles."
msgstr "윈도우에서, 함수는 이제 소켓 핸들도 지원합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:546
msgid "Exception Classes"
msgstr "예외 클래스"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:550
msgid ""
"This utility function creates and returns a new exception class. The "
"*name* argument must be the name of the new exception, a C string of the "
"form ``module.classname``. The *base* and *dict* arguments are normally "
"``NULL``. This creates a class object derived from :exc:`Exception` "
"(accessible in C as :c:data:`PyExc_Exception`)."
msgstr ""
"이 유틸리티 함수는 새 예외 클래스를 만들고 반환합니다. *name* 인자는 새 예외의 이름, ``module.classname``"
" 형식의 C 문자열이어야 합니다. *base*\\와 *dict* 인자는 일반적으로 ``NULL``\\입니다. 이렇게 하면 "
":exc:`Exception`\\(C에서 :c:data:`PyExc_Exception`\\으로 액세스할 수 있습니다)에서 파생된 "
"클래스 객체가 만들어집니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:556
msgid ""
"The :attr:`__module__` attribute of the new class is set to the first "
"part (up to the last dot) of the *name* argument, and the class name is "
"set to the last part (after the last dot). The *base* argument can be "
"used to specify alternate base classes; it can either be only one class "
"or a tuple of classes. The *dict* argument can be used to specify a "
"dictionary of class variables and methods."
msgstr ""
"새 클래스의 :attr:`__module__` 어트리뷰트는 *name* 인자의 첫 번째 부분(마지막 점까지)으로 설정되고, 클래스 "
"이름은 마지막 부분(마지막 점 뒤)으로 설정됩니다. *base* 인자는 대체 베이스 클래스를 지정하는 데 사용할 수 있습니다; "
"하나의 클래스나 클래스의 튜플일 수 있습니다. *dict* 인자는 클래스 변수와 메서드의 딕셔너리를 지정하는 데 사용할 수 "
"있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:565
msgid ""
"Same as :c:func:`PyErr_NewException`, except that the new exception class"
" can easily be given a docstring: If *doc* is non-``NULL``, it will be "
"used as the docstring for the exception class."
msgstr ""
"새로운 예외 클래스에 독스트링을 쉽게 부여할 수 있다는 점을 제외하면 :c:func:`PyErr_NewException`\\과 "
"같습니다: *doc*\\이 ``NULL``\\이 아니면, 예외 클래스에 대한 독스트링으로 사용됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:573
msgid "Exception Objects"
msgstr "예외 객체"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:577
msgid ""
"Return the traceback associated with the exception as a new reference, as"
" accessible from Python through :attr:`__traceback__`. If there is no "
"traceback associated, this returns ``NULL``."
msgstr ""
"파이썬에서 :attr:`__traceback__`\\을 통해 액세스 할 수 있는 새로운 참조로 예외와 관련된 트레이스백을 "
"반환합니다. 관련된 트레이스백이 없으면, ``NULL``\\을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:584
msgid ""
"Set the traceback associated with the exception to *tb*. Use ``Py_None``"
" to clear it."
msgstr "예외와 관련된 트레이스백을 *tb*\\로 설정합니다. 지우려면 ``Py_None``\\을 사용하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:590
msgid ""
"Return the context (another exception instance during whose handling *ex*"
" was raised) associated with the exception as a new reference, as "
"accessible from Python through :attr:`__context__`. If there is no "
"context associated, this returns ``NULL``."
msgstr ""
"파이썬에서 :attr:`__context__`\\를 통해 액세스 할 수 있는 새 참조로 예외와 연관된 컨텍스트(다른 예외 인스턴스,"
" 이것을 처리하는 도중 *ex*\\가 발생했습니다)를 반환합니다. 연결된 컨텍스트가 없으면 ``NULL``\\을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:598
msgid ""
"Set the context associated with the exception to *ctx*. Use ``NULL`` to "
"clear it. There is no type check to make sure that *ctx* is an exception"
" instance. This steals a reference to *ctx*."
msgstr ""
"예외와 연관된 컨텍스트를 *ctx*\\로 설정합니다. 지우려면 ``NULL``\\을 사용하십시오. *ctx*\\가 예외 인스턴스인지"
" 확인하는 형 검사는 없습니다. 이것은 *ctx*\\에 대한 참조를 훔칩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:605
msgid ""
"Return the cause (either an exception instance, or :const:`None`, set by "
"``raise ... from ...``) associated with the exception as a new reference,"
" as accessible from Python through :attr:`__cause__`."
msgstr ""
"파이썬에서 :attr:`__cause__`\\를 통해 액세스 할 수 있는 새 참조로 예외와 관련된 원인(예외 인스턴스나 "
":const:`None`, ``raise ... from ...``\\으로 설정됩니다)을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:612
msgid ""
"Set the cause associated with the exception to *cause*. Use ``NULL`` to "
"clear it. There is no type check to make sure that *cause* is either an "
"exception instance or :const:`None`. This steals a reference to *cause*."
msgstr ""
"예외와 관련된 원인을 *cause*\\로 설정합니다. 지우려면 ``NULL``\\을 사용하십시오. *cause*\\가 예외 "
"인스턴스나 :const:`None`\\인지 확인하는 형 검사는 없습니다. 이것은 *cause*\\에 대한 참조를 훔칩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:616
msgid ""
":attr:`__suppress_context__` is implicitly set to ``True`` by this "
"function."
msgstr ":attr:`__suppress_context__`\\는 이 함수에 의해 묵시적으로 ``True``\\로 설정됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:622
msgid "Unicode Exception Objects"
msgstr "유니코드 예외 객체"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:624
msgid ""
"The following functions are used to create and modify Unicode exceptions "
"from C."
msgstr "다음 함수는 C에서 유니코드 예외를 만들고 수정하는 데 사용됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:628
msgid ""
"Create a :class:`UnicodeDecodeError` object with the attributes "
"*encoding*, *object*, *length*, *start*, *end* and *reason*. *encoding* "
"and *reason* are UTF-8 encoded strings."
msgstr ""
"*encoding*, *object*, *length*, *start*, *end* 및 *reason* 어트리뷰트를 사용하여 "
":class:`UnicodeDecodeError` 객체를 만듭니다. *encoding*\\과 *reason*\\은 UTF-8로 "
"인코딩된 문자열입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:634
msgid ""
"Create a :class:`UnicodeEncodeError` object with the attributes "
"*encoding*, *object*, *length*, *start*, *end* and *reason*. *encoding* "
"and *reason* are UTF-8 encoded strings."
msgstr ""
"*encoding*, *object*, *length*, *start*, *end* 및 *reason* 어트리뷰트를 사용하여 "
":class:`UnicodeEncodeError` 객체를 만듭니다. *encoding*\\과 *reason*\\은 UTF-8로 "
"인코딩된 문자열입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:638
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:648
msgid "3.11"
msgstr "3.11"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:640
msgid ""
"``Py_UNICODE`` is deprecated since Python 3.3. Please migrate to "
"``PyObject_CallFunction(PyExc_UnicodeEncodeError, \"sOnns\", ...)``."
msgstr ""
"``Py_UNICODE``\\는 파이썬 3.3부터 폐지되었습니다. "
"``PyObject_CallFunction(PyExc_UnicodeEncodeError, \"sOnns\", ...)``\\로 "
"마이그레이션 하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:645
msgid ""
"Create a :class:`UnicodeTranslateError` object with the attributes "
"*object*, *length*, *start*, *end* and *reason*. *reason* is a UTF-8 "
"encoded string."
msgstr ""
"*object*, *length*, *start*, *end* 및 *reason* 어트리뷰트를 사용하여 "
":class:`UnicodeTranslateError` 객체를 만듭니다. *reason*\\은 UTF-8로 인코딩된 문자열입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:650
msgid ""
"``Py_UNICODE`` is deprecated since Python 3.3. Please migrate to "
"``PyObject_CallFunction(PyExc_UnicodeTranslateError, \"Onns\", ...)``."
msgstr ""
"``Py_UNICODE``\\는 파이썬 3.3부터 폐지되었습니다. "
"``PyObject_CallFunction(PyExc_UnicodeTranslateError, \"Onns\", ...)``\\로 "
"마이그레이션 하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:656
msgid "Return the *encoding* attribute of the given exception object."
msgstr "주어진 예외 객체의 *encoding* 어트리뷰트를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:662
msgid "Return the *object* attribute of the given exception object."
msgstr "주어진 예외 객체의 *object* 어트리뷰트를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:668
msgid ""
"Get the *start* attribute of the given exception object and place it into"
" *\\*start*. *start* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, "
"``-1`` on failure."
msgstr ""
"주어진 예외 객체의 *start* 어트리뷰트를 가져와서 *\\*start*\\에 배치합니다. *start*\\는 "
"``NULL``\\이 아니어야 합니다. 성공하면 ``0``\\을, 실패하면 ``-1``\\을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:676
msgid ""
"Set the *start* attribute of the given exception object to *start*. "
"Return ``0`` on success, ``-1`` on failure."
msgstr ""
"주어진 예외 객체의 *start* 어트리뷰트를 *start*\\로 설정합니다. 성공하면 ``0``\\을, 실패하면 ``-1``\\을"
" 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:683
msgid ""
"Get the *end* attribute of the given exception object and place it into "
"*\\*end*. *end* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, ``-1`` "
"on failure."
msgstr ""
"주어진 예외 객체의 *end* 어트리뷰트를 가져와서 *\\*end*\\에 배치합니다. *end*\\는 ``NULL``\\이 아니어야"
" 합니다. 성공하면 ``0``\\을, 실패하면 ``-1``\\을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:691
msgid ""
"Set the *end* attribute of the given exception object to *end*. Return "
"``0`` on success, ``-1`` on failure."
msgstr ""
"주어진 예외 객체의 *end* 어트리뷰트를 *end*\\로 설정합니다. 성공하면 ``0``\\을, 실패하면 ``-1``\\을 "
"반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:698
msgid "Return the *reason* attribute of the given exception object."
msgstr "주어진 예외 객체의 *reason* 어트리뷰트를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:704
msgid ""
"Set the *reason* attribute of the given exception object to *reason*. "
"Return ``0`` on success, ``-1`` on failure."
msgstr ""
"주어진 예외 객체의 *reason* 어트리뷰트를 *reason*\\으로 설정합니다. 성공하면 ``0``\\을, 실패하면 "
"``-1``\\을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:709
msgid "Recursion Control"
msgstr "재귀 제어"
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:711
msgid ""
"These two functions provide a way to perform safe recursive calls at the "
"C level, both in the core and in extension modules. They are needed if "
"the recursive code does not necessarily invoke Python code (which tracks "
"its recursion depth automatically)."
msgstr ""
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:718
msgid "Marks a point where a recursive C-level call is about to be performed."
msgstr "재귀적 C 수준 호출이 막 수행되려고 하는 지점을 표시합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:720
msgid ""
"If :const:`USE_STACKCHECK` is defined, this function checks if the OS "
"stack overflowed using :c:func:`PyOS_CheckStack`. In this is the case, "
"it sets a :exc:`MemoryError` and returns a nonzero value."
msgstr ""
":const:`USE_STACKCHECK`\\가 정의되었으면, 이 함수는 :c:func:`PyOS_CheckStack`\\을 "
"사용하여 OS 스택이 오버플로 되었는지 확인합니다. 이 경우, :exc:`MemoryError`\\를 설정하고 0이 아닌 값을 "
"반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:724
msgid ""
"The function then checks if the recursion limit is reached. If this is "
"the case, a :exc:`RecursionError` is set and a nonzero value is returned."
" Otherwise, zero is returned."
msgstr ""
"그런 다음 함수는 재귀 제한에 도달했는지 확인합니다. 이 경우, :exc:`RecursionError`\\가 설정되고 0이 아닌 "
"값이 반환됩니다. 그렇지 않으면, 0이 반환됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:728
msgid ""
"*where* should be a string such as ``\" in instance check\"`` to be "
"concatenated to the :exc:`RecursionError` message caused by the recursion"
" depth limit."
msgstr ""
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:734
msgid ""
"Ends a :c:func:`Py_EnterRecursiveCall`. Must be called once for each "
"*successful* invocation of :c:func:`Py_EnterRecursiveCall`."
msgstr ""
":c:func:`Py_EnterRecursiveCall` 을 종료합니다. :c:func:`Py_EnterRecursiveCall` "
"의 각 *성공적인* 호출마다 한 번씩 호출되어야 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/c-api/exceptions.rst:737