-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathdifflib.po
More file actions
991 lines (860 loc) · 50.3 KB
/
difflib.po
File metadata and controls
991 lines (860 loc) · 50.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 10:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../Doc/library/difflib.rst:2
msgid ":mod:`difflib` --- Helpers for computing deltas"
msgstr ":mod:`difflib` --- 델타 계산을 위한 도우미"
#: ../Doc/library/difflib.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/difflib.py`"
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/difflib.py`"
#: ../Doc/library/difflib.rst:20
msgid ""
"This module provides classes and functions for comparing sequences. It "
"can be used for example, for comparing files, and can produce difference "
"information in various formats, including HTML and context and unified "
"diffs. For comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` "
"module."
msgstr ""
"이 모듈은 시퀀스 비교를 위한 클래스와 함수를 제공합니다. 예를 들어 파일을 비교하는 데 사용할 수 있으며, HTML 및 "
"문맥(context)과 통합(unified) diff를 비롯한 다양한 형식의 차이 정보를 생성할 수 있습니다. 디렉터리와 파일을 "
"비교하려면, :mod:`filecmp` 모듈을 참조하십시오."
#: ../Doc/library/difflib.rst:28
msgid ""
"This is a flexible class for comparing pairs of sequences of any type, so"
" long as the sequence elements are :term:`hashable`. The basic algorithm"
" predates, and is a little fancier than, an algorithm published in the "
"late 1980's by Ratcliff and Obershelp under the hyperbolic name \"gestalt"
" pattern matching.\" The idea is to find the longest contiguous matching"
" subsequence that contains no \"junk\" elements; these \"junk\" elements "
"are ones that are uninteresting in some sense, such as blank lines or "
"whitespace. (Handling junk is an extension to the Ratcliff and Obershelp"
" algorithm.) The same idea is then applied recursively to the pieces of "
"the sequences to the left and to the right of the matching subsequence. "
"This does not yield minimal edit sequences, but does tend to yield "
"matches that \"look right\" to people."
msgstr ""
"이것은 시퀀스 요소가 :term:`해시 가능 <hashable>`\\이기만 하다면, 모든 형의 시퀀스 쌍을 비교할 수 있는 유연한 "
"클래스입니다. 기본 알고리즘은 1980년대 후반에 Ratcliff와 Obershelp가 '게슈탈트 패턴 매칭(gestalt "
"pattern matching)'이라는 과장된 이름으로 발표한 알고리즘까지 거슬러 올라가는데, 그보다는 약간 더 공을 들였습니다. "
"아이디어는 \"정크\" 요소가 없는 가장 긴 연속적으로 일치하는 서브 시퀀스를 찾는 것입니다; 이러한 \"정크\" 요소는 빈 줄이나"
" 공백과 같은 어떤 의미에서는 흥미롭지 않은 요소들입니다. (정크 처리는 Ratcliff와 Obershelp 알고리즘의 "
"확장입니다.) 그런 다음 같은 아이디어를 일치하는 서브 시퀀스의 왼쪽과 오른쪽에 있는 시퀀스 조각에 재귀적으로 적용합니다. 이것이 "
"최소 편집 시퀀스를 산출하지는 않지만, 사람들에게 \"그럴듯해 보이는\" 일치를 산출하는 경향이 있습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:40
msgid ""
"**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the "
"worst case and quadratic time in the expected case. "
":class:`SequenceMatcher` is quadratic time for the worst case and has "
"expected-case behavior dependent in a complicated way on how many "
"elements the sequences have in common; best case time is linear."
msgstr ""
"**타이밍:** 기본 Ratcliff-Obershelp 알고리즘은 최악의 상황(worst case)에 세제곱 시간이고, "
"평균적으로(expected case) 제곱 시간입니다. :class:`SequenceMatcher`\\는 최악의 상황에 제곱 "
"시간이며, 평균적인 동작은 시퀀스에 공통으로 포함된 요소의 수에 따라 복잡한 방식으로 달라집니다; 최상의 경우(best cast)는"
" 선형 시간입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:46
#, python-format
msgid ""
"**Automatic junk heuristic:** :class:`SequenceMatcher` supports a "
"heuristic that automatically treats certain sequence items as junk. The "
"heuristic counts how many times each individual item appears in the "
"sequence. If an item's duplicates (after the first one) account for more "
"than 1% of the sequence and the sequence is at least 200 items long, this"
" item is marked as \"popular\" and is treated as junk for the purpose of "
"sequence matching. This heuristic can be turned off by setting the "
"``autojunk`` argument to ``False`` when creating the "
":class:`SequenceMatcher`."
msgstr ""
"**자동 정크 휴리스틱:** :class:`SequenceMatcher`\\는 특정 시퀀스 항목을 자동으로 정크로 처리하는 경험적 "
"방법을 지원합니다. 경험적 방법은 개별 항목이 시퀀스에 나타나는 횟수를 계산합니다. (첫 번째 항목 이후의) 중복된 항목이 시퀀스의"
" 1% 이상을 차지하고 시퀀스의 길이가 최소 200항목 이상이면, 이 항목은 \"흔한\" 것으로 표시되고 시퀀스 일치를 위해 정크로"
" 처리됩니다. 이 경험적 방법은 :class:`SequenceMatcher`\\를 만들 때 ``autojunk`` 인자를 "
"``False``\\로 설정하여 끌 수 있습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:54 ../Doc/library/difflib.rst:383
msgid "The *autojunk* parameter."
msgstr "*autojunk* 매개 변수."
#: ../Doc/library/difflib.rst:60
msgid ""
"This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing "
"human-readable differences or deltas. Differ uses "
":class:`SequenceMatcher` both to compare sequences of lines, and to "
"compare sequences of characters within similar (near-matching) lines."
msgstr ""
"이것은 텍스트 줄의 시퀀스를 비교하고, 사람이 읽을 수 있는 차이 또는 델타를 생성하는 클래스입니다. Differ는 줄의 시퀀스를 "
"비교하고, 유사한 (거의 일치하는) 줄 내의 문자 시퀀스를 비교하는데 :class:`SequenceMatcher`\\를 사용합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:65
msgid "Each line of a :class:`Differ` delta begins with a two-letter code:"
msgstr ":class:`Differ` 델타의 각 줄은 2자 코드로 시작합니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:68
msgid "Code"
msgstr "코드"
#: ../Doc/library/difflib.rst:68 ../Doc/library/difflib.rst:490
msgid "Meaning"
msgstr "뜻"
#: ../Doc/library/difflib.rst:70
msgid "``'- '``"
msgstr "``'- '``"
#: ../Doc/library/difflib.rst:70
msgid "line unique to sequence 1"
msgstr "시퀀스 1에만 있는 줄"
#: ../Doc/library/difflib.rst:72
msgid "``'+ '``"
msgstr "``'+ '``"
#: ../Doc/library/difflib.rst:72
msgid "line unique to sequence 2"
msgstr "시퀀스 2에만 있는 줄"
#: ../Doc/library/difflib.rst:74
msgid "``' '``"
msgstr "``' '``"
#: ../Doc/library/difflib.rst:74
msgid "line common to both sequences"
msgstr "두 시퀀스에 공통인 줄"
#: ../Doc/library/difflib.rst:76
msgid "``'? '``"
msgstr "``'? '``"
#: ../Doc/library/difflib.rst:76
msgid "line not present in either input sequence"
msgstr "두 입력 시퀀스에 없는 줄"
#: ../Doc/library/difflib.rst:79
msgid ""
"Lines beginning with '``?``' attempt to guide the eye to intraline "
"differences, and were not present in either input sequence. These lines "
"can be confusing if the sequences contain tab characters."
msgstr ""
"'``?``\\'로 시작하는 줄은, 시선을 줄 내의 차이로 유도하려고 시도하며, 두 입력 시퀀스 어디에도 나타나지 않습니다. 이 "
"줄은 시퀀스에 탭 문자가 포함되면 혼동을 줄 수 있습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:86
msgid ""
"This class can be used to create an HTML table (or a complete HTML file "
"containing the table) showing a side by side, line by line comparison of "
"text with inter-line and intra-line change highlights. The table can be "
"generated in either full or contextual difference mode."
msgstr ""
"이 클래스는 HTML 표를 (또는 표를 포함하는 완전한 HTML 파일을) 만드는 데 사용할 수 있습니다. 이 HTML은 줄 간과 줄"
" 내의 변경을 강조하면서, 텍스트를 나란히 줄 단위로 비교하여 보여줍니다. 표는 전체 또는 문맥 차이 모드로 생성될 수 있습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:91
msgid "The constructor for this class is:"
msgstr "이 클래스의 생성자는 다음과 같습니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:96
msgid "Initializes instance of :class:`HtmlDiff`."
msgstr ":class:`HtmlDiff`\\의 인스턴스를 초기화합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:98
msgid ""
"*tabsize* is an optional keyword argument to specify tab stop spacing and"
" defaults to ``8``."
msgstr "*tabsize*\\는 탭 간격을 지정하는 선택적 키워드 인자이며 기본값은 ``8``\\입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:101
msgid ""
"*wrapcolumn* is an optional keyword to specify column number where lines "
"are broken and wrapped, defaults to ``None`` where lines are not wrapped."
msgstr ""
"*wrapcolumn*\\는 줄이 자동 줄 넘김 되는 열 번호를 지정하는 선택적 키워드로, 줄을 자동 줄 넘김 하지 않는 "
"``None``\\이 기본값입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:104
msgid ""
"*linejunk* and *charjunk* are optional keyword arguments passed into "
":func:`ndiff` (used by :class:`HtmlDiff` to generate the side by side "
"HTML differences). See :func:`ndiff` documentation for argument default "
"values and descriptions."
msgstr ""
"*linejunk* 와 *charjunk*\\는 :func:`ndiff`\\(:class:`HtmlDiff`\\가 나란히 배치된 "
"HTML 차이를 만드는 데 사용됩니다)로 전달되는 선택적 키워드 인자입니다. 인자 기본값과 설명은 :func:`ndiff` 설명서를"
" 참조하십시오."
#: ../Doc/library/difflib.rst:108
msgid "The following methods are public:"
msgstr "다음과 같은 메서드가 공개됩니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:113
msgid ""
"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a "
"string which is a complete HTML file containing a table showing line by "
"line differences with inter-line and intra-line changes highlighted."
msgstr ""
"*fromlines* 와 *tolines*\\(문자열의 리스트)를 비교하고, 줄 간 및 줄 내부의 변경을 강조하면서, 줄 단위로 "
"차이를 보여주는 표를 포함하는 완전한 HTML 파일을 문자열로 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:117
msgid ""
"*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to"
" file column header strings (both default to an empty string)."
msgstr ""
"*fromdesc* 와 *todesc*\\는 from/to 파일 열 헤더 문자열을 지정하는 선택적 키워드 인자입니다 (기본값은 모두"
" 빈 문자열입니다)."
#: ../Doc/library/difflib.rst:120
msgid ""
"*context* and *numlines* are both optional keyword arguments. Set "
"*context* to ``True`` when contextual differences are to be shown, else "
"the default is ``False`` to show the full files. *numlines* defaults to "
"``5``. When *context* is ``True`` *numlines* controls the number of "
"context lines which surround the difference highlights. When *context* "
"is ``False`` *numlines* controls the number of lines which are shown "
"before a difference highlight when using the \"next\" hyperlinks (setting"
" to zero would cause the \"next\" hyperlinks to place the next difference"
" highlight at the top of the browser without any leading context)."
msgstr ""
"*context* 와 *numlines*\\는 모두 선택적 키워드 인자입니다. 문맥 차이를 표시하려면 *context*\\를 "
"``True``\\로 설정하십시오, 그렇지 않으면 기본값은 전체 파일을 표시하는 ``False``\\입니다. "
"*numlines*\\의 기본값은 ``5``\\입니다. *context*\\가 ``True`` 일 때, *numlines*\\는 "
"차이 하이라이트를 둘러싸는 문맥 줄의 수를 제어합니다. *context*\\가 ``False``\\면 *numlines*\\는 "
"\"next\" 하이퍼 링크를 사용할 때 차이 하이라이트 앞에 표시되는 줄 수를 제어합니다 (0으로 설정하면 \"next\" 하이퍼"
" 링크가 다음 차이 하이라이트를 아무런 선행 문맥 줄 없이 브라우저의 맨 위에 놓도록 합니다)."
#: ../Doc/library/difflib.rst:130
msgid ""
"*charset* keyword-only argument was added. The default charset of HTML "
"document changed from ``'ISO-8859-1'`` to ``'utf-8'``."
msgstr ""
"*charset* 키워드 전용 인자가 추가되었습니다. HTML 문서의 기본 문자 집합이 ``'ISO-8859-1'``\\에서 "
"``'utf-8'``\\로 변경되었습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:136
msgid ""
"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a "
"string which is a complete HTML table showing line by line differences "
"with inter-line and intra-line changes highlighted."
msgstr ""
"*fromlines* 와 *tolines*\\(문자열의 리스트)를 비교하고, 줄 간 및 줄 내부의 변경을 강조하면서, 줄 단위로 "
"차이를 보여주는 완전한 HTML 표를 문자열로 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:140
msgid ""
"The arguments for this method are the same as those for the "
":meth:`make_file` method."
msgstr "이 메서드의 인자는 :meth:`make_file` 메서드의 인자와 같습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:143
msgid ""
":file:`Tools/scripts/diff.py` is a command-line front-end to this class "
"and contains a good example of its use."
msgstr ":file:`Tools/scripts/diff.py`\\는 이 클래스의 명령 줄 프런트엔드며, 좋은 사용 예를 담고 있습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:149
msgid ""
"Compare *a* and *b* (lists of strings); return a delta (a "
":term:`generator` generating the delta lines) in context diff format."
msgstr ""
"*a*\\와 *b*\\(문자열의 리스트)를 비교합니다; 델타(델타 줄을 생성하는 :term:`제너레이터 <generator>`)를 "
"문맥 diff 형식으로 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:152
msgid ""
"Context diffs are a compact way of showing just the lines that have "
"changed plus a few lines of context. The changes are shown in a "
"before/after style. The number of context lines is set by *n* which "
"defaults to three."
msgstr ""
"문맥 diff는 단지 변경된 줄과 몇 줄의 문맥만을 더해서 표시하는 간결한 방법입니다. 변경 사항은 이전/이후 스타일로 표시됩니다."
" 문맥 줄의 수는 *n*\\에 의해 설정되며 기본값은 3입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:156
msgid ""
"By default, the diff control lines (those with ``***`` or ``---``) are "
"created with a trailing newline. This is helpful so that inputs created "
"from :func:`io.IOBase.readlines` result in diffs that are suitable for "
"use with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs "
"have trailing newlines."
msgstr ""
"기본적으로, diff 제어 줄(``***``\\나 ``---``\\가 포함된 것)은 끝에 줄 넘김을 붙여 만들어집니다. 이것은 "
":func:`io.IOBase.readlines`\\로 만들어진 입력이 :func:`io.IOBase.writelines`\\와 "
"함께 사용하기에 적합한 diff를 생성하도록 하는 데 유용합니다. 왜냐하면, 입력과 출력 모두 끝에 줄 넘김이 있기 때문입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:162 ../Doc/library/difflib.rst:293
msgid ""
"For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* "
"argument to ``\"\"`` so that the output will be uniformly newline free."
msgstr ""
"끝에 줄 넘김이 없는 입력이면, *lineterm* 인자를 ``\"\"``\\로 설정해서 출력에 일관되게 줄 넘김이 포함되지 않게 "
"하십시오."
#: ../Doc/library/difflib.rst:165 ../Doc/library/difflib.rst:296
msgid ""
"The context diff format normally has a header for filenames and "
"modification times. Any or all of these may be specified using strings "
"for *fromfile*, *tofile*, *fromfiledate*, and *tofiledate*. The "
"modification times are normally expressed in the ISO 8601 format. If not "
"specified, the strings default to blanks."
msgstr ""
"문맥 diff 형식에는 일반적으로 파일명과 수정 시간에 대한 헤더가 있습니다. 이들 중 일부 또는 전부는 *fromfile*, "
"*tofile*, *fromfiledate* 및 *tofiledate*\\에 문자열을 사용하여 지정될 수 있습니다. 수정 시간은 "
"일반적으로 ISO 8601 형식으로 표현됩니다. 지정하지 않으면, 문자열들의 기본값은 빈 문자열입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:188 ../Doc/library/difflib.rst:317
msgid "See :ref:`difflib-interface` for a more detailed example."
msgstr "더욱 자세한 예제는 :ref:`difflib-interface`\\를 참조하십시오."
#: ../Doc/library/difflib.rst:193
msgid ""
"Return a list of the best \"good enough\" matches. *word* is a sequence "
"for which close matches are desired (typically a string), and "
"*possibilities* is a list of sequences against which to match *word* "
"(typically a list of strings)."
msgstr ""
"최상의 \"충분히 좋은\" 일치의 리스트를 반환합니다. *word*\\는 근접 일치가 목표로 하는 시퀀스(일반적으로 문자열)며, "
"*possibilities*\\는 *word*\\와 일치시킬 시퀀스의 리스트입니다 (일반적으로 문자열의 리스트)."
#: ../Doc/library/difflib.rst:197
msgid ""
"Optional argument *n* (default ``3``) is the maximum number of close "
"matches to return; *n* must be greater than ``0``."
msgstr "선택적 인자 *n*\\(기본값 ``3``)은 반환할 근접 일치의 최대 개수입니다; *n*\\는 ``0``\\보다 커야 합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:200
msgid ""
"Optional argument *cutoff* (default ``0.6``) is a float in the range [0, "
"1]. Possibilities that don't score at least that similar to *word* are "
"ignored."
msgstr ""
"선택적 인자 *cutoff*\\(기본값 ``0.6``)는 [0, 1] 범위의 float입니다. *word*\\와의 유사성 점수가 이"
" 값보다 적은 possibilities는 무시됩니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:203
msgid ""
"The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned "
"in a list, sorted by similarity score, most similar first."
msgstr ""
"possibilities 중에서 가장 좋은 (최대 *n* 개의) 일치가 리스트로 반환되는데, 유사성 점수로 정렬되어 있고 가장 "
"유사한 것이 먼저 나옵니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:219
msgid ""
"Compare *a* and *b* (lists of strings); return a :class:`Differ`\\ -style"
" delta (a :term:`generator` generating the delta lines)."
msgstr ""
"*a*\\와 *b*\\(문자열의 리스트)를 비교합니다; :class:`Differ`\\ -스타일 델타(델타 줄을 생성하는 "
":term:`제너레이터 <generator>`)를 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:222
msgid ""
"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering "
"functions (or ``None``):"
msgstr "선택적 키워드 매개 변수 *linejunk* 와 *charjunk*\\는 필터링 함수(또는 ``None``)입니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:225
msgid ""
"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns"
" true if the string is junk, or false if not. The default is ``None``. "
"There is also a module-level function :func:`IS_LINE_JUNK`, which filters"
" out lines without visible characters, except for at most one pound "
"character (``'#'``) -- however the underlying :class:`SequenceMatcher` "
"class does a dynamic analysis of which lines are so frequent as to "
"constitute noise, and this usually works better than using this function."
msgstr ""
"*linejunk*: 단일 문자열 인자를 받아들이고 문자열이 정크면 참을 반환하고, 그렇지 않으면 거짓을 반환하는 함수입니다. "
"기본값은 ``None``\\입니다. 모듈 수준의 함수 :func:`IS_LINE_JUNK`\\도 있는데, 최대로 한 개의 파운드 "
"문자(``'#'``)를 제외하고 눈에 보이는 문자가 없는 줄을 걸러냅니다 -- 하지만 하부 "
":class:`SequenceMatcher` 클래스는 어떤 줄이 잡음으로 볼만큼 자주 등장하는지 동적으로 분석하고, 이것이 보통 이"
" 함수를 사용하는 것보다 효과적입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:233
msgid ""
"*charjunk*: A function that accepts a character (a string of length 1), "
"and returns if the character is junk, or false if not. The default is "
"module-level function :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, which filters out "
"whitespace characters (a blank or tab; it's a bad idea to include newline"
" in this!)."
msgstr ""
"*charjunk*: 문자(길이 1의 문자열)를 받아들이고, 문자가 정크면 참을 반환하고, 그렇지 않으면 거짓을 반환하는 "
"함수입니다. 기본값은 모듈 수준의 함수 :func:`IS_CHARACTER_JUNK`\\인데, 공백 문자(스페이스나 탭; 줄 넘김 "
"문자를 포함하는 것은 좋은 생각이 아닙니다)를 걸러냅니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:238
msgid ""
":file:`Tools/scripts/ndiff.py` is a command-line front-end to this "
"function."
msgstr ":file:`Tools/scripts/ndiff.py`\\는 이 함수에 대한 명령 줄 프런트엔드 입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:256
msgid "Return one of the two sequences that generated a delta."
msgstr "델타를 만든 두 시퀀스 중 하나를 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:258
msgid ""
"Given a *sequence* produced by :meth:`Differ.compare` or :func:`ndiff`, "
"extract lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping"
" off line prefixes."
msgstr ""
":meth:`Differ.compare` 나 :func:`ndiff`\\로 만들어진 *sequence*\\가 주어지면, 파일 1이나"
" 2(매개 변수 *which*)에서 원래 제공되었던 줄을 추출하고, 줄 접두어를 제거합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:262
msgid "Example:"
msgstr "예:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:279
msgid ""
"Compare *a* and *b* (lists of strings); return a delta (a "
":term:`generator` generating the delta lines) in unified diff format."
msgstr ""
"*a*\\와 *b*\\(문자열의 리스트)를 비교합니다; 델타(델타 줄을 생성하는 :term:`제너레이터 <generator>`)를 "
"통합 diff 형식으로 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:282
msgid ""
"Unified diffs are a compact way of showing just the lines that have "
"changed plus a few lines of context. The changes are shown in an inline "
"style (instead of separate before/after blocks). The number of context "
"lines is set by *n* which defaults to three."
msgstr ""
"통합(unified) diff는 단지 변경된 줄과 몇 줄의 문맥만을 더해서 표시하는 간결한 방법입니다. 변경 사항은 (별도의 "
"이전/이후 블록 대신) 인라인 스타일로 표시됩니다. 문맥 줄의 수는 *n*\\에 의해 설정되며 기본값은 3입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:287
msgid ""
"By default, the diff control lines (those with ``---``, ``+++``, or "
"``@@``) are created with a trailing newline. This is helpful so that "
"inputs created from :func:`io.IOBase.readlines` result in diffs that are "
"suitable for use with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs "
"and outputs have trailing newlines."
msgstr ""
"기본적으로, diff 제어 줄(``---``, ``+++`` 또는 ``@@``\\가 포함된 것)은 끝에 줄 넘김을 붙여 "
"만들어집니다. 이것은 :func:`io.IOBase.readlines`\\로 만들어진 입력이 "
":func:`io.IOBase.writelines`\\와 함께 사용하기에 적합한 diff를 생성하도록 하는 데 유용합니다. "
"왜냐하면, 입력과 출력 모두 끝에 줄 넘김이 있기 때문입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:321
msgid ""
"Compare *a* and *b* (lists of bytes objects) using *dfunc*; yield a "
"sequence of delta lines (also bytes) in the format returned by *dfunc*. "
"*dfunc* must be a callable, typically either :func:`unified_diff` or "
":func:`context_diff`."
msgstr ""
"*a*\\와 *b*\\(바이트열 객체의 리스트)를 *dfunc*\\를 사용하여 비교합니다; *dfunc*\\가 반환하는 형식으로 "
"델타 줄(역시 바이트열)의 시퀀스를 산출합니다. *dfunc*\\는 콜러블이어야하며, 보통 :func:`unified_diff` 나"
" :func:`context_diff`\\입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:326
msgid ""
"Allows you to compare data with unknown or inconsistent encoding. All "
"inputs except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly "
"converting all inputs (except *n*) to str, and calling ``dfunc(a, b, "
"fromfile, tofile, fromfiledate, tofiledate, n, lineterm)``. The output of"
" *dfunc* is then converted back to bytes, so the delta lines that you "
"receive have the same unknown/inconsistent encodings as *a* and *b*."
msgstr ""
"알 수 없거나 일관성 없는 인코딩의 데이터를 비교할 수 있게 합니다. *n*\\를 제외한 모든 입력은 바이트열 객체여야 합니다, "
"str이 아닙니다. 모든 입력(*n* 제외)을 str로 무손실 변환하고, ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, "
"fromfiledate, tofiledate, n, lineterm)``\\를 호출하는 방식으로 작동합니다. *dfunc*\\의 "
"출력은 다시 바이트로 변환되므로, 여러분이 얻는 델타 줄은 *a*\\와 *b* 처럼 알 수 없고/일관성 없는 인코딩을 갖습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:337
msgid ""
"Return true for ignorable lines. The line *line* is ignorable if *line* "
"is blank or contains a single ``'#'``, otherwise it is not ignorable. "
"Used as a default for parameter *linejunk* in :func:`ndiff` in older "
"versions."
msgstr ""
"무시할 수 있는 줄이면 참을 반환합니다. *line*\\이 빈 줄이거나 하나의 ``'#'``\\를 포함하면, 줄 *line*\\은 "
"무시할 수 있습니다, 그렇지 않으면 무시할 수 없습니다. 이전 버전의 :func:`ndiff`\\에서 매개 변수 "
"*linejunk*\\의 기본값으로 사용되었습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:344
msgid ""
"Return true for ignorable characters. The character *ch* is ignorable if"
" *ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a "
"default for parameter *charjunk* in :func:`ndiff`."
msgstr ""
"무시할 수 있는 문자면 참을 반환합니다. *ch*\\가 스페이스나 탭이면 문자 *ch*\\는 무시할 수 있습니다, 그렇지 않으면 "
"무시할 수 없습니다. :func:`ndiff`\\에서 매개 변수 *charjunk*\\의 기본값으로 사용됩니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:352
msgid ""
"`Pattern Matching: The Gestalt Approach <http://www.drdobbs.com/database"
"/pattern-matching-the-gestalt-approach/184407970>`_"
msgstr ""
"`Pattern Matching: The Gestalt Approach <http://www.drdobbs.com/database"
"/pattern-matching-the-gestalt-approach/184407970>`_"
#: ../Doc/library/difflib.rst:352
msgid ""
"Discussion of a similar algorithm by John W. Ratcliff and D. E. Metzener."
" This was published in `Dr. Dobb's Journal <http://www.drdobbs.com/>`_ in"
" July, 1988."
msgstr ""
"John W. Ratcliff와 D. E. Metzener의 비슷한 알고리즘에 관한 토론. 이것은 1988년 7월 `Dr. "
"Dobb's Journal <http://www.drdobbs.com/>`_\\에 출판되었습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:359
msgid "SequenceMatcher Objects"
msgstr "SequenceMatcher 객체"
#: ../Doc/library/difflib.rst:361
msgid "The :class:`SequenceMatcher` class has this constructor:"
msgstr ":class:`SequenceMatcher` 클래스는 다음과 같은 생성자를 갖습니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:366
msgid ""
"Optional argument *isjunk* must be ``None`` (the default) or a one-"
"argument function that takes a sequence element and returns true if and "
"only if the element is \"junk\" and should be ignored. Passing ``None`` "
"for *isjunk* is equivalent to passing ``lambda x: 0``; in other words, no"
" elements are ignored. For example, pass::"
msgstr ""
"선택 인자 *isjunk*\\는 ``None``\\(기본값)이거나, 시퀀스 요소를 받아서 요소가 \"정크\" 이고, 무시되어야 하는"
" 경우에만 참을 반환하는 하나의 인자 함수여야 합니다. *isjunk*\\에 ``None``\\을 전달하는 것은, ``lambda "
"x: 0``\\를 전달하는 것과 같습니다; 즉, 아무 요소도 무시하지 않습니다. 예를 들어,::"
#: ../Doc/library/difflib.rst:374
msgid ""
"if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to "
"synch up on blanks or hard tabs."
msgstr "줄을 문자의 시퀀스로 비교하고, 스페이스와 탭을 무시하고 싶으면, 위와 같은 것을 전달하면 됩니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:377
msgid ""
"The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both "
"default to empty strings. The elements of both sequences must be "
":term:`hashable`."
msgstr ""
"선택적 인자 *a* 와 *b*\\는 비교할 시퀀스입니다; 둘 다 빈 문자열이 기본값입니다. 두 시퀀스의 요소는 모두 "
":term:`해시 가능 <hashable>`\\해야 합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:380
msgid ""
"The optional argument *autojunk* can be used to disable the automatic "
"junk heuristic."
msgstr "선택적 인자 *autojunk*\\는 자동 정크 휴리스틱을 비활성화하는 데 사용할 수 있습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:386
msgid ""
"SequenceMatcher objects get three data attributes: *bjunk* is the set of "
"elements of *b* for which *isjunk* is ``True``; *bpopular* is the set of "
"non-junk elements considered popular by the heuristic (if it is not "
"disabled); *b2j* is a dict mapping the remaining elements of *b* to a "
"list of positions where they occur. All three are reset whenever *b* is "
"reset with :meth:`set_seqs` or :meth:`set_seq2`."
msgstr ""
"SequenceMatcher 객체는 세 개의 데이터 어트리뷰트를 갖습니다: *bjunk*\\는 *isjunk*\\가 ``True``"
" 인 *b* 요소의 집합입니다; *bpopular*\\는 휴리스틱(비활성화하지 않았다면)에서 흔하다고 판단되는 정크가 아닌 요소의 "
"집합입니다; *b2j*\\는 *b*\\의 나머지 요소를 그들이 나타난 위치의 리스트로 매핑하는 dict입니다. *b*\\가 "
":meth:`set_seqs` 나 :meth:`set_seq2`\\로 재설정 될 때마다 세 개 모두 재설정됩니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:393
msgid "The *bjunk* and *bpopular* attributes."
msgstr "*bjunk* 및 *bpopular* 어트리뷰트"
#: ../Doc/library/difflib.rst:396
msgid ":class:`SequenceMatcher` objects have the following methods:"
msgstr ":class:`SequenceMatcher` 객체에는 다음과 같은 메서드가 있습니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:400
msgid "Set the two sequences to be compared."
msgstr "비교할 두 시퀀스를 설정합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:402
msgid ""
":class:`SequenceMatcher` computes and caches detailed information about "
"the second sequence, so if you want to compare one sequence against many "
"sequences, use :meth:`set_seq2` to set the commonly used sequence once "
"and call :meth:`set_seq1` repeatedly, once for each of the other "
"sequences."
msgstr ""
":class:`SequenceMatcher`\\는 두 번째 시퀀스에 대한 자세한 정보를 계산하고 캐시 하므로, 많은 시퀀스에 대해 "
"하나의 시퀀스를 비교하려면, :meth:`set_seq2`\\를 사용하여 자주 사용되는 시퀀스를 한 번 설정하고, "
":meth:`set_seq1`\\를 다른 시퀀스 각각에 대해 한 번 반복적으로 호출하십시오."
#: ../Doc/library/difflib.rst:410
msgid ""
"Set the first sequence to be compared. The second sequence to be "
"compared is not changed."
msgstr "비교할 첫 번째 시퀀스를 설정합니다. 비교할 두 번째 시퀀스는 변경되지 않습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:416
msgid ""
"Set the second sequence to be compared. The first sequence to be "
"compared is not changed."
msgstr "비교할 두 번째 시퀀스를 설정합니다. 비교할 첫 번째 시퀀스는 변경되지 않습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:422
msgid "Find longest matching block in ``a[alo:ahi]`` and ``b[blo:bhi]``."
msgstr "``a[alo:ahi]`` 와 ``b[blo:bhi]``\\에서 가장 긴 일치 블록을 찾습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:424
msgid ""
"If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns "
"``(i, j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where "
"``alo <= i <= i+k <= ahi`` and ``blo <= j <= j+k <= bhi``. For all ``(i',"
" j', k')`` meeting those conditions, the additional conditions ``k >= "
"k'``, ``i <= i'``, and if ``i == i'``, ``j <= j'`` are also met. In other"
" words, of all maximal matching blocks, return one that starts earliest "
"in *a*, and of all those maximal matching blocks that start earliest in "
"*a*, return the one that starts earliest in *b*."
msgstr ""
"*isjunk*\\가 생략되거나 ``None`` 이면, :meth:`find_longest_match`\\는 "
"``a[i:i+k]``\\가 ``b[j:j+k]``\\와 같은 ``(i, j, k)``\\를 반환하는데, 여기서 ``alo <= i"
" <= i+k <= ahi`` 이고 ``blo <= j <= j+k <= bhi`` 입니다. 이 조건을 만족시키는 모든 ``(i',"
" j', k')``\\에 대해, 추가 조건 ``k >= k'``, ``i <= i'`` 와 ``i == i'`` 면 ``j <= "
"j'`` 도 만족합니다. 즉, 모든 최대 일치 블록 중에서 *a*\\에서 가장 먼저 시작하는 블록을 반환하고, *a*\\에서 가장 "
"먼저 시작하는 모든 최대 일치 블록 중에서 *b*\\에서 가장 먼저 시작하는 블록을 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:437
msgid ""
"If *isjunk* was provided, first the longest matching block is determined "
"as above, but with the additional restriction that no junk element "
"appears in the block. Then that block is extended as far as possible by "
"matching (only) junk elements on both sides. So the resulting block never"
" matches on junk except as identical junk happens to be adjacent to an "
"interesting match."
msgstr ""
"*isjunk*\\가 제공되면, 먼저 가장 긴 일치 블록이 상기와 같이 결정되지만, 정크 요소가 블록에 나타나지 않아야 한다는 추가"
" 제약이 있습니다. 그런 다음 그 블록의 좌우에서 정크 요소만 일치시켜 가능한 한 최대로 확장합니다. 그래서 결과 블록은 흥미로운 "
"일치와 인접하게 같은 정크가 등장할 때를 제외하고는, 정크와 일치하지 않습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:444
msgid ""
"Here's the same example as before, but considering blanks to be junk. "
"That prevents ``' abcd'`` from matching the ``' abcd'`` at the tail end "
"of the second sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, "
"and matches the leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:"
msgstr ""
"여기에 이전과 같은 예가 있지만, 스페이스를 정크로 간주합니다. 이렇게 하면 ``' abcd'``\\가 두 번째 시퀀스의 끝에 있는"
" ``' abcd'``\\와 직접 일치하지 않게 됩니다. 대신 ``'abcd'`` 만 일치 할 수 있으며, 두 번째 시퀀스에서 가장"
" 왼쪽의 ``'abcd'``\\와 일치합니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:453
msgid "If no blocks match, this returns ``(alo, blo, 0)``."
msgstr "일치하는 블록이 없으면 ``(alo, blo, 0)``\\를 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:455
msgid "This method returns a :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``."
msgstr "이 메서드는 :term:`네임드 튜플 <named tuple>` ``Match(a, b, size)``\\를 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:460
msgid ""
"Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. "
"Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == "
"b[j:j+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*."
msgstr ""
"중첩하지 않는 일치하는 서브 시퀀스를 기술하는 3-튜플의 리스트를 반환합니다. 각 3-튜플은 ``(i, j, n)`` 형식이며, "
"``a[i:i+n] == b[j:j+n]``\\를 뜻합니다. 3-튜플은 *i*\\와 *j*\\에 대해 단조 증가합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:465
msgid ""
"The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. "
"It is the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', "
"n')`` are adjacent triples in the list, and the second is not the last "
"triple in the list, then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, "
"adjacent triples always describe non-adjacent equal blocks."
msgstr ""
"마지막 3-튜플은 더미이며, ``(len(a), len(b), 0)`` 값을 가집니다. ``n == 0`` 인 유일한 "
"3-튜플입니다. ``(i, j, n)``\\와 ``(i', j', n')``\\가 리스트에서 인접한 3-튜플이고, 두 번째가 "
"리스트의 마지막 3-튜플이 아니면 ``i+n < i'`` 또는 ``j+n < j'``\\입니다; 즉, 인접 3-튜플은 항상 "
"인접하지 않은 같은 블록을 나타냅니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:482
msgid ""
"Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple "
"is of the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1"
" == 0``, and remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the "
"preceding tuple, and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*."
msgstr ""
"*a*\\를 *b*\\로 변환하는 방법을 설명하는 5-튜플의 리스트를 반환합니다. 각 튜플은 ``(tag, i1, i2, j1, "
"j2)`` 형식입니다. 첫 번째 튜플은 ``i1 == j1 == 0`` 이고, 나머지 튜플에서는 *i1*\\이 이전 튜플의 "
"*i2*\\와 같고, 마찬가지로 *j1*\\은 이전 *j2*\\와 같습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:487
msgid "The *tag* values are strings, with these meanings:"
msgstr "*tag* 값은 문자열이고, 이런 의미입니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:490
msgid "Value"
msgstr "값"
#: ../Doc/library/difflib.rst:492
msgid "``'replace'``"
msgstr "``'replace'``"
#: ../Doc/library/difflib.rst:492
msgid "``a[i1:i2]`` should be replaced by ``b[j1:j2]``."
msgstr "``a[i1:i2]``\\를 ``b[j1:j2]``\\로 치환해야 합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:495
msgid "``'delete'``"
msgstr "``'delete'``"
#: ../Doc/library/difflib.rst:495
msgid "``a[i1:i2]`` should be deleted. Note that ``j1 == j2`` in this case."
msgstr "``a[i1:i2]``\\를 삭제해야 합니다. 이때 ``j1 == j2`` 임을 유의하십시오."
#: ../Doc/library/difflib.rst:498
msgid "``'insert'``"
msgstr "``'insert'``"
#: ../Doc/library/difflib.rst:498
msgid ""
"``b[j1:j2]`` should be inserted at ``a[i1:i1]``. Note that ``i1 == i2`` "
"in this case."
msgstr "``b[j1:j2]``\\을 ``a[i1:i1]``\\에 삽입해야 합니다. 이때 ``i1 == i2`` 임을 유의하십시오."
#: ../Doc/library/difflib.rst:502
msgid "``'equal'``"
msgstr "``'equal'``"
#: ../Doc/library/difflib.rst:502
msgid "``a[i1:i2] == b[j1:j2]`` (the sub-sequences are equal)."
msgstr "``a[i1:i2] == b[j1:j2]`` (서브 시퀀스가 같습니다)."
#: ../Doc/library/difflib.rst:506
msgid "For example::"
msgstr "예를 들면::"
#: ../Doc/library/difflib.rst:523
msgid "Return a :term:`generator` of groups with up to *n* lines of context."
msgstr "최대 *n* 줄의 문맥을 갖는 그룹의 :term:`제너레이터 <generator>`\\를 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:525
msgid ""
"Starting with the groups returned by :meth:`get_opcodes`, this method "
"splits out smaller change clusters and eliminates intervening ranges "
"which have no changes."
msgstr ""
":meth:`get_opcodes`\\에서 반환된 그룹으로 출발해서, 이 메서드는 더 작은 변경 클러스터로 나누고, 변경 사항이 "
"없는 중간 범위를 제거합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:529
msgid "The groups are returned in the same format as :meth:`get_opcodes`."
msgstr "그룹은 :meth:`get_opcodes`\\와 같은 형식으로 반환됩니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:534
msgid ""
"Return a measure of the sequences' similarity as a float in the range [0,"
" 1]."
msgstr "[0, 1]의 범위의 float로 시퀀스 유사성 척도를 돌려줍니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:537
msgid ""
"Where T is the total number of elements in both sequences, and M is the "
"number of matches, this is 2.0\\*M / T. Note that this is ``1.0`` if the "
"sequences are identical, and ``0.0`` if they have nothing in common."
msgstr ""
"T가 두 시퀀스의 요소의 총 개수이고, M은 일치 개수일 때, 척도는 2.0\\*M / T입니다. 시퀀스가 같으면 "
"``1.0``\\이고, 공통 요소가 없으면 ``0.0``\\입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:541
msgid ""
"This is expensive to compute if :meth:`get_matching_blocks` or "
":meth:`get_opcodes` hasn't already been called, in which case you may "
"want to try :meth:`quick_ratio` or :meth:`real_quick_ratio` first to get "
"an upper bound."
msgstr ""
":meth:`get_matching_blocks` 나 :meth:`get_opcodes`\\가 아직 호출되지 않았으면, 계산하는 데"
" 비용이 많이 듭니다. 이럴 때, :meth:`quick_ratio` 나 :meth:`real_quick_ratio`\\를 먼저 "
"시도하여 상한값을 얻을 수 있습니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:549
msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` relatively quickly."
msgstr "비교적 빨리 :meth:`ratio`\\의 상한을 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:554
msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` very quickly."
msgstr "아주 빨리 :meth:`ratio`\\의 상한을 반환합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:557
msgid ""
"The three methods that return the ratio of matching to total characters "
"can give different results due to differing levels of approximation, "
"although :meth:`quick_ratio` and :meth:`real_quick_ratio` are always at "
"least as large as :meth:`ratio`:"
msgstr ""
"총 문자 수에 대한 일치 비율을 반환하는 세 가지 메서드는 서로 다른 수준의 근삿값 때문에 다른 결과를 줄 수 있습니다. 하지만 "
":meth:`quick_ratio` 와 :meth:`real_quick_ratio`\\는 항상 최소한 "
":meth:`ratio`\\만큼 큰 값을 줍니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:574
msgid "SequenceMatcher Examples"
msgstr "SequenceMatcher 예제"
#: ../Doc/library/difflib.rst:576
msgid "This example compares two strings, considering blanks to be \"junk\":"
msgstr "이 예제에서는 공백을 \"정크\"로 간주하여, 두 문자열을 비교합니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:582
msgid ""
":meth:`ratio` returns a float in [0, 1], measuring the similarity of the "
"sequences. As a rule of thumb, a :meth:`ratio` value over 0.6 means the "
"sequences are close matches:"
msgstr ""
":meth:`ratio`\\는 [0, 1] 범위의 float를 반환하여, 시퀀스의 유사성을 측정합니다. 경험적으로, "
":meth:`ratio` 값이 0.6 이상이면 시퀀스가 근접하게 일치함을 뜻합니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:589
msgid ""
"If you're only interested in where the sequences match, "
":meth:`get_matching_blocks` is handy:"
msgstr "시퀀스가 일치하는 부분에만 관심이 있다면, :meth:`get_matching_blocks`\\가 유용합니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:598
msgid ""
"Note that the last tuple returned by :meth:`get_matching_blocks` is "
"always a dummy, ``(len(a), len(b), 0)``, and this is the only case in "
"which the last tuple element (number of elements matched) is ``0``."
msgstr ""
":meth:`get_matching_blocks`\\에 의해 반환된 마지막 튜플은 항상 더미인 ``(len(a), len(b), "
"0)``\\이며, 이는 마지막 튜플 요소(일치하는 요소의 수)가 ``0`` 인 유일한 경우입니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:602
msgid ""
"If you want to know how to change the first sequence into the second, use"
" :meth:`get_opcodes`:"
msgstr "첫 번째 시퀀스를 두 번째 시퀀스로 변경하는 방법을 알고 싶다면, :meth:`get_opcodes`\\를 사용하십시오:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:613
msgid ""
"The :func:`get_close_matches` function in this module which shows how "
"simple code building on :class:`SequenceMatcher` can be used to do useful"
" work."
msgstr ""
"이 모듈의 :func:`get_close_matches` 함수는 :class:`SequenceMatcher`\\를 사용한 간단한 "
"코드 작성을 통해 유용한 작업을 수행하는 방법을 보여줍니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:617
msgid ""
"`Simple version control recipe "
"<https://code.activestate.com/recipes/576729/>`_ for a small application "
"built with :class:`SequenceMatcher`."
msgstr ""
":class:`SequenceMatcher`\\로 만들어진 작은 응용 프로그램을 위한 `간단한 버전 관리 조리법 "
"<https://code.activestate.com/recipes/576729/>`_."
#: ../Doc/library/difflib.rst:625
msgid "Differ Objects"
msgstr "Differ 객체"
#: ../Doc/library/difflib.rst:627
msgid ""
"Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be "
"**minimal** diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-"
"intuitive, because they synch up anywhere possible, sometimes accidental "
"matches 100 pages apart. Restricting synch points to contiguous matches "
"preserves some notion of locality, at the occasional cost of producing a "
"longer diff."
msgstr ""
":class:`Differ`\\가 만든 델타는 **최소** diff라고 주장하지 않음에 유의하십시오. 반대로, 최소 diff는 종종"
" 반 직관적인데, 가능한 모든 곳에서 일치를 취하기 때문입니다. 때로 우발적으로 100페이지가 떨어진 곳에서 일치시키기도 합니다. "
"동기화 지점을 인접한 일치로 제한하면 가끔 더 긴 diff를 만드는 대신 일종의 지역성을 보존합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:633
msgid "The :class:`Differ` class has this constructor:"
msgstr ":class:`Differ` 클래스에는 다음과 같은 생성자가 있습니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:638
msgid ""
"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are for filter "
"functions (or ``None``):"
msgstr "선택적 키워드 매개 변수 *linejunk* 와 *charjunk*\\는 필터 함수(또는 ``None``)를 위한 것입니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:641
msgid ""
"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns"
" true if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no "
"line is considered junk."
msgstr ""
"*linejunk*: 단일 문자열 인자를 받아들이고 문자열이 정크면 참을 반환하는 함수입니다. 기본값은 ``None``\\이며, "
"이는 어떤 줄도 정크로 간주하지 않음을 의미합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:645
msgid ""
"*charjunk*: A function that accepts a single character argument (a string"
" of length 1), and returns true if the character is junk. The default is "
"``None``, meaning that no character is considered junk."
msgstr ""
"*charjunk*: 문자(길이 1의 문자열)를 받아들이고, 문자가 정크면 참을 반환하는 함수입니다. 기본값은 "
"``None``\\이며, 이는 어떤 문자도 정크로 간주하지 않음을 의미합니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:649
msgid ""
"These junk-filtering functions speed up matching to find differences and "
"do not cause any differing lines or characters to be ignored. Read the "
"description of the :meth:`~SequenceMatcher.find_longest_match` method's "
"*isjunk* parameter for an explanation."
msgstr ""
"이러한 정크 필터링 함수는 차이점을 찾기 위한 일치 속도를 높이고 차이가 나는 줄이나 문자를 무시하지 않습니다. 설명이 필요하면 "
":meth:`~SequenceMatcher.find_longest_match` 메서드의 *isjunk* 매개 변수에 대한 설명을 "
"읽으십시오."
#: ../Doc/library/difflib.rst:655
msgid ":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:"
msgstr ":class:`Differ` 객체는 단일 메서드를 통해 사용됩니다 (델타가 만들어집니다):"
#: ../Doc/library/difflib.rst:660
msgid ""
"Compare two sequences of lines, and generate the delta (a sequence of "
"lines)."
msgstr "줄의 시퀀스 두 개를 비교하고, 델타(줄의 시퀀스)를 만듭니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:662
msgid ""
"Each sequence must contain individual single-line strings ending with "
"newlines. Such sequences can be obtained from the "
":meth:`~io.IOBase.readlines` method of file-like objects. The delta "
"generated also consists of newline-terminated strings, ready to be "
"printed as-is via the :meth:`~io.IOBase.writelines` method of a file-like"
" object."
msgstr ""
"각 시퀀스는 줄 넘김으로 끝나는 개별 단일 줄 문자열을 포함해야 합니다. 이러한 시퀀스는 파일류 객체의 "
":meth:`~io.IOBase.readlines` 메서드로 얻을 수 있습니다. 생성된 델타 역시 파일류 객체의 "
":meth:`~io.IOBase.writelines` 메서드를 통해 그대로 인쇄될 수 있도록 줄 넘김으로 끝나는 문자열로 "
"구성됩니다."
#: ../Doc/library/difflib.rst:673
msgid "Differ Example"
msgstr "Differ 예제"
#: ../Doc/library/difflib.rst:675
msgid ""
"This example compares two texts. First we set up the texts, sequences of "
"individual single-line strings ending with newlines (such sequences can "
"also be obtained from the :meth:`~io.BaseIO.readlines` method of file-"
"like objects):"
msgstr ""
"이 예제는 두 개의 텍스트를 비교합니다. 먼저 텍스트를 설정하는데, 줄 넘김 문자로 끝나는 개별 단일 줄 문자열의 시퀀스입니다 "
"(이러한 시퀀스는 파일류 객체의 :meth:`~io.BaseIO.readlines` 메서드로도 얻을 수 있습니다):"
#: ../Doc/library/difflib.rst:694
msgid "Next we instantiate a Differ object:"
msgstr "다음으로 Differ 객체의 인스턴스를 만듭니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:698
msgid ""
"Note that when instantiating a :class:`Differ` object we may pass "
"functions to filter out line and character \"junk.\" See the "
":meth:`Differ` constructor for details."
msgstr ""
":class:`Differ` 객체의 인스턴스를 만들 때, 줄과 문자 \"정크\"를 필터링하는 함수를 전달할 수 있음에 유의하십시오."
" 자세한 내용은 :meth:`Differ` 생성자를 참조하십시오."
#: ../Doc/library/difflib.rst:702
msgid "Finally, we compare the two:"
msgstr "마지막으로, 두 개를 비교합니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:706
msgid "``result`` is a list of strings, so let's pretty-print it:"
msgstr "``result``\\는 문자열의 리스트이므로, 예쁜 인쇄를 해봅시다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:721
msgid "As a single multi-line string it looks like this:"
msgstr "여러 줄이 포함된 하나의 문자열로 만들면 이렇게 보입니다:"
#: ../Doc/library/difflib.rst:740
msgid "A command-line interface to difflib"
msgstr "difflib의 명령 줄 인터페이스"
#: ../Doc/library/difflib.rst:742
msgid ""
"This example shows how to use difflib to create a ``diff``-like utility. "
"It is also contained in the Python source distribution, as "
":file:`Tools/scripts/diff.py`."
msgstr ""
"이 예제는 difflib를 사용하여 ``diff``\\와 유사한 유틸리티를 만드는 방법을 보여줍니다. 이것은 파이썬 소스 배포판에 "
":file:`Tools/scripts/diff.py`\\로 포함되어 있습니다."