-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathsphinx.po
More file actions
582 lines (457 loc) · 16.2 KB
/
sphinx.po
File metadata and controls
582 lines (457 loc) · 16.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../tools/templates/_docs_by_version.html:10
msgid "Stable"
msgstr "안정판"
#: ../../tools/templates/_docs_by_version.html:11
msgid "In development"
msgstr "개발 중"
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This Page"
msgstr "이 페이지"
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:5
msgid "Report a Bug"
msgstr "버그 보고하기"
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:8
msgid "Show Source"
msgstr "소스 보기"
#: ../../tools/templates/download.html:2
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1
msgid "Download"
msgstr "내려받기"
#: ../../tools/templates/download.html:30
#, python-format
msgid "Download Python %(dl_version)s Documentation"
msgstr "파이썬 %(dl_version)s 설명서 내려받기"
#: ../../tools/templates/download.html:32
#, python-format
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
msgstr "마지막 업데이트: %(last_updated)s."
#: ../../tools/templates/download.html:34
msgid ""
"To download an archive containing all the documents for this version of\n"
"Python in one of various formats, follow one of links in this table."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/download.html:39
msgid "Format"
msgstr "형식"
#: ../../tools/templates/download.html:40
msgid "Packed as .zip"
msgstr ".zip 으로 포장"
#: ../../tools/templates/download.html:41
msgid "Packed as .tar.bz2"
msgstr ".tar.bz2 으로 포장"
#: ../../tools/templates/download.html:44
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: ../../tools/templates/download.html:45
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"pdf-a4.zip\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.zip\">내려받기</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:46
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"pdf-a4.tar.bz2\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"pdf-a4.tar.bz2\">내려받기</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:49
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../../tools/templates/download.html:50
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">내려받기</a> (ca."
" %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:51
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"html.tar.bz2\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.tar.bz2\">내려받기</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:54
msgid "Plain text"
msgstr "일반 텍스트"
#: ../../tools/templates/download.html:55
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">내려받기</a> (ca."
" %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:56
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"text.tar.bz2\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.tar.bz2\">내려받기</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:59
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"
#: ../../tools/templates/download.html:60
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"texinfo.zip\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.zip\">내려받기</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:61
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"texinfo.tar.bz2\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"texinfo.tar.bz2\">내려받기</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:64
msgid "EPUB"
msgstr "EPUB"
#: ../../tools/templates/download.html:65
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Download</a> (ca."
" %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">내려받기</a> (ca. "
"%(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:70
msgid "These archives contain all the content in the documentation."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/download.html:73
msgid "Unpacking"
msgstr "풀기"
#: ../../tools/templates/download.html:75
msgid ""
"Unix users should download the .tar.bz2 archives; these are bzipped tar\n"
"archives and can be handled in the usual way using tar and the bzip2\n"
"program. The <a href=\"https://infozip.sourceforge.net\">Info-ZIP</a> "
"unzip program can be\n"
"used to handle the ZIP archives if desired. The .tar.bz2 archives provide"
" the\n"
"best compression and fastest download times."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/download.html:81
msgid ""
"Windows users can use the ZIP archives since those are customary on that\n"
"platform. These are created on Unix using the Info-ZIP zip program."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/download.html:85
msgid "Problems"
msgstr "문제"
#: ../../tools/templates/download.html:87
msgid ""
"If you have comments or suggestions for the Python documentation, please "
"send\n"
"email to <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:6
msgid "Availability"
msgstr "가용성"
#: ../../tools/templates/dummy.html:10
msgid "Part of the"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:11
msgid "Limited API"
msgstr "제한된 API"
#: ../../tools/templates/dummy.html:12
msgid "Stable ABI"
msgstr "안정 ABI"
#: ../../tools/templates/dummy.html:13
msgid "(as an opaque struct)"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:14
msgid "(including all members)"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:15
#, python-format
msgid "since version %s"
msgstr "버전 %s 이후로"
#: ../../tools/templates/dummy.html:16
msgid "(Only some members are part of the stable ABI.)"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:17
msgid "This is"
msgstr "이것은"
#: ../../tools/templates/dummy.html:18
msgid "Unstable API"
msgstr "불안정 API"
#: ../../tools/templates/dummy.html:19
msgid ". It may change without warning in minor releases."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:20
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr "반환값: 항상 NULL."
#: ../../tools/templates/dummy.html:21
msgid "Return value: New reference."
msgstr "반환값: 새 참조."
#: ../../tools/templates/dummy.html:22
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr "반환값: 빌린 참조."
#: ../../tools/templates/dummy.html:26
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr "CPython 구현 상세:"
#: ../../tools/templates/dummy.html:30
#, python-brace-format
msgid ""
"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version "
"{removed}"
msgstr "버전 {deprecated}에서 폐지되었습니다, 버전 {removed}에서 제거됩니다."
#: ../../tools/templates/dummy.html:31
#, python-brace-format
msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}"
msgstr "버전 {deprecated}에서 폐지되었습니다, 버전 {removed}에서 제거되었습니다."
#: ../../tools/templates/dummy.html:35
msgid "in development"
msgstr "개발 중"
#: ../../tools/templates/dummy.html:36
msgid "pre-release"
msgstr "사전 배포"
#: ../../tools/templates/dummy.html:37
msgid "stable"
msgstr "안정판"
#: ../../tools/templates/dummy.html:38
msgid "security-fixes"
msgstr "보안 수정"
#: ../../tools/templates/dummy.html:39
msgid "EOL"
msgstr "EOL"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:21
#, python-format
msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s."
msgstr "환영합니다! 파이썬 %(release)s 공식 설명서의 한국어 번역입니다."
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:23
msgid "Documentation sections:"
msgstr "설명서 섹션들:"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:26
#, python-format
msgid "What's new in Python %(version)s?"
msgstr "파이썬 %(version)s 의 새로운 기능은?"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:27
#, python-format
msgid ""
"Or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents since "
"Python 2.0</a>"
msgstr "또는 <a href=\"%(whatsnew_index)s\">파이썬 2.0 이후의 모든 \"새로운 기능\" 문서</a>"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:28
msgid "Tutorial"
msgstr "자습서"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:29
msgid "Start here: a tour of Python's syntax and features"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:30
msgid "Library reference"
msgstr "라이브러리 레퍼런스"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:31
msgid "Standard library and builtins"
msgstr "표준 라이브러리와 내장"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:32
msgid "Language reference"
msgstr "언어 레퍼런스"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:33
msgid "Syntax and language elements"
msgstr "문법과 언어 요소"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:34
msgid "Python setup and usage"
msgstr "파이썬 설정 및 사용법"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:35
msgid "How to install, configure, and use Python"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:36
msgid "Python HOWTOs"
msgstr "파이썬 HOWTO"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:37
msgid "In-depth topic manuals"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:39
msgid "Installing Python modules"
msgstr "파이썬 모듈 설치하기"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:40
msgid "Third-party modules and PyPI.org"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:41
msgid "Distributing Python modules"
msgstr "파이썬 모듈 배포하기"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:42
msgid "Publishing modules for use by other people"
msgstr "다른 사람들이 사용할 수 있도록 모듈을 게시하기"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:43
msgid "Extending and embedding"
msgstr "확장 및 내장"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:44
msgid "For C/C++ programmers"
msgstr "C/C++ 프로그래머용"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:45
msgid "Python's C API"
msgstr "파이썬의 C API"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:46
msgid "C API reference"
msgstr "C API 레퍼런스"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:47
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:48
msgid "Frequently asked questions (with answers!)"
msgstr "자주 나오는 질문들 (답도 있습니다!)"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:49
msgid "Deprecations"
msgstr "폐지"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:50
msgid "Deprecated functionality"
msgstr "폐지된 기능"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:54
msgid "Indices, glossary, and search:"
msgstr "색인, 용어집, 검색:"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:57
msgid "Global module index"
msgstr "전체 모듈 색인"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:58
msgid "All modules and libraries"
msgstr "모든 모듈과 라이브러리"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:59
msgid "General index"
msgstr "일반 색인"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:60
msgid "All functions, classes, and terms"
msgstr "모든 함수, 클래스, 용어"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:61
msgid "Glossary"
msgstr "용어집"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:62
msgid "Terms explained"
msgstr "용어들을 설명합니다"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:64
msgid "Search page"
msgstr "검색 페이지"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:65
msgid "Search this documentation"
msgstr "이 문서를 검색합니다"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:66
msgid "Complete table of contents"
msgstr "완전한 목차"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:67
msgid "Lists all sections and subsections"
msgstr "모든 섹션들과 서브섹션들을 나열합니다"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:71
msgid "Project information:"
msgstr "프로젝트 정보:"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:74
msgid "Reporting issues"
msgstr "문제 보고하기"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:75
msgid "Contributing to Docs"
msgstr "설명서에 기여하기"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:76
msgid "Download the documentation"
msgstr "설명서 내려받기"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:78
msgid "History and license of Python"
msgstr "파이썬의 역사와 라이센스"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:79
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:80
msgid "About the documentation"
msgstr "설명서 정보"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:2
msgid "Download these documents"
msgstr "이 문서 내려받기"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:3
msgid "Docs by version"
msgstr "버전별 설명서"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:7
msgid "All versions"
msgstr "모든 버전"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:9
msgid "Other resources"
msgstr "기타 자원"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:12
msgid "PEP Index"
msgstr "PEP 색인"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:13
msgid "Beginner's Guide"
msgstr "초보자 가이드"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:14
msgid "Book List"
msgstr "도서 목록"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:15
msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "오디오/비디오 토크"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:16
msgid "Python Developer’s Guide"
msgstr "파이썬 개발자 지침서"
#: ../../tools/templates/layout.html:6
msgid ""
"This document is for an old version of Python that is no longer "
"supported.\n"
" You should upgrade, and read the"
msgstr ""
"이 문서는 더는 지원되지 않는 이전 버전의 파이썬 용입니다.\n"
" 업그레이드하고, 다음 설명서를 읽어야 합니다:"
#: ../../tools/templates/layout.html:8
msgid "Python documentation for the current stable release"
msgstr "현재 안정 버전에 대한 파이썬 설명서"
#: ../../tools/templates/layout.html:14
#, python-format
msgid ""
"This is a deploy preview created from a <a "
"href=\"%(repository_url)s/pull/%(pr_id)s\">pull request</a>.\n"
" For authoritative documentation, see"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/layout.html:16
msgid "the current stable release"
msgstr "현재 안정 버전"
#~ msgid "Python 3.5 (security-fixes)"
#~ msgstr "파이썬 3.5 (보안 수정)"
#~ msgid "Parts of the documentation:"
#~ msgstr "설명서의 파트들:"
#~ msgid "start here"
#~ msgstr "여기에서 시작하세요"
#~ msgid "keep this under your pillow"
#~ msgstr "베개 밑에 넣어 두세요"
#~ msgid "how to use Python on different platforms"
#~ msgstr "여러 플랫폼에서 파이썬을 사용하는 법"
#~ msgid "in-depth documents on specific topics"
#~ msgstr "특정 주제에 대한 심층적인 문서"
#~ msgid "installing from the Python Package Index & other sources"
#~ msgstr "파이썬 패키지 색인 및 기타 소스에서 설치하기"
#~ msgid "reference for C/C++ programmers"
#~ msgstr "C/C++ 프로그래머를 위한 레퍼런스"
#~ msgid "Indices and tables:"
#~ msgstr "색인 및 표:"
#~ msgid "quick access to all modules"
#~ msgstr "모든 모듈에 빠르게 액세스합니다"
#~ msgid "Python 3.8 (stable)"
#~ msgstr "파이썬 3.8 (안정판)"
#~ msgid "Python 3.7 (stable)"
#~ msgstr "파이썬 3.7 (안정판)"
#~ msgid "Python 2.7 (EOL)"
#~ msgstr "파이썬 2.7 (EOL)"