-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathexecutionmodel.po
More file actions
806 lines (700 loc) · 34.9 KB
/
executionmodel.po
File metadata and controls
806 lines (700 loc) · 34.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../reference/executionmodel.rst:6
msgid "Execution model"
msgstr "실행 모델"
#: ../../reference/executionmodel.rst:15
msgid "Structure of a program"
msgstr "프로그램의 구조"
#: ../../reference/executionmodel.rst:19
msgid ""
"A Python program is constructed from code blocks. A :dfn:`block` is a "
"piece of Python program text that is executed as a unit. The following "
"are blocks: a module, a function body, and a class definition. Each "
"command typed interactively is a block. A script file (a file given as "
"standard input to the interpreter or specified as a command line argument"
" to the interpreter) is a code block. A script command (a command "
"specified on the interpreter command line with the :option:`-c` option) "
"is a code block. A module run as a top level script (as module "
"``__main__``) from the command line using a :option:`-m` argument is also"
" a code block. The string argument passed to the built-in functions "
":func:`eval` and :func:`exec` is a code block."
msgstr ""
"파이썬 프로그램은 코드 블록으로 만들어집니다. :dfn:`블록 (block)` 은 한 단위로 실행되는 한 조각의 파이썬 프로그램 "
"텍스트입니다. 다음과 같은 것들이 블록입니다: 모듈, 함수 바디, 클래스 정의. 대화형으로 입력되는 각 명령은 블록입니다. 스크립트"
" 파일(표준 입력을 통해 인터프리터로 제공되는 파일이나 인터프리터에 명령행 인자로 지정된 파일)은 코드 블록입니다. 스크립트 "
"명령(:option:`-c` 옵션으로 인터프리터 명령행에 지정된 명령)은 코드 블록입니다. :option:`-m` 인자를 사용하여 "
"명령 줄에서 최상위 수준 스크립트로 (모듈 ``__main__``\\으로) 실행되는 모듈도 코드 블록입니다. 내장함수 "
":func:`eval` 과 :func:`exec` 로 전달되는 문자열 인자도 코드 블록입니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:33
msgid ""
"A code block is executed in an :dfn:`execution frame`. A frame contains "
"some administrative information (used for debugging) and determines where"
" and how execution continues after the code block's execution has "
"completed."
msgstr ""
"코드 블록은 :dfn:`실행 프레임 (execution frame)` 에서 실행됩니다. 프레임은 몇몇 관리를 위한 정보(디버깅에 "
"사용됩니다)를 포함하고, 코드 블록의 실행이 끝난 후에 어디서 어떻게 실행을 계속할 것인지를 결정합니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:40
msgid "Naming and binding"
msgstr "이름과 연결(binding)"
#: ../../reference/executionmodel.rst:49
msgid "Binding of names"
msgstr "이름의 연결"
#: ../../reference/executionmodel.rst:55
msgid ""
":dfn:`Names` refer to objects. Names are introduced by name binding "
"operations."
msgstr ":dfn:`이름 (Names)` 은 객체를 가리킵니다. 이름은 이름 연결 연산 때문에 만들어집니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:59
msgid "The following constructs bind names:"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:61
msgid "formal parameters to functions,"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:62
msgid "class definitions,"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:63
msgid "function definitions,"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:64
msgid "assignment expressions,"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:65
msgid ""
":ref:`targets <assignment>` that are identifiers if occurring in an "
"assignment:"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:68
msgid ":keyword:`for` loop header,"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:69
msgid ""
"after :keyword:`!as` in a :keyword:`with` statement, :keyword:`except` "
"clause, :keyword:`except* <except_star>` clause, or in the as-pattern in "
"structural pattern matching,"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:71
msgid "in a capture pattern in structural pattern matching"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:73
msgid ":keyword:`import` statements."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:74
msgid ":keyword:`type` statements."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:75
msgid ":ref:`type parameter lists <type-params>`."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:77
msgid ""
"The :keyword:`!import` statement of the form ``from ... import *`` binds "
"all names defined in the imported module, except those beginning with an "
"underscore. This form may only be used at the module level."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:81
msgid ""
"A target occurring in a :keyword:`del` statement is also considered bound"
" for this purpose (though the actual semantics are to unbind the name)."
msgstr ""
":keyword:`del` 문에 나오는 대상 역시 이 목적에서 연결된 것으로 간주합니다(실제 의미가 이름을 연결 해제하는 것이기는 "
"해도)."
#: ../../reference/executionmodel.rst:84
msgid ""
"Each assignment or import statement occurs within a block defined by a "
"class or function definition or at the module level (the top-level code "
"block)."
msgstr ""
"각 대입이나 임포트 문은 클래스나 함수 정의 때문에 정의되는 블록 내에 등장할 수 있고, 모듈 수준(최상위 코드 블록)에서 등장할 "
"수도 있습니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:89
msgid ""
"If a name is bound in a block, it is a local variable of that block, "
"unless declared as :keyword:`nonlocal` or :keyword:`global`. If a name "
"is bound at the module level, it is a global variable. (The variables of"
" the module code block are local and global.) If a variable is used in a"
" code block but not defined there, it is a :term:`free variable`."
msgstr ""
"만약 이름이 블록 내에서 연결되면, :keyword:`nonlocal` 이나 :keyword:`global` 로 선언되지 않는 "
"이상, 그 블록의 지역 변수입니다. 만약 이름이 모듈 수준에서 연결되면, 전역 변수입니다. (모듈 코드 블록의 변수들 지역이면서 "
"전역입니다.) 만약 변수가 코드 블록에서 사용되지만, 거기에서 정의되지 않았으면 :term:`자유 변수 <free "
"variable>` 입니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:95
msgid ""
"Each occurrence of a name in the program text refers to the "
":dfn:`binding` of that name established by the following name resolution "
"rules."
msgstr ""
"프로그램 텍스트에 등장하는 각각의 이름들은 다음에 나오는 이름 검색(name resolution) 규칙에 따라 확정되는 이름의 "
":dfn:`연결 (binding)` 을 가리킵니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:101
msgid "Resolution of names"
msgstr "이름의 검색(resolution)"
#: ../../reference/executionmodel.rst:105
msgid ""
"A :dfn:`scope` defines the visibility of a name within a block. If a "
"local variable is defined in a block, its scope includes that block. If "
"the definition occurs in a function block, the scope extends to any "
"blocks contained within the defining one, unless a contained block "
"introduces a different binding for the name."
msgstr ""
":dfn:`스코프 (scope)` 는 블록 내에서 이름의 가시성(visibility)을 정의합니다. 지역 변수가 블록에서 정의되면,"
" 그것의 스코프는 그 블록을 포함합니다. 만약 정의가 함수 블록에서 이루어지면, 포함된 블록이 그 이름에 대해 다른 결합을 만들지 "
"않는 이상, 스코프는 정의하고 있는 것 안에 포함된 모든 블록으로 확대됩니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:113
msgid ""
"When a name is used in a code block, it is resolved using the nearest "
"enclosing scope. The set of all such scopes visible to a code block is "
"called the block's :dfn:`environment`."
msgstr ""
"이름이 코드 블록 내에서 사용될 때, 가장 가깝게 둘러싸고 있는 스코프에 있는 것으로 검색됩니다. 코드 블록이 볼 수 있는 모든 "
"스코프의 집합을 블록의 :dfn:`환경 (environment)` 이라고 부릅니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:121
msgid ""
"When a name is not found at all, a :exc:`NameError` exception is raised. "
"If the current scope is a function scope, and the name refers to a local "
"variable that has not yet been bound to a value at the point where the "
"name is used, an :exc:`UnboundLocalError` exception is raised. "
":exc:`UnboundLocalError` is a subclass of :exc:`NameError`."
msgstr ""
"이름이 어디에서도 발견되지 않으면 :exc:`NameError` 예외가 발생합니다. 만약 현재 스코프가 함수 스코프이고, 그 이름이"
" 사용되는 시점에 아직 연결되지 않은 지역 변수면 :exc:`UnboundLocalError` 예외가 발생합니다. "
":exc:`UnboundLocalError` 는 :exc:`NameError` 의 서브 클래스입니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:127
msgid ""
"If a name binding operation occurs anywhere within a code block, all uses"
" of the name within the block are treated as references to the current "
"block. This can lead to errors when a name is used within a block before"
" it is bound. This rule is subtle. Python lacks declarations and allows"
" name binding operations to occur anywhere within a code block. The "
"local variables of a code block can be determined by scanning the entire "
"text of the block for name binding operations. See :ref:`the FAQ entry on"
" UnboundLocalError <faq-unboundlocalerror>` for examples."
msgstr ""
"만약 이름 연결 연산이 코드 블록 내의 어디에서 건 일어난다면, 그 블록 내에서 그 이름의 모든 사용은 현재 블록을 가리키는 것으로"
" 취급됩니다. 이것은 연결되기 전에 블록에서 사용될 때 에러로 이어질 수 있습니다. 이 규칙은 미묘합니다. 파이썬에는 "
"선언(declaration)이 없고, 이름 연결 연산이 코드 블록 내의 어디에서나 일어날 수 있도록 허락합니다. 코드 블록의 지역 "
"변수는 블록의 텍스트 전체에서 이름 연결 연산을 찾아야 결정될 수 있습니다. 예제는 :ref:`UnboundLocalError 에 "
"관한 FAQ 항목 <faq-unboundlocalerror>`\\을 참조하세요."
#: ../../reference/executionmodel.rst:136
msgid ""
"If the :keyword:`global` statement occurs within a block, all uses of the"
" names specified in the statement refer to the bindings of those names in"
" the top-level namespace. Names are resolved in the top-level namespace "
"by searching the global namespace, i.e. the namespace of the module "
"containing the code block, and the builtins namespace, the namespace of "
"the module :mod:`builtins`. The global namespace is searched first. If "
"the names are not found there, the builtins namespace is searched next. "
"If the names are also not found in the builtins namespace, new variables "
"are created in the global namespace. The global statement must precede "
"all uses of the listed names."
msgstr ""
"만약 :keyword:`global` 문이 블록 내에서 나오면, 문장에서 지정한 이름의 모든 사용은 최상위 이름 공간(top-"
"level namespace)에 연결된 것을 가리키게 됩니다. 최상위 이름 공간에서 이름을 검색한다는 것은, 전역 이름 공간, 즉 "
"코드 블록을 포함하는 모듈의 이름 공간, 과 내장 이름 공간, 모듈 :mod:`builtins` 의 이름 공간, 을 검색한다는 "
"뜻입니다. 전역 이름 공간이 먼저 검색됩니다. 거기에서 이름이 발견되지 않으면, 내장 이름 공간을 다음에 검색합니다. 내장 이름 "
"공간에서도 이름이 발견되지 않으면, 전역 이름 공간에 새 변수가 만들어집니다. global 문은 나열된 이름을 사용하기 전에 나와야"
" 합니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:146
msgid ""
"The :keyword:`global` statement has the same scope as a name binding "
"operation in the same block. If the nearest enclosing scope for a free "
"variable contains a global statement, the free variable is treated as a "
"global."
msgstr ""
":keyword:`global` 문은 같은 블록의 이름 연결 연산과 같은 스코프를 갖습니다. 자유 변수의 경우 가장 가까이서 "
"둘러싸는 스코프가 global 문을 포함한다면, 그 자유 변수는 전역으로 취급됩니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:152
msgid ""
"The :keyword:`nonlocal` statement causes corresponding names to refer to "
"previously bound variables in the nearest enclosing function scope. "
":exc:`SyntaxError` is raised at compile time if the given name does not "
"exist in any enclosing function scope. :ref:`Type parameters <type-"
"params>` cannot be rebound with the :keyword:`!nonlocal` statement."
msgstr ""
":keyword:`nonlocal` 문은 대응하는 이름이 가장 가까이서 둘러싸는 함수 스코프에서 이미 연결된 이름을 가리키도록 "
"만듭니다. 만약 주어진 이름이 둘러싸는 함수 스코프 어디에도 없다면 컴파일 시점에 :exc:`SyntaxError` 를 일으킵니다."
" :ref:`형 매개 변수 <type-params>`\\는 :keyword:`!nonlocal` 문으로 재연결할 수 없습니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:160
msgid ""
"The namespace for a module is automatically created the first time a "
"module is imported. The main module for a script is always called "
":mod:`__main__`."
msgstr ""
"모듈의 이름 공간은 모듈이 처음 임포트될 때 자동으로 만들어집니다. 스크립트의 메인 모듈은 항상 :mod:`__main__` 이라고"
" 불립니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:163
msgid ""
"Class definition blocks and arguments to :func:`exec` and :func:`eval` "
"are special in the context of name resolution. A class definition is an "
"executable statement that may use and define names. These references "
"follow the normal rules for name resolution with an exception that "
"unbound local variables are looked up in the global namespace. The "
"namespace of the class definition becomes the attribute dictionary of the"
" class. The scope of names defined in a class block is limited to the "
"class block; it does not extend to the code blocks of methods. This "
"includes comprehensions and generator expressions, but it does not "
"include :ref:`annotation scopes <annotation-scopes>`, which have access "
"to their enclosing class scopes. This means that the following will "
"fail::"
msgstr ""
"클래스 정의 블록과 :func:`exec` 와 :func:`eval` 로 전달되는 인자는 특별한 이름 검색 문맥을 갖습니다. 클래스"
" 정의는 이름을 사용하고 정의할 수 있는 실행 가능한 문장입니다. 이 참조들은 연결되지 않은 지역 변수를 전역 이름 공간에서 "
"찾는다는 점을 제외하고는 이름 검색의 일반적인 규칙을 따릅니다. 클래스 정의의 이름 공간은 클래스의 어트리뷰트 딕셔너리가 됩니다. "
"클래스 블록에서 정의된 이름들의 스코프는 클래스 블록으로 제한됩니다; 메서드들의 코드 블록으로 확대되지 않습니다. 이것은 "
"컴프리헨션과 제너레이터 표현을 포함하지만, 둘러싸는 클래스 스코프에 액세스하는 :ref:`어노테이션 스코프 <annotation-"
"scopes>`\\는 포함하지 않습니다. 이것은 다음과 같은 것이 실패한다는 뜻입니다::"
#: ../../reference/executionmodel.rst:176
msgid ""
"class A:\n"
" a = 42\n"
" b = list(a + i for i in range(10))"
msgstr ""
"class A:\n"
" a = 42\n"
" b = list(a + i for i in range(10))"
#: ../../reference/executionmodel.rst:180
msgid "However, the following will succeed::"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:182
msgid ""
"class A:\n"
" type Alias = Nested\n"
" class Nested: pass\n"
"\n"
"print(A.Alias.__value__) # <type 'A.Nested'>"
msgstr ""
"class A:\n"
" type Alias = Nested\n"
" class Nested: pass\n"
"\n"
"print(A.Alias.__value__) # <type 'A.Nested'>"
#: ../../reference/executionmodel.rst:191
msgid "Annotation scopes"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:193
msgid ""
":ref:`Type parameter lists <type-params>` and :keyword:`type` statements "
"introduce *annotation scopes*, which behave mostly like function scopes, "
"but with some exceptions discussed below. :term:`Annotations "
"<annotation>` currently do not use annotation scopes, but they are "
"expected to use annotation scopes in Python 3.13 when :pep:`649` is "
"implemented."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:199
msgid "Annotation scopes are used in the following contexts:"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:201
msgid ""
"Type parameter lists for :ref:`generic type aliases <generic-type-"
"aliases>`."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:202
msgid ""
"Type parameter lists for :ref:`generic functions <generic-functions>`. A "
"generic function's annotations are executed within the annotation scope, "
"but its defaults and decorators are not."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:205
msgid ""
"Type parameter lists for :ref:`generic classes <generic-classes>`. A "
"generic class's base classes and keyword arguments are executed within "
"the annotation scope, but its decorators are not."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:208
msgid ""
"The bounds, constraints, and default values for type parameters "
"(:ref:`lazily evaluated <lazy-evaluation>`)."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:210
msgid "The value of type aliases (:ref:`lazily evaluated <lazy-evaluation>`)."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:212
msgid "Annotation scopes differ from function scopes in the following ways:"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:214
msgid ""
"Annotation scopes have access to their enclosing class namespace. If an "
"annotation scope is immediately within a class scope, or within another "
"annotation scope that is immediately within a class scope, the code in "
"the annotation scope can use names defined in the class scope as if it "
"were executed directly within the class body. This contrasts with regular"
" functions defined within classes, which cannot access names defined in "
"the class scope."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:220
msgid ""
"Expressions in annotation scopes cannot contain :keyword:`yield`, ``yield"
" from``, :keyword:`await`, or :token:`:= <python-"
"grammar:assignment_expression>` expressions. (These expressions are "
"allowed in other scopes contained within the annotation scope.)"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:224
msgid ""
"Names defined in annotation scopes cannot be rebound with "
":keyword:`nonlocal` statements in inner scopes. This includes only type "
"parameters, as no other syntactic elements that can appear within "
"annotation scopes can introduce new names."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:227
msgid ""
"While annotation scopes have an internal name, that name is not reflected"
" in the :term:`qualified name` of objects defined within the scope. "
"Instead, the :attr:`~definition.__qualname__` of such objects is as if "
"the object were defined in the enclosing scope."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:232
msgid "Annotation scopes were introduced in Python 3.12 as part of :pep:`695`."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:235
msgid ""
"Annotation scopes are also used for type parameter defaults, as "
"introduced by :pep:`696`."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:242
msgid "Lazy evaluation"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:244
msgid ""
"The values of type aliases created through the :keyword:`type` statement "
"are *lazily evaluated*. The same applies to the bounds, constraints, and "
"default values of type variables created through the :ref:`type parameter"
" syntax <type-params>`. This means that they are not evaluated when the "
"type alias or type variable is created. Instead, they are only evaluated "
"when doing so is necessary to resolve an attribute access."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:251
msgid "Example:"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:253
msgid ""
">>> type Alias = 1/0\n"
">>> Alias.__value__\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" ...\n"
"ZeroDivisionError: division by zero\n"
">>> def func[T: 1/0](): pass\n"
">>> T = func.__type_params__[0]\n"
">>> T.__bound__\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" ...\n"
"ZeroDivisionError: division by zero"
msgstr ""
">>> type Alias = 1/0\n"
">>> Alias.__value__\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" ...\n"
"ZeroDivisionError: division by zero\n"
">>> def func[T: 1/0](): pass\n"
">>> T = func.__type_params__[0]\n"
">>> T.__bound__\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" ...\n"
"ZeroDivisionError: division by zero"
#: ../../reference/executionmodel.rst:267
msgid ""
"Here the exception is raised only when the ``__value__`` attribute of the"
" type alias or the ``__bound__`` attribute of the type variable is "
"accessed."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:271
msgid ""
"This behavior is primarily useful for references to types that have not "
"yet been defined when the type alias or type variable is created. For "
"example, lazy evaluation enables creation of mutually recursive type "
"aliases::"
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:275
msgid ""
"from typing import Literal\n"
"\n"
"type SimpleExpr = int | Parenthesized\n"
"type Parenthesized = tuple[Literal[\"(\"], Expr, Literal[\")\"]]\n"
"type Expr = SimpleExpr | tuple[SimpleExpr, Literal[\"+\", \"-\"], Expr]"
msgstr ""
"from typing import Literal\n"
"\n"
"type SimpleExpr = int | Parenthesized\n"
"type Parenthesized = tuple[Literal[\"(\"], Expr, Literal[\")\"]]\n"
"type Expr = SimpleExpr | tuple[SimpleExpr, Literal[\"+\", \"-\"], Expr]"
#: ../../reference/executionmodel.rst:281
msgid ""
"Lazily evaluated values are evaluated in :ref:`annotation scope "
"<annotation-scopes>`, which means that names that appear inside the "
"lazily evaluated value are looked up as if they were used in the "
"immediately enclosing scope."
msgstr ""
#: ../../reference/executionmodel.rst:290
msgid "Builtins and restricted execution"
msgstr "builtins 와 제한된 실행"
#: ../../reference/executionmodel.rst:296
msgid ""
"Users should not touch ``__builtins__``; it is strictly an implementation"
" detail. Users wanting to override values in the builtins namespace "
"should :keyword:`import` the :mod:`builtins` module and modify its "
"attributes appropriately."
msgstr ""
"사용자는 ``__builtins__`` 를 건드리지 말아야 합니다; 이것은 구현 세부사항입니다. 내장 이름 공간의 값을 변경하고 "
"싶은 사용자는 :mod:`builtins` 모듈을 :keyword:`import` 하고 그것의 어트리뷰트를 적절하게 수정해야 "
"합니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:301
msgid ""
"The builtins namespace associated with the execution of a code block is "
"actually found by looking up the name ``__builtins__`` in its global "
"namespace; this should be a dictionary or a module (in the latter case "
"the module's dictionary is used). By default, when in the "
":mod:`__main__` module, ``__builtins__`` is the built-in module "
":mod:`builtins`; when in any other module, ``__builtins__`` is an alias "
"for the dictionary of the :mod:`builtins` module itself."
msgstr ""
"코드 블록의 실행과 연관된 내장 이름 공간은, 사실 전역 이름 공간의 이름 ``__builtins__`` 를 조회함으로써 "
"발견됩니다. 이것은 딕셔너리나 모듈이어야 합니다(후자의 경우 모듈의 딕셔너리가 사용됩니다). 기본적으로, "
":mod:`__main__` 모듈에 있을 때는 ``__builtins__`` 가 내장 모듈 :mod:`builtins` 이고, 다른"
" 모듈에 있을 때는 ``__builtins__`` 는 :mod:`builtins` 모듈의 딕셔너리에 대한 별칭입니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:313
msgid "Interaction with dynamic features"
msgstr "동적 기능과의 상호작용"
#: ../../reference/executionmodel.rst:315
msgid ""
"Name resolution of free variables occurs at runtime, not at compile time."
" This means that the following code will print 42::"
msgstr ""
"자유 변수에 대해 이름 검색은 컴파일 시점이 아니라 실행 시점에 이루어집니다. 이것은 다음과 같은 코드가 42를 출력한다는 것을 "
"뜻합니다:"
#: ../../reference/executionmodel.rst:318
msgid ""
"i = 10\n"
"def f():\n"
" print(i)\n"
"i = 42\n"
"f()"
msgstr ""
"i = 10\n"
"def f():\n"
" print(i)\n"
"i = 42\n"
"f()"
#: ../../reference/executionmodel.rst:326
msgid ""
"The :func:`eval` and :func:`exec` functions do not have access to the "
"full environment for resolving names. Names may be resolved in the local"
" and global namespaces of the caller. Free variables are not resolved in"
" the nearest enclosing namespace, but in the global namespace. [#]_ The "
":func:`exec` and :func:`eval` functions have optional arguments to "
"override the global and local namespace. If only one namespace is "
"specified, it is used for both."
msgstr ""
":func:`eval` 과 :func:`exec` 함수는 이름 검색을 위한 완전한 환경에 대한 접근권이 없습니다. 이름은 호출자의 "
"지역과 전역 이름 공간에서 검색될 수 있습니다. 자유 변수는 가장 가까이 둘러싼 이름 공간이 아니라 전역 이름 공간에서 검색됩니다."
" [#]_ :func:`exec` 과 :func:`eval` 함수에는 전역과 지역 이름 공간을 재정의할 수 있는 생략 가능한 인자가"
" 있습니다. 만약 단지 한 이름 공간만 주어지면, 그것이 두 가지 모두로 사용됩니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:340
msgid "Exceptions"
msgstr "예외"
#: ../../reference/executionmodel.rst:351
msgid ""
"Exceptions are a means of breaking out of the normal flow of control of a"
" code block in order to handle errors or other exceptional conditions. "
"An exception is *raised* at the point where the error is detected; it may"
" be *handled* by the surrounding code block or by any code block that "
"directly or indirectly invoked the code block where the error occurred."
msgstr ""
"예외는 에러나 예외적인 조건을 처리하기 위해 코드 블록의 일반적인 제어 흐름을 깨는 수단입니다. 에러가 감지된 지점에서 예외를 "
"*일으킵니다(raised)*; 둘러싼 코드 블록이나 직접적 혹은 간접적으로 에러가 발생한 코드 블록을 호출한 어떤 코드 블록에서건 "
"예외는 처리될 수 있습니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:357
msgid ""
"The Python interpreter raises an exception when it detects a run-time "
"error (such as division by zero). A Python program can also explicitly "
"raise an exception with the :keyword:`raise` statement. Exception "
"handlers are specified with the :keyword:`try` ... :keyword:`except` "
"statement. The :keyword:`finally` clause of such a statement can be used"
" to specify cleanup code which does not handle the exception, but is "
"executed whether an exception occurred or not in the preceding code."
msgstr ""
"파이썬 인터프리터는 실행 시간 에러(0으로 나누는 것 같은)를 감지할 때 예외를 일으킵니다. 파이썬 프로그램은 "
":keyword:`raise` 문을 사용해서 명시적으로 예외를 일으킬 수 있습니다. 예외 처리기는 :keyword:`try` ..."
" :keyword:`except` 문으로 지정됩니다. 그런 문장에서 :keyword:`finally` 구는 정리(cleanup) "
"코드를 지정하는 데 사용되는데, 예외를 처리하는 것이 아니라 앞선 코드에서 예외가 발생하건 그렇지 않건 실행됩니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:367
msgid ""
"Python uses the \"termination\" model of error handling: an exception "
"handler can find out what happened and continue execution at an outer "
"level, but it cannot repair the cause of the error and retry the failing "
"operation (except by re-entering the offending piece of code from the "
"top)."
msgstr ""
"파이썬은 에러 처리에 \"종결 (termination)\" 모델을 사용합니다; 예외 처리기가 뭐가 발생했는지 발견할 수 있고, 바깥"
" 단계에서 실행을 계속할 수는 있지만, 에러의 원인을 제거한 후에 실패한 연산을 재시도할 수는 없습니다(문제의 코드 조각을 처음부터"
" 다시 시작시키는 것은 예외입니다)."
#: ../../reference/executionmodel.rst:374
msgid ""
"When an exception is not handled at all, the interpreter terminates "
"execution of the program, or returns to its interactive main loop. In "
"either case, it prints a stack traceback, except when the exception is "
":exc:`SystemExit`."
msgstr ""
"예외가 어디서도 처리되지 않을 때, 인터프리터는 프로그램의 실행을 종료하거나, 대화형 메인 루프로 돌아갑니다. 두 경우 모두, "
"예외가 :exc:`SystemExit` 인 경우를 제외하고, 스택 트레이스백을 인쇄합니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:378
msgid ""
"Exceptions are identified by class instances. The :keyword:`except` "
"clause is selected depending on the class of the instance: it must "
"reference the class of the instance or a :term:`non-virtual base class "
"<abstract base class>` thereof. The instance can be received by the "
"handler and can carry additional information about the exceptional "
"condition."
msgstr ""
"예외는 클래스 인스턴스로 구분됩니다. :keyword:`except` 절은 인스턴스의 클래스에 따라 선택됩니다: 인스턴스의 클래스나"
" 그것의 :term:`비가상(non-virtual) 베이스 클래스 <abstract base class>`\\를 가리켜야 합니다. "
"인스턴스는 핸들러가 수신할 수 있고 예외적인 조건에 대한 추가적인 정보를 포함할 수 있습니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:386
msgid ""
"Exception messages are not part of the Python API. Their contents may "
"change from one version of Python to the next without warning and should "
"not be relied on by code which will run under multiple versions of the "
"interpreter."
msgstr ""
"예외 메시지는 파이썬 API 일부가 아닙니다. 그 내용은 파이썬의 버전이 바뀔 때 경고 없이 변경될 수 있고, 코드는 여러 버전의 "
"인터프리터에서 실행될 수 있는 코드는 이것에 의존하지 말아야 합니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:390
msgid ""
"See also the description of the :keyword:`try` statement in section "
":ref:`try` and :keyword:`raise` statement in section :ref:`raise`."
msgstr ""
"섹션 :ref:`try` 에서 :keyword:`try` 문, :ref:`raise` 에서 :keyword:`raise` 문에 대한"
" 설명이 제공됩니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:395
msgid "Footnotes"
msgstr "각주"
#: ../../reference/executionmodel.rst:396
msgid ""
"This limitation occurs because the code that is executed by these "
"operations is not available at the time the module is compiled."
msgstr "이 한계는 이 연산들 때문에 실행되는 코드가 모듈이 컴파일되는 시점에는 존재하지 않았기 때문입니다."
#: ../../reference/executionmodel.rst:8
msgid "execution model"
msgstr "실행 모델"
#: ../../reference/executionmodel.rst:8
msgid "code"
msgstr "코드"
#: ../../reference/executionmodel.rst:8 ../../reference/executionmodel.rst:17
msgid "block"
msgstr "블록"
#: ../../reference/executionmodel.rst:31 ../../reference/executionmodel.rst:292
msgid "execution"
msgstr "실행"
#: ../../reference/executionmodel.rst:31
msgid "frame"
msgstr "프레임"
#: ../../reference/executionmodel.rst:42
msgid "namespace"
msgstr "이름 공간"
#: ../../reference/executionmodel.rst:42 ../../reference/executionmodel.rst:103
msgid "scope"
msgstr "스코프"
#: ../../reference/executionmodel.rst:51
msgid "name"
msgstr "이름"
#: ../../reference/executionmodel.rst:51
msgid "binding"
msgstr "연결"
#: ../../reference/executionmodel.rst:57
msgid "from"
msgstr "from"
#: ../../reference/executionmodel.rst:57
msgid "import statement"
msgstr "임포트 문"
#: ../../reference/executionmodel.rst:87
msgid "free"
msgstr "자유"
#: ../../reference/executionmodel.rst:87
msgid "variable"
msgstr "변수"
#: ../../reference/executionmodel.rst:111
msgid "environment"
msgstr "환경"
#: ../../reference/executionmodel.rst:117
msgid "NameError (built-in exception)"
msgstr "NameError (내장 예외)"
#: ../../reference/executionmodel.rst:117
msgid "UnboundLocalError"
msgstr "UnboundLocalError"
#: ../../reference/executionmodel.rst:158
msgid "module"
msgstr "모듈"
#: ../../reference/executionmodel.rst:158
msgid "__main__"
msgstr "__main__"
#: ../../reference/executionmodel.rst:292
msgid "restricted"
msgstr "제한된"
#: ../../reference/executionmodel.rst:342
msgid "exception"
msgstr "예외"
#: ../../reference/executionmodel.rst:344
msgid "raise an exception"
msgstr "예외를 발생시키다"
#: ../../reference/executionmodel.rst:344
msgid "handle an exception"
msgstr "예외를 처리하다"
#: ../../reference/executionmodel.rst:344
msgid "exception handler"
msgstr "예외 처리기"
#: ../../reference/executionmodel.rst:344
msgid "errors"
msgstr "에러"
#: ../../reference/executionmodel.rst:344
msgid "error handling"
msgstr "에러 처리"
#: ../../reference/executionmodel.rst:365
msgid "termination model"
msgstr "종료 모델"
#: ../../reference/executionmodel.rst:372
msgid "SystemExit (built-in exception)"
msgstr "SystemExit (내장 예외)"
#~ msgid ""
#~ "The following constructs bind names: "
#~ "formal parameters to functions, "
#~ ":keyword:`import` statements, class and "
#~ "function definitions (these bind the "
#~ "class or function name in the "
#~ "defining block), and targets that are"
#~ " identifiers if occurring in an "
#~ "assignment, :keyword:`for` loop header, or "
#~ "after :keyword:`!as` in a :keyword:`with` "
#~ "statement or :keyword:`except` clause. The "
#~ ":keyword:`!import` statement of the form "
#~ "``from ... import *`` binds all "
#~ "names defined in the imported module,"
#~ " except those beginning with an "
#~ "underscore. This form may only be "
#~ "used at the module level."
#~ msgstr ""
#~ "다음과 같은 것들이 이름을 연결합니다: 함수로 전달되는 "
#~ "형식 매개변수, :keyword:`import` 문, 클래스와 함수"
#~ " 정의(이것들은 클래스나 함수 이름을 정의하고 있는 "
#~ "블록에 연결합니다), 그리고 다음과 같은 것들에 등장하는"
#~ " 식별자 대상들: 대입, :keyword:`for` 루프 헤더,"
#~ " :keyword:`with` 문이나 :keyword:`except` 절의 "
#~ ":keyword:`!as` 뒤. ``from ... import *``"
#~ " 형태의 :keyword:`!import` 문은 임포트되는 모듈에 "
#~ "정의된 모든 이름을 연결합니다, 밑줄로 시작하는 이름들은"
#~ " 예외입니다. 이 형태는 모듈 수준에서만 사용될 수"
#~ " 있습니다."