-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathdevmode.po
More file actions
480 lines (421 loc) · 18.1 KB
/
devmode.po
File metadata and controls
480 lines (421 loc) · 18.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../library/devmode.rst:4
msgid "Python Development Mode"
msgstr "파이썬 개발 모드"
#: ../../library/devmode.rst:8
msgid ""
"The Python Development Mode introduces additional runtime checks that are"
" too expensive to be enabled by default. It should not be more verbose "
"than the default if the code is correct; new warnings are only emitted "
"when an issue is detected."
msgstr ""
"파이썬 개발 모드에는 기본적으로 활성화하기에 너무 비싼 추가 실행 시간 검사를 도입합니다. 코드가 올바르면 기본값보다 더 "
"상세하지(verbose) 않아야 합니다; 새로운 경고는 문제가 감지될 때만 발생합니다."
#: ../../library/devmode.rst:13
msgid ""
"It can be enabled using the :option:`-X dev <-X>` command line option or "
"by setting the :envvar:`PYTHONDEVMODE` environment variable to ``1``."
msgstr ""
":option:`-X dev <-X>` 명령 줄 옵션을 사용하거나 :envvar:`PYTHONDEVMODE` 환경 변수를 "
"``1``\\로 설정하여 활성화할 수 있습니다."
#: ../../library/devmode.rst:16
msgid "See also :ref:`Python debug build <debug-build>`."
msgstr ""
#: ../../library/devmode.rst:19
msgid "Effects of the Python Development Mode"
msgstr "파이썬 개발 모드의 효과"
#: ../../library/devmode.rst:21
msgid ""
"Enabling the Python Development Mode is similar to the following command,"
" but with additional effects described below::"
msgstr "파이썬 개발 모드를 활성화하는 것은 다음 명령과 유사하지만, 아래에 설명된 추가 효과가 있습니다::"
#: ../../library/devmode.rst:24
msgid "PYTHONMALLOC=debug PYTHONASYNCIODEBUG=1 python -W default -X faulthandler"
msgstr "PYTHONMALLOC=debug PYTHONASYNCIODEBUG=1 python -W default -X faulthandler"
#: ../../library/devmode.rst:26
msgid "Effects of the Python Development Mode:"
msgstr "파이썬 개발 모드의 효과:"
#: ../../library/devmode.rst:28
msgid ""
"Add ``default`` :ref:`warning filter <describing-warning-filters>`. The "
"following warnings are shown:"
msgstr ""
"``default`` :ref:`경고 필터 <describing-warning-filters>`\\를 추가합니다. 다음과 같은 "
"경고가 표시됩니다:"
#: ../../library/devmode.rst:31
msgid ":exc:`DeprecationWarning`"
msgstr ":exc:`DeprecationWarning`"
#: ../../library/devmode.rst:32
msgid ":exc:`ImportWarning`"
msgstr ":exc:`ImportWarning`"
#: ../../library/devmode.rst:33
msgid ":exc:`PendingDeprecationWarning`"
msgstr ":exc:`PendingDeprecationWarning`"
#: ../../library/devmode.rst:34
msgid ":exc:`ResourceWarning`"
msgstr ":exc:`ResourceWarning`"
#: ../../library/devmode.rst:36
msgid ""
"Normally, the above warnings are filtered by the default :ref:`warning "
"filters <describing-warning-filters>`."
msgstr "일반적으로, 위의 경고는 기본 :ref:`경고 필터 <describing-warning-filters>`\\가 필터링합니다."
#: ../../library/devmode.rst:39
msgid ""
"It behaves as if the :option:`-W default <-W>` command line option is "
"used."
msgstr ":option:`-W default <-W>` 명령 줄 옵션이 사용된 것처럼 작동합니다."
#: ../../library/devmode.rst:41
msgid ""
"Use the :option:`-W error <-W>` command line option or set the "
":envvar:`PYTHONWARNINGS` environment variable to ``error`` to treat "
"warnings as errors."
msgstr ""
"경고를 에러로 처리하려면 :option:`-W error <-W>` 명령 줄 옵션을 사용하거나 "
":envvar:`PYTHONWARNINGS` 환경 변수를 ``error``\\로 설정하십시오."
#: ../../library/devmode.rst:45
msgid "Install debug hooks on memory allocators to check for:"
msgstr "메모리 할당자에 디버그 훅을 설치하여 다음을 확인합니다:"
#: ../../library/devmode.rst:47
msgid "Buffer underflow"
msgstr "버퍼 언더플로"
#: ../../library/devmode.rst:48
msgid "Buffer overflow"
msgstr "버퍼 오버플로"
#: ../../library/devmode.rst:49
msgid "Memory allocator API violation"
msgstr "메모리 할당자 API 위반"
#: ../../library/devmode.rst:50
msgid "Unsafe usage of the GIL"
msgstr "GIL의 안전하지 않은 사용"
#: ../../library/devmode.rst:52
msgid "See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` C function."
msgstr ":c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` C 함수를 참조하십시오."
#: ../../library/devmode.rst:54
msgid ""
"It behaves as if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable is set "
"to ``debug``."
msgstr ":envvar:`PYTHONMALLOC` 환경 변수가 ``debug``\\로 설정된 것처럼 동작합니다."
#: ../../library/devmode.rst:57
msgid ""
"To enable the Python Development Mode without installing debug hooks on "
"memory allocators, set the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable to"
" ``default``."
msgstr ""
"메모리 할당자에 디버그 훅을 설치하지 않고 파이썬 개발 모드를 사용하려면, :envvar:`PYTHONMALLOC` 환경 변수를 "
"``default``\\로 설정하십시오."
#: ../../library/devmode.rst:61
msgid ""
"Call :func:`faulthandler.enable` at Python startup to install handlers "
"for the :const:`~signal.SIGSEGV`, :const:`~signal.SIGFPE`, "
":const:`~signal.SIGABRT`, :const:`~signal.SIGBUS` and "
":const:`~signal.SIGILL` signals to dump the Python traceback on a crash."
msgstr ""
"파이썬 시작 시 :func:`faulthandler.enable`\\을 호출하여 :const:`~signal.SIGSEGV`, "
":const:`~signal.SIGFPE`, :const:`~signal.SIGABRT`, "
":const:`~signal.SIGBUS` 및 :const:`~signal.SIGILL` 시그널에 대한 처리기를 설치하여 충돌 시 "
"파이썬 트레이스백을 덤프합니다."
#: ../../library/devmode.rst:66
msgid ""
"It behaves as if the :option:`-X faulthandler <-X>` command line option "
"is used or if the :envvar:`PYTHONFAULTHANDLER` environment variable is "
"set to ``1``."
msgstr ""
":option:`-X faulthandler <-X>` 명령 줄 옵션이 사용되거나 "
":envvar:`PYTHONFAULTHANDLER` 환경 변수가 ``1``\\로 설정된 것처럼 작동합니다."
#: ../../library/devmode.rst:70
msgid ""
"Enable :ref:`asyncio debug mode <asyncio-debug-mode>`. For example, "
":mod:`asyncio` checks for coroutines that were not awaited and logs them."
msgstr ""
":ref:`asyncio 디버그 모드 <asyncio-debug-mode>`\\를 활성화합니다. 예를 들어, "
":mod:`asyncio`\\는 어웨이트 하지 않은 코루틴을 확인하고 이를 로그 합니다."
#: ../../library/devmode.rst:73
msgid ""
"It behaves as if the :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` environment variable is"
" set to ``1``."
msgstr ":envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` 환경 변수가 ``1``\\로 설정된 것처럼 동작합니다."
#: ../../library/devmode.rst:76
msgid ""
"Check the *encoding* and *errors* arguments for string encoding and "
"decoding operations. Examples: :func:`open`, :meth:`str.encode` and "
":meth:`bytes.decode`."
msgstr ""
"문자열 인코딩과 디코딩 연산에 대해 *encoding*\\과 *errors* 인자를 확인합니다. 예: :func:`open`, "
":meth:`str.encode` 및 :meth:`bytes.decode`."
#: ../../library/devmode.rst:80
msgid ""
"By default, for best performance, the *errors* argument is only checked "
"at the first encoding/decoding error and the *encoding* argument is "
"sometimes ignored for empty strings."
msgstr ""
"기본적으로, 최상의 성능을 위해, *errors* 인자는 첫 번째 인코딩/디코딩 에러에서만 검사되며 빈 문자열에 대해서는 "
"*encoding* 인자가 무시되는 경우가 있습니다."
#: ../../library/devmode.rst:84
msgid "The :class:`io.IOBase` destructor logs ``close()`` exceptions."
msgstr ":class:`io.IOBase` 파괴자는 ``close()`` 예외를 로그 합니다."
#: ../../library/devmode.rst:85
msgid ""
"Set the :attr:`~sys.flags.dev_mode` attribute of :data:`sys.flags` to "
"``True``."
msgstr ":data:`sys.flags`\\의 :attr:`~sys.flags.dev_mode` 어트리뷰트를 ``True``\\로 설정합니다."
#: ../../library/devmode.rst:88
msgid ""
"The Python Development Mode does not enable the :mod:`tracemalloc` module"
" by default, because the overhead cost (to performance and memory) would "
"be too large. Enabling the :mod:`tracemalloc` module provides additional "
"information on the origin of some errors. For example, "
":exc:`ResourceWarning` logs the traceback where the resource was "
"allocated, and a buffer overflow error logs the traceback where the "
"memory block was allocated."
msgstr ""
"파이썬 개발 모드는 (성능과 메모리에 대한) 오버헤드 비용이 너무 비싸서, 기본적으로 :mod:`tracemalloc` 모듈을 "
"활성화하지 않습니다. :mod:`tracemalloc` 모듈을 활성화하면 일부 에러의 원인에 대한 추가 정보가 제공됩니다. 예를 "
"들어, :exc:`ResourceWarning`\\은 자원이 할당된 곳의 트레이스백을 로그하고, 버퍼 오버플로 에러는 메모리 블록이"
" 할당된 곳의 트레이스백을 로그 합니다."
#: ../../library/devmode.rst:95
msgid ""
"The Python Development Mode does not prevent the :option:`-O` command "
"line option from removing :keyword:`assert` statements nor from setting "
":const:`__debug__` to ``False``."
msgstr ""
"파이썬 개발 모드는 :option:`-O` 명령 줄 옵션이 :keyword:`assert` 문을 제거하거나 "
":const:`__debug__`\\를 ``False``\\로 설정하는 것을 막지 않습니다."
#: ../../library/devmode.rst:99
msgid ""
"The Python Development Mode can only be enabled at the Python startup. "
"Its value can be read from :data:`sys.flags.dev_mode <sys.flags>`."
msgstr ""
#: ../../library/devmode.rst:102
msgid "The :class:`io.IOBase` destructor now logs ``close()`` exceptions."
msgstr ":class:`io.IOBase` 파괴자는 이제 ``close()`` 예외를 로그 합니다."
#: ../../library/devmode.rst:105
msgid ""
"The *encoding* and *errors* arguments are now checked for string encoding"
" and decoding operations."
msgstr "*encoding*\\과 *errors* 인자는 이제 문자열 인코딩과 디코딩 연산을 검사합니다."
#: ../../library/devmode.rst:111
msgid "ResourceWarning Example"
msgstr "ResourceWarning 예"
#: ../../library/devmode.rst:113
msgid ""
"Example of a script counting the number of lines of the text file "
"specified in the command line::"
msgstr "명령 줄에 지정된 텍스트 파일의 줄 수를 세는 스크립트의 예::"
#: ../../library/devmode.rst:116
msgid ""
"import sys\n"
"\n"
"def main():\n"
" fp = open(sys.argv[1])\n"
" nlines = len(fp.readlines())\n"
" print(nlines)\n"
" # The file is closed implicitly\n"
"\n"
"if __name__ == \"__main__\":\n"
" main()"
msgstr ""
"import sys\n"
"\n"
"def main():\n"
" fp = open(sys.argv[1])\n"
" nlines = len(fp.readlines())\n"
" print(nlines)\n"
" # 파일이 묵시적으로 닫힙니다\n"
"\n"
"if __name__ == \"__main__\":\n"
" main()"
#: ../../library/devmode.rst:127
msgid ""
"The script does not close the file explicitly. By default, Python does "
"not emit any warning. Example using README.txt, which has 269 lines:"
msgstr ""
"스크립트는 파일을 명시적으로 닫지 않습니다. 기본적으로, 파이썬은 아무런 경고도 하지 않습니다. 269 줄이 있는 "
"README.txt를 사용하는 예:"
#: ../../library/devmode.rst:130
msgid ""
"$ python script.py README.txt\n"
"269"
msgstr ""
"$ python script.py README.txt\n"
"269"
#: ../../library/devmode.rst:135
msgid ""
"Enabling the Python Development Mode displays a :exc:`ResourceWarning` "
"warning:"
msgstr "파이썬 개발 모드를 사용하면 :exc:`ResourceWarning` 경고가 표시됩니다:"
#: ../../library/devmode.rst:137
msgid ""
"$ python -X dev script.py README.txt\n"
"269\n"
"script.py:10: ResourceWarning: unclosed file <_io.TextIOWrapper "
"name='README.rst' mode='r' encoding='UTF-8'>\n"
" main()\n"
"ResourceWarning: Enable tracemalloc to get the object allocation traceback"
msgstr ""
"$ python -X dev script.py README.txt\n"
"269\n"
"script.py:10: ResourceWarning: unclosed file <_io.TextIOWrapper "
"name='README.rst' mode='r' encoding='UTF-8'>\n"
" main()\n"
"ResourceWarning: Enable tracemalloc to get the object allocation traceback"
#: ../../library/devmode.rst:145
msgid ""
"In addition, enabling :mod:`tracemalloc` shows the line where the file "
"was opened:"
msgstr "또한, :mod:`tracemalloc`\\을 활성화하면 파일이 열린 줄이 표시됩니다:"
#: ../../library/devmode.rst:148
msgid ""
"$ python -X dev -X tracemalloc=5 script.py README.rst\n"
"269\n"
"script.py:10: ResourceWarning: unclosed file <_io.TextIOWrapper "
"name='README.rst' mode='r' encoding='UTF-8'>\n"
" main()\n"
"Object allocated at (most recent call last):\n"
" File \"script.py\", lineno 10\n"
" main()\n"
" File \"script.py\", lineno 4\n"
" fp = open(sys.argv[1])"
msgstr ""
"$ python -X dev -X tracemalloc=5 script.py README.rst\n"
"269\n"
"script.py:10: ResourceWarning: unclosed file <_io.TextIOWrapper "
"name='README.rst' mode='r' encoding='UTF-8'>\n"
" main()\n"
"Object allocated at (most recent call last):\n"
" File \"script.py\", lineno 10\n"
" main()\n"
" File \"script.py\", lineno 4\n"
" fp = open(sys.argv[1])"
#: ../../library/devmode.rst:160
msgid "The fix is to close explicitly the file. Example using a context manager::"
msgstr "수선은 파일을 명시적으로 닫는 것입니다. 컨텍스트 관리자를 사용하는 예::"
#: ../../library/devmode.rst:162
msgid ""
"def main():\n"
" # Close the file explicitly when exiting the with block\n"
" with open(sys.argv[1]) as fp:\n"
" nlines = len(fp.readlines())\n"
" print(nlines)"
msgstr ""
"def main():\n"
" # 블록에서 빠져나갈 때 파일을 명시적으로 닫습니다\n"
" with open(sys.argv[1]) as fp:\n"
" nlines = len(fp.readlines())\n"
" print(nlines)"
#: ../../library/devmode.rst:168
msgid ""
"Not closing a resource explicitly can leave a resource open for way "
"longer than expected; it can cause severe issues upon exiting Python. It "
"is bad in CPython, but it is even worse in PyPy. Closing resources "
"explicitly makes an application more deterministic and more reliable."
msgstr ""
"자원을 명시적으로 닫지 않으면 예상보다 오래 자원을 열어둘 수 있습니다; 파이썬을 종료할 때 심각한 문제가 발생할 수 있습니다. "
"CPython에서도 나쁘지만, PyPy에서는 더 나쁩니다. 리소스를 명시적으로 닫으면 응용 프로그램을 더 결정적이고 안정적으로 만들"
" 수 있습니다."
#: ../../library/devmode.rst:175
msgid "Bad file descriptor error example"
msgstr "잘못된 파일 기술자 에러 예"
#: ../../library/devmode.rst:177
msgid "Script displaying the first line of itself::"
msgstr "자신의 첫 줄을 표시하는 스크립트::"
#: ../../library/devmode.rst:179
msgid ""
"import os\n"
"\n"
"def main():\n"
" fp = open(__file__)\n"
" firstline = fp.readline()\n"
" print(firstline.rstrip())\n"
" os.close(fp.fileno())\n"
" # The file is closed implicitly\n"
"\n"
"main()"
msgstr ""
"import os\n"
"\n"
"def main():\n"
" fp = open(__file__)\n"
" firstline = fp.readline()\n"
" print(firstline.rstrip())\n"
" os.close(fp.fileno())\n"
" # 파일이 묵시적으로 닫힙니다\n"
"\n"
"main()"
#: ../../library/devmode.rst:190
msgid "By default, Python does not emit any warning:"
msgstr "기본적으로, 파이썬은 아무런 경고도 하지 않습니다:"
#: ../../library/devmode.rst:192
msgid ""
"$ python script.py\n"
"import os"
msgstr ""
"$ python script.py\n"
"import os"
#: ../../library/devmode.rst:197
msgid ""
"The Python Development Mode shows a :exc:`ResourceWarning` and logs a "
"\"Bad file descriptor\" error when finalizing the file object:"
msgstr ""
"파이썬 개발 모드는 :exc:`ResourceWarning`\\을 표시하고 파일 객체를 파이널라이즈 할 때 \"잘못된 파일 "
"기술자(Bad file descriptor)\" 에러를 로그 합니다:"
#: ../../library/devmode.rst:200
msgid ""
"$ python -X dev script.py\n"
"import os\n"
"script.py:10: ResourceWarning: unclosed file <_io.TextIOWrapper "
"name='script.py' mode='r' encoding='UTF-8'>\n"
" main()\n"
"ResourceWarning: Enable tracemalloc to get the object allocation "
"traceback\n"
"Exception ignored in: <_io.TextIOWrapper name='script.py' mode='r' "
"encoding='UTF-8'>\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" File \"script.py\", line 10, in <module>\n"
" main()\n"
"OSError: [Errno 9] Bad file descriptor"
msgstr ""
"$ python -X dev script.py\n"
"import os\n"
"script.py:10: ResourceWarning: unclosed file <_io.TextIOWrapper "
"name='script.py' mode='r' encoding='UTF-8'>\n"
" main()\n"
"ResourceWarning: Enable tracemalloc to get the object allocation "
"traceback\n"
"Exception ignored in: <_io.TextIOWrapper name='script.py' mode='r' "
"encoding='UTF-8'>\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" File \"script.py\", line 10, in <module>\n"
" main()\n"
"OSError: [Errno 9] Bad file descriptor"
#: ../../library/devmode.rst:213
msgid ""
"``os.close(fp.fileno())`` closes the file descriptor. When the file "
"object finalizer tries to close the file descriptor again, it fails with "
"the ``Bad file descriptor`` error. A file descriptor must be closed only "
"once. In the worst case scenario, closing it twice can lead to a crash "
"(see :issue:`18748` for an example)."
msgstr ""
"``os.close(fp.fileno())``\\는 파일 기술자를 닫습니다. 파일 객체 파이널라이저가 파일 기술자를 다시 닫으려고 "
"하면, ``Bad file descriptor`` 에러로 실패합니다. 파일 기술자는 한 번만 닫아야 합니다. 최악의 시나리오에서는,"
" 두 번 닫을 때 충돌이 발생할 수 있습니다 (예는 :issue:`18748`\\을 참조하십시오)."
#: ../../library/devmode.rst:219
msgid ""
"The fix is to remove the ``os.close(fp.fileno())`` line, or open the file"
" with ``closefd=False``."
msgstr "수선은 ``os.close(fp.fileno())`` 줄을 제거하거나, ``closefd=False``\\로 파일을 여는 것입니다."