-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathbugs.po
More file actions
259 lines (226 loc) · 11.5 KB
/
bugs.po
File metadata and controls
259 lines (226 loc) · 11.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../bugs.rst:5
msgid "Dealing with Bugs"
msgstr "버그 다루기"
#: ../../bugs.rst:7
msgid ""
"Python is a mature programming language which has established a "
"reputation for stability. In order to maintain this reputation, the "
"developers would like to know of any deficiencies you find in Python."
msgstr ""
"파이썬은 안정성에 대해 명성을 쌓아온 성숙한 프로그래밍 언어입니다. 이 평판을 유지하기 위해, 개발자는 파이썬에서 여러분이 발견한 "
"결함을 알고 싶어 합니다."
#: ../../bugs.rst:11
msgid ""
"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to"
" Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how"
" to :ref:`contribute <contributing-to-python>`."
msgstr ""
"때로는 버그를 직접 수정하고 패치를 파이썬에 제공하는 것이 프로세스를 간소화하고 인력을 덜 요구하기 때문에 더 빠를 수 있습니다. "
":ref:`이바지하는 <contributing-to-python>` 방법을 배우세요."
#: ../../bugs.rst:16
msgid "Documentation bugs"
msgstr "설명서 버그"
#: ../../bugs.rst:18
msgid ""
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as "
"well."
msgstr ""
"이 설명서에서 버그를 발견하거나 개선 제안을 하고 싶다면, 버그 보고서를 :ref:`추적기 <using-the-tracker>` 에"
" 등록해 주세요. 문제가 한국어 번역에만 존재한다면, https://github.com/python/python-docs-"
"ko/issues 에 등록해야 합니다. 수정하는 방법에 대한 제안이 있다면, 포함 시켜 주세요."
#: ../../bugs.rst:22
msgid ""
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum"
" <https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
msgstr ""
#: ../../bugs.rst:25
msgid ""
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme bug "
"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
msgstr ""
#: ../../bugs.rst:29
msgid ""
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be "
"noticed, though it may take a while to be processed."
msgstr ""
"시간이 부족하다면, 설명서 버그 보고서를 docs@python.org 로 전자 메일로 보낼 수도 있습니다 (동작 버그는 "
"python-list@python.org 로 보낼 수 있습니다). 'docs@' 는 자원 봉사자가 운영하는 메일링리스트입니다; "
"처리되는 데 다소 시간이 걸릴 수 있지만, 여러분의 요청에 대한 통지가 있을 것입니다."
#: ../../bugs.rst:36
msgid "`Documentation bugs`_"
msgstr "`설명서 버그 <Documentation bugs_>`_"
#: ../../bugs.rst:37
msgid ""
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue"
" tracker."
msgstr "파이썬 문제 추적기에 제출된 설명서 버그 목록."
#: ../../bugs.rst:39
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
msgstr "`이슈 추적 <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
#: ../../bugs.rst:40
msgid ""
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the "
"tracker."
msgstr "추적기에 개선을 보고하는 것과 관련된 절차 개요."
#: ../../bugs.rst:42
msgid ""
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality"
"/#helping-with-documentation>`_"
msgstr ""
"`설명서에 도움 주기 <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-"
"documentation>`_"
#: ../../bugs.rst:43
msgid ""
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing "
"to Python documentation."
msgstr "파이썬 설명서에 기여하는 데 관심이 있는 개인을 위한 종합 지침서."
#: ../../bugs.rst:45
msgid ""
"`Documentation Translations "
"<https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
msgstr "`설명서 번역 <https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
#: ../../bugs.rst:46
msgid ""
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
"contacts."
msgstr ""
#: ../../bugs.rst:52
msgid "Using the Python issue tracker"
msgstr "파이썬 문제 추적기 사용하기"
#: ../../bugs.rst:54
msgid ""
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues"
" tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be "
"entered and submitted to the developers."
msgstr ""
"파이썬 자체의 문제 보고서는 GitHub 문제 추적기(https://github.com/python/cpython/issues)에 "
"제출해야 합니다. GitHub 문제 추적기는 관련 정보를 입력하여 개발자에게 제출할 수 있는 웹 양식을 제공합니다."
#: ../../bugs.rst:59
msgid ""
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has"
" already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the"
" developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may"
" be that the problem has already been fixed for the next release, or "
"additional information is needed (in which case you are welcome to "
"provide it if you can!). To do this, search the tracker using the search "
"box at the top of the page."
msgstr ""
"보고서를 작성하는 첫 번째 단계는 문제가 이미 보고되었는지를 확인하는 것입니다. 개발자가 시간을 절약하는 것 외에도, 이렇게 하는 "
"것의 이점은 문제를 해결하기 위해 수행된 작업을 배우게 되는 것입니다. 다음 배포에 포함될 이미 해결된 문제이거나, 추가 정보가 "
"필요할 수 있습니다 (이 경우 가능하다면 직접 제공하는 것을 환영합니다!). 이렇게 하려면, 페이지 상단의 검색 상자를 사용하여 "
"추적기를 검색해야 합니다."
#: ../../bugs.rst:66
msgid ""
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
"anonymously."
msgstr ""
"보고하는 문제가 아직 목록에 없다면, GitHub 에 로그인해야 합니다. 아직 GitHub 계정이 없다면, \"Sign up\" "
"링크를 사용하여 계정을 만듭니다. 익명으로 버그 보고서를 제출할 수는 없습니다."
#: ../../bugs.rst:71
msgid ""
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
"button in the top bar to report a new issue."
msgstr "지금 로그인되어있다면, 문제를 제출할 수 있습니다. 상단 바에서 \"New issue\" 버튼을 클릭하여 새 문제를 보고해주세요."
#: ../../bugs.rst:74
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
msgstr ""
#: ../../bugs.rst:76
msgid ""
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem;"
" fewer than ten words is good."
msgstr ""
#: ../../bugs.rst:79
msgid ""
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what "
"you expected to happen and what did happen. Be sure to include whether "
"any extension modules were involved, and what hardware and software "
"platform you were using (including version information as appropriate)."
msgstr ""
"\"Comment\" 입력란에, 문제를 자세히 설명하는데, 기대한 것과 실제로 일어난 것을 포함합니다. 확장 모듈이 개입하고 "
"있는지, 그리고 사용 중인 하드웨어 및 소프트웨어 플랫폼 (적절한 버전 정보 포함)을 포함해야 합니다."
#: ../../bugs.rst:84
msgid ""
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what"
" needs to be done to correct the problem. You will receive an update each"
" time an action is taken on the issue."
msgstr ""
"각 문제 보고서는 문제를 해결하기 위해 수행해야 할 작업을 결정하는 개발자가 검토합니다. 여러분은 문제에 액션이 취해질 때마다 "
"업데이트를 받게 됩니다."
#: ../../bugs.rst:91
msgid ""
"`How to Report Bugs Effectively "
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
msgstr ""
"`버그를 효과적으로 보고하는 방법 "
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
#: ../../bugs.rst:92
msgid ""
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug "
"report. This describes what kind of information is useful and why it is "
"useful."
msgstr "유용한 버그 보고서를 작성하는 방법에 대해 자세히 설명하는 기사. 이것은 어떤 종류의 정보가 유용하고 왜 유용한지를 설명합니다."
#: ../../bugs.rst:95
msgid ""
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html>`_"
msgstr "`버그 작성 지침 <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-writing.html>`_"
#: ../../bugs.rst:96
msgid ""
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to"
" the Mozilla project, but describes general good practices."
msgstr "좋은 버그 리포트 작성에 관한 정보. 이 중 일부는 모질라(Mozilla) 프로젝트에만 적용되지만, 일반적인 우수 사례를 설명합니다."
#: ../../bugs.rst:102
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
msgstr "파이썬에 직접 이바지하기 입문"
#: ../../bugs.rst:104
msgid ""
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
"patches to fix them. You can find more information on how to get started"
" patching Python in the `Python Developer's Guide`_. If you have "
"questions, the `core-mentorship mailing list`_ is a friendly place to get"
" answers to any and all questions pertaining to the process of fixing "
"issues in Python."
msgstr ""
"발견한 버그를 보고하는 것 외에도, 패치를 제출하여 문제를 해결할 수 있습니다. 파이썬을 패치하는 방법에 대한 더 많은 정보는 "
"`Python Developer's Guide`_ 에서 찾을 수 있습니다. 질문이 있으면, `core-mentorship "
"mailing list`_ 는 파이썬에서 문제를 수정하는 과정에 관한 모든 질문에 대한 답변을 얻을 수 있는 친근한 곳입니다."
#~ msgid ""
#~ "The submission form has a number "
#~ "of fields. For the \"Title\" field, "
#~ "enter a *very* short description of "
#~ "the problem; less than ten words "
#~ "is good. In the \"Type\" field, "
#~ "select the type of your problem; "
#~ "also select the \"Component\" and "
#~ "\"Versions\" to which the bug relates."
#~ msgstr ""
#~ "제출 양식에는 여러 필드가 있습니다. \"Title\" "
#~ "입력란에 문제의 *아주* 짧은 설명을 입력합니다; 10단어"
#~ " 미만이 좋습니다. \"Type\" 입력란에서 문제 유형을 "
#~ "선택합니다; 또한 버그가 관련된 \"Component\" 및 "
#~ "\"Versions\"도 선택합니다."