55#
66# Translators:
77# tomo, 2018
8+ # Osamu NAKAMURA, 2019
89#
910#, fuzzy
1011msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1415"POT-Creation-Date : 2019-01-01 15:22+0900\n "
1516"PO-Revision-Date : 2018-06-29 17:28+0000\n "
16- "Last-Translator : tomo, 2018 \n "
17+ "Last-Translator : Osamu NAKAMURA, 2019 \n "
1718"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
1819"MIME-Version : 1.0\n "
1920"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "``'X'``"
751752msgid ""
752753"Hex format. Outputs the number in base 16, using upper-case letters for the "
753754"digits above 9."
754- msgstr ""
755+ msgstr "16進数。出力される数値は16を基数とします。 10進で9を越える数字には大文字が使われます。 "
755756
756757#: ../../library/string.rst:467 ../../library/string.rst:525
757758msgid "``'n'``"
@@ -927,7 +928,7 @@ msgstr ""
927928msgid ""
928929"The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
929930"following examples."
930- msgstr ""
931+ msgstr "以下の例で示すように、新構文はさらに新たに様々なオプションもサポートしています。 "
931932
932933#: ../../library/string.rst:556
933934msgid "Accessing arguments by position::"
@@ -1081,6 +1082,10 @@ msgid ""
10811082"dangling delimiters, unmatched braces, or placeholders that are not valid "
10821083"Python identifiers."
10831084msgstr ""
1085+ "その他の例外も発生し得る一方で、このメソッドが「安全 (safe) "
1086+ "」と呼ばれているのは、置換操作は常に、例外を送出する代わりに利用可能な文字列を返そうとするからです。別の見方をすれば、 "
1087+ ":meth:`safe_substitute` は区切り間違いによるぶら下がり (dangling delimiter) や波括弧の非対応、 "
1088+ "Python の識別子として無効なプレースホルダ名を含むような不正なテンプレートを何も警告せずに無視するため、安全とはいえないのです。"
10841089
10851090#: ../../library/string.rst:748
10861091msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
0 commit comments