@@ -49,6 +49,12 @@ msgid ""
4949":option:`!-3` switch to warn about usages that will become unsupported in "
5050"3.0."
5151msgstr ""
52+ "Python 2.6 の主要なテーマは、大幅な言語の再設計となる Python 3.0 "
53+ "移行への道筋を準備することです。可能な場合にはいつでも、Python 2.6 "
54+ "は、古い機能や文法を削除することなく既存のコードの互換性を保てるようにしながら、3.0 "
55+ "より新機能と新文法を組み込んでいます。そうすることが出来ない場合には、Python 2.6 は、出来ることを出来るだけ試みました。それには "
56+ ":mod:`future_builtins` モジュールに互換関数を、また、Python 3 でサポートされなくなる用法についての警告を出すための "
57+ ":option:`!-3` スイッチ を追加しています。"
5258
5359#: ../../whatsnew/2.6.rst:64
5460msgid ""
@@ -148,6 +154,10 @@ msgid ""
148154":data:`sys.py3kwarning`, and to C extension code as "
149155":c:data:`Py_Py3kWarningFlag`."
150156msgstr ""
157+ "新しいコマンドラインオプション :option:`!-3` で、Python 3.0 "
158+ "で削除される機能についての警告を受け取ることが出来ます。このスイッチで、3.0 "
159+ "にコードを移植するためにはどの程度の仕事が必要になるのか知ることが出来るでしょう。この値は Python コードからもアクセス出来て、ブーリアン値 "
160+ ":data:`sys.py3kwarning` と、C 拡張 API では :c:data:`Py_Py3kWarningFlag` です。"
151161
152162#: ../../whatsnew/2.6.rst:128
153163msgid ""
@@ -339,7 +349,7 @@ msgstr ""
339349
340350#: ../../whatsnew/2.6.rst:236
341351msgid "`Documenting Python <https://devguide.python.org/documenting/>`__"
342- msgstr ""
352+ msgstr "`Documenting Python <https://devguide.python.org/documenting/>`__ "
343353
344354#: ../../whatsnew/2.6.rst:236
345355msgid "Describes how to write for Python's documentation."
@@ -849,6 +859,10 @@ msgid ""
849859" communicate. (If the parent were to change the value of the global "
850860"variable, the child's value would be unaffected, and vice versa.)"
851861msgstr ""
862+ ":class:`~queue.Queue` が factorial の結果を通信して返すのに使われています。 :class:`~queue.Queue`"
863+ " オブジェクトはグローバル変数に格納されています。子プロセスは、子プロセスが作成された時点のその変数の値を使うことになります; "
864+ ":class:`~queue.Queue` なので、親子はそのオブジェクトを通信のために使うことが出来ます。(プロセス作成後に親がグローバル変数 "
865+ "queue を差し替えても、子の値は左右されませんし、逆もしかりです。)"
852866
853867#: ../../whatsnew/2.6.rst:624
854868msgid ""
@@ -2457,6 +2471,11 @@ msgid ""
24572471" package from the standard library in Python 3.0, because its pace of "
24582472"releases is much more frequent than Python's."
24592473msgstr ""
2474+ ":mod:`bsddb` モジュールは新しいメンテナ Jesús Cea Avión "
2475+ "を得て、パッケージは今ではスタンドアロンのパッケージとして入手可能です。パッケージのウェブページは "
2476+ "`www.jcea.es/programacion/pybsddb.htm "
2477+ "<https://www.jcea.es/programacion/pybsddb.htm>`__ です。このモジュールは Python 3.0 "
2478+ "では標準ライブラリからは削除される予定です。というのも、これの更新ペースは Python のそれよりも遥かに頻繁だからです。"
24602479
24612480#: ../../whatsnew/2.6.rst:1804
24622481msgid ""
@@ -3708,6 +3727,8 @@ msgid ""
37083727"The :mod:`turtle` module for turtle graphics was greatly enhanced by Gregor "
37093728"Lingl. New features in the module include:"
37103729msgstr ""
3730+ "タートルグラフィックスのための :mod:`turtle` モジュールが Gregor Lingl により大幅に拡張されました。\n"
3731+ "モジュールの新しい機能は次の通りです:"
37113732
37123733#: ../../whatsnew/2.6.rst:2569
37133734msgid "Better animation of turtle movement and rotation."
@@ -3718,6 +3739,8 @@ msgid ""
37183739"Control over turtle movement using the new :meth:`delay`, :meth:`tracer`, "
37193740"and :meth:`speed` methods."
37203741msgstr ""
3742+ "新しい :meth:`delay` メソッド、 :meth:`tracer` メソッド、 :meth:`speed` "
3743+ "メソッドを使って亀の動きをコントロールできるようになりました。"
37213744
37223745#: ../../whatsnew/2.6.rst:2572
37233746msgid ""
@@ -3804,6 +3827,8 @@ msgid ""
38043827"to open the socket and begin listening for connections. (Contributed by "
38053828"Peter Parente; :issue:`1599845`.)"
38063829msgstr ""
3830+ "XML-RPC の :class:`SimpleXMLRPCServer` クラスと :class:`DocXMLRPCServer` クラスでは、コンストラクタパラメータ *bind_and_activate* に ``False`` を渡すと、そのソケットに即座にバインドして有効化 (訳注: ソケットのリッスン) するのを避けられるようになりました。\n"
3831+ "これは :meth:`server_bind` メソッドと :meth:`server_activate` メソッドを呼び出してソケットへのバインドと有効化を行う前に、インスタンスの :attr:`allow_reuse_address` 属性を変更するのに使えます。 (Contributed by Peter Parente; :issue:`1599845`.)"
38073832
38083833#: ../../whatsnew/2.6.rst:2621
38093834msgid ""
@@ -3833,6 +3858,9 @@ msgid ""
38333858"by Ralf Schmitt; :issue:`2014`) and 64-bit integers represented by using "
38343859"``<i8>`` in XML-RPC responses (contributed by Riku Lindblad; :issue:`2985`)."
38353860msgstr ""
3861+ ":mod:`xmlrpclib` モジュールが自動的に :class:`datetime.date` と :class:`datetime.time` を :class:`xmlrpclib.DateTime` 型に変換することはなくなりました; 変換のセマンティクスが必ずしも全てのアプリケーションで正しいわけではありませんでした。 (:issue:`1330538`)\n"
3862+ ":mod:`xmlrpclib` を使うコードは自分で :class:`date` インスタンスと :class:`~datetime.time` インスタンスを変換すべきです。\n"
3863+ "そうしておくと、 1900 年以前の日付 (contributed by Ralf Schmitt; :issue:`2014`) と、XML-RPC レスポンス内で ``<i8>`` を使った 64 ビット整数表現 (contributed by Riku Lindblad; :issue:`2985`) を処理できます。"
38363864
38373865#: ../../whatsnew/2.6.rst:2639
38383866msgid ""
@@ -4122,6 +4150,12 @@ msgid ""
41224150"Python. The existing SSL support in the :mod:`socket` module hasn't been "
41234151"removed and continues to work, though it will be removed in Python 3.0."
41244152msgstr ""
4153+ "Bill Janssen は Python 2.6 の Secure Sockets Layer "
4154+ "サポートを大掛かりに改善しました。行われたのは新モジュール :mod:`ssl` の追加です。これは `OpenSSL "
4155+ "<https://www.openssl.org/>`__ "
4156+ "ライブラリの上に構築されています。この新しいモジュールはプロトコルのネゴシエイトのさらなる制御、X.509 証明書の使用、そして SSL サーバ "
4157+ "(クライアントの対語としての) を Python で書くためのより良いサポートを提供しています。既存の :mod:`socket` モジュールにある "
4158+ "SSL サポートは削除されずにそのまま使えますが、Python 3.0 では削除されます。"
41254159
41264160#: ../../whatsnew/2.6.rst:2899
41274161msgid ""
@@ -4269,6 +4303,10 @@ msgid ""
42694303"built for 32-bit architectures (x86, PowerPC), 64-bit (x86-64 and PPC-64), "
42704304"or both. (Contributed by Ronald Oussoren.)"
42714305msgstr ""
4306+ "Mac OS X では、Python 2.6 は 4 種類のユニバーサルビルドでコンパイル出来ます。 :program:`configure` "
4307+ "スクリプトは :option:`!--with-universal-archs=[32-bit|64-bit|all]` スイッチを取って、32-bit"
4308+ " アーキテクチャ (x86, PowerPC), 64-bit (x86-64 and PPC-64), あるいは両方のバイナリをビルド出来ます。 "
4309+ "(Contributed by Ronald Oussoren.)"
42724310
42734311#: ../../whatsnew/2.6.rst:3000
42744312msgid ""
@@ -4549,6 +4587,8 @@ msgid ""
45494587"framework name to be used by providing the :option:`!--with-framework-name=`"
45504588" option to the :program:`configure` script."
45514589msgstr ""
4590+ "Python をフレームワークビルドでコンパイルする際に、 :program:`configure` スクリプトに :option:`!--with-"
4591+ "framework-name` オプションでフレームワーク名を指定出来るようになりました。"
45524592
45534593#: ../../whatsnew/2.6.rst:3153
45544594msgid ""
@@ -4573,6 +4613,17 @@ msgid ""
45734613":mod:`PixMapWrapper`, :mod:`StdSuites`, :mod:`SystemEvents`, "
45744614":mod:`Terminal`, and :mod:`terminalcommand`."
45754615msgstr ""
4616+ "ほか多くの Mac OS モジュールが非推奨となり、 Python 3.0 では削除されます: :mod:`_builtinSuites`, "
4617+ ":mod:`aepack`, :mod:`aetools`, :mod:`aetypes`, :mod:`applesingle`, "
4618+ ":mod:`appletrawmain`, :mod:`appletrunner`, :mod:`argvemulator`, "
4619+ ":mod:`Audio_mac`, :mod:`autoGIL`, :mod:`Carbon`, :mod:`cfmfile`, "
4620+ ":mod:`CodeWarrior`, :mod:`ColorPicker`, :mod:`EasyDialogs`, :mod:`Explorer`,"
4621+ " :mod:`Finder`, :mod:`FrameWork`, :mod:`findertools`, :mod:`ic`, "
4622+ ":mod:`icglue`, :mod:`icopen`, :mod:`macerrors`, :mod:`MacOS`, :mod:`macfs`, "
4623+ ":mod:`macostools`, :mod:`macresource`, :mod:`MiniAEFrame`, :mod:`Nav`, "
4624+ ":mod:`Netscape`, :mod:`OSATerminology`, :mod:`pimp`, :mod:`PixMapWrapper`, "
4625+ ":mod:`StdSuites`, :mod:`SystemEvents`, :mod:`Terminal`, "
4626+ ":mod:`terminalcommand` 。"
45764627
45774628#: ../../whatsnew/2.6.rst:3200
45784629msgid "Port-Specific Changes: IRIX"
@@ -4695,6 +4746,10 @@ msgid ""
46954746"should convert :class:`date` and :class:`~datetime.time` instances. "
46964747"(:issue:`1330538`)"
46974748msgstr ""
4749+ ":mod:`xmlrpclib` モジュールが自動的に :class:`datetime.date` と :class:`datetime.time` "
4750+ "を :class:`xmlrpclib.DateTime` 型に変換することは、もう二度としません; "
4751+ "変換のセマンティクスは必ずしも全てのアプリケーションで正しいわけではなかったのです。 :mod:`xmlrpclib` を使うコードは自分で "
4752+ ":class:`date` と :class:`~datetime.time` インスタンスを変換すべきです。(:issue:`1330538`)"
46984753
46994754#: ../../whatsnew/2.6.rst:3289
47004755msgid ""
0 commit comments