Skip to content

Commit 87002ca

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent aca5620 commit 87002ca

File tree

1 file changed

+104
-104
lines changed

1 file changed

+104
-104
lines changed

sphinx.po

Lines changed: 104 additions & 104 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 12:37+0900\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 12:37+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 03:31+0000\n"
1313
"Last-Translator: cocoatomo\n"
1414
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/language/ja/)\n"
@@ -18,109 +18,6 @@ msgstr ""
1818
"Language: ja\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2020

21-
#: ../../tools/templates/layout.html:10
22-
msgid "Documentation"
23-
msgstr "ドキュメント"
24-
25-
#: ../../tools/templates/layout.html:33
26-
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:63
27-
msgid "Copyright"
28-
msgstr "Copyright"
29-
30-
#: ../../tools/templates/layout.html:35
31-
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
32-
msgstr "Python Software Foundation は非営利団体です。"
33-
34-
#: ../../tools/templates/layout.html:36
35-
msgid "Please donate."
36-
msgstr "寄付"
37-
38-
#: ../../tools/templates/layout.html:38
39-
msgid "Last updated on %(last_update)s."
40-
msgstr "最終更新日時: %(last_update)s"
41-
42-
#: ../../tools/templates/layout.html:39
43-
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
44-
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">バグを見つけたら</a>?"
45-
46-
#: ../../tools/templates/layout.html:41
47-
msgid ""
48-
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
49-
"%(sphinx_version)s."
50-
msgstr "このドキュメントは <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s を使って作成されました。"
51-
52-
#: ../../tools/templates/layout.html:46
53-
msgid "This Page"
54-
msgstr "このページ"
55-
56-
#: ../../tools/templates/layout.html:48
57-
msgid "Report a Bug"
58-
msgstr "バグ報告"
59-
60-
#: ../../tools/templates/layout.html:50
61-
msgid "Show Source"
62-
msgstr "ソースの表示"
63-
64-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1
65-
#: ../../tools/templates/download.html:29
66-
#: ../../tools/templates/download.html:34
67-
#: ../../tools/templates/download.html:41
68-
#: ../../tools/templates/download.html:45
69-
#: ../../tools/templates/download.html:51
70-
#: ../../tools/templates/download.html:56
71-
#: ../../tools/templates/download.html:64
72-
#: ../../tools/templates/download.html:69
73-
msgid "Download"
74-
msgstr "ダウンロード"
75-
76-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:2
77-
msgid "Download these documents"
78-
msgstr "これらのドキュメントのダウンロード"
79-
80-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:3
81-
msgid "Docs for other versions"
82-
msgstr "他のバージョンのドキュメント"
83-
84-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:5
85-
msgid "Python 3.8 (in development)"
86-
msgstr ""
87-
88-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:6
89-
msgid "Python 3.7 (pre-release)"
90-
msgstr ""
91-
92-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:7
93-
msgid "Python 3.6 (stable)"
94-
msgstr "Python 3.6 (stable)"
95-
96-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:8
97-
msgid "Python 3.5 (stable)"
98-
msgstr "Python 3.5 (stable)"
99-
100-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:9
101-
msgid "Old versions"
102-
msgstr "古いバージョン"
103-
104-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:12
105-
msgid "Other resources"
106-
msgstr "その他のリソース"
107-
108-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:15
109-
msgid "PEP Index"
110-
msgstr "PEP 一覧"
111-
112-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:16
113-
msgid "Beginner's Guide"
114-
msgstr "初心者向けガイド"
115-
116-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:17
117-
msgid "Book List"
118-
msgstr "本の一覧"
119-
120-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:18
121-
msgid "Audio/Visual Talks"
122-
msgstr "発表の音声/映像"
123-
12421
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:8
12522
msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s."
12623
msgstr "ようこそ! Python %(release)s ドキュメントへ。"
@@ -277,6 +174,11 @@ msgstr "このドキュメントについて"
277174
msgid "History and License of Python"
278175
msgstr "Python の歴史とライセンス"
279176

177+
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:63
178+
#: ../../tools/templates/layout.html:33
179+
msgid "Copyright"
180+
msgstr "Copyright"
181+
280182
#: ../../tools/templates/download.html:10
281183
msgid "Download Python %(release)s Documentation"
282184
msgstr "Python %(release)s ドキュメントのダウンロード"
@@ -309,6 +211,18 @@ msgstr ".tar.bz2 圧縮"
309211
msgid "PDF (US-Letter paper size)"
310212
msgstr "PDF (US-Letter paper size)"
311213

214+
#: ../../tools/templates/download.html:29
215+
#: ../../tools/templates/download.html:34
216+
#: ../../tools/templates/download.html:41
217+
#: ../../tools/templates/download.html:45
218+
#: ../../tools/templates/download.html:51
219+
#: ../../tools/templates/download.html:56
220+
#: ../../tools/templates/download.html:64
221+
#: ../../tools/templates/download.html:69
222+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1
223+
msgid "Download"
224+
msgstr "ダウンロード"
225+
312226
#: ../../tools/templates/download.html:30
313227
#: ../../tools/templates/download.html:35
314228
#: ../../tools/templates/download.html:42
@@ -388,3 +302,89 @@ msgid ""
388302
"documentation, please send email to\n"
389303
"<a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
390304
msgstr "Python ドキュメントへのコメントや提案がある場合は、 <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a> へメールを送ってください。\n(訳注: 日本語訳へのコメントや提案は <a href=\"python-doc-jp@googlegroups.com\">python-doc-jp@googlegroups.com</a> もしくは <a href=\"https://github.com/python-doc-ja/python-doc-ja/issues\">GitHub の issue tracker</a> へ報告してください。)"
305+
306+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:2
307+
msgid "Download these documents"
308+
msgstr "これらのドキュメントのダウンロード"
309+
310+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:3
311+
msgid "Docs for other versions"
312+
msgstr "他のバージョンのドキュメント"
313+
314+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:5
315+
msgid "Python 3.8 (in development)"
316+
msgstr ""
317+
318+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:6
319+
msgid "Python 3.7 (pre-release)"
320+
msgstr ""
321+
322+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:7
323+
msgid "Python 3.6 (stable)"
324+
msgstr "Python 3.6 (stable)"
325+
326+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:8
327+
msgid "Python 3.5 (stable)"
328+
msgstr "Python 3.5 (stable)"
329+
330+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:9
331+
msgid "Old versions"
332+
msgstr "古いバージョン"
333+
334+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:12
335+
msgid "Other resources"
336+
msgstr "その他のリソース"
337+
338+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:15
339+
msgid "PEP Index"
340+
msgstr "PEP 一覧"
341+
342+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:16
343+
msgid "Beginner's Guide"
344+
msgstr "初心者向けガイド"
345+
346+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:17
347+
msgid "Book List"
348+
msgstr "本の一覧"
349+
350+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:18
351+
msgid "Audio/Visual Talks"
352+
msgstr "発表の音声/映像"
353+
354+
#: ../../tools/templates/layout.html:10
355+
msgid "Documentation"
356+
msgstr "ドキュメント"
357+
358+
#: ../../tools/templates/layout.html:35
359+
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
360+
msgstr "Python Software Foundation は非営利団体です。"
361+
362+
#: ../../tools/templates/layout.html:36
363+
msgid "Please donate."
364+
msgstr "寄付"
365+
366+
#: ../../tools/templates/layout.html:38
367+
msgid "Last updated on %(last_update)s."
368+
msgstr "最終更新日時: %(last_update)s"
369+
370+
#: ../../tools/templates/layout.html:39
371+
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
372+
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">バグを見つけたら</a>?"
373+
374+
#: ../../tools/templates/layout.html:41
375+
msgid ""
376+
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
377+
"%(sphinx_version)s."
378+
msgstr "このドキュメントは <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s を使って作成されました。"
379+
380+
#: ../../tools/templates/layout.html:46
381+
msgid "This Page"
382+
msgstr "このページ"
383+
384+
#: ../../tools/templates/layout.html:48
385+
msgid "Report a Bug"
386+
msgstr "バグ報告"
387+
388+
#: ../../tools/templates/layout.html:50
389+
msgid "Show Source"
390+
msgstr "ソースの表示"

0 commit comments

Comments
 (0)