44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
66# Translators:
7- # tomo, 2018
7+ # tomo, 2019
88#
99#, fuzzy
1010msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1414"POT-Creation-Date : 2019-01-01 15:22+0900\n "
1515"PO-Revision-Date : 2018-06-29 17:20+0000\n "
16- "Last-Translator : tomo, 2018 \n "
16+ "Last-Translator : tomo, 2019 \n "
1717"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
1818"MIME-Version : 1.0\n "
1919"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "FreeBSD ユーザーが Python パッケージを追加するには次
9999
100100#: ../../using/unix.rst:46
101101msgid "OpenBSD users, to add the package use::"
102- msgstr ""
102+ msgstr "OpenBSD ユーザーが Python パッケージを追加するには次のようにしてください:: "
103103
104104#: ../../using/unix.rst:52
105105msgid "For example i386 users get the 2.5.1 version of Python using::"
@@ -130,6 +130,8 @@ msgid ""
130130"<https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_. (If you "
131131"want to contribute patches, you will need a clone.)"
132132msgstr ""
133+ "CPython を自分でコンパイルしたい場合は、まず `ソース <https://www.python.org/downloads/source/>`_ を入手します。\n"
134+ "最新リリース版のソースをダウンロード、あるいはソースリポジトリから新しく `クローン <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_ を作成してください。(パッチの作成に貢献したい場合はクローンが必要になるでしょう。)"
133135
134136#: ../../using/unix.rst:75
135137msgid "The build process consists in the usual ::"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "その他"
225227msgid ""
226228"To easily use Python scripts on Unix, you need to make them executable, e.g."
227229" with"
228- msgstr ""
230+ msgstr "Python スクリプトを Unix で簡単に使うためには、例えば次のようにしてスクリプトを実行可能ファイルにし、 "
229231
230232#: ../../using/unix.rst:127
231233msgid ""
@@ -258,6 +260,8 @@ msgid ""
258260"editors and IDEs provide syntax highlighting, debugging tools, and :pep:`8` "
259261"checks."
260262msgstr ""
263+ "Python プログラミング言語をサポートする IDE はたくさんあります。\n"
264+ "多くのエディタや IDE にはシンタックスハイライト機能、デバッグツール、 :pep:`8` チェック機能があります。"
261265
262266#: ../../using/unix.rst:145
263267msgid ""
0 commit comments