@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
135135
136136#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:74
137137msgid "Set *loop* as the current event loop for the current OS thread."
138- msgstr ""
138+ msgstr "*loop* を OS スレッドの現在のイベントループに設定します。 "
139139
140140#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:78
141141msgid "Create and return a new event loop object."
@@ -237,6 +237,10 @@ msgid ""
237237"scheduled in response to I/O events (and those that were already scheduled), "
238238"and then exit."
239239msgstr ""
240+ ":meth:`run_forever` メソッドが呼ばれるより前に :meth:`stop` メソッドが呼ばれ"
241+ "た場合、イベントループはタイムアウトをゼロにして一度だけ I/O セレクタの問い合"
242+ "わせ処理を行い、 I/O イベントに対してスケジュールされた全てのコールバック (お"
243+ "よび既にスケジュール済みのコールバック) を実行したのち、終了します。"
240244
241245#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:140
242246msgid ""
@@ -301,6 +305,12 @@ msgid ""
301305"loop will issue a warning if a new asynchronous generator is iterated. This "
302306"should be used to reliably finalize all scheduled asynchronous generators."
303307msgstr ""
308+ "現在オープンになっているすべての :term:`asynchronous generator` (非同期ジェネ"
309+ "レータ) オブジェクトをスケジュールし、 :meth:`~agen.aclose` メソッドを呼び出"
310+ "すことでそれらをクローズします。 このメソッドの呼び出し後に新しい非同期ジェネ"
311+ "レータがイテレートされると、イベントループは警告を発します。このメソッドはス"
312+ "ケジュールされたすべての非同期ジェネレータの終了処理を確実に行うために使用す"
313+ "べきです。"
304314
305315#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:180
306316msgid ""
@@ -353,7 +363,7 @@ msgstr ""
353363
354364#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:218
355365msgid "Added the *timeout* parameter."
356- msgstr ""
366+ msgstr "*timeout* 引数が追加されました。 "
357367
358368#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:222
359369msgid "Scheduling callbacks"
@@ -372,6 +382,8 @@ msgid ""
372382"Return an instance of :class:`asyncio.Handle`, which can be used later to "
373383"cancel the callback."
374384msgstr ""
385+ ":class:`asyncio.Handle` のインスタンスを返します。このインスタンスを使ってス"
386+ "ケジュールしたコールバックをキャンセルすることができます。"
375387
376388#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:232
377389msgid ""
@@ -592,6 +604,8 @@ msgid ""
592604"Schedule the execution of :ref:`coroutine <coroutine>` *coro*. Return a :"
593605"class:`Task` object."
594606msgstr ""
607+ ":ref:`コルーチン <coroutine>` *coro* の実行をスケジュールします。 :class:"
608+ "`Task` オブジェクトを返します。"
595609
596610#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:369
597611msgid ""
@@ -715,10 +729,13 @@ msgid ""
715729"`~socket.AF_INET6` depending on *host* (or the *family* argument, if "
716730"provided)."
717731msgstr ""
732+ "ソケットファミリーは *host* (または *family* 引数が与えられた場合は "
733+ "*family*) に依存し、 :py:const:`~socket.AF_INET` か :py:const:`~socket."
734+ "AF_INET6` のいずれかを指定します。"
718735
719736#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:451
720737msgid "The socket type will be :py:const:`~socket.SOCK_STREAM`."
721- msgstr ""
738+ msgstr "ソケットタイプは :py:const:`~socket.SOCK_STREAM` になります。 "
722739
723740#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:453
724741#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1246
@@ -936,11 +953,13 @@ msgid ""
936953"The socket option :ref:`socket.TCP_NODELAY <socket-unix-constants>` is set "
937954"by default for all TCP connections."
938955msgstr ""
956+ "全ての TCP 接続に対してデフォルトでソケットオプション :ref:`socket."
957+ "TCP_NODELAY <socket-unix-constants>` が設定されるようになりました。"
939958
940959#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:558
941960#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:908
942961msgid "Added the *ssl_handshake_timeout* parameter."
943- msgstr ""
962+ msgstr "*ssl_handshake_timeout* 引数が追加されました。 "
944963
945964#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:562
946965msgid "Added the *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters."
@@ -960,6 +979,7 @@ msgstr ""
960979#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:573
961980msgid "For more information: https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6555"
962981msgstr ""
982+ "詳しくは右記を参照してください: https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6555"
963983
964984#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:577
965985#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:703
@@ -994,10 +1014,13 @@ msgid ""
9941014"`~socket.AF_INET6`, or :py:const:`~socket.AF_UNIX`, depending on *host* (or "
9951015"the *family* argument, if provided)."
9961016msgstr ""
1017+ "ソケットファミリーは *host* (または *family* 引数が与えられた場合は "
1018+ "*family*) に依存し、 :py:const:`~socket.AF_INET`、 :py:const:`~socket."
1019+ "AF_INET6`、:py:const:`~socket.AF_UNIX` のいずれかを指定します。"
9971020
9981021#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:601
9991022msgid "The socket type will be :py:const:`~socket.SOCK_DGRAM`."
1000- msgstr ""
1023+ msgstr "ソケットタイプは :py:const:`~socket.SOCK_DGRAM` になります。 "
10011024
10021025#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:603
10031026#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:730
@@ -1054,6 +1077,12 @@ msgid ""
10541077"Unixes. If the :ref:`socket.SO_REUSEPORT <socket-unix-constants>` constant "
10551078"is not defined then this capability is unsupported."
10561079msgstr ""
1080+ "*reuse_port* は、同じポートにバインドされた既存の端点すべてがこのフラグを設定"
1081+ "して生成されている場合に限り、この端点を既存の端点と同じポートにバインドする"
1082+ "ことを許可するよう、カーネルに指示します(訳註: ソケットのオプション "
1083+ "SO_REUSEPORT を使用します)。このオプションは、Windows やいくつかの UNIX シス"
1084+ "テムではサポートされていません。:ref:`socket.SO_REUSEPORT <socket-unix-"
1085+ "constants>` 定数が定義されていなければ、この機能はサポートされません。"
10571086
10581087#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:629
10591088msgid ""
@@ -1089,6 +1118,8 @@ msgid ""
10891118"The *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port*, "
10901119"*allow_broadcast*, and *sock* parameters were added."
10911120msgstr ""
1121+ "*family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port*, "
1122+ "*allow_broadcast*, *sock* パラメータが追加されました。"
10921123
10931124#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:650
10941125msgid "Added support for Windows."
@@ -1100,6 +1131,10 @@ msgid ""
11001131"SO_REUSEADDR <socket-unix-constants>` poses a significant security concern "
11011132"for UDP. Explicitly passing ``reuse_address=True`` will raise an exception."
11021133msgstr ""
1134+ ":ref:`socket.SO_REUSEADDR <socket-unix-constants>` の利用が UDP に対して重大"
1135+ "なセキュリティ上の懸念をもたらすため、 *reuse_address* パラメータはサポートさ"
1136+ "れなくなりました。明示的に ``reuse_address=True`` を設定すると例外を送出しま"
1137+ "す。"
11031138
11041139#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:659
11051140msgid ""
@@ -1118,6 +1153,10 @@ msgid ""
11181153"unix-constants>` is used instead, which specifically prevents processes with "
11191154"differing UIDs from assigning sockets to the same socket address."
11201155msgstr ""
1156+ "サポートされているプラットフォームでは、 *reuse_port* が同様の機能に対する代"
1157+ "用品として利用できます。 *reuse_port* は代替機能として :ref:`socket."
1158+ "SO_REUSEPORT <socket-unix-constants>` を使っており、複数のプロセスが異なる "
1159+ "UID で同一のソケットに対して割り当てられるのを明確に禁止します。"
11211160
11221161#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:670
11231162msgid ""
@@ -1134,6 +1173,8 @@ msgid ""
11341173"The socket family will be :py:const:`~socket.AF_UNIX`; socket type will be :"
11351174"py:const:`~socket.SOCK_STREAM`."
11361175msgstr ""
1176+ "ソケットファミリーは :py:const:`~socket.AF_UNIX` になります; また、ソケットタ"
1177+ "イプは :py:const:`~socket.SOCK_STREAM` になります。"
11371178
11381179#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:687
11391180msgid ""
0 commit comments