-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 37
Expand file tree
/
Copy pathsphinx.po
More file actions
414 lines (324 loc) · 13.8 KB
/
sphinx.po
File metadata and controls
414 lines (324 loc) · 13.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2021, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
# tomo, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 01:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:42+0000\n"
"Last-Translator: tomo\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../tools/templates/download.html:10
msgid "Download Python %(release)s Documentation"
msgstr "Python %(release)s ドキュメントのダウンロード"
#: ../../tools/templates/download.html:13
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
msgstr "最終更新日時 %(last_updated)s"
#: ../../tools/templates/download.html:16
msgid ""
"To download an archive containing all the documents for\n"
"this version of Python in one of various formats, follow one of links\n"
"in this table. The numbers in the table are the size of the download\n"
"files in megabytes."
msgstr "このバージョンの Python のドキュメントを全て含んだアーカイブを様々な形式でダウンロードするには、この表にあるリンクを辿っていってください。\n表にある数字はダウンロードファイルのメガバイト単位のサイズです。"
#: ../../tools/templates/download.html:22
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: ../../tools/templates/download.html:23
msgid "Packed as .zip"
msgstr ".zip 圧縮"
#: ../../tools/templates/download.html:24
msgid "Packed as .tar.bz2"
msgstr ".tar.bz2 圧縮"
#: ../../tools/templates/download.html:26
msgid "PDF (US-Letter paper size)"
msgstr "PDF (US-Letter paper size)"
#: ../../tools/templates/download.html:29
#: ../../tools/templates/download.html:34
#: ../../tools/templates/download.html:41
#: ../../tools/templates/download.html:45
#: ../../tools/templates/download.html:51
#: ../../tools/templates/download.html:56
#: ../../tools/templates/download.html:64
#: ../../tools/templates/download.html:69
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: ../../tools/templates/download.html:30
#: ../../tools/templates/download.html:35
#: ../../tools/templates/download.html:42
#: ../../tools/templates/download.html:46
msgid "(ca. 11 MB)"
msgstr "(約 11 MB)"
#: ../../tools/templates/download.html:38
msgid "PDF (A4 paper size)"
msgstr "PDF (A4 paper size)"
#: ../../tools/templates/download.html:48
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../../tools/templates/download.html:52
msgid "(ca. 7.5 MB)"
msgstr "(約 7.5 MB)"
#: ../../tools/templates/download.html:57
msgid "(ca. 5 MB)"
msgstr "(約 5 MB)"
#: ../../tools/templates/download.html:61
msgid "Plain Text"
msgstr "プレーンテキスト"
#: ../../tools/templates/download.html:65
msgid "(ca. 2.5 MB)"
msgstr "(約 2.5 MB)"
#: ../../tools/templates/download.html:70
msgid "(ca. 2 MB)"
msgstr "(約 2 MB)"
#: ../../tools/templates/download.html:75
msgid ""
"These archives contain all the content in the\n"
"documentation."
msgstr "これらのアーカイブはドキュメントの全てのコンテンツを含んでいます。"
#: ../../tools/templates/download.html:78
msgid ""
"HTML Help\n"
"(<tt>.chm</tt>) files are made available in the \"Files\" section\n"
"on the <a href=\"%(download_page)s\">Python download page</a>."
msgstr "HTML Help (<tt>.chm</tt>) ファイルは <a href=\"%(download_page)s\">Python download page</a> の \"Files\" 節から利用可能です。"
#: ../../tools/templates/download.html:83
msgid "Unpacking"
msgstr "展開"
#: ../../tools/templates/download.html:85
msgid ""
"Unix users should download the .tar.bz2 archives; these\n"
"are bzipped tar archives and can be handled in the usual way using tar\n"
"and the bzip2 program. The <a href=\"http://www.info-zip.org\">InfoZIP</a> unzip\n"
"program can be used to handle the ZIP archives if desired. The\n"
".tar.bz2 archives provide the best compression and fastest download\n"
"times."
msgstr "Unix ユーザーは .tar.bz2 アーカイブをダウンロードする方が良いです;\nこれは bzip 圧縮された tar アーカイブで、 tar と bzip2 プログラムを使って通常のやり方で扱えます。\n使いたければ <a href=\"http://www.info-zip.org\">InfoZIP</a> の unzip プログラムでも ZIP アーカイブを扱えます。\n.tar.bz2 アーカイブが圧縮率が最も良く、ダウンロード時間が最短となります。"
#: ../../tools/templates/download.html:92
msgid ""
"Windows users can use the ZIP archives since those are\n"
"customary on that platform. These are created on Unix using the\n"
"InfoZIP zip program."
msgstr "ZIP アーカイブは Windows プラットフォームではおなじみなので、 Windows ユーザーが取り扱えます。\nこのアーカイブは Unix で InfoZIP という zip プログラムを使って作成されています。"
#: ../../tools/templates/download.html:97
msgid "Problems"
msgstr "問題"
#: ../../tools/templates/download.html:99
msgid ""
"If you have comments or suggestions for the Python\n"
"documentation, please send email to\n"
"<a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
msgstr "Python ドキュメントへのコメントや提案がある場合は、 <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a> へメールを送ってください。\n(訳注: 日本語訳へのコメントや提案は <a href=\"python-doc-jp@googlegroups.com\">python-doc-jp@googlegroups.com</a> もしくは <a href=\"https://github.com/python-doc-ja/python-doc-ja/issues\">GitHub の issue tracker</a> へ報告してください。)"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:8
msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s."
msgstr "ようこそ! Python %(release)s ドキュメントへ。"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:10
msgid "Parts of the documentation:"
msgstr "ドキュメント一覧"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:13
msgid "What's new in Python %(version)s?"
msgstr "What's new in Python %(version)s?"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:14
msgid "or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents</a> since 2.0"
msgstr "あるいは2.0からの<a href=\"%(whatsnew_index)s\">すべての \"What's new\" ドキュメント</a>"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:15
msgid "Tutorial"
msgstr "チュートリアル"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:16
msgid "start here"
msgstr "ここから始めましょう"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:17
msgid "Library Reference"
msgstr "ライブラリーリファレンス"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:18
msgid "keep this under your pillow"
msgstr "枕の下に置きましょう"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:19
msgid "Language Reference"
msgstr "言語リファレンス"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:20
msgid "describes syntax and language elements"
msgstr "構文と言語要素の解説"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:21
msgid "Python Setup and Usage"
msgstr "Python のセットアップと利用"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:22
msgid "how to use Python on different platforms"
msgstr "各プラットフォームでの Python の使い方"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:23
msgid "Python HOWTOs"
msgstr "Python HOWTO"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:24
msgid "in-depth documents on specific topics"
msgstr "特定のトピックに関する、より深いドキュメント"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:26
msgid "Installing Python Modules"
msgstr "Python モジュールのインストール"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:27
msgid "installing from the Python Package Index & other sources"
msgstr "Python Package Index などからのインストール"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:28
msgid "Distributing Python Modules"
msgstr "Python モジュールの配布"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:29
msgid "publishing modules for installation by others"
msgstr "他人がインストールできるようにモジュールを配布する"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:30
msgid "Extending and Embedding"
msgstr "拡張と埋め込み"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:31
msgid "tutorial for C/C++ programmers"
msgstr "C/C++ プログラマ向けチュートリアル"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:32
msgid "Python/C API"
msgstr "Python/C API"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:33
msgid "reference for C/C++ programmers"
msgstr "C/C++ プログラマ向けリファレンス"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:34
msgid "FAQs"
msgstr "FAQ"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:35
msgid "frequently asked questions (with answers!)"
msgstr "よくある質問(解答つき!)"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:39
msgid "Indices and tables:"
msgstr "索引と目次"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:42
msgid "Global Module Index"
msgstr "全モジュール索引"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:43
msgid "quick access to all modules"
msgstr "すべてのモジュールに素早くアクセス"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:44
msgid "General Index"
msgstr "総索引"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:45
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "全ての関数、クラス、用語"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:46
msgid "Glossary"
msgstr "用語集"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:47
msgid "the most important terms explained"
msgstr "重要な用語の説明"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:49
msgid "Search page"
msgstr "検索"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:50
msgid "search this documentation"
msgstr "このドキュメントから検索する"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:51
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "全体の目次"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:52
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "全てのセクションとサブセクションの一覧"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:56
msgid "Meta information:"
msgstr "メタ情報:"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:59
msgid "Reporting bugs"
msgstr "バグを報告する"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:60
msgid "About the documentation"
msgstr "このドキュメントについて"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:62
msgid "History and License of Python"
msgstr "Python の歴史とライセンス"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:63
#: ../../tools/templates/layout.html:43
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:2
msgid "Download these documents"
msgstr "これらのドキュメントのダウンロード"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:3
msgid "Docs by version"
msgstr "バージョンごとのドキュメント"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:5
msgid "Python 3.9 (in development)"
msgstr "Python 3.9 (in development)"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:6
msgid "Python 3.8 (stable)"
msgstr "Python 3.8 (stable)"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:7
msgid "Python 3.7 (stable)"
msgstr "Python 3.7 (stable)"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:8
msgid "Python 3.6 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.6 (security-fixes)"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:9
msgid "Python 3.5 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.5 (security-fixes)"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:10
msgid "Python 2.7 (EOL)"
msgstr "Python 2.7 (EOL)"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:11
msgid "All versions"
msgstr "全てのバージョン"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:14
msgid "Other resources"
msgstr "その他のリソース"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:17
msgid "PEP Index"
msgstr "PEP 一覧"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:18
msgid "Beginner's Guide"
msgstr "初心者向けガイド"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:19
msgid "Book List"
msgstr "本の一覧"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:20
msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "発表の音声/映像"
#: ../../tools/templates/layout.html:5
msgid "This document is for an old version of Python that is "
msgstr ""
#: ../../tools/templates/layout.html:5
msgid "no longer supported"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/layout.html:6
msgid "You should upgrade and read the "
msgstr ""
#: ../../tools/templates/layout.html:7
msgid " Python documentation for the current stable release"
msgstr "現在の安定板リリースの Python ドキュメント"
#: ../../tools/templates/layout.html:20
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
#: ../../tools/templates/layout.html:45
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "Python Software Foundation は非営利団体です。"
#: ../../tools/templates/layout.html:46
msgid "Please donate."
msgstr "寄付"
#: ../../tools/templates/layout.html:48
msgid "Last updated on %(last_update)s."
msgstr "最終更新日時: %(last_update)s"
#: ../../tools/templates/layout.html:49
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">バグを見つけたら</a>?"
#: ../../tools/templates/layout.html:51
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "このドキュメントは <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s を使って作成されました。"
#: ../../tools/templates/layout.html:56
msgid "This Page"
msgstr "このページ"
#: ../../tools/templates/layout.html:58
msgid "Report a Bug"
msgstr "バグ報告"
#: ../../tools/templates/layout.html:60
msgid "Show Source"
msgstr "ソースの表示"