Various minor changes#550
Conversation
|
Je n'avais pas vu que tout le monde commentait en français… |
JulienPalard
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Bonjour,
Super PR, merci tu en as trouvé de belles :)
J'ai juste trois toutes petites remarques, sinon c'est bon pour moi :)
| msgstr "" | ||
| "Classe les éléments sur place (les arguments peuvent personnaliser le " | ||
| "classement, voir :func:`sorted` pour leur explication)." | ||
| "Tri les éléments (les arguments peuvent personnaliser le tri, voir :func:" |
There was a problem hiding this comment.
Une traduction pour in place disparaît, et je la trouve importante pour bien contraster entre sorted et .sort: sorted renvoie une nouvelle liste, triée, et .sort trie "sur place".
There was a problem hiding this comment.
OK, je ne comprenais pas ce que le "in place" signifiait. Je trouve que "Tri les éléments directement dans la liste" ou "Tri les éléments en modifiant la liste" est plus clair. Si ça te va, j'applique la même correction au Reverse.
There was a problem hiding this comment.
J'ai une préférence pour ton "Tri les éléments directement dans la liste", mais j'ai un doute sur "directement", on peut peut être l'enlever. Je veux dire par là que je ne voit pas trop ce qu'est un "Trier indirectement". Le contriare de "in place" est "renvoie une nouvelle liste triée", pas de notion d'indirectement ici.
| #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:91 | ||
| msgid "Reverse the elements of the list in place." | ||
| msgstr "Inverse l'ordre des éléments de la liste, sur place." | ||
| msgstr "Inverse l'ordre des éléments de la liste." |
There was a problem hiding this comment.
La traduction de in place par "sur place" n'est peut être pas idéale, mais l'information est tout de même importante. Si tu as un meilleur traduciton je prend. L'enlever je ne suis pas pour. Pareil qu'avent, le contrate entre reversed et .reverse.
| "Pour faire une boucle selon un certain classement sur une séquence, utilisez " | ||
| "la fonction :func:`sorted`, elle renvoie une nouvelle liste classée sans " | ||
| "altérer la source : ::" | ||
| "Pour faire une boucle selon une séquence triée, utilisez la fonction :func:" |
There was a problem hiding this comment.
Je ne suis pas convaincu par "selon une séquence triée", pourquoi pas :
Pour parcourir les éléments d'une séquence dans un certain ordre, ...
There was a problem hiding this comment.
Je pense comprendre pourquoi cette lourdeur dans la phrase d'origine, une séquence (itérable) n'est pas un objet pas nature triable. Il faut alors la convertir en liste.
Je peux mettre "Pour faire une boucle selon une séquence ayant un tri, "
There was a problem hiding this comment.
Pour le moment le "selon" me gène. Pendant que j'y suis "boucle" aussi n'est pas très représentatif de ce qu'on fait ici.
Ton interprétation est juste, une séquence n'est pas forcément triable sur place (un tuple par exemple). Mais pour le coup "séquence ayant un tri" ne convient pas non plus, (par exemple, le tuple n'a "pas de tri").
On parle donc en d'autres mots d'égrainer dans un certain ordre chaque élément d'une collection non-triable.
Je reviens sur ma proposition précédente avec une petite modification :
Pour parcourir les éléments d'une séquence de manière ordonnée, ...
ou peut être
Pour parcourir, dans un certain ordre, les éléments d'une séquence, ...
| msgstr "" | ||
| "Classe les éléments sur place (les arguments peuvent personnaliser le " | ||
| "classement, voir :func:`sorted` pour leur explication)." | ||
| "Tri les éléments dans la liste (les arguments peuvent personnaliser le tri, " |
There was a problem hiding this comment.
Je pense qu'il s'agit plus de classement que de tri.
| "Exécuter ``list(d)`` sur un dictionnaire ``d`` renvoie une liste de toutes " | ||
| "les clés utilisées dans le dictionnaire, dans l'ordre d'insertion (si vous " | ||
| "voulez qu'elles soient classées, utilisez ``sorted(d)``). Pour tester si une " | ||
| "voulez qu'elles soient triées, utilisez ``sorted(d)``). Pour tester si une " |
There was a problem hiding this comment.
Je pense qu'il s'agit plus de classement que de tri.
There was a problem hiding this comment.
Je n'y avais pas pensé. Mais c'est vrai que trier semble avoir deux définition, soit "choisir" soit "classer", autant être prévis et garder classer ?
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/trier/79618
http://www.dictionnaire-academie.fr/entry/A8T1233 / http://www.dictionnaire-academie.fr/entry/A9C2525
There was a problem hiding this comment.
En fait, même si "classer" / "classement" est plus grammaticalement parfait, je n'ai jamais vu ce terme avant. Aussi, comme il s'agit d'un tutorial qui doit s'adresser au plus grand nombre, je propose qu'on fasse une entorse à la langue française et qu'on utilise le terme que tout le monde utilise.
Si je cherche "classer liste python" , les 5 premiers résultats indiquent le mot "trier".
Après, je ne vais pas en faire une sainte croisade, je peux remettre "classer" sans problème ;) pour valider cette pull request.
There was a problem hiding this comment.
D'un côté le GDT semble préférer ordonner à classer à trier, et le GDT fait foi :
Disposer des articles selon certains critères d'ordre.
Trier :
Répartir des éléments en groupes selon des règles déterminées, sans nécessairement ordonner les éléments dans chacun des groupes.
Ordonner :
Disposer suivant un ordre.
De l'autre on a Wikipedia qui semble préférer trier, et Wikipedia fait foi (c'est vrai qu'on parle d'algorithme de tri) :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Algorithme_de_tri
Et Twitter, qui ne fait pas foi du tout dit ... https://twitter.com/sizeof/status/1096149669275668483 ?
@christopheNan je te laisse trancher :]
There was a problem hiding this comment.
C'est moi qui avait mis "classer" (c'est le terme que j'ai appris avec le très vénérable Yves Noyelle et que j'utilise), j'ai donc un biais cognitif important !
"Tri", bien que beaucoup utilisé, ne me paraît pas correct. Il reste cependant incontournable quand on désigne les algorithmes de classement : tri à bulles, tri par insertion, tri fusion ...
"Ordonner", arrive à une honorable deuxième place dans ton "sondage" et possède la bonne sémantique.
Lorsqu'il ne désigne pas un algorithme classique tels que ceux énumérés ci-dessus, je préconise de traduire "sort" par "ordonner".
There was a problem hiding this comment.
Vendu pour ordonner.
J'y voit un avantage à ce qu'il soit dans le tuto : enseignons le vocabulaire correct aux nouveaux (qui d'ailleurs n'ont pas tous été confrontés à tri dans leur passé).
|
Voilà, maintenant, je pense que c'est bon. |
|
Merci beaucoup @bansan85 :) |
Rereading controlflow.po and datastructures.po