Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
14 changes: 12 additions & 2 deletions reference/import.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 08:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 14:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/import.rst:971
msgid "Open issues"
msgstr ""
msgstr "Idées d'amélioration"

#: ../Doc/reference/import.rst:973
msgid "XXX It would be really nice to have a diagram."
Expand All @@ -1951,24 +1951,34 @@ msgid ""
"attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting "
"the related entries in the data model reference page?"
msgstr ""
"XXX * (``import_machinery.rst``) Pourquoi pas une section dédiée aux "
"attributs des modules et paquets, développant ou remplaçant les entrées "
"associées dans la page de référence du modèle de données ?"

#: ../Doc/reference/import.rst:979
msgid ""
"XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" "
"links at the top pointing to the new import system section."
msgstr ""
"XXX *runpy*, *pkgutil* et autres dans le manuel de la bibliothèque devraient "
"comporter un lien \"Lisez aussi\" en début de page pointant vers la section "
"du nouveau mécanisme d'import."

#: ../Doc/reference/import.rst:982
msgid ""
"XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` "
"is initialized?"
msgstr ""
"XXX Ajouter des explications sur les différentes manières dont ``__main__`` "
"est initialisé ?"

#: ../Doc/reference/import.rst:985
msgid ""
"XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:"
"`395`)."
msgstr ""
"XXX Ajouter des informations sur les pièges et bizarreries de ``__main__`` "
"(c-à-d des extraits de la :pep:`395`)."

#: ../Doc/reference/import.rst:990
msgid "References"
Expand Down
29 changes: 16 additions & 13 deletions reference/lexical_analysis.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,11 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 08:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 09:20+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6
msgid "Lexical analysis"
Expand Down Expand Up @@ -813,31 +816,31 @@ msgstr "barre oblique inversée et retour à la ligne ignorés"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:486
msgid "``\\\\``"
msgstr ""
msgstr "``\\\\``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:486
msgid "Backslash (``\\``)"
msgstr "barre oblique inversée (``\\``)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:488
msgid "``\\'``"
msgstr ""
msgstr "``\\'``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:488
msgid "Single quote (``'``)"
msgstr "guillemet simple (``'``)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:490
msgid "``\\\"``"
msgstr ""
msgstr "``\\\"``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:490
msgid "Double quote (``\"``)"
msgstr "guillemet double (``\"``)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:492
msgid "``\\a``"
msgstr ""
msgstr "``\a``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:492
msgid "ASCII Bell (BEL)"
Expand All @@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "retour arrière ASCII (BS)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:496
msgid "``\\f``"
msgstr ""
msgstr "``\\f``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:496
msgid "ASCII Formfeed (FF)"
Expand All @@ -877,43 +880,43 @@ msgstr "retour à la ligne ASCII (CR)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:502
msgid "``\\t``"
msgstr ""
msgstr "``\\t``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:502
msgid "ASCII Horizontal Tab (TAB)"
msgstr "tabulation horizontale ASCII (TAB)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:504
msgid "``\\v``"
msgstr ""
msgstr "``\\v``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:504
msgid "ASCII Vertical Tab (VT)"
msgstr "tabulation verticale ASCII (VT)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506
msgid "``\\ooo``"
msgstr ""
msgstr "``\\ooo``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506
msgid "Character with octal value *ooo*"
msgstr "caractère dont le code est *ooo* en octal"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:506
msgid "(1,3)"
msgstr ""
msgstr "(1,3)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:509
msgid "``\\xhh``"
msgstr ""
msgstr "``\\xhh``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:509
msgid "Character with hex value *hh*"
msgstr "caractère dont le code est *ooo* en hexadécimal"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:509
msgid "(2,3)"
msgstr ""
msgstr "(2,3)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:512
msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:"
Expand All @@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "\\(4)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:520
msgid "``\\uxxxx``"
msgstr ""
msgstr "``\\uxxxx``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:520
msgid "Character with 16-bit hex value *xxxx*"
Expand Down