Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
40 changes: 25 additions & 15 deletions library/glob.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,19 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud Fréalle <arnaud.frealle@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: library/glob.rst:2
msgid ":mod:`glob` --- Unix style pathname pattern expansion"
msgstr ""
":mod:`glob` --- Recherche de chemins de style Unix selon certains motifs"
msgstr ":mod:`glob` — Recherche de chemins de style Unix selon certains motifs"

#: library/glob.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/glob.py`"
Expand Down Expand Up @@ -80,7 +79,8 @@ msgstr ""
"src/Python-1.5/Makefile`) soit relatif (comme :file:`../../Tools/\\*/\\*."
"gif`), et contenir un caractère de remplacement de style shell. Les liens "
"symboliques cassés sont aussi inclus dans les résultats (comme pour le "
"shell)."
"shell). Le fait que les résultats soient triés ou non dépend du système de "
"fichiers."

#: library/glob.rst:50
msgid ""
Expand All @@ -89,37 +89,47 @@ msgid ""
"func:`glob` as changing the current directory before calling it. If "
"*pathname* is relative, the result will contain paths relative to *root_dir*."
msgstr ""
"Si *root_dir* n'est pas ``None``, cela doit être un :term:`objet simili-"
"chemin <path-like object>` spécifiant le dossier racine de la recherche. "
"Cela a le même effet sur :func:`glob` que de changer le dossier courant "
"avant l'appel de la fonction. Si *pathname* est relatif, les chemins du "
"résultat seront relatifs au *root_dir* ."

#: library/glob.rst:56
msgid ""
"This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors "
"<dir_fd>` with the *dir_fd* parameter."
msgstr ""
"Cette fonction prend en charge les :ref:`chemins relatifs aux descripteurs "
"de dossier <dir_fd>` avec le paramètre *dir_fd*."

#: library/glob.rst:62
#, fuzzy
msgid ""
"If *recursive* is true, the pattern \"``**``\" will match any files and zero "
"or more directories, subdirectories and symbolic links to directories. If "
"the pattern is followed by an :data:`os.sep` or :data:`os.altsep` then files "
"will not match."
msgstr ""
"Si *recursive* est vrai, le motif \"``**``\" reconnaît tous les fichiers et, "
"zéro ou plus répertoires et sous-répertoires. Si le motif est suivi par un "
"caractère de séparation ``os.sep``, seuls les répertoires et sous-"
"répertoires sont reconnus."
"Si *recursive* est vrai, le motif \"``**``\" reconnaît tous les fichiers, "
"aucun ou plusieurs répertoires, sous-répertoires et liens symboliques aux "
"répertoires. Si le motif est suivi par :data:`os.sep` ou :data:`os.altsep` "
"alors les fichiers ne sont pas inclus dans le résultat."

#: library/glob.rst:86
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob`` with arguments "
"``pathname``, ``recursive``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``glob.glob`` avec les arguments "
"``pathname``, ``recursive``."

#: library/glob.rst:87
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob/2`` with arguments "
"``pathname``, ``recursive``, ``root_dir``, ``dir_fd``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``glob.glob/2`` avec les "
"arguments ``pathname``, ``recursive``, ``root_dir``, ``dir_fd``."

#: library/glob.rst:71
msgid ""
Expand All @@ -131,19 +141,19 @@ msgstr ""

#: library/glob.rst:89
msgid "Support for recursive globs using \"``**``\"."
msgstr "Gestion des chemins récursifs utilisant le motif \"``**``\"."
msgstr "Prise en charge des chemins récursifs utilisant le motif \"``**``\"."

#: library/glob.rst:92
msgid "Added the *root_dir* and *dir_fd* parameters."
msgstr ""
msgstr "Paramètres *root_dir* et *dir_fd* ajoutés."

#: library/glob.rst:83
msgid ""
"Return an :term:`iterator` which yields the same values as :func:`glob` "
"without actually storing them all simultaneously."
msgstr ""
"Renvoie un :term:`iterator` qui produit les mêmes valeurs que :func:`glob`, "
"sans toutes les charger en mémoire simultanément."
"Renvoie un :term:`itérateur <iterator>` qui produit les mêmes valeurs que :"
"func:`glob`, sans toutes les charger en mémoire simultanément."

#: library/glob.rst:98
msgid ""
Expand Down