Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
148 changes: 72 additions & 76 deletions reference/datamodel.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: reference/datamodel.rst:6
msgid "Data model"
Expand Down Expand Up @@ -988,7 +988,6 @@ msgid ":attr:`__annotations__`"
msgstr ":attr:`__annotations__`"

#: reference/datamodel.rst:551
#, fuzzy
msgid ""
"A dict containing annotations of parameters. The keys of the dict are the "
"parameter names, and ``'return'`` for the return annotation, if provided. "
Expand All @@ -997,9 +996,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dictionnaire contenant les annotations des paramètres. Les clés du "
"dictionnaire sont les noms des paramètres et la clé ``\"return\"`` est "
"utilisée pour les annotations de la valeur renvoyée. Les entrées du "
"dictionnaire ne sont présentes que si les paramètres sont effectivement "
"annotés."
"utilisée pour les annotations de la valeur renvoyée. Pour plus "
"d'informations sur la manière de traiter cet attribut, voir :ref:"
"`annotations-howto`."

#: reference/datamodel.rst:561
msgid ":attr:`__kwdefaults__`"
Expand Down Expand Up @@ -1367,59 +1366,51 @@ msgstr ""
"1``."

#: reference/datamodel.rst:754
#, fuzzy
msgid "Predefined (writable) attributes:"
msgstr "Attributs spéciaux :"
msgstr "Attributs prédéfinis (accessibles en écriture) :"

#: reference/datamodel.rst:757
#, fuzzy
msgid ":attr:`__name__`"
msgstr ":attr:`__module__`"
msgstr ":attr:`__name__`"

#: reference/datamodel.rst:757
#, fuzzy
msgid "The module's name."
msgstr "Nom de la fonction."
msgstr "Nom du module."

#: reference/datamodel.rst:760
#, fuzzy
msgid "The module's documentation string, or ``None`` if unavailable."
msgstr ""
"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; "
"n'est pas héritée par les sous-classes."
"Chaîne de documentation du module (*docstring* en anglais), ou ``None`` si "
"le module n'en a pas."

#: reference/datamodel.rst:770
#, fuzzy
msgid ":attr:`__file__`"
msgstr ":attr:`__module__`"
msgstr ":attr:`__file__`"

#: reference/datamodel.rst:764
#, fuzzy
msgid ""
"The pathname of the file from which the module was loaded, if it was loaded "
"from a file. The :attr:`__file__` attribute may be missing for certain types "
"of modules, such as C modules that are statically linked into the "
"interpreter. For extension modules loaded dynamically from a shared "
"library, it's the pathname of the shared library file."
msgstr ""
"Attributs prédéfinis (en lecture-écriture) : :attr:`__name__` est le nom du "
"module ; :attr:`__doc__` est le texte de documentation du module (ou "
"``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un "
"dictionnaire contenant les :term:`annotations de variables <variable "
"annotation>` collectées durant l'exécution du corps du module ; :attr:"
"`__file__` est le chemin vers le fichier à partir duquel le module a été "
"chargé, s'il a été chargé depuis un fichier. L'attribut :attr:`__file__` "
"peut être manquant pour certains types de modules, tels que les modules C "
"qui sont statiquement liés à l'interpréteur ; pour les modules d'extension "
"chargés dynamiquement à partir d'une bibliothèque partagée, c'est le chemin "
"vers le fichier de la bibliothèque partagée."
"Chemin vers le fichier à partir duquel le module a été chargé, s'il a été "
"chargé depuis un fichier. L'attribut :attr:`__file__` peut être manquant "
"pour certains types de modules, tels que les modules C qui sont statiquement "
"liés à l'interpréteur. Pour les modules d'extension chargés dynamiquement à "
"partir d'une bibliothèque partagée, c'est le chemin vers le fichier de la "
"bibliothèque partagée."

#: reference/datamodel.rst:773
msgid ""
"A dictionary containing :term:`variable annotations <variable annotation>` "
"collected during module body execution. For best practices on working with :"
"attr:`__annotations__`, please see :ref:`annotations-howto`."
msgstr ""
"Dictionnaire des :term:`annotations de variable <variable annotation>` "
"trouvées lors de l'exécution du code du module. Pour plus de détails sur "
"l'attribut :attr:`__annotations__`, voir :ref:`annotations-howto`."

#: reference/datamodel.rst:780
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1512,51 +1503,48 @@ msgstr ""
"de classe (voir ci-dessous)."

#: reference/datamodel.rst:843
#, fuzzy
msgid ":attr:`~definition.__name__`"
msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`"
msgstr ":attr:`~definition.__name__`"

#: reference/datamodel.rst:843
#, fuzzy
msgid "The class name."
msgstr "Nom de la fonction."
msgstr "Nom de la classe."

#: reference/datamodel.rst:846
#, fuzzy
msgid "The name of the module in which the class was defined."
msgstr ""
"Nom du module où la fonction est définie ou ``None`` si ce nom n'est pas "
"disponible."
msgstr "Nom du module où la classe a été définie."

#: reference/datamodel.rst:849
#, fuzzy
msgid "The dictionary containing the class's namespace."
msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe"
msgstr "Dictionnaire qui forme l'espace de nommage de la classe."

#: reference/datamodel.rst:853
#, fuzzy
msgid ":attr:`~class.__bases__`"
msgstr ":attr:`__globals__`"
msgstr ":attr:`~class.__bases__`"

#: reference/datamodel.rst:852
msgid ""
"A tuple containing the base classes, in the order of their occurrence in the "
"base class list."
msgstr ""
"*n*-uplet des classes mères, dans le même ordre que dans la définition de la "
"classe."

#: reference/datamodel.rst:856
#, fuzzy
msgid "The class's documentation string, or ``None`` if undefined."
msgstr ""
"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; "
"n'est pas héritée par les sous-classes."
"Chaîne de documentation de la classe (*docstring* en anglais), ou bien "
"``None`` si la classe n'en a pas."

#: reference/datamodel.rst:859
msgid ""
"A dictionary containing :term:`variable annotations <variable annotation>` "
"collected during class body execution. For best practices on working with :"
"attr:`__annotations__`, please see :ref:`annotations-howto`."
msgstr ""
"Dictionnaire des :term:`annotations de variable <variable annotation>` "
"trouvées lors de l'exécution du code de la classe. Pour plus de détails sur "
"l'attribut :attr:`__annotations__`, voir :ref:`annotations-howto`."

#: reference/datamodel.rst:906
msgid "Class instances"
Expand Down Expand Up @@ -2030,7 +2018,6 @@ msgid "Static method objects"
msgstr "Objets méthodes statiques"

#: reference/datamodel.rst:1168
#, fuzzy
msgid ""
"Static method objects provide a way of defeating the transformation of "
"function objects to method objects described above. A static method object "
Expand All @@ -2046,8 +2033,7 @@ msgstr ""
"l'utilisateur. Quand un objet méthode statique est récupéré depuis une "
"classe ou une instance de classe, l'objet réellement renvoyé est un objet "
"encapsulé, qui n'a pas vocation à être transformé encore une fois. Les "
"objets méthodes statiques ne sont pas appelables en tant que tels, bien que "
"les objets qu'ils encapsulent le soient souvent. Les objets méthodes "
"objets méthodes statiques sont également appelables. Les objets méthodes "
"statiques sont créés par le constructeur natif :func:`staticmethod`."

#: reference/datamodel.rst:1182
Expand Down Expand Up @@ -2162,7 +2148,6 @@ msgstr ""
"nouvellement créée en tant que de besoin avant de la renvoyer."

#: reference/datamodel.rst:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If :meth:`__new__` is invoked during object construction and it returns an "
"instance of *cls*, then the new instance’s :meth:`__init__` method will be "
Expand All @@ -2171,10 +2156,10 @@ msgid ""
"constructor."
msgstr ""
"Si :meth:`__new__` est appelée pendant la construction de l'objet et renvoie "
"une instance de *cls* ou d'une de ses sous-classes, alors la méthode :meth:"
"`__init__` de la nouvelle instance est invoquée avec ``__init__(self[, …])`` "
"où *self* est la nouvelle instance et les autres arguments sont les mêmes "
"que ceux passés au constructeur de l'objet."
"une instance de *cls*, alors la méthode :meth:`__init__` de la nouvelle "
"instance est invoquée avec ``__init__(self[, …])`` où *self* est la nouvelle "
"instance et les autres arguments sont les mêmes que ceux passés au "
"constructeur de l'objet."

#: reference/datamodel.rst:1243
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3422,8 +3407,9 @@ msgid ""
"The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but "
"raises an error if it is called with any arguments."
msgstr ""
"L'implémentation par défaut ``object.__init_subclass__`` ne fait rien mais "
"lève une erreur si elle est appelée avec un argument."
"L'implémentation par défaut de ``object.__init_subclass__`` ne fait rien "
"sans argument, mais lève une erreur si elle est appelée avec un argument ou "
"plus."

#: reference/datamodel.rst:1922
msgid ""
Expand All @@ -3442,22 +3428,26 @@ msgid ""
"When a class is created, :meth:`type.__new__` scans the class variables and "
"makes callbacks to those with a :meth:`__set_name__` hook."
msgstr ""
"Lorsqu'une classe est créée, :meth:`type.__new__` exécute le point d'entrée :"
"meth:`__set_name__` de toute variable de la classe qui en possède un."

#: reference/datamodel.rst:1935
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically called at the time the owning class *owner* is created. The "
"object has been assigned to *name* in that class::"
msgstr ""
"Appelée au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. La classe "
"descripteur a été assignée à *name*."
"Appelé au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. L'objet *self* "
"a été assigné à *name* dans *owner* ::"

#: reference/datamodel.rst:1941
msgid ""
"If the class variable is assigned after the class is created, :meth:"
"`__set_name__` will not be called automatically. If needed, :meth:"
"`__set_name__` can be called directly::"
msgstr ""
"Si l'affectation se produit après la création de la classe, le point "
"d'entrée :meth:`__set_name__` n'est pas appelé automatiquement. Mais il est "
"autorisé d'appeler :meth:`__set_name__` manuellement :"

#: reference/datamodel.rst:1952
msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details."
Expand All @@ -3475,7 +3465,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par défaut, les classes sont construites en utilisant :func:`type`. Le corps "
"de la classe est exécuté dans un nouvel espace de nommage et le nom de la "
"classe est lié localement au résultat de `type(name, bases, namespace)``."
"classe est lié localement au résultat de ``type(name, bases, namespace)``."

#: reference/datamodel.rst:1971
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3725,7 +3715,6 @@ msgstr ""
"se traduit par un :exc:`RuntimeError` dans Python 3.8."

#: reference/datamodel.rst:2105
#, fuzzy
msgid ""
"When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that "
"ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customization "
Expand All @@ -3737,33 +3726,29 @@ msgstr ""
"l'objet classe :"

#: reference/datamodel.rst:2109
#, fuzzy
msgid ""
"The ``type.__new__`` method collects all of the attributes in the class "
"namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;"
msgstr ""
"d'abord, ``type.__new__`` récupère, dans l'espace de nommage de la classe, "
"tous les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object."
"__set_name__` ;"
"``type.__new__`` récupère, dans l'espace de nommage de la classe, tous les "
"descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object.__set_name__` ;"

#: reference/datamodel.rst:2111
#, fuzzy
msgid ""
"Those ``__set_name__`` methods are called with the class being defined and "
"the assigned name of that particular attribute;"
msgstr ""
"ensuite, toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe "
"en cours de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;"
"Toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe en cours "
"de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;"

#: reference/datamodel.rst:2113
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the immediate parent "
"of the new class in its method resolution order."
msgstr ""
"finalement, la méthode automatique :meth:`~object.__init_subclass__` est "
"appelée sur le parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de "
"résolution des méthodes."
"La méthode automatique :meth:`~object.__init_subclass__` est appelée sur le "
"parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de résolution des "
"méthodes."

#: reference/datamodel.rst:2116
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4494,7 +4479,7 @@ msgstr ""

#: reference/datamodel.rst:2601
msgid "Customizing positional arguments in class pattern matching"
msgstr ""
msgstr "Arguments positionnels dans le filtrage par motif sur les classes"

#: reference/datamodel.rst:2603
msgid ""
Expand All @@ -4503,6 +4488,10 @@ msgid ""
"without special support in ``MyClass``. To be able to use that kind of "
"patterns, the class needs to define a *__match_args__* attribute."
msgstr ""
"Les filtres de classe n'autorisent par défaut que les arguments nommés : "
"``case UneClasse(x, y)`` n'est généralement pas valide si ``UneClasse`` ne "
"fait rien pour cela. Afin de prendre en charge le filtrage par arguments "
"positionnels, une classe doit définir ``__match_args__``."

#: reference/datamodel.rst:2610
msgid ""
Expand All @@ -4512,6 +4501,11 @@ msgid ""
"*__match_args__* as the keyword. The absence of this attribute is equivalent "
"to setting it to ``()``."
msgstr ""
"Cet attribut de la classe est un *n*-uplet de chaînes. Lorsque la classe "
"apparaît dans un filtre avec des arguments positionnels, ils sont convertis "
"en arguments nommés avec les noms du *n*-uplet, dans l'ordre. Si l'attribut "
"n'est pas défini, tout se passe comme si sa valeur était le *n*-uplet vide "
"``()``."

#: reference/datamodel.rst:2616
msgid ""
Expand All @@ -4522,17 +4516,19 @@ msgid ""
"*__match_args__*; if it is larger, the pattern match attempt will raise a :"
"exc:`TypeError`."
msgstr ""
"Ainsi, si ``UneClasse.__match_args__`` est mis à ``(\"gauche\", \"milieu\", "
"\"droite\")``, le filtre ``case UneClasse(x, y)`` est équivalent à ``case "
"UneClasse(gauche=x, milieu=y)``. Le filtre doit comporter au maximum autant "
"d'arguments positionnels que la longueur ``__match_args__``. Dans le cas "
"contraire, le filtrage lève l'exception :exc:`TypeError`."

#: reference/datamodel.rst:2626
msgid ":pep:`634` - Structural Pattern Matching"
msgstr ""
msgstr ":pep:`634` — Filtrage par motif structurel"

#: reference/datamodel.rst:2627
#, fuzzy
msgid "The specification for the Python ``match`` statement."
msgstr ""
"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:"
"`with` en Python."
msgstr "Spécification de l'instruction ``match``."

#: reference/datamodel.rst:2633
msgid "Special method lookup"
Expand Down