Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
84 changes: 33 additions & 51 deletions using/cmdline.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -638,7 +638,6 @@ msgstr ""
"maintenant plus de tampon."

#: using/cmdline.rst:368
#, fuzzy
msgid ""
"Print a message each time a module is initialized, showing the place "
"(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice (:"
Expand All @@ -649,8 +648,7 @@ msgstr ""
"l'emplacement (nom du fichier ou module natif) à partir duquel il est "
"chargé. Lorsque l'option est doublée (:option:`!-vv`), affiche un message "
"pour chaque fichier vérifié lors de la recherche du module. Fournit aussi "
"des informations sur le nettoyage des modules à la fin. Voir aussi :envvar:"
"`PYTHONVERBOSE`."
"des informations sur le nettoyage des modules à la fin."

#: using/cmdline.rst:373
msgid ""
Expand All @@ -659,19 +657,16 @@ msgid ""
msgstr ""

#: using/cmdline.rst:377
#, fuzzy
msgid "See also :envvar:`PYTHONVERBOSE`."
msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`."
msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONVERBOSE`."

#: using/cmdline.rst:383
#, fuzzy
msgid ""
"Warning control. Python's warning machinery by default prints warning "
"messages to :data:`sys.stderr`."
msgstr ""
"Contrôle des avertissements. Le mécanisme d'avertissement de Python, par "
"défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un "
"message d'avertissement type est de la forme suivante :"
"défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`."

#: using/cmdline.rst:733
msgid ""
Expand All @@ -684,15 +679,14 @@ msgstr ""
"par défaut) ::"

#: using/cmdline.rst:397
#, fuzzy
msgid ""
"The action names can be abbreviated as desired and the interpreter will "
"resolve them to the appropriate action name. For example, ``-Wi`` is the "
"same as ``-Wignore``."
msgstr ""
"Les noms des actions peuvent être abrégés à votre convenance (par exemple. "
"``-Wi``, ``-Wd``, ``-Wa``, ``-We``), l'interpréteur fait la résolution vers "
"le nom adéquat."
"Les noms des actions peuvent être abrégés à votre convenance, l'interpréteur "
"fait la résolution vers le nom adéquat. Par exemple, ``-Wi`` équivaut à ``-"
"Wignore``."

#: using/cmdline.rst:401
msgid "The full form of argument is::"
Expand Down Expand Up @@ -738,7 +732,6 @@ msgid ""
msgstr ""

#: using/cmdline.rst:426
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple :option:`-W` options can be given; when a warning matches more than "
"one option, the action for the last matching option is performed. Invalid :"
Expand All @@ -752,7 +745,6 @@ msgstr ""
"le premier avertissement est généré)."

#: using/cmdline.rst:431
#, fuzzy
msgid ""
"Warnings can also be controlled using the :envvar:`PYTHONWARNINGS` "
"environment variable and from within a Python program using the :mod:"
Expand All @@ -761,7 +753,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les avertissements peuvent aussi être contrôlés en utilisant la variable "
"d'environnement :envvar:`PYTHONWARNINGS` et depuis un programme Python en "
"utilisant le module :mod:`warnings`."
"utilisant le module :mod:`warnings`. Par exemple, la fonction :func:"
"`warnings.filterwarnings` peut être utilisée pour filtrer les messages "
"d'avertissement en utilisant une expression rationnelle."

#: using/cmdline.rst:744
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -793,7 +787,6 @@ msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;"
msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;"

#: using/cmdline.rst:451
#, fuzzy
msgid ""
"``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used "
"memory blocks when the program finishes or after each statement in the "
Expand All @@ -802,8 +795,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"``-X showrefcount`` pour afficher le compteur des références et le nombre de "
"blocs mémoire utilisés lorsque le programme se termine ou après chaque "
"entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les versions "
"compilées en mode débogage."
"entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les "
"versions :ref:`compilées en mode débogage <debug-build>`."

#: using/cmdline.rst:455
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -846,17 +839,14 @@ msgstr ""
"lourdes pour être activées par défaut."

#: using/cmdline.rst:468
#, fuzzy
msgid ""
"``-X utf8`` enables the :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>`. ``-X utf8=0`` "
"explicitly disables :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` (even when it would "
"otherwise activate automatically)."
msgstr ""
"``-X utf8`` active le mode UTF-8 pour les interfaces avec le système "
"d'exploitation, prenant le dessus sur le mode par défaut qui s'appuie sur la "
"configuration régionale. ``-X utf8=0`` désactive explicitement le mode UTF-8 "
"(même s'il avait du s'activer automatiquement). Voir :envvar:`PYTHONUTF8` "
"pour plus de détails."
"``-X utf8`` active le :ref:`mode UTF-8 <utf8-mode>`. ``-X utf8=0`` désactive "
"explicitement le :ref:`mode UTF-8 <utf8-mode>` (même s'il avait dû s'activer "
"automatiquement)."

#: using/cmdline.rst:471
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -926,9 +916,8 @@ msgid "The ``-X showalloccount`` option has been removed."
msgstr "L'option ``-X showalloccount`` a été supprimée."

#: using/cmdline.rst:506
#, fuzzy
msgid "The ``-X warn_default_encoding`` option."
msgstr "L'option ``-X faulthandler``."
msgstr "L'option ``-X warn_default_encoding``."

#: using/cmdline.rst:510
msgid "The ``-X oldparser`` option."
Expand Down Expand Up @@ -1147,13 +1136,12 @@ msgstr ""
"spécifier l'option :option:`-v` plusieurs fois."

#: using/cmdline.rst:640
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This "
"only works on Windows and macOS."
msgstr ""
"Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:"
"`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X."
"`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et macOS."

#: using/cmdline.rst:646
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1274,14 +1262,13 @@ msgstr ""
"user``."

#: using/cmdline.rst:722
#, fuzzy
msgid ""
"If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its "
"value instead of the value got through the C runtime. Only works on macOS."
msgstr ""
"Si cette variable d'environnement est définie, ``sys.argv[0]`` est définie à "
"cette valeur au lieu de la valeur fournie par l'exécutable. Ne fonctionne "
"que sur Mac OS X."
"que sur macOS."

#: using/cmdline.rst:728
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1439,18 +1426,18 @@ msgstr ""
"*release*. Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide."

#: using/cmdline.rst:832
#, fuzzy
msgid ""
"If set to a non-empty string, the default :term:`filesystem encoding and "
"error handler` mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and "
"'replace', respectively. Otherwise, the new defaults 'utf-8' and "
"'surrogatepass' are used."
msgstr ""
"Si elle est définie et n’est pas une chaîne vide, l'encodage par défaut "
"respectivement du système de fichiers et des erreurs reviennent à leur "
"valeur pré-3.6, respectivement ``'mbcs'`` et ``'replace'``. Sinon, les "
"nouvelles valeurs par défaut ``\"UTF-8\"`` et ``\"surrogatepass\"`` sont "
"utilisées."
"Si elle est définie et n’est pas une chaîne vide, :term:`l'encodage utilisé "
"pour interagir avec le système de fichiers et le gestionnaire d'erreurs "
"associé <filesystem encoding and error handler>` reviennent à leurs valeurs "
"par défaut pré-3.6, respectivement ``'mbcs'`` et ``'replace'``. Sinon, elles "
"prennent les nouvelles valeurs par défaut ``\"UTF-8\"`` et ``\"surrogatepass"
"\"``."

#: using/cmdline.rst:837
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1633,31 +1620,27 @@ msgstr ""
"l'initialisation de l'interpréteur."

#: using/cmdline.rst:932
#, fuzzy
msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, issue a :class:"
"`EncodingWarning` when the locale-specific default encoding is used."
msgstr ""
"Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage "
"<asyncio-debug-mode>` du module :mod:`asyncio`."
"Si elle est définie à une chaîne non vide, un avertissement :class:"
"`EncodingWarning` est émis lorsque l'encodage par défaut de la configuration "
"régionale est utilisé."

#: using/cmdline.rst:935
#, fuzzy
msgid "See :ref:`io-encoding-warning` for details."
msgstr ""
"Voir :ref:`warning-filter` et :ref:`describing-warning-filters` pour plus "
"de détails."
msgstr "Voir :ref:`io-encoding-warning` pour plus de détails."

#: using/cmdline.rst:941
msgid "Debug-mode variables"
msgstr "Variables en mode débogage"

#: using/cmdline.rst:945
#, fuzzy
msgid "If set, Python will print threading debug info into stdout."
msgstr ""
"Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives "
"aux différents fils d'exécution."
"Si elle est définie, Python affiche sur la sortie standard des informations "
"de débogage relatives aux différents fils d'exécution."

#: using/cmdline.rst:947
msgid "Need a :ref:`debug build of Python <debug-build>`."
Expand All @@ -1673,12 +1656,11 @@ msgstr ""
"l'interpréteur."

#: using/cmdline.rst:957
#, fuzzy
msgid ""
"Need Python configured with the :option:`--with-trace-refs` build option."
msgstr ""
"Nécessite que Python soit configuré avec l'option de compilation ``--with-"
"trace-refs``."
"Nécessite que Python soit configuré avec l'option de compilation :option:`--"
"with-trace-refs`."

#~ msgid ""
#~ "By default, each warning is printed once for each source line where it "
Expand Down
13 changes: 6 additions & 7 deletions using/unix.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,10 +4,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -141,15 +141,14 @@ msgid "The build process consists of the usual commands::"
msgstr "La compilation s'effectue avec les commandes habituelles ::"

#: using/unix.rst:81
#, fuzzy
msgid ""
":ref:`Configuration options <configure-options>` and caveats for specific "
"Unix platforms are extensively documented in the :source:`README.rst` file "
"in the root of the Python source tree."
msgstr ""
"Les options de configuration et mises en garde pour certaines plateformes "
"Unix spécifiques sont largement documentées dans le fichier :source:`README."
"rst` à la racine du dossier des sources Python."
"Les :ref:`options de configuration <configure-options>` et mises en garde "
"pour certaines plateformes Unix spécifiques sont largement documentées dans "
"le fichier :source:`README.rst` à la racine du dossier des sources Python."

#: using/unix.rst:87
msgid ""
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions using/windows.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -1420,19 +1420,19 @@ msgstr ""
"for Linux*)."

#: using/windows.rst:622
#, fuzzy
msgid ""
"You can use the :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` to change the default "
"text encoding to UTF-8. You can enable the :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-"
"mode>` via the ``-X utf8`` command line option, or the ``PYTHONUTF8=1`` "
"environment variable. See :envvar:`PYTHONUTF8` for enabling UTF-8 mode, "
"and :ref:`setting-envvars` for how to modify environment variables."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le mode UTF-8 pour changer le codage de texte par "
"défaut en UTF-8. Vous pouvez activer le mode UTF-8 via l'option de ligne de "
"commande ``-X utf8`` ou la variable d'environnement ``PYTHONUTF8=1``. Voir :"
"envvar:`PYTHONUTF8` pour activer le mode UTF-8, et :ref:`setting-envvars` "
"pour savoir comment modifier les variables d'environnement."
"Vous pouvez utiliser le :ref:`mode UTF-8 <utf8-mode>` pour changer le codage "
"de texte par défaut en UTF-8. Vous pouvez activer le :ref:`mode UTF-8 <utf8-"
"mode>` via l'option de ligne de commande ``-X utf8`` ou la variable "
"d'environnement ``PYTHONUTF8=1``. Voir :envvar:`PYTHONUTF8` pour activer le "
"mode UTF-8, et :ref:`setting-envvars` pour savoir comment modifier les "
"variables d'environnement."

#: using/windows.rst:628
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr ""
"plus de détails)."

#: using/windows.rst:642
#, fuzzy
msgid ""
"The :term:`filesystem encoding <filesystem encoding and error handler>` "
"(see :pep:`529` for details)."
msgstr ""
"L'encodage du système de fichiers (voir :pep:`529` pour plus de détails)."
"L':term:`encodage du système de fichiers <filesystem encoding and error "
"handler>` (voir :pep:`529` pour plus de détails)."

#: using/windows.rst:649
msgid "Python Launcher for Windows"
Expand Down