Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
8 changes: 4 additions & 4 deletions tutorial/classes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1310,10 +1310,10 @@ msgid ""
"data values and which statement was last executed). An example shows that "
"generators can be trivially easy to create::"
msgstr ""
"Les :term:`générateur`\\s sont des outils simples et puissants pour créer "
"des itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques mais "
"utilisent l'instruction :keyword:`yield` lorsqu'ils veulent renvoyer des "
"données. À chaque fois qu'il est appelé par :func:`next`, le générateur "
"Les :term:`générateurs <generator>` sont des outils simples et puissants "
"pour créer des itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques "
"mais utilisent l'instruction :keyword:`yield` lorsqu'ils veulent renvoyer "
"des données. À chaque fois qu'il est appelé par :func:`next`, le générateur "
"reprend son exécution là où il s'était arrêté (en conservant tout son "
"contexte d'exécution). Un exemple montre très bien combien les générateurs "
"sont simples à créer ::"
Expand Down
36 changes: 18 additions & 18 deletions tutorial/floatingpoint.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:9
msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations"
msgstr "Arithmétique en nombres à virgule flottante : problèmes et limites"
msgstr "Arithmétique en nombres à virgule flottante : problèmes et limites"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:14
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::"
msgstr ""
"Le problème est plus simple à aborder en base 10. Prenons par exemple, la "
"fraction 1/3. Vous pouvez l'approximer en une fraction décimale : ::"
"fraction 1/3. Vous pouvez l'approximer en une fraction décimale ::"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:37 ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:41
msgid "or, better, ::"
Expand Down Expand Up @@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"simply rounding the *display* of the true machine value."
msgstr ""
"Il est important de comprendre que tout cela n'est, au sens propre, qu'une "
"illusion : vous demandez simplement à Python d'arrondir la valeur stockée "
"illusion : vous demandez simplement à Python d'arrondir la valeur stockée "
"réellement dans la machine à *l'affichage*."

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:114
Expand Down Expand Up @@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
"error."
msgstr ""
"Même s'il est vrai qu'il n'existe pas de réponse simple, ce n'est pas la "
"peine de vous méfier outre mesure des nombres à virgule flottante ! Les "
"peine de vous méfier outre mesure des nombres à virgule flottante ! Les "
"erreurs, en Python, dans les opérations de nombres à virgule flottante sont "
"dues au matériel sous-jacent et, sur la plupart des machines, sont de "
"l'ordre de 1 sur 2\\*\\*53 par opération. C'est plus que suffisant pour la "
Expand Down Expand Up @@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"value exactly::"
msgstr ""
"Cette représentation hexadécimale petit être utilisée pour reconstruire, "
"sans approximation, le *float* : ::"
"sans approximation, le *float* ::"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:191
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -407,12 +407,12 @@ msgid ""
"strives to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form *J*/2**\\ "
"*N* where *J* is an integer containing exactly 53 bits. Rewriting ::"
msgstr ""
"Pourquoi ? 1/10 n'est pas représentable de manière exacte en fraction "
"Pourquoi ? 1/10 n'est pas représentable de manière exacte en fraction "
"binaire. Cependant, toutes les machines d'aujourd'hui (novembre 2000) "
"suivent la norme IEEE-754 en ce qui concerne l'arithmétique des nombres à "
"virgule flottante et la plupart des plateformes utilisent un \"IEEE-754 "
"double précision\" pour représenter les *floats* de Python. Les \"IEEE-754 "
"double précision\" utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, "
"virgule flottante et la plupart des plateformes utilisent un « IEEE-754 "
"double précision » pour représenter les *floats* de Python. Les « IEEE-754 "
"double précision » utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, "
"l'ordinateur essaie de convertir 0,1 dans la fraction la plus proche "
"possible de la forme *J*/2**\\ *N* avec *J* un nombre entier d'exactement 53 "
"bits. Pour réécrire ::"
Expand All @@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
"2**53``), the best value for *N* is 56::"
msgstr ""
"en se rappelant que *J* fait exactement 53 bits (donc ``>= 2**52`` mais ``< "
"2**53``), la meilleure valeur possible pour *N* est 56 : ::"
"2**53``), la meilleure valeur possible pour *N* est 56 ::"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:239
msgid ""
Expand All @@ -436,23 +436,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Donc 56 est la seule valeur possible pour *N* qui laisse exactement 53 bits "
"pour *J*. La meilleure valeur possible pour *J* est donc ce quotient, "
"arrondi : ::"
"arrondi ::"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:246
msgid ""
"Since the remainder is more than half of 10, the best approximation is "
"obtained by rounding up::"
msgstr ""
"Puisque la retenue est plus grande que la moitié de 10, la meilleure "
"approximation est obtenue en arrondissant par le haut : ::"
"approximation est obtenue en arrondissant par le haut ::"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:252
msgid ""
"Therefore the best possible approximation to 1/10 in 754 double precision "
"is::"
msgstr ""
"Par conséquent la meilleure approximation possible pour 1/10 en \"IEEE-754 "
"double précision\" est celle au-dessus de 2\\*\\*56, soit ::"
"Par conséquent la meilleure approximation possible pour 1/10 en « IEEE-754 "
"double précision » est celle au-dessus de 2\\*\\*56, soit ::"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:256
msgid ""
Expand All @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Notez que puisque l'arrondi a été fait vers le haut, le résultat est en "
"réalité légèrement plus grand que 1/10 ; si nous n'avions pas arrondi par le "
"haut, le quotient aurait été légèrement plus petit que 1/10. Mais dans aucun "
"cas il ne vaut *exactement* 1/10 !"
"cas il ne vaut *exactement* 1/10 !"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:264
msgid ""
Expand All @@ -478,15 +478,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Donc l'ordinateur ne \"voit\" jamais 1/10 : ce qu'il voit est la fraction "
"exacte donnée ci-dessus, la meilleure approximation utilisant les nombres à "
"virgule flottante double précision de l'\"IEEE-754\" : ::"
"virgule flottante double précision de l'« IEEE-754 » ::"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:270
msgid ""
"If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 "
"decimal digits::"
msgstr ""
"Si nous multiplions cette fraction par 10\\*\\*30, nous pouvons observer les "
"valeurs de ses 55 décimales de poids fort : ::"
"valeurs de ses 55 décimales de poids fort ::"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:276
msgid ""
Expand All @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"0,1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Au lieu "
"d'afficher toutes les décimales, beaucoup de langages (dont les vieilles "
"versions de Python) arrondissent le résultat à la 17\\ :sup:`e` décimale "
"significative : ::"
"significative ::"

#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:284
msgid ""
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions tutorial/interactive.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La complétion de noms de variables et de modules est :ref:`automatiquement "
"activée <rlcompleter-config>` au démarrage de l'interpréteur. Ainsi, la "
"touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion ; la recherche "
"touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion ; la recherche "
"s'effectue dans les noms d'instructions Python, les noms des variables "
"locales et les noms de modules disponibles. Pour les expressions pointées "
"telles que ``string.a``, l'expression est évaluée jusqu'au dernier ``'.'`` "
Expand Down Expand Up @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"(l'analyseur sait si une indentation doit suivre) ; le mécanisme de "
"complétion devrait utiliser la table de symboles de l'interpréteur. Une "
"commande pour vérifier (ou même suggérer) les correspondances de "
"parenthèses, de guillemets..., serait également utile."
"parenthèses, de guillemets, etc., serait également utile."

#: ../Doc/tutorial/interactive.rst:45
msgid ""
Expand All @@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"interactive environment is bpython_."
msgstr ""
"Une alternative améliorée de l'interpréteur interactif est développée depuis "
"maintenant quelques temps : IPython_. Il fournit la complétion, "
"maintenant quelques temps : IPython_. Il fournit la complétion, "
"l'exploration d'objets et une gestion avancée de l'historique. Il peut "
"également être personnalisé en profondeur et embarqué dans d'autres "
"applications. Un autre environnement interactif amélioré similaire est "
Expand Down
60 changes: 30 additions & 30 deletions tutorial/introduction.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,11 +29,11 @@ msgid ""
"type a blank line; this is used to end a multi-line command."
msgstr ""
"Dans les exemples qui suivent, les entrées et sorties se distinguent par la "
"présence ou l'absence d'invite (:term:`>>>` et :term:`...`) : pour "
"présence ou l'absence d'invite (:term:`>>>` et :term:`...`) : pour "
"reproduire les exemples, vous devez taper tout ce qui est après l'invite, au "
"moment où celle-ci apparaît ; les lignes qui n'affichent pas d'invite sont "
"moment où celle-ci apparaît ; les lignes qui n'affichent pas d'invite sont "
"les sorties de l'interpréteur. Notez qu'une invite secondaire affichée seule "
"sur une ligne dans un exemple indique que vous devez entrer une ligne vide ; "
"sur une ligne dans un exemple indique que vous devez entrer une ligne vide ; "
"ceci est utilisé pour terminer une commande multi-lignes."

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:16
Expand Down Expand Up @@ -84,10 +84,10 @@ msgid ""
"languages (for example, Pascal or C); parentheses (``()``) can be used for "
"grouping. For example::"
msgstr ""
"L'interpréteur agit comme une simple calculatrice : vous pouvez lui entrer "
"L'interpréteur agit comme une simple calculatrice : vous pouvez lui entrer "
"une expression et il vous affiche la valeur. La syntaxe des expressions est "
"simple : les opérateurs ``+``, ``-``, ``*`` et ``/`` fonctionnent comme dans "
"la plupart des langages (par exemple, Pascal ou C) ; les parenthèses peuvent "
"simple : les opérateurs ``+``, ``-``, ``*`` et ``/`` fonctionnent comme dans "
"la plupart des langages (par exemple, Pascal ou C) ; les parenthèses peuvent "
"être utilisées pour faire des regroupements. Par exemple ::"

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:61
Expand All @@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
"ones with a fractional part (e.g. ``5.0``, ``1.6``) have type :class:"
"`float`. We will see more about numeric types later in the tutorial."
msgstr ""
"Les nombre entiers (comme ``2``, ``4``, ``20``) sont de type :class:`int`, "
"Les nombres entiers (comme ``2``, ``4``, ``20``) sont de type :class:`int`, "
"alors que les décimaux (comme ``5.0``, ``1.6``) sont de type :class:`float`. "
"Vous trouvez plus de détails sur les types numériques plus loin dans ce "
"tutoriel."
Expand Down Expand Up @@ -141,9 +141,9 @@ msgid ""
"There is full support for floating point; operators with mixed type operands "
"convert the integer operand to floating point::"
msgstr ""
"Les nombres à virgule flottante sont tout à fait admis (NdT : Python utilise "
"Les nombres à virgule flottante sont tout à fait admis (NdT : Python utilise "
"le point *.* comme séparateur entre la partie entière et la partie décimale "
"des nombres, c'est la convention anglo-saxonne) ; les opérateurs avec des "
"des nombres, c'est la convention anglo-saxonne) ; les opérateurs avec des "
"opérandes de types différents convertissent l'opérande de type entier en "
"type virgule flottante ::"

Expand Down Expand Up @@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
"end of the line. The following example::"
msgstr ""
"Les chaînes de caractères peuvent s'étendre sur plusieurs lignes. Utilisez "
"alors des triples guillemets, simples ou doubles : ``'''...'''`` ou ``"
"alors des triples guillemets, simples ou doubles : ``'''...'''`` ou ``"
"\"\"\"...\"\"\"``. Les retours à la ligne sont automatiquement inclus, mais "
"on peut l'empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple "
"suivant ::"
Expand All @@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
"included):"
msgstr ""
"produit l'affichage suivant (notez que le premier retour à la ligne n'est "
"pas inclus) :"
"pas inclus) :"

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:204
msgid ""
Expand All @@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next "
"to each other are automatically concatenated. ::"
msgstr ""
"Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est à dire entre "
"Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est-à-dire entre "
"guillemets), côte à côte, sont automatiquement concaténées. ::"

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:217
Expand Down Expand Up @@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
"Slice indices have useful defaults; an omitted first index defaults to zero, "
"an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::"
msgstr ""
"Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier "
"Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier "
"indice vaut zéro par défaut (i.e. lorsqu'il est omis), le deuxième "
"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::"

Expand All @@ -359,8 +359,8 @@ msgid ""
"from *i* to *j* consists of all characters between the edges labeled *i* and "
"*j*, respectively."
msgstr ""
"La première ligne de nombres donne la position des indices 0...6 dans la "
"chaîne ; la deuxième ligne donne l'indice négatif correspondant. La tranche "
"La première ligne de nombres donne la position des indices 06 dans la "
"chaîne ; la deuxième ligne donne l'indice négatif correspondant. La tranche "
"de *i* à *j* est constituée de tous les caractères situés entre les bords "
"libellés *i* et *j*, respectivement."

Expand Down Expand Up @@ -392,8 +392,8 @@ msgid ""
"assigning to an indexed position in the string results in an error::"
msgstr ""
"Les chaînes de caractères, en Python, ne peuvent pas être modifiées. On dit "
"qu'elles sont :term:`immuable`\\s. Affecter une nouvelle valeur à un indice "
"dans une chaîne produit une erreur ::"
"qu'elles sont :term:`immuables <immutable>`. Affecter une nouvelle valeur à "
"un indice dans une chaîne produit une erreur ::"

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:337
msgid "If you need a different string, you should create a new one::"
Expand All @@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
"Strings are examples of *sequence types*, and support the common operations "
"supported by such types."
msgstr ""
"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences* ; elles "
"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences* ; elles "
"acceptent donc les opérations classiques prises en charge par ces types."

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:359
Expand Down Expand Up @@ -470,8 +470,8 @@ msgid ""
"items of different types, but usually the items all have the same type. ::"
msgstr ""
"Python connaît différents types de données *combinés*, utilisés pour "
"regrouper plusieurs valeurs. La plus souple est la *liste*, qui peut être "
"écrite comme une suite, placée entre crochets, de valeurs (éléments) séparés "
"regrouper plusieurs valeurs. Le plus souple est la *liste*, qui peut être "
"écrit comme une suite, placée entre crochets, de valeurs (éléments) séparées "
"par des virgules. Les éléments d'une liste ne sont pas obligatoirement tous "
"du même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::"

Expand Down Expand Up @@ -502,8 +502,8 @@ msgid ""
"Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` "
"type, i.e. it is possible to change their content::"
msgstr ""
"Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes "
"sont :term:`muables <mutable>`\\s : il est possible de modifier leur "
"Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuables <immutable>`, les "
"listes sont :term:`muables <mutable>` : il est possible de modifier leur "
"contenu ::"

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:418
Expand Down Expand Up @@ -563,7 +563,7 @@ msgid ""
"all evaluated first before any of the assignments take place. The right-"
"hand side expressions are evaluated from the left to the right."
msgstr ""
"La première ligne contient une *affectation multiple* : les variables ``a`` "
"La première ligne contient une *affectation multiple* : les variables ``a`` "
"et ``b`` se voient affecter simultanément leurs nouvelles valeurs 0 et 1. "
"Cette méthode est encore utilisée à la dernière ligne, pour démontrer que "
"les expressions sur la partie droite de l'affectation sont toutes évaluées "
Expand All @@ -581,13 +581,13 @@ msgid ""
"than), ``>`` (greater than), ``==`` (equal to), ``<=`` (less than or equal "
"to), ``>=`` (greater than or equal to) and ``!=`` (not equal to)."
msgstr ""
"La boucle :keyword:`while` s'exécute tant que la condition (ici : ``a < "
"La boucle :keyword:`while` s'exécute tant que la condition (ici : ``a < "
"10``) reste vraie. En Python, comme en C, tout entier différent de zéro est "
"vrai et zéro est faux. La condition peut aussi être une chaîne de "
"caractères, une liste, ou en fait toute séquence ; une séquence avec une "
"caractères, une liste, ou en fait toute séquence ; une séquence avec une "
"valeur non nulle est vraie, une séquence vide est fausse. Le test utilisé "
"dans l'exemple est une simple comparaison. Les opérateurs de comparaison "
"standards sont écrits comme en C : ``<`` (inférieur), ``>`` (supérieur), "
"standards sont écrits comme en C : ``<`` (inférieur), ``>`` (supérieur), "
"``==`` (égal), ``<=`` (inférieur ou égal), ``>=`` (supérieur ou égal) et ``!"
"=`` (non égal)."

Expand All @@ -602,11 +602,11 @@ msgid ""
"(since the parser cannot guess when you have typed the last line). Note "
"that each line within a basic block must be indented by the same amount."
msgstr ""
"Le *corps* de la boucle est *indenté* : l'indentation est la méthode "
"Le *corps* de la boucle est *indenté* : l'indentation est la méthode "
"utilisée par Python pour regrouper des instructions. En mode interactif, "
"vous devez saisir une tabulation ou des espaces pour chaque ligne indentée. "
"En pratique, vous aurez intérêt à utiliser un éditeur de texte pour les "
"saisies plus compliquées ; tous les éditeurs de texte dignes de ce nom "
"saisies plus compliquées ; tous les éditeurs de texte dignes de ce nom "
"disposent d'une fonction d'auto-indentation. Lorsqu'une expression composée "
"est saisie en mode interactif, elle doit être suivie d'une ligne vide pour "
"indiquer qu'elle est terminée (car l'analyseur ne peut pas deviner que vous "
Expand All @@ -622,7 +622,7 @@ msgid ""
"without quotes, and a space is inserted between items, so you can format "
"things nicely, like this::"
msgstr ""
"La fonction :func:`print` écrit les valeur des paramètres qui lui sont "
"La fonction :func:`print` écrit les valeurs des paramètres qui lui sont "
"fournis. Ce n'est pas la même chose que d'écrire l'expression que vous "
"voulez afficher (comme nous l'avons fait dans l'exemple de la calculatrice), "
"en raison de la manière qu'a ``print`` de gérer les paramètres multiples, "
Expand Down Expand Up @@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puisque ``**`` est prioritaire sur ``-``, ``-3 ** 2`` est interprété ``-(3 "
"** 2)`` et vaut donc ``-9``. Pour éviter cela et obtenir ``9``, utilisez des "
"parenthèses : ``(-3) ** 2``."
"parenthèses : ``(-3) ** 2``."

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:543
msgid ""
Expand Down
Loading