Skip to content

Commit cd05065

Browse files
deronnaxderonnax
authored andcommitted
howto/logging.po: qq fuzzies (#99)
c'était majoritairement des corrections mineures upstream, des simples quotes rajoutées, 2-3 trucs déjà corrigés downstream par nous, et une correction de terme par moi ("argument nommés") Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com> Reviewed-on: https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/pulls/99 Co-authored-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost> Co-committed-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>
1 parent b6b4c7e commit cd05065

1 file changed

Lines changed: 18 additions & 20 deletions

File tree

howto/logging.po

Lines changed: 18 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
55
"Project-Id-Version: Python 3\n"
66
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
77
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
8-
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 21:06+0100\n"
9-
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
8+
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:32+0100\n"
9+
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
1010
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1111
"Language: fr\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15-
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
15+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
1616

1717
#: howto/logging.rst:3
1818
msgid "Logging HOWTO"
@@ -281,7 +281,6 @@ msgid "Logging to a file"
281281
msgstr "Enregistrer les évènements dans un fichier"
282282

283283
#: howto/logging.rst:126
284-
#, fuzzy
285284
msgid ""
286285
"A very common situation is that of recording logging events in a file, so "
287286
"let's look at that next. Be sure to try the following in a newly started "
@@ -352,18 +351,18 @@ msgstr ""
352351
"erreur pour la valeur de ce paramètre, comme dans l'exemple ci-dessous ::"
353352

354353
#: howto/logging.rst:181
355-
#, fuzzy
356354
msgid ""
357355
"The call to :func:`basicConfig` should come *before* any calls to :func:"
358356
"`debug`, :func:`info`, etc. Otherwise, those functions will call :func:"
359357
"`basicConfig` for you with the default options. As it's intended as a one-"
360358
"off simple configuration facility, only the first call will actually do "
361359
"anything: subsequent calls are effectively no-ops."
362360
msgstr ""
363-
"L'appel à :func:`basicConfig` doit être fait *avant* un appel à :func:"
364-
"`debug`, :func:`info`, etc. Comme l'objectif est d'avoir un outil de "
365-
"configuration simple et d'usage unique, seul le premier appel aura un effet, "
366-
"les appels suivants ne font rien."
361+
"L'appel à :func:`basicConfig` doit être fait *avant* tout appel à :func:"
362+
"`debug`, :func:`info`, etc. Sinon, ces fonctions appelleront :func:"
363+
"`basicConfig` pour vous avec les options par défaut. Comme il s'agit d'un "
364+
"outil de configuration simple et unique, seul le premier appel fera quelque "
365+
"chose : les appels suivants ne feront rien."
367366

368367
#: howto/logging.rst:187
369368
msgid ""
@@ -1052,17 +1051,16 @@ msgstr ""
10521051
"défaut est :"
10531052

10541053
#: howto/logging.rst:555
1055-
#, fuzzy
10561054
msgid ""
10571055
"with the milliseconds tacked on at the end. The ``style`` is one of ``'%'``, "
10581056
"``'{'``, or ``'$'``. If one of these is not specified, then ``'%'`` will be "
10591057
"used."
10601058
msgstr ""
1061-
"avec les millisecondes en suffixe. Le ``style`` est ``%``, ``{`` ou ``$``. "
1062-
"Si aucun n'est spécifié, ``%`` sera utilisé."
1059+
"avec les millisecondes ajoutées à la fin. ``style`` est l'un des suivants : "
1060+
"``'%'``, ``'{'``, ou ``'$'``. Si l'un de ces styles n'est pas spécifié, "
1061+
"alors ``'%'`` sera utilisé."
10631062

10641063
#: howto/logging.rst:558
1065-
#, fuzzy
10661064
msgid ""
10671065
"If the ``style`` is ``'%'``, the message format string uses ``%(<dictionary "
10681066
"key>)s`` styled string substitution; the possible keys are documented in :"
@@ -1071,13 +1069,13 @@ msgid ""
10711069
"arguments), while if the style is ``'$'`` then the message format string "
10721070
"should conform to what is expected by :meth:`string.Template.substitute`."
10731071
msgstr ""
1074-
"Si l'argument ``style`` est ``%``, la chaîne de formatage utilise ``%(<clef "
1075-
"de dictionnaire>)s`` comme style de substitution de chaîne de caractères ; "
1076-
"les clefs possibles sont documentées dans :ref:`logrecord-attributes`. Si le "
1077-
"style est ``{``, le message de la chaîne de formatage est compatible avec :"
1078-
"meth:`str.format` (en employant des arguments à mots clefs). Enfin si le "
1079-
"style est ``$`` alors la chaîne de formatage du message doit être conforme à "
1080-
"ce qui est attendu de :meth:`string.Template.substitute`."
1072+
"Si l'argument ``style`` est ``'%'``, la chaîne de formatage utilise "
1073+
"``%(<clef de dictionnaire>)s`` comme style de substitution de chaîne de "
1074+
"caractères. Les clefs possibles sont documentées dans :ref:`logrecord-"
1075+
"attributes`. Si le style est ``'{'``, le message de la chaîne de formatage "
1076+
"est compatible avec :meth:`str.format` (en employant des arguments nommés). "
1077+
"Enfin si le style est ``'$'`` alors la chaîne de formatage du message doit "
1078+
"être conforme à ce qui est attendu de :meth:`string.Template.substitute`."
10811079

10821080
#: howto/logging.rst:565
10831081
msgid "Added the ``style`` parameter."

0 commit comments

Comments
 (0)