@@ -8,22 +8,22 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2017-05-27 19:40+0200\n "
11- "PO-Revision-Date : 2017-05-16 22:23+0200 \n "
11+ "PO-Revision-Date : 2018-01-30 23:07+0100 \n "
1212"Last-Translator : Julien Palard <julien@palard.fr>\n "
1313"Language-Team : \n "
1414"Language : fr\n "
1515"MIME-Version : 1.0\n "
1616"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1717"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18- "X-Generator : Poedit 1.8.11 \n "
18+ "X-Generator : Poedit 2.0.2 \n "
1919
2020#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5
2121msgid "Using the Python Interpreter"
22- msgstr "Utiliser l'interpréteur Python"
22+ msgstr "Mode d'emploi de l'interpréteur Python"
2323
2424#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:11
2525msgid "Invoking the Interpreter"
26- msgstr "Invoquer l'interpréteur"
26+ msgstr "Lancement de l'interpréteur"
2727
2828#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:13
2929msgid ""
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
3333"typing the command:"
3434msgstr ""
3535"L'interpréteur Python se trouve en général comme :file:`/usr/local/bin/"
36- "python3.6` sur ces machines où il est disponsible ; ajouter :file:`/usr/"
37- "local/ bin` au chemin de recherche de votre shell Unix rend possible de le "
38- "lancer en tapant la commande : ::"
36+ "python3.6` sur ces machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local /"
37+ "bin` au chemin de recherche de votre shell Unix afin de pouvoir le lancer en "
38+ "tapant la commande : ::"
3939
4040#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:21
4141msgid ""
@@ -45,9 +45,9 @@ msgid ""
4545"is a popular alternative location.)"
4646msgstr ""
4747"dans le shell. [#]_ Le choix du répertoire où se trouve l'interpréteur étant "
48- "uneoption d'installation, d'autres chemins sont possibles; voyez avec votre "
49- "guru Python local ou votre administrateur système. (Par exemple, :file:`/usr/ "
50- "local/python` est une localisation courante.) "
48+ "une option d'installation, d'autres chemins sont possibles ; voyez avec "
49+ "votre gourou Python local ou votre administrateur système (par exemple, :"
50+ "file:`/usr/ local/python` est un endroit courant). "
5151
5252#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:26
5353msgid ""
@@ -56,11 +56,10 @@ msgid ""
5656"To add this directory to your path, you can type the following command into "
5757"the command prompt in a DOS box::"
5858msgstr ""
59- "Si les machines Windows, l'installation Python est habituellement placée "
60- "dans :file:`C:\\\\ Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous "
61- "lancez l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, "
62- "vous pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande d'une "
63- "machine DOS : ::"
59+ "Sur les machines Windows, Python est habituellement installé dans :file:`C:\\ "
60+ "\\ Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous lancez "
61+ "l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, vous "
62+ "pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande DOS : ::"
6463
6564#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:33
6665msgid ""
@@ -69,10 +68,10 @@ msgid ""
6968"exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing "
7069"the following command: ``quit()``."
7170msgstr ""
72- "Taper un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` "
73- "sous Windows) suive à une invite de commande primaire provoque la fermeture "
74- "de l'interpréteur avec un statut d'erreur nul. Si cela ne fonctionne pas, "
75- "vous pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``."
71+ "Tapez un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` "
72+ "sous Windows) dans une invite de commande primaire provoque la fermeture de "
73+ "l'interpréteur avec un code de sortie nul. Si cela ne fonctionne pas, vous "
74+ "pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``."
7675
7776#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:38
7877msgid ""
@@ -86,14 +85,14 @@ msgid ""
8685"backspace to remove characters from the current line."
8786msgstr ""
8887"Les fonctionnalités d'édition de l'interpréteur comprennent l'édition "
89- "interactive, la substitution depuis l'historique, et la complétion, sur les "
90- "systèmes qui gèrent readline. Le moyen le plus rapide de tester si l'édition "
91- "de la ligne decommande est gérée est peut-être de taper :kbd:`Control-P` "
92- "suite au premier invite de commande que vous rencontrez. Si cela bip , vous "
93- "disposez de l'édition de la ligne de commande; voyez l'appendice :ref:`tut-"
88+ "interactive, la substitution depuis l'historique et la complétion sur les "
89+ "systèmes qui gèrent * readline*. Un moyen rapide de tester comment est gérée "
90+ "l'édition de la ligne de commande, c' est de taper :kbd:`Control-P` à la "
91+ "première invite de commande que vous rencontrez. Si cela bipe , vous disposez "
92+ "de l'édition de la ligne de commande ; lisez l'appendice :ref:`tut-"
9493"interacting` pour une introduction aux touches. Si rien ne semble se "
9594"produire ou si ``^P`` s'affiche, l'édition de la ligne de commande n'est pas "
96- "disponible; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour "
95+ "disponible ; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour "
9796"arrière pour supprimer des caractères de la ligne courante."
9897
9998#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:47
@@ -103,11 +102,11 @@ msgid ""
103102"interactively; when called with a file name argument or with a file as "
104103"standard input, it reads and executes a *script* from that file."
105104msgstr ""
106- "L'interpréteur opère de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est appelé "
107- "avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et exécute "
108- "les commandes de façon interactive; lorsqu'il est appelé avec un nom de "
109- "fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit et "
110- "exécute un *script* depuis ce fichier."
105+ "L'interpréteur fonctionne de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est "
106+ "appelé avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et "
107+ "exécute les commandes de façon interactive ; lorsqu'il est appelé avec un "
108+ "nom de fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit "
109+ "et exécute un *script* depuis ce fichier."
111110
112111#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:52
113112msgid ""
@@ -131,7 +130,7 @@ msgid ""
131130"as if you had spelled out its full name on the command line."
132131msgstr ""
133132"Certains modules Python sont aussi utiles en tant que scripts. Ils peuvent "
134- "être appelé avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier "
133+ "être appelés avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier "
135134"source de *module* comme si vous aviez tapé son nom complet dans la ligne de "
136135"commande."
137136
@@ -173,15 +172,15 @@ msgstr ""
173172"Lorsqu'ils sont connus de l'interpréteur, le nom du script et les arguments "
174173"additionnels sont représentés sous forme d'une liste assignée à la variable "
175174"``argv`` du module ``sys``. Vous pouvez y accéder en exécutant ``import "
176- "sys``. La liste contient au minimum un élément; quand aucun script ni aucun "
177- "arguments ne sont donnés , ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` "
175+ "sys``. La liste contient au minimum un élément ; quand aucun script ni aucun "
176+ "argument n' est donné , ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` "
178177"(qui représente l'entrée standard) est passé comme nom de script, ``sys."
179178"argv[0]`` contient ``'-'``. Quand :option:`-c` *commande* est utilisé, ``sys."
180179"argv[0]`` contient ``'-c'``. Enfin, quand :option:`-m` *module* est utilisé, "
181180"le nom complet du module est assigné à ``sys.argv[0]``. Les options trouvées "
182181"après :option:`-c` *commande* ou :option:`-m` *module* ne sont pas lues "
183182"comme options de l'interpréteur Python mais laissées dans ``sys.argv`` pour "
184- "être utilisée par le module ou la commande."
183+ "être utilisées par le module ou la commande."
185184
186185#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:90
187186msgid "Interactive Mode"
@@ -235,22 +234,23 @@ msgid ""
235234"properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use "
236235"a font that supports all the characters in the file."
237236msgstr ""
238- "Par défaut Python considère que ses fichiers source sont encodés en UTF-8. "
237+ "Par défaut, Python considère que ses fichiers sources sont encodés en UTF-8. "
239238"Dans cet encodage, les caractères de la plupart des langues peuvent être "
240- "utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants, et "
241- "commentaires, bien que la bibliothèque standard n'utilise que des caractères "
242- "ASCII dans ses identifiants, une bonne habitude que tout code portable "
243- "devrait suivre. Pour afficher correctement tous ces caractères, votre "
244- "éditeur doit reconnaître que le fichier est en UTF-8, et utiliser une fonte "
245- "de caractère qui comprend tous les caractères utilisés dans le fichier."
239+ "utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants et "
240+ "commentaires. Notez que la bibliothèque standard n'utilise que des "
241+ "caractères ASCII dans ses identifiants et que nous considérons que c'est une "
242+ "bonne habitude que tout code portable devrait suivre. Pour afficher "
243+ "correctement tous ces caractères, votre éditeur doit reconnaître que le "
244+ "fichier est en UTF-8 et utiliser une police qui comprend tous les caractères "
245+ "utilisés dans le fichier."
246246
247247#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:141
248248msgid ""
249249"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
250250"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
251251msgstr ""
252252"Pour annoncer un encodage différent de l'encodage par défaut, une ligne de "
253- "commentaire particulière doit être ajoutée à la *première* ligne du "
253+ "commentaire particulière doit être ajoutée en tant que *première* ligne du "
254254"fichier. Sa syntaxe est la suivante : ::"
255255
256256#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:146
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
262262"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
263263"line of your source code file should be::"
264264msgstr ""
265- "Par example , pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de "
265+ "Par exemple , pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de "
266266"votre code source doit être : ::"
267267
268268#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:153
@@ -272,8 +272,9 @@ msgid ""
272272"declaration should be added as the second line of the file. For example::"
273273msgstr ""
274274"Une exception à la règle *première ligne* est lorsque la première ligne est "
275- "un :ref:`shebang UNIX <tut-scripts>`. Dans ce cas, la déclaration de "
276- "l'encodage doit être placé sur la seconde ligne du fichier.. Par exemple : ::"
275+ "un :ref:`shebang UNIX <tut-scripts>`. Dans ce cas, la déclaration de "
276+ "l'encodage doit être placée sur la deuxième ligne du fichier. Par "
277+ "exemple : ::"
277278
278279#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:161
279280msgid "Footnotes"
@@ -285,8 +286,8 @@ msgid ""
285286"executable named ``python``, so that it does not conflict with a "
286287"simultaneously installed Python 2.x executable."
287288msgstr ""
288- "Sur Unix, l'interpréteur Python 3.x n'est pas, par défaut, installé sous le "
289- "nom de ``python`` pour ne pas entrer en conflit avec une éventuelle "
289+ "Sous Unix, par défaut, l'interpréteur Python 3.x n'est pas installé sous le "
290+ "nom de ``python`` afin de ne pas entrer en conflit avec une éventuelle "
290291"installation de Python 2.x."
291292
292293#~ msgid ""
0 commit comments