Skip to content

Commit 7f36873

Browse files
committed
Refonte des listes dans argparse.po
1 parent 3bb1812 commit 7f36873

1 file changed

Lines changed: 49 additions & 49 deletions

File tree

library/argparse.po

Lines changed: 49 additions & 49 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -193,86 +193,86 @@ msgstr ""
193193

194194
#: library/argparse.rst:151
195195
msgid "prog_ - The name of the program (default: ``sys.argv[0]``)"
196-
msgstr "prog_ – Le nom du programme (par défaut : ``sys.argv[0]``)"
196+
msgstr "prog_ – Nom du programme (par défaut : ``sys.argv[0]``) ;"
197197

198198
#: library/argparse.rst:153
199199
msgid ""
200200
"usage_ - The string describing the program usage (default: generated from "
201201
"arguments added to parser)"
202202
msgstr ""
203-
"usage_ – La chaîne décrivant l'utilisation du programme (par défaut : "
204-
"générée à partir des arguments ajoutés à l'analyseur)"
203+
"usage_ – Chaîne décrivant l'utilisation du programme (par défaut : "
204+
"générée à partir des arguments ajoutés à l'analyseur) ;"
205205

206206
#: library/argparse.rst:156
207207
msgid "description_ - Text to display before the argument help (default: none)"
208208
msgstr ""
209209
"description_ – Texte à afficher avant l'aide des arguments (par défaut : "
210-
"vide)"
210+
"vide) ;"
211211

212212
#: library/argparse.rst:158
213213
msgid "epilog_ - Text to display after the argument help (default: none)"
214214
msgstr ""
215-
"epilog_ – Texte à afficher après l'aide des arguments (par défaut : vide)"
215+
"epilog_ – Texte à afficher après l'aide des arguments (par défaut : vide) ;"
216216

217217
#: library/argparse.rst:160
218218
msgid ""
219219
"parents_ - A list of :class:`ArgumentParser` objects whose arguments should "
220220
"also be included"
221221
msgstr ""
222222
"parents_ – Liste d'objets :class:`ArgumentParser` contenant des arguments "
223-
"qui devraient aussi être inclus"
223+
"qui devraient aussi être inclus ;"
224224

225225
#: library/argparse.rst:163
226226
msgid "formatter_class_ - A class for customizing the help output"
227227
msgstr ""
228-
"formatter_class_ – Classe pour personnaliser la sortie du message d'aide"
228+
"formatter_class_ – Classe pour personnaliser la sortie du message d'aide ;"
229229

230230
#: library/argparse.rst:165
231231
msgid ""
232232
"prefix_chars_ - The set of characters that prefix optional arguments "
233233
"(default: '-')"
234234
msgstr ""
235235
"prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les arguments optionnels (par "
236-
"défaut : ``'-'``)"
236+
"défaut : ``'-'``) ;"
237237

238238
#: library/argparse.rst:168
239239
msgid ""
240240
"fromfile_prefix_chars_ - The set of characters that prefix files from which "
241241
"additional arguments should be read (default: ``None``)"
242242
msgstr ""
243243
"fromfile_prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les fichiers d'où des "
244-
"arguments additionnels doivent être lus (par défaut : ``None``)"
244+
"arguments additionnels doivent être lus (par défaut : ``None``) ;"
245245

246246
#: library/argparse.rst:171
247247
msgid ""
248248
"argument_default_ - The global default value for arguments (default: "
249249
"``None``)"
250250
msgstr ""
251251
"argument_default_ – Valeur globale par défaut pour les arguments (par "
252-
"défaut : ``None``)"
252+
"défaut : ``None``) ;"
253253

254254
#: library/argparse.rst:174
255255
msgid ""
256256
"conflict_handler_ - The strategy for resolving conflicting optionals "
257257
"(usually unnecessary)"
258258
msgstr ""
259259
"conflict_handler_ – Stratégie pour résoudre les conflits entre les arguments "
260-
"optionnels (non-nécessaire en général)"
260+
"optionnels (non-nécessaire en général) ;"
261261

262262
#: library/argparse.rst:177
263263
msgid ""
264264
"add_help_ - Add a ``-h/--help`` option to the parser (default: ``True``)"
265265
msgstr ""
266266
"add_help_ – Ajoute une option d'aide ``-h/--help`` à l'analyseur (par "
267-
"défaut : ``True``)"
267+
"défaut : ``True``) ;"
268268

269269
#: library/argparse.rst:179
270270
msgid ""
271271
"allow_abbrev_ - Allows long options to be abbreviated if the abbreviation is "
272272
"unambiguous. (default: ``True``)"
273273
msgstr ""
274274
"allow_abbrev_ – Permet l'acceptation d'abréviations non-ambigües pour les "
275-
"options longues (par défaut : ``True``)"
275+
"options longues (par défaut : ``True``) ;"
276276

277277
#: library/argparse.rst:182
278278
msgid ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
281281
msgstr ""
282282
"exit_on_error_ – Détermine si l'objet ``ArgumentParser`` termine l'exécution "
283283
"avec un message d'erreur quand une erreur est rencontrée (par défaut : "
284-
"``True``)"
284+
"``True``)."
285285

286286
#: library/argparse.rst:185
287287
msgid "*allow_abbrev* parameter was added."
@@ -786,62 +786,62 @@ msgid ""
786786
"`name or flags`_ - Either a name or a list of option strings, e.g. ``foo`` "
787787
"or ``-f, --foo``."
788788
msgstr ""
789-
"`name_or_flags`_ – un nom ou une liste de chaînes d'options. Par exemple : "
790-
"``foo`` ou ``-f, --foo``."
789+
"`name_or_flags`_ – Nom ou liste de chaînes d'options. Par exemple : "
790+
"``foo`` ou ``-f, --foo`` ;"
791791

792792
#: library/argparse.rst:691
793793
msgid ""
794794
"action_ - The basic type of action to be taken when this argument is "
795795
"encountered at the command line."
796796
msgstr ""
797797
"action_ – Type élémentaire de l'action à entreprendre quand cet argument est "
798-
"reconnu sur la ligne de commande."
798+
"reconnu sur la ligne de commande ;"
799799

800800
#: library/argparse.rst:694
801801
msgid "nargs_ - The number of command-line arguments that should be consumed."
802-
msgstr "nargs_ – Nombre d'arguments de la ligne de commande à capturer."
802+
msgstr "nargs_ – Nombre d'arguments de la ligne de commande à capturer ;"
803803

804804
#: library/argparse.rst:696
805805
msgid ""
806806
"const_ - A constant value required by some action_ and nargs_ selections."
807807
msgstr ""
808-
"const_ – Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_."
808+
"const_ – Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_ ;"
809809

810810
#: library/argparse.rst:698
811811
msgid ""
812812
"default_ - The value produced if the argument is absent from the command "
813813
"line."
814814
msgstr ""
815-
"default_ – Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de commande."
815+
"default_ – Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de commande ;"
816816

817817
#: library/argparse.rst:701
818818
msgid ""
819819
"type_ - The type to which the command-line argument should be converted."
820820
msgstr ""
821821
"type_ – Type vers lequel l'argument sur la ligne de commande doit être "
822-
"converti."
822+
"converti ;"
823823

824824
#: library/argparse.rst:703
825825
msgid "choices_ - A container of the allowable values for the argument."
826826
msgstr ""
827827
"choices_ – Conteneur qui contient toutes les valeurs permises pour cet "
828-
"argument."
828+
"argument ;"
829829

830830
#: library/argparse.rst:705
831831
msgid ""
832832
"required_ - Whether or not the command-line option may be omitted (optionals "
833833
"only)."
834834
msgstr ""
835835
"required_ – ``True`` si l'option sur la ligne de commande est obligatoire "
836-
"(ne s'applique qu'aux arguments optionnels)."
836+
"(ne s'applique qu'aux arguments optionnels) ;"
837837

838838
#: library/argparse.rst:708
839839
msgid "help_ - A brief description of what the argument does."
840-
msgstr "help_ – Brève description de ce que fait l'argument."
840+
msgstr "help_ – Brève description de ce que fait l'argument ;"
841841

842842
#: library/argparse.rst:710
843843
msgid "metavar_ - A name for the argument in usage messages."
844-
msgstr "metavar_ – Nom de l'argument dans les messages d'utilisations."
844+
msgstr "metavar_ – Nom de l'argument dans les messages d'utilisations ;"
845845

846846
#: library/argparse.rst:712
847847
msgid ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
15721572

15731573
#: library/argparse.rst:1362
15741574
msgid "``parser`` - The ArgumentParser object which contains this action."
1575-
msgstr "``parser`` – L'objet ``ArgumentParser`` qui contient cette action."
1575+
msgstr "``parser`` – L'objet ``ArgumentParser`` qui contient cette action ;"
15761576

15771577
#: library/argparse.rst:1364
15781578
msgid ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid ""
15821582
msgstr ""
15831583
"``namespace`` – L'objet :class:`Namespace` qui sera renvoyé par :meth:"
15841584
"`~ArgumentParser.parse_args`. La majorité des actions ajoutent un attribut à "
1585-
"cet objet avec :func:`setattr`."
1585+
"cet objet avec :func:`setattr` ;"
15861586

15871587
#: library/argparse.rst:1368
15881588
msgid ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
15931593
"``values`` – Les arguments de la ligne de commande associés à l'action après "
15941594
"les avoir soumis à la conversion de type. Les conversions de types sont "
15951595
"spécifiées grâce à l’argument nommé type_ d':meth:`~ArgumentParser."
1596-
"add_argument`."
1596+
"add_argument` ;"
15971597

15981598
#: library/argparse.rst:1372
15991599
msgid ""
@@ -1885,15 +1885,15 @@ msgid ""
18851885
msgstr ""
18861886
"``title`` – titre du groupe de ce sous-analyseur dans la sortie d'aide ; par "
18871887
"défaut : ``\"subcommands\"`` si ``description`` est fournie, sinon utilise "
1888-
"la valeur de ``title`` de la section sur les arguments positionnels"
1888+
"la valeur de ``title`` de la section sur les arguments positionnels ;"
18891889

18901890
#: library/argparse.rst:1627
18911891
msgid ""
18921892
"description - description for the sub-parser group in help output, by "
18931893
"default ``None``"
18941894
msgstr ""
18951895
"``description`` – description du groupe de ce sous-analyseur dans la sortie "
1896-
"d'aide ; par défaut : ``None``"
1896+
"d'aide ; par défaut : ``None`` ;"
18971897

18981898
# I think the English version is very misleading here. Even for subcommands, ``prog`` is only a tiny prefix of the auto generater usage string.
18991899
#: library/argparse.rst:1630
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgid ""
19041904
msgstr ""
19051905
"``prog`` – nom du programme dans le message d'utilisation de l'aide des sous-"
19061906
"commandes ; par défaut : le nom du programme et les arguments positionnels "
1907-
"qui arrivent avant l'argument de ce sous-analyseur"
1907+
"qui arrivent avant l'argument de ce sous-analyseur ;"
19081908

19091909
#: library/argparse.rst:1634
19101910
msgid ""
@@ -1913,37 +1913,37 @@ msgid ""
19131913
msgstr ""
19141914
"``parser_class`` – classe utilisée pour créer les instances de sous-"
19151915
"analyseurs ; par défaut : la classe de l'analyseur courant (par exemple "
1916-
"``ArgumentParser``)"
1916+
"``ArgumentParser``) ;"
19171917

19181918
#: library/argparse.rst:1637
19191919
msgid ""
19201920
"action_ - the basic type of action to be taken when this argument is "
19211921
"encountered at the command line"
19221922
msgstr ""
19231923
"action_ – type élémentaire de l'action à entreprendre quand cet argument est "
1924-
"reconnu sur la ligne de commande"
1924+
"reconnu sur la ligne de commande ;"
19251925

19261926
#: library/argparse.rst:1640
19271927
msgid ""
19281928
"dest_ - name of the attribute under which sub-command name will be stored; "
19291929
"by default ``None`` and no value is stored"
19301930
msgstr ""
19311931
"dest_ – nom de l'attribut sous lequel la sous-commande est stockée ; par "
1932-
"défaut : ``None`` et aucune valeur n'est stockée"
1932+
"défaut : ``None`` et aucune valeur n'est stockée ;"
19331933

19341934
#: library/argparse.rst:1643
19351935
msgid ""
19361936
"required_ - Whether or not a subcommand must be provided, by default "
19371937
"``False`` (added in 3.7)"
19381938
msgstr ""
19391939
"required_ – ``True`` si la sous-commande est obligatoire ; par défaut : "
1940-
"``False`` (ajouté dans 3.7)"
1940+
"``False`` (ajouté dans 3.7) ;"
19411941

19421942
#: library/argparse.rst:1646
19431943
msgid "help_ - help for sub-parser group in help output, by default ``None``"
19441944
msgstr ""
19451945
"help_ – message d'aide pour le groupe du sous-analyseur dans la sortie "
1946-
"d'aide ; par défaut : ``None``"
1946+
"d'aide ; par défaut : ``None`` ;"
19471947

19481948
#: library/argparse.rst:1648
19491949
msgid ""
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid ""
19521952
msgstr ""
19531953
"metavar_ – chaîne qui représente les sous-commandes disponibles dans les "
19541954
"messages d'aide ; par défaut : ``None``, ce qui entraine la génération d'une "
1955-
"chaîne suivant le format ``'{cmd1, cmd2, ...}'``"
1955+
"chaîne suivant le format ``'{cmd1, cmd2, }'``."
19561956

19571957
#: library/argparse.rst:1651
19581958
msgid "Some example usage::"
@@ -2440,24 +2440,24 @@ msgstr ""
24402440

24412441
#: library/argparse.rst:2121
24422442
msgid "Handling positional arguments."
2443-
msgstr "Gère les arguments positionnels."
2443+
msgstr "Gère les arguments positionnels ;"
24442444

24452445
#: library/argparse.rst:2122
24462446
msgid "Supporting sub-commands."
2447-
msgstr "Prise en charge des sous commandes."
2447+
msgstr "Prise en charge des sous commandes ;"
24482448

24492449
#: library/argparse.rst:2123
24502450
msgid "Allowing alternative option prefixes like ``+`` and ``/``."
24512451
msgstr ""
2452-
"Permet d'utiliser les alternatives ``+`` ou ``/`` comme préfixes d'option."
2452+
"Permet d'utiliser les alternatives ``+`` ou ``/`` comme préfixes d'option ;"
24532453

24542454
#: library/argparse.rst:2124
24552455
msgid "Handling zero-or-more and one-or-more style arguments."
2456-
msgstr "Prend en charge la répétition de valeurs (zéro ou plus, un ou plus)."
2456+
msgstr "Prend en charge la répétition de valeurs (zéro ou plus, un ou plus) ;"
24572457

24582458
#: library/argparse.rst:2125
24592459
msgid "Producing more informative usage messages."
2460-
msgstr "Fournit des messages d'aide plus complets."
2460+
msgstr "Fournit des messages d'aide plus complets ;"
24612461

24622462
#: library/argparse.rst:2126
24632463
msgid "Providing a much simpler interface for custom ``type`` and ``action``."
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid ""
24752475
"`ArgumentParser.add_argument` calls."
24762476
msgstr ""
24772477
"Remplacer tous les appels à :meth:`optparse.OptionParser.add_option` par des "
2478-
"appels à :meth:`ArgumentParser.add_argument`."
2478+
"appels à :meth:`ArgumentParser.add_argument` ;"
24792479

24802480
#: library/argparse.rst:2133
24812481
msgid ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
24882488
"parse_args()`` et ajouter des appels à :meth:`ArgumentParser.add_argument` "
24892489
"pour les arguments positionnels. Prenez note que les valeurs précédemment "
24902490
"appelées ``options`` sont appelées ``args`` dans le contexte d':mod:"
2491-
"`argparse`."
2491+
"`argparse` ;"
24922492

24932493
#: library/argparse.rst:2138
24942494
msgid ""
@@ -2498,15 +2498,15 @@ msgid ""
24982498
msgstr ""
24992499
"Remplacer :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` en "
25002500
"appelant :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` plutôt que :meth:"
2501-
"`~ArgumentParser.parse_args`."
2501+
"`~ArgumentParser.parse_args` ;"
25022502

25032503
#: library/argparse.rst:2142
25042504
msgid ""
25052505
"Replace callback actions and the ``callback_*`` keyword arguments with "
25062506
"``type`` or ``action`` arguments."
25072507
msgstr ""
25082508
"Remplacer les actions de rappel (*callback actions* en anglais) et les "
2509-
"arguments nommés ``callback_*`` par des arguments ``type`` et ``actions``."
2509+
"arguments nommés ``callback_*`` par des arguments ``type`` et ``actions`` ;"
25102510

25112511
#: library/argparse.rst:2145
25122512
msgid ""
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid ""
25152515
msgstr ""
25162516
"Remplacer les chaînes représentant le nom des types pour l'argument nommé "
25172517
"``type`` par les objets types correspondants (par exemple : ``int``, "
2518-
"``float``, ``complex``, etc)."
2518+
"``float``, ``complex``, etc) ;"
25192519

25202520
#: library/argparse.rst:2148
25212521
msgid ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgid ""
25242524
msgstr ""
25252525
"Remplacer :class:`optparse.Values` par :class:`Namespace` ; et :exc:"
25262526
"`optparse.OptionError` et :exc:`optparse.OptionValueError` par :exc:"
2527-
"`ArgumentError`."
2527+
"`ArgumentError` ;"
25282528

25292529
#: library/argparse.rst:2152
25302530
msgid ""
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
25352535
"Remplacer les chaînes avec des arguments de formatage implicite (tels que ``"
25362536
"%default`` ou ``%prog``) par la syntaxe standard de Python pour "
25372537
"l'interpolation d'un dictionnaire dans les chaînes de formatage (c'est-à-"
2538-
"dire ``%(default)s`` et ``%(prog)s``)."
2538+
"dire ``%(default)s`` et ``%(prog)s``) ;"
25392539

25402540
#: library/argparse.rst:2156
25412541
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)